[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: fma Collisions: Normal Scroll Position: 261 Active Line: 286 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:32.30,FMA2 Before ARA,Pride,0,0,0,,{\be1}{\fad(100,0)}سأظل أراقبك دومًا من ظلالك Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:48.36,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:51.57,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}! أسعدت مساءً، هنا محل زهورك المفضل Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:55.24,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}!ماذا تريد أيها العقيد ؟ Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:56.70,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}آه، المعذرة Dialogue: 0,0:00:57.03,0:00:59.83,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}كنت ثملاً، ووجدتني اشتريت الكثير من الزهور Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.16,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}سأكون شاكرًا إذا قبلت بعضًا منها Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:07.25,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:10.67,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:01:11.30,0:01:13.21,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لا، لا شيء Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:16.22,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:19.55,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أجل، لا شيء البتة Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:21.64,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن قبول الزهور Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:24.02,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}ليست عندي مزهرية أضعها فيها Dialogue: 0,0:01:24.56,0:01:28.98,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لكن شكرًا على اتصالك بي، أستأذنك Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:43.49,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لماذا يكون توقيته مناسبًا تمامًا عندما تحدث مثل هذه الأمور ؟ Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:52.75,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}شوهد رجل يعتقد أنه [سكار] في سلسلة جبلية بالقرب من هذه المنطقة Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:54.30,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}يجب أن نبدأ البحث من هنا Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:56.63,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}منجم مهجور ؟ Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:58.01,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:01.60,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}بلدة (باسكول) هذه مهجورة الآن Dialogue: 0,0:02:02.14,0:02:04.14,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}بالتالي فهي تصلح للاختباء Dialogue: 0,0:02:04.14,0:02:05.93,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لسوء الحظ Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:08.14,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}لهذا يجب أن ننقسم إلى فرق Dialogue: 0,0:02:09.02,0:02:12.77,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}على الفريق الذي يعثر عليه أن يبلغنا في الحال Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:13.82,Default,Men,0,0,0,,{\be1}! مفهوم Dialogue: 0,0:02:18.61,0:02:21.74,Default,Hein,0,0,0,,{\be1}[نحن سنرافق الأخوين [إلريك Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:23.03,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كما تريدان Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:25.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كانا سيتبعاننا لمجرد مراقبتنا Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:26.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}على الأغلب Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:34.96,FMA2 Self ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}... والآن Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.22,FMA2 Self ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كيف نتخلص من هذين الاثنين ؟ Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.84,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! لمحنا شخصًا هناك Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:42.60,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:44.01,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! من هنا Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:45.22,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! انتظرا لحظة Dialogue: 0,0:02:48.85,0:02:49.77,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}! قلت انتظرا Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:53.77,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}! اختفيا Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:55.90,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}!أين ذهبا ؟ Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:57.07,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}!هل دخلا تلك الغرفة ؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:59.65,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}! تبًا، اختفيا بلمح البصر Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:07.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... صحيح أننا تملصنا منهما Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:11.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... هذه البلدة Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:16.00,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! واسعة جدًا Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:21.97,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أين سنجد [سكار] والفتاة ؟ Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:26.93,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ما لم يظهرا صدفة، سيكون مستحيلاً علينا إيجادهما Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:27.47,FMA2 Upline ARA,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:30.81,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:31.48,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لحظة Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:32.56,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!هل يعقل ؟ Dialogue: 0,0:03:32.56,0:03:35.40,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:37.86,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ظهرت بالفعل Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:40.78,Default,May,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:41.90,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [ماي] Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:43.95,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! الحمد لله، أخيرًا عثرت عليك Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:48.74,Default,May,0,0,0,,{\be1}هل يعقل أنك كنت تبحث عني، سيد [آل] ؟ Dialogue: 0,0:03:48.74,0:03:51.37,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل، أردت رؤيتك Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:56.59,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [آل Dialogue: 0,0:03:58.75,0:04:02.30,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... أردت رؤيتك وتعلم المزيد عن الخيمياء الشرقية منك Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:06.72,Default,May,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي ! يا إلهي ! هل أنا في حلم ؟\N! السيد [آل] جاء يبحث عني Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:05.01,FMA2 Upline ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:06.72,FMA2 Upline ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنت يا صعلوكة Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:10.14,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! كنت أتحرق شوقًا للقائك Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:11.81,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لن أدعك تفلتين هذه المرة Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:13.81,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هيا علّمينا الخيمياء الشرقية Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:16.98,Default,May,0,0,0,,{\be1}! الأخوان يتناحران على طلب يدي Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:20.32,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لكن [إدوارد] ليس من صنف الرجال الذي أفضله Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:21.82,FMA2 Upline ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تعبثي معي Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:23.53,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... [لحظة، [آل Dialogue: 0,0:04:23.53,0:04:25.53,Default,Al,0,0,0,,{\be1}آه، أنا آسف Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:30.37,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}رأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:32.75,Default,May,0,0,0,,{\be1}!من هذه المرأة، سيد [ألفونسو] ؟ Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:36.38,Default,May,0,0,0,,{\be1}!كم أنت قاسٍ سيد [آل] ! ألست كافية لك ؟ Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:39.42,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... كلا ! إنها مجرد صديقة Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:44.05,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!مهلاً، لماذا أحاول التبرير كخائن كشفته زوجته ؟ Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.68,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... ماي]، أرجوك لا تركضي هنا وهناك بمفردك] Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.43,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}!الأخوان [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:52.73,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}من أنت ؟ Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.23,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[هذا أنا، [ماركو Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:57.02,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!الطبيب [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:59.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لوجهك ؟ Dialogue: 0,0:04:59.27,0:05:01.90,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلونه هنا أنتم أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:05.78,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! [الأخوان [إلريك Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:07.70,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ومن أنت ؟ Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:09.70,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! إياك أن تقول أنك نسيت Dialogue: 0,0:05:09.70,0:05:13.50,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}(أنا السيد [يوكي]، مالك منجم الفحم الكبير في (يوسويل Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:14.66,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أذكرك Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.62,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}بل للحقيقة، لا أظنني أعرفك أصلاً Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:20.50,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... يا للفظاعة ! بعد كل ما فعلتماه بي Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:27.64,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}يوسويل)، بلدة مناجم) Dialogue: 0,0:05:28.01,0:05:32.97,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}أنا [يوكي]، كنت الضابط المشرف على البلدة وقائد وحداتها Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:38.48,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}سكان البلدة كانوا يعيشون بسعادة بفضل سهري على راحتهم Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:59.42,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}[كان الحال كذلك إلى أن زارنا زعيم الأشرار، خيميائي دولة اسمه [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:06:20.31,0:06:23.48,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}لكن تلك كانت خدعة Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:42.46,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}كانوا متفقين على كل شيء Dialogue: 0,0:06:47.59,0:06:50.93,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... أما أنا، المسكين الذين سلبوه منجمه Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:55.31,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}فذقت الأمَرّين على أيدي الناس الذين نسوا إحساني لهم Dialogue: 0,0:06:55.47,0:06:58.64,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}وشوهوا سمعتي في كل الجيش Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:04.52,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}عملت في عدة مهن لأستعيد سمعتي وشعبيتي Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:08.07,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}لكنني فشلت فشلاً ذريعًا Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:12.62,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... وكل استثماراتي Dialogue: 0,0:07:15.37,0:07:17.75,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}باءت بالفشل أيضًا Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:22.29,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... وكان الحل الأخير Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:26.75,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... أن أسرق من أحد الأثرياء ولكن Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:02.41,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... لولاهما Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:04.96,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... لولا دخول الأخوين [إلريك] في حياتي Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:08.17,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}عندها أخذت على نفسي عهدًا Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:14.09,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}أقسمت أن أنتقم من ذينك الاثنين اللذين أوصلاني للحضيض Dialogue: 0,0:08:14.51,0:08:19.31,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! انتقام ساحق ماحق، انتقام أسوأ من الموت Dialogue: 0,0:08:20.43,0:08:25.40,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لن أخسر أمام سارقة رجال مثلك Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:27.48,FMA2 Upline ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}... لا، أنا لست سارقة رجال Dialogue: 0,0:08:27.48,0:08:30.44,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! كما قلت لك، ليست بيننا أي شيء Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:32.86,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! من يهتم ؟! هيا علّمينا الخيمياء الشرقية بسرعة Dialogue: 0,0:08:32.86,0:08:34.57,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}!أنتما ! هل سمعتما قصتي ؟ Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:37.99,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل أجل، لا بد أن ظروفك كانت صعبة أيها العجوز Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:40.29,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أفهم تمامًا كيف تشعر Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:41.41,FMA2 Upline ARA,Yoki,0,0,0,,{\be1}! أنت لم تسمع كلمة واحدة Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:46.00,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}الآنسة [وينري] اختفت ؟ Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.92,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}تبًا، ماذا كنتم تفعلون جميعًا ؟ Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:50.21,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نعتذر بشدة Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.46,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.51,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}"ليتبعني اثنان من فريق "تشارلي Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:55.34,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:08:57.01,0:08:58.55,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... [رائد [مايلز Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:01.52,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أعلم، سنبحث عن [سكار] أيضًا Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:03.73,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}سأبلغك في حال وجدناه Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:17.49,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}هذا المكان لا يصلح أيضًا Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:19.49,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}ليس هنا ما نستفيد منه Dialogue: 0,0:09:23.45,0:09:25.12,Default,Jerso,0,0,0,,{\be1}أنت [سكار]، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:27.46,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}السيد [كيمبلي] يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:29.67,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}تعال معنا Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:32.21,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}غريب أنكم عثرتم عليّ Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:37.30,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}لكن هل تظنان أنكما الاثنان تستطيعان القبض عليّ ؟ Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:41.31,Default,Zampano,0,0,0,,{\be1}لو كنا بشرًا عاديين فلربما كان مستحيلاً Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:00.37,Default,Zampano,0,0,0,,{\be1}! هذا "لو" كنا بشرًا عاديين Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:02.24,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}كيميرا" ؟" Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:05.00,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! هذا مثير Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur4\pos(504,173)}يوكي Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(505,172)}يوكي Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur6\pos(276,164)}زامبانو Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(278,162)}زامبانو Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur6\pos(513,372)}جيرسو Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(516,372)}جيرسو Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:14.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}تعلّمت الكثير منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:15.34,0:10:18.18,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أولها، عرفت الطريقة التي تستخدم لصنع حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:25.10,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وكذلك تاريخ هذا البلد، وأن ثمة خطبًا ما في الخيمياء التي تستخدم فيه Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:30.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لهذا جئنا نبحث عنها، لعلنا نجد فرصة في الخيمياء الشرقية المستخدمة في (شينغ Dialogue: 0,0:10:31.52,0:10:32.69,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}كما هو متوقع منكما Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:37.99,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}الحقيقة، هناك من أدرك هذا قبلكما بزمن طويل Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:41.45,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}وهذه وثائق أبحاثه التي تركها لنا Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:47.20,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}نعتقد أن في هذه الوثائق مفتاحًا لفك الغموض Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:50.58,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ذلك يعني أننا إن فككنا الشيفرة Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:52.71,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أجل، هذا محتمل Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:56.96,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[لكن لنفكها نحتاج لمساعدة [سكار Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:00.18,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!وفيم نحتاجه ؟ Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:05.18,Default,May,0,0,0,,{\be1}ما هذا الصوت ؟ Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:08.73,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[ذلك المكان حيث ذهب [سكار Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:10.19,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}هل هم الجنود ؟ Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:13.52,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنتم الأربعة ابقوا مختبئين هنا Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنا و[آل] ذاهبان لنستطلع الأمر Dialogue: 0,0:11:18.19,0:11:19.57,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... [سكار] Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:29.83,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}! سمنته لا تبطئ من سرعته Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:42.01,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}نحن نعلم أن هجومك بلا فائدة طالما أنك لا تلمسنا Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:45.72,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لهذا سنظل نهاجمك من بعد Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:04.20,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}ونعلم أيضًا أنك تدمر الأرضية عندما لا يكون الموقف في صالحك Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:07.66,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}[سنبرحك ضربًا ثم نسلمك للسيد [كيمبلي Dialogue: 0,0:12:11.12,0:12:14.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب هذه المرة أيضًا Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:16.96,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}الأخوان [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:18.50,FMA2 Self ARA,Al,0,0,0,,{\be1}... هذا الصوت Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:23.43,Default,Al,0,0,0,,{\be1}(أخي، هذان من رجال [كيمبلي] الذين أتوا من (سنترال Dialogue: 0,0:12:23.43,0:12:24.59,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:27.26,FMA2 Self ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:29.35,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}ليس عليكما إلا المراقبة Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.64,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}... [نحن من سيقبض على [سكار Dialogue: 0,0:12:33.02,0:12:35.06,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! وحش Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:37.65,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}... مـ .. ماذا فعلتما ؟! نحن إلى جانـ Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:41.15,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! لا أذكر أننا كنا بصحبة وحوش Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:42.24,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هذا مخيف Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:45.16,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! يحاولان التظاهر أنهما معنا، ثم يلتهموننا Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:49.20,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! ذلك السمين له فم واسع جدًا، سيبتلعني بلقمة واحدة Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:52.16,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! أنت أيها الشقي، لا تتدخل Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:02.88,FMA2 Self ARA,Jer,0,0,0,,{\be1}!هل هو أسرع من [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:08.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي ؟ Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:11.10,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يضحكك ؟ Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:20.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! خفيف .. خفيف جدًا Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:22.78,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! كما لو أن أطرافي مصنوعة من الريش Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:25.70,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! العدة الشمالية نخب أول Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:28.57,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لا تغتر بنفسك يا هذا Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:31.37,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ يبدو أن لكماتي فقدت بعض قوتها Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:36.50,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! بصاقي لا يزول بسهولة Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:38.88,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ما هذه القذارة ؟! يا للقرف Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:42.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... في هذه الحال Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:48.14,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إذا حللتها، فهي في غالبيتها ماء Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:52.43,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! بـ .. بـ .. بارد Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:53.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إليك هذه Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:57.77,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أخي ! ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ Dialogue: 0,0:13:56.02,0:13:58.40,FMA2 Upline ARA,Jer,0,0,0,,{\be1}! مؤلم، كف عن الحركة Dialogue: 0,0:13:58.40,0:13:59.69,Default-alt,Jer,0,0,0,,{\be1}! ستمزق جلدي Dialogue: 0,0:13:59.94,0:14:04.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بخطة "التصاق الجلد والمعدن البارد بالماء" التي ابتكرتها ؟ Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:08.49,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}! لا تكن عائقًا لنا أيها المعدني Dialogue: 0,0:14:08.49,0:14:10.41,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}!ألسنا جميعًا في صف واحد ؟ Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:14.04,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!اصمت أيها الخنزير، منذ متى أعرفك ؟ Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.20,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أي شخص ينظر إليك سيدرك فورًا أنك شرير Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:19.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إذا كنت إلى جانبنا، فأرني الدليل Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:22.92,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}حسنًا، سأتحول إلى شكلي الأصلي فراقبني Dialogue: 0,0:14:26.01,0:14:28.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هذه الفرصة التي كنت أنتظرها Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:30.14,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! [زامبانو] Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:33.97,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إنها لحماقة أن تغمد سيفك في مواجهة عدوك Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:36.77,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! تبًا ! انصرف عني Dialogue: 0,0:14:36.02,0:14:38.73,Default-alt,Al,0,0,0,,{\be1}حسنًا حسنًا، ستأخذ قيلولة قصيرة Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:48.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}عاد مستعدًا للقتال Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:50.66,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}دعهم يقبضوا عليك لنرتاح Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:53.45,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! سكار]، سلم نفسك، واخضع للمحاكمة] Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:56.33,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}سأدمر كل من يقف في طريقي Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:09.22,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}هل يهدف لهجوم مباشر، دون تفكير ؟ Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:13.64,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! قل وداعًا لذراعك المعدنية Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:21.48,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! عذرًا، فهي لم تعد معدنية Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:28.74,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مكانك Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:35.99,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}! توقف Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:51.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أيتها الحمقاء ! لماذا أتيت ؟ Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:56.10,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}ابقي بعيدة من فضلك Dialogue: 0,0:15:56.89,0:15:58.22,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[رائد [مايلز Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.81,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}مـ .. ماذا يكونان ؟ Dialogue: 0,0:16:04.44,0:16:08.48,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}جماعة (سنترال) يقومون بتجارب مريعة على ما يبدو Dialogue: 0,0:16:09.11,0:16:10.86,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}اربطوهما إلى ذلك العمود هناك Dialogue: 0,0:16:10.86,0:16:11.99,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:14.24,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}... [والآن يا [سكار Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:21.66,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}،يسوؤني أن أجد نفسي مع "ابن بلدي" في موقف كهذا\Nلكنني لا أستطيع أن أدع شخصًا مثلك يهرب Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:23.42,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}ابن بلدك ؟ Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:27.63,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أيها الأخوان، نحن سنتولى الباقي Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:30.09,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [وينري] Dialogue: 0,0:16:30.09,0:16:31.67,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! حمقاء، ابتعدي عنه Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.30,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}دعني، سأكون بخير Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:37.39,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أي خير وأنت هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:37.39,0:16:39.31,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}يا آنسة، ابتعدي عنه من فضلك Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:41.81,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}دعوني أتحدث معه Dialogue: 0,0:16:43.27,0:16:46.27,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}أريد أن أتحدث معه وجهًا لوجه Dialogue: 0,0:16:58.95,0:17:02.54,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لماذا قتلت أبي وأمي ؟ Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:08.29,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}مهما قلت، فسيكون مجرد عذر Dialogue: 0,0:17:09.21,0:17:13.30,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}[وستبقى الحقيقة كما هي: لقد قتلت آل [روكبيل Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:30.02,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:31.90,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! هذا الموقع الذي تلقينا البلاغ منه Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:44.41,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ، لقد تجاوزنا الأربع وعشرين ساعة، المدة التي حددناها Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.42,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}وتلك ملكة الجليد التي نتحدث عنها Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:51.46,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}أنا متأكد أنها أمرت بسد المدخل نهائيًا Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:53.26,Default,Hen,0,0,0,,{\be1}من الطبيعي أننا تأخرنا Dialogue: 0,0:17:53.26,0:17:56.17,Default,Hen,0,0,0,,{\be1}لقد عدنا كل تلك المسافة والمصابيح مطفأة Dialogue: 0,0:17:56.59,0:18:00.76,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لأنهما أصرا أن وحشًا سيظهر إن أبقينا المصابيح مضاءة Dialogue: 0,0:18:17.32,0:18:18.91,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكم Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:20.74,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! نجونا Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:22.74,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! خذوا هذين للعيادة بسرعة Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:24.20,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}نعتذر على تعبكم Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:25.54,Default,Guy5,0,0,0,,{\be1}ليس هناك ما تعتذر عنه Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:29.79,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}ألم أقل لكم أن تسدوا المدخل بعد أربع وعشرين ساعة ؟ Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:33.34,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أجل، لكن انظر Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:36.13,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لم تنقض الساعات الأربعة وعشرون بعد Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:44.56,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أمرتنا اللواء [آرمسترونغ] أن نسير على توقيت هذه الساعة Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:55.36,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}! سيادة اللواء Dialogue: 0,0:18:57.86,0:18:59.86,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}هل وحدة الاستطلاع بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:02.32,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}عثرنا على اثنين أحياء Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:06.33,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:09.66,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:11.83,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}أنظر إلى الجبال Dialogue: 0,0:19:14.75,0:19:16.84,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}الشتاء مميز هنا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:18.76,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}لا أرى سوى اللونين الأبيض والأسود Dialogue: 0,0:19:18.76,0:19:21.30,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}الصورة بسيطة للغاية، وهذا يعجبني Dialogue: 0,0:19:21.89,0:19:23.26,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}هكذا ترين الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:29.27,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}إذا نظرت للأعلى، فسترين لونًا آخر هو الأزرق Dialogue: 0,0:19:32.35,0:19:34.61,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}كأنه قلب إنسان، ألا توافقين ؟ Dialogue: 0,0:19:36.27,0:19:39.86,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}أقدّر لك كثيرًا إعطائنا منفذًا هذه المرة، سيادتك Dialogue: 0,0:19:40.99,0:19:44.62,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أدري ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:19:55.38,0:19:57.17,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}يبدو أن لدينا ضيوفًا Dialogue: 0,0:20:06.54,0:20:08.23,Default,Gel,0,0,0,,{\be1}لم نركِ منذ مدة Dialogue: 0,0:20:08.23,0:20:15.68,Default,Gel,0,0,0,,{\be1}أعتذر على السؤال فور وصولي، لكن هل هناك ما تدينين لنا بتفسيره ؟ Dialogue: 0,0:20:26.53,0:20:27.60,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! ابقوا بعيدين Dialogue: 0,0:20:27.60,0:20:28.44,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا جميعًا Dialogue: 0,0:20:37.58,0:20:38.54,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! تبًا Dialogue: 0,0:20:38.80,0:20:40.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هذا أنت أيها المعدني ؟ Dialogue: 0,0:20:41.18,0:20:42.40,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كيمبلي] ؟] Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:45.17,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد، لماذا لم تبق [وينري] تحت المراقبة ؟ Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:49.06,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! سيد [كيمبلي]، على السطح Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:02.58,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}حتى لو كان الاجتماع مصحوبًا بالأسى Dialogue: 0,0:21:02.58,0:21:05.15,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}فلا بد أن وراءه سبب Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:11.31,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الطريق الذي نسير فيه محفوف بالمشاعر بين مد وجزر Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:16.67,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1} الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:21:21.53,0:21:27.60,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}هل كل شيء جزء من نظام أرساه كائن أسمى ؟