[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hagane-FMAB-33 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: fma Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Wunderlich-Medium,52,&H00CED3DD,&H000000FF,&H0002383A,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,20,20,18,1 Style: Note,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:21:18.25,0:21:22.25,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة الرابعة والثلاثون، ملكة الجليد Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:07.67,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[بُغية اكتشاف أسرار الخيمياء الشرقية، كان [إد\N(و [آل] يبحثان عن [ماي]؛ الفتاة القادمة من (شينغ Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.85,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وهما الآن متجهان نحو الشمال بعدما عرفا أنها تقصد ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:00:13.22,0:00:22.03,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وفي هذه الأثناء، فإن الخيميائي القرمزي [كيمبلي] يطارد [سكار] الذي غادر (سنترال) قاصدًا الغرب Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:28.99,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}إلا أن [سكار] اختفى فجأة، مستترًا بجنح الظلام Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:36.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}...لو قفزا من القطار، فلا بد أنهما في هذه الأرجاء حيث تملأ المنعطفاتُ الطريق Dialogue: 0,0:00:37.17,0:00:39.76,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}نظرًا لأن سرعة المحرك ستتناقص Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:45.01,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لكن السؤال الآن؛ إلى أين سيتجهان بعد قفزهما عن القطار ؟ Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:47.90,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل وردتكم أي تقارير عن ظهور [سكار] في أي مكان ؟ Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:49.77,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:51.52,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! كم هذا غريب Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:55.27,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لقد كان يستقطب جُلّ الاهتمام حتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:00:55.75,0:00:57.13,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! إليكم التقرير Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:01.61,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! سُرق قارب صغير على مقربة مئتي متر جنوب هذه المنطقة Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:02.73,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أكان [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.23,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}لم نجد له أثرًا حتى الآن Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:06.04,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}اذهب للتحقيق بالأمر Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:06.82,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! عُلم Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:08.84,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! إليكم التقرير Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:14.02,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}أبلغنا عجوز يقطن في المنطقة أنه قد رأى شخصين يثيران الشبهة وكانا يتجهان غربًا Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:15.34,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}يتجهان غربًا الآن ؟ Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.79,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}! أرسل بعض الرجال للقبض على ذَينك الاثنين فورًا Dialogue: 0,0:01:17.98,0:01:18.68,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:22.11,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}هل من خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:01:22.11,0:01:23.68,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... لا، كل ما هنالك Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:28.18,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ثمة طريق جبلي على هذه الخريطة التي تقود إلى الشمال Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:30.77,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ما سبب وجود هذا الرمز عليه ؟ Dialogue: 0,0:01:30.77,0:01:33.93,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}كان يوجد طريق يمرّ بالغابة مؤدٍ إلى المنطقة الشمالية Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.41,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}إلا أنه مغلق الآن بسبب الانهيارات الأرضية Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:38.87,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}ماذا بشأن الطريق ؟ Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:02.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بدءًا من هذه النقطة، ثمة العديد من المناطق التي أُغلقت بسبب الانهيارات الأرضية Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:15.01,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}يبدو أن مياه الجدول قد حولت مجراها Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:18.03,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}هذا ما يبدو، ولكن أيشير هذا إلى شيء ؟ Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:28.06,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لخيميائي متمرس في التدمير، فإن إزالة عائق كهذا لأمر في غاية السهولة Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:28.96,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:35.75,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}كما أن تدمير سطح جبل بُغية سدّ الطريق بالحجارة شيء بسيط Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:39.13,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!آثار دائرة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:42.89,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أرسلوا العساكر شمالاً Dialogue: 0,0:02:57.40,0:02:58.53,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إنه تثلج Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:13.73,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:20.71,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! صدقًا، أنت متوتر يا أخي Dialogue: 0,0:03:20.71,0:03:23.75,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اصمت، لقد انزلقت ليس إلا Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:28.26,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! ولكن انظر ما أروع هذا الثلج Dialogue: 0,0:03:28.59,0:03:33.01,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(صحيح، من النادر أن نرى الثلوج في (ريزمبول Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:34.82,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[بالمناسبة، [آل Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:37.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تذكر لمّا ندفت الثلوج بكثافة في (ريزمبول) عندما كنا صغارًا ؟ Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:39.89,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ثلوج كثيفة ؟ Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.69,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! لقد تذكرت، تذكرت Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:46.94,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! حتى إننا خضنا معركة كرات ثلج Dialogue: 0,0:03:47.80,0:03:49.40,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} صنعنا رجل ثلج كذلك، أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:50.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:58.96,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... يومها، لم أتوقع مطلقًا أننا سنقطع كل هذه المسافة شمالاً Dialogue: 0,0:03:59.97,0:04:02.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، إلا أننا فعلنا ذلك Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:14.15,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}والآن، ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:17.59,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لا يزال أمامنا بعض الوقت ريثما ينطلق القطار إلى (برغز Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:20.28,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تتناول شيئًا لذيذًا ؟ Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:22.59,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... لست جائعًا تمامًا Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:24.72,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ولكن أظن أنني سألقي نظرة على قائمة الطعام Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.02,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! تمهل ! ستسقط مجددًا إن ركضت هكذا Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:28.62,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمت Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:34.56,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}... نعم، منذ ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.48,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}... وصف [سكار]، رقم الوثيقة، و Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:38.54,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي مستجدات ؟ Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:42.00,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نحن نبذل ما بوسعنا، ومع هذا لم نجد شيئًا بعد Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:47.91,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}عُثر على شخص يطابق مواصفات [سكار] وهو يتجه إلى المحطة التالية Dialogue: 0,0:04:47.91,0:04:49.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}هل أنتم متأكدون من هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:49.39,0:04:50.77,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:54.84,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}(شوهد آخر مرة وهو يستقل مقصورة لنقل العساكر متجهةً إلى (برغز Dialogue: 0,0:04:55.05,0:04:56.86,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل كان برفقته أحد ؟ Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:58.91,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}رجل كهل ذو شعر أسود Dialogue: 0,0:04:58.91,0:05:00.23,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}وهو يطابق التقرير الأوليّ تمامًا Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:03.11,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}يجب أن نوقف القطار على جناح السرعة Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.73,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:08.98,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}فمحاولة أخرى للقفز ستوقعنا في المتاعب Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:18.37,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}والآن، سأستلم زمام الأمور من هذه النقطة Dialogue: 0,0:05:19.07,0:05:22.19,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أرجو ألا تتدخلوا بعملي Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:33.81,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}اخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:37.64,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}سنتوغل في الشمال، وسيصعب عليك النوم بسبب برودة الجو Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:32.12,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}سأقفز من القطار، أرجوك حاول أن تجاري سرعة القطار الآخر Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:33.08,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:06:57.62,0:06:59.62,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}[الطبيب [ماركو Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:01.62,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لقد جئت لاصطحابك Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:03.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ليس لديك مهرب Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:05.92,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أأنت بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:07.73,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أين [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:10.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أنت لا تعرف متى تستسلم، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:14.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... ألم أخبرك ألا مهرب لديك، الطبيب [ماركـ Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:19.87,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}من أنت ؟ Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:33.05,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}إذًا أنت هو الإشبالي الذي ذاع صيته على لسان الجميع Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:06.63,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! يستحيل أن أبقى مع هذين الوحشين Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:08.50,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... والآن تسنّت لي فرصة للقفز Dialogue: 0,0:08:13.11,0:08:14.26,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:30.11,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}زولف جي كيمبلي]، الخيميائي القرمزي] Dialogue: 0,0:08:30.73,0:08:32.86,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هل تتذكرني ؟ Dialogue: 0,0:08:32.86,0:08:36.12,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}نعم، أتذكره كما لو كان حدث بالأمس Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:39.37,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}(لقد كنتَ في مقاطعة (كاندا) في (إشبال Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:43.83,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل كان أفراد عائلتك هم المجتمعين حولك حينها ؟ Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:49.59,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}حسب ما أذكر فقد كان هناك شخص يرتدي نظارات يشبهك كثيرًا Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:53.03,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... وكان ينزف بشدة من جانب بطنه الأيسر Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:54.97,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ويتلوى من الألم Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:08.62,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}هذا ليس مبشرًا Dialogue: 0,0:09:08.62,0:09:14.99,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}فقد نالت هذه السنون التي قضيتها في السجن من \Nقدراتي، بينما أجده قد عكف على القتال منذ الحرب الأهلية\N Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:18.99,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}بالنظر إلى قوة التحمل، فأنا الحلقة الأضعف هنا Dialogue: 0,0:09:19.42,0:09:22.45,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}ومع هذا، كل ما يمكنه فعله هو التدمير Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:32.95,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}جانب البطن الأيسر، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:36.97,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}لن أترك لك فرصة لكي تتلوَ دعواتك Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:40.14,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! يا لهذا .. العار Dialogue: 0,0:09:40.92,0:09:45.77,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... لم أكن لأظن أنني سأهزم على يديْ الإشبالي ذاته مرتين Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:04.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! لَكَم أشعر بالخزي من اضطراري للهرب Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.07,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! سنحسم المعركة في المرة المقبلة أيها الإشبالي Dialogue: 0,0:10:18.36,0:10:21.93,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! [كيمبـلي] Dialogue: 0,0:10:24.27,0:10:26.00,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! تبًا، لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:27.77,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ما كانت هذه الضجة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:39.10,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! إحدى القاطرات مفقودة Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:44.28,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! لا يمكننا ذلك ! لقد نهانا الجيش عن إيقاف القطار Dialogue: 0,0:10:44.28,0:10:45.98,Default,Guy,0,0,0,,!{\be1}! كلا، لا نستطيع Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:49.12,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! فسنكون الملومين لو انحرف القطار عن السكة الحديدية Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:07.31,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ما الذي ... حلّ بك ؟ Dialogue: 0,0:11:07.78,0:11:08.35,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أجب Dialogue: 0,0:11:09.45,0:11:13.20,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}!من الذي سمح لكم بإيقاف القطار ؟ Dialogue: 0,0:11:13.20,0:11:13.69,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:14.31,0:11:16.54,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! اتركوا القطار يكمل مسيره Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:17.98,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! اتجهوا شمالاً Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:24.11,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}جميل .. إن الموت يلاحقني Dialogue: 0,0:11:25.11,0:11:29.45,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}حتى القتلة يلاحقهم الموت Dialogue: 0,0:11:30.40,0:11:33.24,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... العيش مع الموت جنبًا إلى جنب Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:38.34,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! إن الأعمال التي تضع الروح على كفة الموت جميلة بالفعل Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:41.75,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... كم يؤتي نفعًا Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:45.23,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! ميدان معركتي Dialogue: 0,0:11:52.30,0:11:56.04,Default,May,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كان السيد [سكار] والسيد [يوكي] بخير Dialogue: 0,0:11:56.04,0:12:01.93,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}بالنظر إلى أن أحدًا لم يتعبنا حتى الآن، فلا بد أنهما قد أجادا جذب انتباه الجيش Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:04.32,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}آمل أن يكونا بأمان Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:07.37,Default,May,0,0,0,,{\be1}سيّد [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:10.64,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... لا عليك، كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:12:10.64,0:12:13.21,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أن الرياح الشمالية تسبب الألم لجلدي المتعافي{أو يمكن استبدال "برئ" بـ "متعافي} Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:18.46,Default,May,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة، ليتني استطعت أن أشفيك بحيث يبدو بشكل أفضل Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:22.85,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}لا، فهذا الوجه يناسبني تمامًا Dialogue: 0,0:12:22.85,0:12:24.53,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أنا راضٍ عنه Dialogue: 0,0:12:25.87,0:12:27.71,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}صغيرتي [ماي]، ألقي نظرة Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.73,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}(إنها جبال (برغز Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:36.98,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}(السلسلة الجبلية التي تمثل الحدود الفاصلة بين بلدنا وبين (دراكما Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:41.71,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}يفترض أن نكون قريبَين من المكان الذي أشار [سكار] إليه Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:43.14,Default,May,0,0,0,,{\be1}... لنرَ Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:47.24,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لقد كدنا نصل Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:12.51,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ألغيا حجزهما في الفندق ؟ Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:14.83,Default,Tel,0,0,0,,{\be1}نعم، كان هذا في الأمس Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:16.97,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}أتعرف إلى أين ذهبا ؟ Dialogue: 0,0:13:16.97,0:13:19.84,Default,Tel,0,0,0,,{\be1}ما لم تخني الذاكرة، فقد قالا إنهما سيتجهان شمالاً Dialogue: 0,0:13:19.84,0:13:21.84,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... هكذا إذًا Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:22.93,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:26.93,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:30.47,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ هل الأخوان بصحة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:13:31.18,0:13:33.45,Default,Winry,0,0,0,,لقد قالا إنهما متجهان شمالاً بهذا الوضع Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:36.27,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}... يا إلهي ! إنه فعلاً Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:38.98,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}سيموت Dialogue: 0,0:13:43.32,0:13:45.00,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أصبت بالزكام يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:46.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... برررد Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:48.38,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(كما هو متوقع من (برغز Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:51.80,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لقد وصلنا أيها الصبيان Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:58.86,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}(إن عبرتما هذا الطريق، فستصلان إلى قلعة (برغز Dialogue: 0,0:13:58.86,0:13:59.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:01.73,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة يا فتى Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:03.50,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنا ؟ Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:04.85,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نعم، أنت Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:06.55,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أهذه عدة آلية ؟ Dialogue: 0,0:14:06.55,0:14:07.19,Default,Al,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:10.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ إذًا ستكون بخير Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:13.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لماذا يسأل ؟ Dialogue: 0,0:14:13.46,0:14:14.51,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:21.58,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! كل ما يقع داخل ذلك السياج مُلكٌ للجيش، لذا ستموتان إن حدتما عن الطريق Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:23.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:25.96,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لننطلق Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:26.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:46.67,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}يقال إن الطقس ينقلب فجأة في الجبال، إلا أنني لم أتوقع شيئًا كهذا البتة Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.36,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:50.28,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لقد ضللنا الطريق تمامًا Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:52.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:58.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}المعلمة [إيزومي] أُلقيت في جبال (برغز) لشهر كامل في مدة تدريبها، ومع هذا كُتبت لها النجاة Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:59.35,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:14:59.35,0:15:02.29,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أنّى لشخص أن يبقى حيًّا لشهر كامل في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:05.04,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لكنها قالت إنها قد هزمت دبًا أيضًا Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:08.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! يصل طول الدببة في (برغز) إلى مترين Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:11.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}من ذا الذي قد يتغلب على أحدها ؟ Dialogue: 0,0:15:16.32,0:15:18.14,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! دب Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:28.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إنه ليس دبًا Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:32.39,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:15:35.11,0:15:36.32,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! تمالك نفسك Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:38.64,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنت ترتدي زيًا عسكريًا Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:41.93,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}لديك عدة آلية أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:43.41,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ويبدو أنها من النوع العادي Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:47.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! وأنت أيضًا، يا له من ذوق قبيح متصل بك Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:51.16,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! من الغباء أن تستخف بجمال هذه الذراع Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:56.51,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}M1913-A النموذج الحربي لعدة التمساح الآلية {أو تصبح النموذج الحربي للعدة الآلية إم 1913-أ كروكودايل} Dialogue: 0,0:15:57.21,0:16:02.76,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! (سلم نفسك لو أردت ألا تقَطع إربًا، يا جاسوس (دراكما Dialogue: 0,0:16:02.76,0:16:04.01,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}جاسوس ؟ Dialogue: 0,0:16:04.01,0:16:06.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ما الذي تهذي به ؟ أنا Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:07.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الـ Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:12.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ألا يسعك أن تكون أكثر تفهمًا أيها الأخرق ؟ Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:15.56,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما هذا الألم ؟ Dialogue: 0,0:16:16.42,0:16:18.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! عدتي الآلية لا تتحرك جيدًا Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:21.65,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! نلت منك Dialogue: 0,0:16:22.81,0:16:23.96,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:25.83,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الأحمق Dialogue: 0,0:16:26.08,0:16:28.44,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أصغ إلي وحسب Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:30.22,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ما زلت ستقاوم ؟ Dialogue: 0,0:16:33.51,0:16:34.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:37.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! انتظر، انتظر، انتظر ! أفلتني Dialogue: 0,0:16:37.29,0:16:41.22,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! عدتك الآلية عديمة النفع أصبحت في قبضتي Dialogue: 0,0:16:41.69,0:16:45.10,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! بل تقصد، ذراعك الآلية في قبضتي Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:49.99,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}هل فعلت شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:16:50.47,0:16:53.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تفعل ! لا تفعل ! لا تفعل ! صدقًا لا تفعل Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:55.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!لمَ لا تعمل الخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:16:55.91,0:16:57.41,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أليست مصنوعة من المعدن ؟ Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:58.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:17:01.31,0:17:02.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [شكرًا يا [آل Dialogue: 0,0:17:07.61,0:17:08.40,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:09.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ذلك الوغد Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:12.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كانت ستقتلني [وينري] قبل أن أتجمد حتى الموت هنا Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:15.11,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}لست سيئًا أيها الفتى Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:18.26,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! لقد أبليت حسنًا مع عدتك الآلية العادية Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:20.46,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ولكن هذه نهايتك Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:31.73,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!موظفو الأمن في (برغز) ؟ Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:36.10,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}حسبكم، في مرمى السلاح مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:17:41.51,0:17:42.26,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:17:43.03,0:17:43.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}جدار ؟ Dialogue: 0,0:17:44.34,0:17:46.91,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}!ما الأمر، أيها النقيب [بَكانير] ؟ Dialogue: 0,0:17:47.03,0:17:52.67,Default,Buc,0,0,0,,{\be1}! (نعم، أعتذر عن إثارة هذه الجلبة، حضرة اللواء (آرمسترونغ Dialogue: 0,0:17:58.78,0:18:00.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}آرمسترونغ] ؟] Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:04.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... إذًا هي التي أراد الرائد [آرمسترونغ] تعريفنا عليها Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:08.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أوليفيير ميرا آرمسترونغ] ؟] Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:11.15,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [شقيقة الرائد [آرمسترونغ Dialogue: 0,0:18:12.33,0:18:13.63,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... ولكنها Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.19,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا تشبهه أبدًا Dialogue: 0,0:18:18.19,0:18:19.65,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إنها ليست ضخمة Dialogue: 0,0:18:20.19,0:18:21.81,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}من أنتما بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:18:22.53,0:18:26.33,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[أنا الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:31.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لقد جئت لرؤيتك حضرة اللواء، مع رسالة تقديمية من الرائد [آرمسترونغ] في (سنترال Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:34.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرجو أن تُبعدي هؤلاء الرجال من هنا أولاً Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:36.97,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}! نفذوا التفتيش الجسدي Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:37.88,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:37.88,0:18:39.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لسنا مريبَين بأي شكل Dialogue: 0,0:18:39.77,0:18:40.70,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}وما أدراني ؟ Dialogue: 0,0:18:41.42,0:18:45.09,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}فقد يدعي أي شخص أنه ذائع الصيت Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.35,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟! فارغ ؟ Dialogue: 0,0:18:47.34,0:18:48.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... تلك الحمقاء Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:51.09,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}... هذه Dialogue: 0,0:18:51.82,0:18:52.65,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! سيدتي Dialogue: 0,0:18:53.48,0:18:57.09,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [تلك هي رسالة الرائد [أليكس لويس آرمسترونغ Dialogue: 0,0:18:57.11,0:19:01.36,FMA2 Top Note ARA,Ed,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}على الظرف: إلى أختي - أليكس Dialogue: 0,0:18:57.50,0:19:01.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! بقراءتها، سيتضح لك أننا لسنا مريبَين على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:05.43,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}إنها من [أليكس] فعلاً Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.80,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ألن تقرئيها حتى ؟ Dialogue: 0,0:19:10.80,0:19:13.53,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}الشهادات لا تعني لي شيئًا Dialogue: 0,0:19:13.98,0:19:17.87,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}لا حاجة بي لتقييمات جاء بها الآخرون Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:20.53,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}سأحكم عليكما بنفسي Dialogue: 0,0:19:35.14,0:19:37.35,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مـ .. مذهل Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:39.99,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! يا لضخامته Dialogue: 0,0:19:39.99,0:19:41.82,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا يكون بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:45.10,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}ادخل، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:49.03,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مذهل ! إنه مرتفع جدًا ! إنه ضخم Dialogue: 0,0:19:49.03,0:19:51.92,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}! تحركا بسرعة أيها المتقاعسان Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:54.46,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}أتريد مني أن أخلع هذا الهوائي فوق رأسك ؟ Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:02.71,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}ضعا ما سأقوله الآن في بالكما، لن أعمالكما كطفلين Dialogue: 0,0:20:02.71,0:20:05.56,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}فهذه (برغز)، أرض الدفاع الطبيعي Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:09.01,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}العالم الذي يأكل القوي فيه الضعيف Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:20.72,Default,May,0,0,0,,{\be1}! وجدتها Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.41,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[إذًا فهذه هي وثائق أبحاث شقيق [سكار Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:37.75,Default,May,0,0,0,,{\be1}(توليفة بين الخيمياء في (شينغ) و (أمستريس Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:40.36,Default,May,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كان قد ذُكر الخلود فيها Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:42.41,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أرجو ذلك Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:50.30,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... والآن، هل سيكون هذا كتاب أمل ؟ أم تراه سيكون كتاب يأس Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:57.09,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}الآن، لنبدأ التحليل Dialogue: 0,0:20:58.59,0:21:03.57,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[جنرال (برغز)، [أوليفيير ميرا آرمسترونغ Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:08.87,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}عنيفة وقوية، إنها حارسة (أمستريس) في المنطقة الشمالية Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:13.80,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}لا يخيفها شيء، بيدَ أنها سبب خوف الكثيرين Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:18.25,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:25.96,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}(هكذا نفعل الأمور في (برغز