1
00:00:01,371 --> 00:00:02,558
<i>سابقاً
فى الوسيط الروحي</i>

2
00:00:02,559 --> 00:00:03,869
لا أستطيع فعل ذلك
أكثر من هذا

3
00:00:03,870 --> 00:00:07,255
لا تستطيع الاستمرار فى سحبي
من امام القطارات القادمة

4
00:00:07,279 --> 00:00:09,279
هناك قطارات قادمة كل يوم

5
00:00:09,467 --> 00:00:11,068
أليك معلومات عن القضية؟

6
00:00:11,069 --> 00:00:13,403
أخي لديه ,انه وسيط روحانى

7
00:00:13,405 --> 00:00:14,737
هناك شيء بداخلك

8
00:00:14,739 --> 00:00:17,373
شفائك سيأتى مع الرقم ثلاثة

9
00:00:18,910 --> 00:00:20,343
لم أكن أعلم أين أنت

10
00:00:20,345 --> 00:00:22,579
كُنت تعلمين أني سأعود-
لا ,لم أعلم-

11
00:00:22,581 --> 00:00:23,646
هناك قاتل متسلسل

12
00:00:23,648 --> 00:00:26,749
بقلب شرير
و شهية للقتل

13
00:00:26,751 --> 00:00:29,052
لقد رايت أن القاتل
سيقتل مجدداً,الليلة

14
00:00:30,422 --> 00:00:33,523
لما سيهتم القاتل أذا
كان (جابريل) وسيط روحي حقيقى؟

15
00:00:33,525 --> 00:00:34,724
أنه يريد واحداً لسبباً ما

16
00:00:34,726 --> 00:00:36,492
و (جبريل) لم ينجح فى الاختبار

17
00:00:36,494 --> 00:00:39,662
هل تلقى نظرة فقط؟

18
00:00:39,664 --> 00:00:41,698
كان يجلس فى السيارة,صحيح؟

19
00:00:41,700 --> 00:00:43,333
طوال الوقت
كُنت اخرج القمامة

20
00:00:43,335 --> 00:00:45,568
كان يجلس هناك هكذا
يحدق بي

21
00:00:45,570 --> 00:00:46,736
انهم مازالوا لم
يقبضوا على

22
00:00:46,738 --> 00:00:48,237
هذا الرجل
الذى قتل هؤلاء الناس

23
00:00:48,239 --> 00:00:49,706
قد يكون هو
انت لا تعلم

24
00:00:49,708 --> 00:00:52,308
القاتلين المتسلسلين
لا يجلسون فقط فى السيارات

25
00:00:52,310 --> 00:00:55,244
هم يترصدون فى الظلال

26
00:00:55,246 --> 00:00:57,680
سأعود فوراً

27
00:01:45,330 --> 00:01:48,164
سكران غبى

28
00:01:55,473 --> 00:01:56,839
!سوزان

29
00:02:02,614 --> 00:02:05,281
(سوس)

30
00:02:17,662 --> 00:02:19,662
(سوس)

31
00:02:23,468 --> 00:02:25,201
ما هذا؟

32
00:02:25,203 --> 00:02:27,937
هل اشتريت لي حصاناً اخر؟

33
00:02:27,939 --> 00:02:30,640
ابعد قليلاً-
حسناً-

34
00:02:30,642 --> 00:02:32,909
هل هذة خدعة؟

35
00:02:32,911 --> 00:02:34,477
تنفسي هذا الهواء للداخل

36
00:02:34,479 --> 00:02:36,446
حسناً,اتنفس هذا الهواء

37
00:02:36,448 --> 00:02:38,981
ها هو

38
00:02:41,086 --> 00:02:43,920
جاين)..ما هذا؟)

39
00:02:43,922 --> 00:02:46,923
انه كوخ صغير
الذى سأقوم بتجديده

40
00:02:46,925 --> 00:02:48,257
اقوم ببعض الاضافات

41
00:02:48,259 --> 00:02:49,759
كلانا كان يعلم أن
الامور يجب أن تتغير

42
00:02:49,761 --> 00:02:53,596
لم أستطيع جعلك تستقلين
و كُنت بحاجة لفعل شيء ما

43
00:02:53,598 --> 00:02:56,232
أذا,ستبنى لنا منزل-
هذا صحيح-

44
00:02:56,234 --> 00:02:58,334
و عندما انتهى

45
00:02:58,336 --> 00:03:00,903
سيكون لدينا مكان لنعيش به

46
00:03:00,905 --> 00:03:02,505
انه مجرد بداية

47
00:03:02,507 --> 00:03:04,674
أذاً,ستعمل هنا
"و ليس فى "الاف.بى,اى

48
00:03:04,676 --> 00:03:05,975
أنت ستستقيل-
ربما,لا أعلم-

49
00:03:05,977 --> 00:03:07,977
لم أقرر بعد

50
00:03:10,115 --> 00:03:12,281
ماذا؟

51
00:03:12,283 --> 00:03:15,752
أنا سعيدة بحصولك عليه
بالفعل

52
00:03:15,754 --> 00:03:18,621
ولكن,لدي احتياجات ايضاً

53
00:03:18,623 --> 00:03:20,923
مثل ماذا؟

54
00:03:20,925 --> 00:03:24,060
اريد انا اعرف انك لن تهرب مجدداً

55
00:03:24,062 --> 00:03:25,294
لن اهرب

56
00:03:25,296 --> 00:03:27,864
اريد ان اعلم انك
ستلتزم بهذا,بنا

57
00:03:27,866 --> 00:03:30,399
نعم,لهذا اريد فعل هذا

58
00:03:32,237 --> 00:03:34,670
حسناً

59
00:03:34,672 --> 00:03:36,973
أذاً,هل ستقوم بخلج خاتم زواجك؟

60
00:03:36,975 --> 00:03:40,877
انه -- انه يبدو
انك لا تريد ان تنساه

61
00:03:40,879 --> 00:03:42,845
لا,ليس هذا

62
00:03:42,847 --> 00:03:45,214
أنا أتفهم
لما هو صعب عليك

63
00:03:45,216 --> 00:03:46,282
انه فقط
اني متعود عليه

64
00:03:46,284 --> 00:03:48,484
اعلم

65
00:03:48,486 --> 00:03:50,853
اسفة

66
00:03:53,491 --> 00:03:55,625
ما الامر يا رئيس؟

67
00:03:55,627 --> 00:03:57,727
(اسف (ليزبن
اعلم انك بالطريق لبيتك

68
00:03:57,729 --> 00:03:59,128
ولكن اريدك ان تستديري

69
00:03:59,130 --> 00:04:01,130
لدينا واحدة اخرى

70
00:04:05,703 --> 00:04:09,703
<font color=#00FF00>â™ھ الوسيط الروحى :الحلقة الثانية عشر â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:سجادة منكحة بنية</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 18فبراير 2015

71
00:04:09,727 --> 00:04:16,227
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

72
00:04:19,538 --> 00:04:22,072
اسم الضحية
(سوزان هارمن)

73
00:04:22,074 --> 00:04:24,674
زوجها بلغ عن غيابها
ليلة امس

74
00:04:24,676 --> 00:04:27,411
من الواضح,ان القاتل
انتزعها قبالة شرفتها

75
00:04:27,413 --> 00:04:28,678
هذا تغيير

76
00:04:28,680 --> 00:04:29,946
النمط
نفس الشيء ,خلاف ذلك

77
00:04:29,948 --> 00:04:32,048
طلقة فى الصدر
و نزع عنها اظفر واحد

78
00:04:32,050 --> 00:04:33,283
لم يكلف نفسه عناء
اخفاء الجثة

79
00:04:33,285 --> 00:04:34,384
قد يعنى
انه اصبح اكثر جرأة

80
00:04:34,386 --> 00:04:36,086
او اكثر لعوبة

81
00:04:36,088 --> 00:04:37,521
لعوبة؟

82
00:04:37,523 --> 00:04:39,222
حسناً,بالتأكيد
انه يعلم اننا خلف اثره

83
00:04:39,224 --> 00:04:40,624
لهذا هو تركها بالخارج
لنا لنجدها

84
00:04:40,626 --> 00:04:41,825
هو ايضاً فعل شيء اخر

85
00:04:41,827 --> 00:04:42,959
ماذا؟

86
00:04:42,961 --> 00:04:44,928
لستً متأكد

87
00:04:44,930 --> 00:04:46,930
المعذرة

88
00:04:46,932 --> 00:04:50,267
هذة العلامة على يدها اليسرى
هل هذا ثقب جرح؟

89
00:04:50,269 --> 00:04:52,202
يبدو هكذا

90
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
هل هذا من حقنة؟-
اكبر قليلاً-

91
00:04:54,339 --> 00:04:55,505
ربما يكون من
خط انبوبة الوريد

92
00:04:55,507 --> 00:04:57,407
لما سيضع انبوبة وريد بها؟

93
00:04:57,409 --> 00:04:58,575
انه لا يسممهم

94
00:04:58,577 --> 00:05:00,043
انا لا اعتقد انه يضع شيء بها

95
00:05:00,045 --> 00:05:02,412
على الارجح
كان يأخذ شيء منها

96
00:05:02,414 --> 00:05:03,780
ممكن أن تكون محق
وضع الجسم بشكل صحيح

97
00:05:03,782 --> 00:05:05,282
تستطيع استخراج كوب او
اكثر من الدماء بانبوبة وريد

98
00:05:05,284 --> 00:05:08,618
أذا,هو يقتلهم
و ينتزع اظفر

99
00:05:08,620 --> 00:05:10,387
ويأخذ كوب من الدماء

100
00:05:12,624 --> 00:05:15,358
و نحن نقوم
بكل مجهود ممكن

101
00:05:15,360 --> 00:05:18,128
شكراً,حسناً,شكراً على اتصالك

102
00:05:19,965 --> 00:05:21,364
الجميع و اخته يريد ان يعرف

103
00:05:21,366 --> 00:05:22,866
متى سنقوم باعتقال؟

104
00:05:22,868 --> 00:05:25,635
(حسناً,هذا(ريك تورك
من مكتب فيسانتا

105
00:05:25,637 --> 00:05:27,103
سيساعدنا
بينما نحن قصير الوفاض

106
00:05:27,105 --> 00:05:28,071
مرحباً

107
00:05:28,073 --> 00:05:30,540
(دينيس ابات)
شكراً على حضورك

108
00:05:30,542 --> 00:05:31,908
أذا,منذ متى و انت
فى مكتب فيسانتا؟

109
00:05:31,910 --> 00:05:33,043
قرابة عام

110
00:05:33,045 --> 00:05:34,711
لقد بدأت فى مكتب التحقيقات المركزى
وقمت بالقفزة

111
00:05:34,713 --> 00:05:37,047
الى الجانب الفيدرالى
(فى نفس توقيت (تشو

112
00:05:37,049 --> 00:05:39,515
وهو عمل مع (جاين) من قبل
ما يكفى لمعرفته

113
00:05:39,516 --> 00:05:40,413
و ما يكون هذا؟

114
00:05:40,437 --> 00:05:42,504
انه لا يخبرك ابداً
على ما سيقوم به

115
00:05:42,721 --> 00:05:45,055
مهما يفعل
ستبدو كالمغفل

116
00:05:45,057 --> 00:05:46,590
و دائماً يبقى يده فى محفظتك

117
00:05:46,592 --> 00:05:49,092
حسناً
انت تعرف الرجل

118
00:05:49,094 --> 00:05:51,094
انا اقدر مجيئك الليلة

119
00:05:51,096 --> 00:05:52,562
هذة القضية تشتعل

120
00:05:52,564 --> 00:05:54,931
لقد سمعت لديكم 10 جثث-
اجل,وجدنا خمسة مدفونين-

121
00:05:54,933 --> 00:05:56,766
قُتلوا ما بين شهرين
او تسعة اشهر

122
00:05:56,768 --> 00:05:58,401
اثنين تم قتلهم فى سيارتهم
الاسبوع الماضى

123
00:05:58,403 --> 00:06:00,670
جبريل اوسبورن و اخته
بعد ايام قليلة من ذلك,

124
00:06:00,672 --> 00:06:01,605
و امرأة اليوم

125
00:06:01,607 --> 00:06:03,907
هل يوجد اى دليل مادى؟

126
00:06:03,909 --> 00:06:05,942
فقط الرصاصات
انهم متطابقين

127
00:06:05,944 --> 00:06:07,611
ولكن لم يستطيعوا تعقبهم
إلى سلاح

128
00:06:07,613 --> 00:06:09,646
تورك),لقد سمعت انك هنا)
سعدت بلقائك

129
00:06:09,648 --> 00:06:11,515
انت ايضاً-
اى شيء من المحللون؟

130
00:06:11,517 --> 00:06:14,417
لم يستطيعوا ايجاد
اى نمط فى القتل

131
00:06:14,419 --> 00:06:16,620
اول اثنين من الضحايا
كانوا رجلين مشردين

132
00:06:16,622 --> 00:06:17,954
الثالثة كانت عاهرة

133
00:06:17,956 --> 00:06:20,624
التالين كانوا
طلاب اجانب بالتبادل

134
00:06:20,626 --> 00:06:22,859
ثم الثنائى فى السيارة

135
00:06:22,861 --> 00:06:25,662
لا يوجد تناسق
فى العمر او العرق او النوع

136
00:06:25,664 --> 00:06:27,130
انا لا اعتقد ان هذا حول
من قتل

137
00:06:27,132 --> 00:06:29,566
اكثر من
ماذا كان يقتل لاجله؟

138
00:06:29,568 --> 00:06:31,034
(مرحباً (تورك
لمدة طويلة لم اراك

139
00:06:31,036 --> 00:06:32,736
هل تقصد الدم و اظافر الاصبع؟

140
00:06:32,738 --> 00:06:33,870
حسناً,الاظافر ليس كثيراً

141
00:06:33,872 --> 00:06:35,138
اعتقد انهم فقط
غنيمة شنيعة

142
00:06:35,140 --> 00:06:37,040
و لكن الدم
عمل لاجله

143
00:06:37,042 --> 00:06:38,808
هو يجب انه بحاجة
اليه لشيء ما

144
00:06:38,810 --> 00:06:40,610
هل لدى الضحايا الاخرى
اى ثقوب جرح؟

145
00:06:40,612 --> 00:06:42,779
الاخيرة, نعم

146
00:06:42,781 --> 00:06:44,247
الضحايا المدفونة
لم نستطيع القول

147
00:06:44,249 --> 00:06:45,582
الجثث قد تحللت

148
00:06:45,584 --> 00:06:46,850
اعتقد انه نستطيع افتراض

149
00:06:46,852 --> 00:06:48,852
انه كان يأخذ عينات الدم منذ وقت

150
00:06:48,854 --> 00:06:50,520
السؤال هو.لماذا؟

151
00:06:50,522 --> 00:06:52,088
هناك بعض النظريات على الشبكة

152
00:06:52,090 --> 00:06:55,358
الاكثر شعبية هى انه
مصاص دماء من نوعاً ما

153
00:06:55,360 --> 00:06:56,793
لستً متأكد
ان هذا ذو منفعة

154
00:06:56,795 --> 00:06:59,029
ربما هو كذلك-
حقاً-

155
00:06:59,031 --> 00:07:00,430
حسناً,انه يسرق الدماء من الجثث

156
00:07:00,432 --> 00:07:01,932
لابد انه يقوم بشيء
غريب بها

157
00:07:01,934 --> 00:07:04,067
أذاً,ربما هو مهتم بالاشياء الغامضة

158
00:07:04,069 --> 00:07:06,303
انه يؤمن بالوسطاء الروحانيين.
(لهذا هو ذهب خلف (جبريل

159
00:07:06,305 --> 00:07:09,005
تحدث إلى شرطة اوستن
اعلم لو كان لديهم أى شيء

160
00:07:09,007 --> 00:07:10,373
عن الطوائف المحلية
او الديانات الغير تقليدية

161
00:07:10,375 --> 00:07:11,508
اسأل الامن الداخلى

162
00:07:11,510 --> 00:07:13,243
لو لديهم شيء مفيد فى
قاعدة بيانتهم

163
00:07:13,245 --> 00:07:15,345
حسناً,لو هو مهتم بالوسطاء الروحانيين

164
00:07:15,347 --> 00:07:16,980
على جاين ان يتحدث له

165
00:07:16,982 --> 00:07:20,183
اجل..لستً وسيط روحى يا رفيق

166
00:07:20,185 --> 00:07:21,818
لا,ولكن تستطيع تزيف الامر,أليس كذلك؟

167
00:07:21,820 --> 00:07:23,420
نستيطع تقديمك للاعلام

168
00:07:23,422 --> 00:07:25,956
و تقول انك تستطيع التواصل
مع من بالحياة الاخرى

169
00:07:25,958 --> 00:07:27,424
باستخدام روحياتك,أياً كان

170
00:07:27,426 --> 00:07:29,993
لو هو مهتم حقاً بذلك
يمكننا اجباره على اظهار نفسه

171
00:07:29,995 --> 00:07:32,429
ابن (سام) القاتل
ارسل خطابات

172
00:07:32,431 --> 00:07:34,030
لاثنين من المؤلفين
الذين كتبو عنه

173
00:07:34,032 --> 00:07:36,666
هذا النوع من الاشياء قد ينجح فعلاً

174
00:07:38,003 --> 00:07:40,036
....هل انا
قلت شيء خاطيء؟

175
00:07:40,038 --> 00:07:41,605
جل,المرة الاخيرة التى
حاول (جاين) فعل شيء مثل هذا

176
00:07:41,607 --> 00:07:42,706
لم ينتهى على خير

177
00:07:42,708 --> 00:07:44,074
نعم, الزوجة و الطفلة

178
00:07:44,076 --> 00:07:46,242
نعم, الزوجة و الطفلة

179
00:07:47,813 --> 00:07:51,581
اريد ان اعلمك

180
00:07:51,583 --> 00:07:54,718
حصلنا على تقرير
(تشريح جثة (جبريل

181
00:07:54,720 --> 00:07:56,453
كان لديه
"اوليجدندروجليموس"

182
00:07:56,455 --> 00:07:59,322
انها اورام صغيرة جداً فى العقل

183
00:07:59,324 --> 00:08:01,291
وفقاً للطبيب الشرعى
قد تتسبب فى نوبات مرضية

184
00:08:01,293 --> 00:08:03,693
تعتمات
او حلقات وهمية

185
00:08:03,695 --> 00:08:06,429
الطفل الغلبان.لا عجب انه كان يعتقد
انه وسيط روحى

186
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
لا يوجد شيء يسمى
بالوسيط الروحي

187
00:08:09,267 --> 00:08:11,301
لا

188
00:08:11,303 --> 00:08:15,672
كان يجب علي الا اقول
اى شيء عن الخاتم,انا اسفة

189
00:08:15,674 --> 00:08:17,240
تيريزا) ,من فضلك)

190
00:08:17,242 --> 00:08:19,142
....حقاً,انظر
افعل ما تريد

191
00:08:19,144 --> 00:08:21,611
انا بخير,اقسم

192
00:08:23,115 --> 00:08:25,115
لقد اتتنا مكالمة
للتو من شرطة اوستن

193
00:08:25,117 --> 00:08:26,516
يعتقدون بان لديهم القاتل المتسلسل

194
00:08:26,518 --> 00:08:27,450
هل اعتقلوه؟

195
00:08:27,452 --> 00:08:29,285
فى المكالمة
قالو ان احداً اطلق النارعليه

196
00:08:36,461 --> 00:08:38,962
هذا لا يبدو صحيح

197
00:08:38,964 --> 00:08:40,697
انه انذار خاطيء
حالة خطاء فى الهوية

198
00:08:40,699 --> 00:08:43,400
(هذا (شيرون نياتو
وحدة جنايات اوستن

199
00:08:43,402 --> 00:08:45,468
الرجل الميت
(لو كونج فينا)

200
00:08:45,470 --> 00:08:46,503
طبقاً للجيران

201
00:08:46,505 --> 00:08:48,238
هو يذهب بالجوار
لجمع الاشياء قابلة للتدوير

202
00:08:48,240 --> 00:08:49,406
مالك المنزل كان نائماً

203
00:08:49,408 --> 00:08:51,274
عندما سمع ضجيج
بجانب المنزل

204
00:08:51,276 --> 00:08:53,376
(كان السيد (فينا
يبحث فى قمامته

205
00:08:53,378 --> 00:08:54,411
ولكنه لم يعلم ذلك

206
00:08:54,413 --> 00:08:56,046
كان يعتقد ان احدهما
يحاول الاقتحام

207
00:08:56,048 --> 00:08:57,614
لذك امسك بسلاحه المضمون

208
00:08:57,616 --> 00:08:59,015
اصدر صاحب المنزل تحدياً
من خلال الباب

209
00:08:59,017 --> 00:09:00,050
فقط سمع المزيد من الضجيج

210
00:09:00,052 --> 00:09:01,818
و( فينا) لم يتحدث الانجليزية

211
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
هذا صحيح

212
00:09:02,821 --> 00:09:05,121
لذا اطلق النار من خلال الباب
و اتصل بنا

213
00:09:05,123 --> 00:09:06,289
و يقول بانه اطلق النار
على قاتل متسلسل

214
00:09:06,291 --> 00:09:08,658
هل هذة زوجة الضحية؟

215
00:09:08,660 --> 00:09:12,195
أجل,اعتقد انهم كانوا
يجمعون الزجاجات معاً

216
00:09:12,197 --> 00:09:15,131
هل ستعتقلون هذا المجنون
يا رفاق فى اى وقت قريب؟

217
00:09:15,133 --> 00:09:17,200
الناس مذعورة

218
00:09:17,202 --> 00:09:18,835
تأتينا اتصالات طوال اليوم

219
00:09:18,837 --> 00:09:21,237
هل قسمك يقوم
بتسجيل جميع المكالمات؟

220
00:09:21,239 --> 00:09:22,839
بالطبع-
أذا,سنحتاج هذا السجل-

221
00:09:22,841 --> 00:09:26,042
انه موقف صعب

222
00:09:26,044 --> 00:09:29,579
هذة المدينة فى حالة ذعر كاملة
و ليس لدينا اى دليل صلب

223
00:09:29,581 --> 00:09:34,784
حسناً
هل سنحاول فكرة (تورك)؟

224
00:09:34,786 --> 00:09:35,799
ماذا؟لا

225
00:09:35,823 --> 00:09:37,755
لا أعتقد
أننا نستطيع استبعاد أى شيء

226
00:09:37,756 --> 00:09:39,022
يا زعيم

227
00:09:39,024 --> 00:09:41,658
الرجل لا يخفى الجثث
اكثر من ذلك

228
00:09:41,660 --> 00:09:43,526
اتعلمين
ربما هو بدأ

229
00:09:43,528 --> 00:09:44,761
أن يحب الاهتمام

230
00:09:44,763 --> 00:09:47,897
(اتريده ان يفعل ل(جاين
ما فعله لجبريل؟

231
00:09:47,899 --> 00:09:49,232
الان,انت تعلمين
اننا لن نسمح بحدوث هذا

232
00:09:49,234 --> 00:09:50,767
لا تستطيع الوعد بذلك-
اتعلمين؟-

233
00:09:50,769 --> 00:09:52,502
انا اقدر روحك الدفاعية

234
00:09:52,504 --> 00:09:54,938
ولكن ليست ضرورية

235
00:09:54,940 --> 00:09:56,306
سأقوم بهذا

236
00:09:56,308 --> 00:09:59,309
حسناً

237
00:10:03,148 --> 00:10:04,681
وفقاً ل
مسؤؤلى الغابة الرسمياً

238
00:10:04,683 --> 00:10:05,949
اول ما بدء الدب ان يهدأ

239
00:10:05,951 --> 00:10:08,418
قد تم نقله إلى منطقة برية

240
00:10:08,420 --> 00:10:10,487
و الان تحديثاً
من مكتب الارصاد لدينا

241
00:10:10,489 --> 00:10:14,424
سأقول هذا للمرة الاخيرة
لستُ مضطر لفعل هذا

242
00:10:14,426 --> 00:10:15,825
أعلم

243
00:10:15,827 --> 00:10:18,828
التالى, الوسيط الروحى الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى

244
00:10:18,830 --> 00:10:21,965
"انتم تشاهدون"اوستن اليوم
ابقوا معنا

245
00:10:21,967 --> 00:10:23,967
انتهينا ,سنعود بعد دقيقة

246
00:10:30,442 --> 00:10:33,943
هل فعلت ذلك من قبل؟

247
00:10:33,945 --> 00:10:35,645
أجل

248
00:10:35,647 --> 00:10:38,515
حسناً,سألقى عليك بعض
الاسئلة السهلة

249
00:10:38,517 --> 00:10:40,083
سنستمتع
فقط ابقى الامر مثير

250
00:10:40,085 --> 00:10:42,418
بالطبع-
سنعود بعد عشرة ثوانى-

251
00:10:42,420 --> 00:10:46,723
5, 4, 3...

252
00:10:46,725 --> 00:10:48,625
أهلاُ بيكم ثانية
"فى"اوستن اليوم

253
00:10:48,627 --> 00:10:51,027
(انا (دان جلوفر
(و معي (باتريك جاين

254
00:10:51,029 --> 00:10:53,897
وسيط روحى
الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى

255
00:10:53,899 --> 00:10:56,900
اريد ان اتحدث
معك عن كيف تساعد

256
00:10:56,902 --> 00:10:59,169
فى القاء القبض على الرجل
الذى يعتقد انه قتل

257
00:10:59,171 --> 00:11:00,670
عدد من مواطنينا المحليين

258
00:11:00,672 --> 00:11:03,306
ولكن قبل ان اسأل
ما هو الوسيط الروحى؟

259
00:11:03,308 --> 00:11:05,508
ما الذى تفعله؟

260
00:11:08,847 --> 00:11:10,647
باتريك؟

261
00:11:10,649 --> 00:11:13,316
باتريك؟
اجل,دان,اسف,كنت منصرف الانتباه

262
00:11:13,318 --> 00:11:15,285
هناك شيء فى ذهنك

263
00:11:15,287 --> 00:11:18,855
زوجتك قد انجبت للتو طفل -- فتاة على ما اعتقد

264
00:11:18,857 --> 00:11:20,690
من اخبرك بذلك؟

265
00:11:20,692 --> 00:11:22,192
انت فعلت

266
00:11:22,194 --> 00:11:26,429
..اسمها يبدء ب
حرف علة"ا,ه

267
00:11:26,431 --> 00:11:29,566
الكسن-- ا--
اليكسا, صح؟

268
00:11:29,568 --> 00:11:32,302
هذا صحيح

269
00:11:32,304 --> 00:11:33,837
أذا,هكذا تفعلها ,صح؟

270
00:11:33,839 --> 00:11:36,172
(هكذا افعلها (دان
تهانينا

271
00:11:36,174 --> 00:11:37,841
شكراً لك

272
00:11:37,843 --> 00:11:41,277
عمتك

273
00:11:41,279 --> 00:11:44,047
توفيت
قرابة عام

274
00:11:44,049 --> 00:11:46,282
18شهر

275
00:11:46,284 --> 00:11:47,951
اعتادت على مساعدة الناس

276
00:11:47,953 --> 00:11:49,786
كانت مدرسة,على ما اعتقد

277
00:11:49,788 --> 00:11:52,655
اجل,كانت مستشارة

278
00:11:52,657 --> 00:11:56,125
نحُ لم نخبره اى من هذا
أقسم بالله

279
00:11:56,127 --> 00:11:57,961
هى حقاً تريدك
أن تكون سعيدة

280
00:11:57,963 --> 00:12:01,698
لانها تحبك كثيراً

281
00:12:03,902 --> 00:12:07,437
هذا كل شيء

282
00:12:07,439 --> 00:12:11,274
لا استطيع اخبارك
!كم هذا غريب

283
00:12:11,276 --> 00:12:12,809
انا ارتعش

284
00:12:12,811 --> 00:12:17,380
أذاً,اخبرنا عن تلك القضية
التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى

285
00:12:17,382 --> 00:12:20,683
انا لستُ بمحقق
لا اقوم بالاعمال الشرطية

286
00:12:20,685 --> 00:12:23,653
انا فقط احاول مساعدة
زملائي على فهم هذا الرجل

287
00:12:23,655 --> 00:12:25,855
كيف توصفه؟

288
00:12:25,857 --> 00:12:29,325
حسناً,بحذر,أود أن اقول
انه غاضب من الواضح

289
00:12:29,327 --> 00:12:31,327
من المحتمل فى الكثير من الالم

290
00:12:31,329 --> 00:12:33,997
ولكن اعتقد انه يحاول التواصل

291
00:12:33,999 --> 00:12:36,466
مع شخص ما من الجانب الاخر

292
00:12:36,468 --> 00:12:38,468
ما الذى يجعلك تقول هذا؟

293
00:12:38,470 --> 00:12:39,903
!من لا يكون

294
00:12:41,206 --> 00:12:45,074
(لدينا مكالمة من (انا مارى
من بيفرجيلفيل

295
00:12:45,076 --> 00:12:46,342
(انا مارى)
ما هو سؤالك؟

296
00:12:47,425 --> 00:12:48,183
ما الامر؟

297
00:12:48,207 --> 00:12:50,207
ابات) ارسلني)
تستطيع الذهاب من هنا

298
00:12:50,282 --> 00:12:51,581
سأخذ (جاين) إلى المنزل
عندما ينتهى

299
00:12:51,583 --> 00:12:53,182
لا,انا بخير

300
00:12:53,184 --> 00:12:55,919
لا,انسى هذا
انت مرهقة,اذهب للمنزل

301
00:12:55,921 --> 00:12:58,421
حسناًً

302
00:12:58,423 --> 00:13:00,690
منذ حوالى 14 اشهر

303
00:13:00,692 --> 00:13:03,159
كان بوقت وجيز
بعد وفاة والدتي

304
00:13:03,161 --> 00:13:06,763
كُنت بمنزلي لوحدي,و
......ذهبت إلى الغرفة حيث

305
00:13:16,508 --> 00:13:19,409
...لدينا مكالمة اخرى من

306
00:13:19,411 --> 00:13:23,346
(لازارس)
مرحباً بك فى البرنامج

307
00:13:23,348 --> 00:13:26,349
(لازارس)
اسم مثير للاهتمام

308
00:13:26,351 --> 00:13:28,584
لقد قام من بين الاموات

309
00:13:28,586 --> 00:13:31,087
هذا ما اسمعه

310
00:13:31,089 --> 00:13:32,689
(ما هو سؤالك,سيد(لازارس

311
00:13:32,691 --> 00:13:35,925
ماذا تعرف ايضاً
عن الرجل الذى تطارده المباحث الفيدرالية؟

312
00:13:35,927 --> 00:13:38,394
حسناً,لا استطيع اخبارك كل شيء اعرفه

313
00:13:38,396 --> 00:13:41,331
لما لا؟-
حسناً,انه تحقيق جارى-

314
00:13:41,333 --> 00:13:43,900
القضية مازلت مفتوحة
لما انت مهتم؟

315
00:13:43,902 --> 00:13:46,202
هل لديك معلومات عن الرجل؟

316
00:13:46,204 --> 00:13:47,570
انت الذى يعرف كل شيء؟

317
00:13:47,572 --> 00:13:49,072
لم اقل هذا ابداً

318
00:13:49,074 --> 00:13:51,307
لا,ولكنك تدعى انك
على صلة بروحه

319
00:13:51,309 --> 00:13:52,642
يا زعيم ,هل تستمعوا لهذا؟-
لو كُنت تقول الحقيقة؟-

320
00:13:52,644 --> 00:13:54,243
اجل,نستمع

321
00:13:54,245 --> 00:13:56,079
كم ستأخذ لتعقب تلك المكالمة؟

322
00:13:56,081 --> 00:13:57,113
سأحتاج لدقيقة اخرى

323
00:13:57,115 --> 00:14:00,149
تأكد ان (جاين) يجعله يستمر فى الكلام؟

324
00:14:00,151 --> 00:14:02,852
أذا لم تكن,لماذا أذا تحتاج الشرطة لمساعدتك؟

325
00:14:02,854 --> 00:14:04,887
لدي شعور انك تعلم اكثر

326
00:14:04,889 --> 00:14:06,956
عن هذة القضية
اكثر مما تقول

327
00:14:06,958 --> 00:14:09,592
أذا كان هذا هو الامر
من الارجح ان تشارك

328
00:14:09,594 --> 00:14:11,094
لماذا؟

329
00:14:11,096 --> 00:14:12,428
حتى نستطيع اعتقاله

330
00:14:12,430 --> 00:14:14,831
ماذا لو كُنت
لا اريده ان يذهب؟

331
00:14:14,833 --> 00:14:16,933
لماذا تشعر بتلك الطريقة؟

332
00:14:16,935 --> 00:14:19,802
لقد نحدثت الى شخص
مثلك من قبل

333
00:14:19,804 --> 00:14:21,137
حقاً,من؟

334
00:14:21,139 --> 00:14:22,905
كان مزيف بالكامل

335
00:14:22,907 --> 00:14:26,976
قد ترى هذا مكتوب عليه ,تقريباً

336
00:14:26,978 --> 00:14:28,978
نحنُ لم نصرح بما
(كُتب على جسم (جبريل

337
00:14:28,980 --> 00:14:30,813
لا احد يعلم هذا
باستثناء نحنُ و القاتل

338
00:14:30,815 --> 00:14:34,050
هذا هو رجلنا المنشود-
هذا هو رجلنا المنشود-

339
00:14:34,052 --> 00:14:34,917
ما هو ذلك العنوان؟

340
00:14:34,919 --> 00:14:37,153
مثير للاهتمام,-
ماذا؟-

341
00:14:37,155 --> 00:14:38,654
انه لا يتصل من هاتف خلوى

342
00:14:38,656 --> 00:14:40,723
انه يتصل من على خط ارضى
تليفون عادى

343
00:14:40,725 --> 00:14:42,225
حسناً,هذا هو العنوان,صح؟-
نعم-

344
00:14:42,227 --> 00:14:43,993
اتصل بالطابق السفلى
نحنُ بحاجة للدعم

345
00:14:46,131 --> 00:14:48,865
عندما غادرنا, انت قلت انك تعاملت مع

346
00:14:48,867 --> 00:14:52,068
وسيط روحى اخر
الذى لم يكن على متابعة

347
00:14:52,070 --> 00:14:53,870
هل انت متشكك الان؟

348
00:14:53,872 --> 00:14:56,839
انا اعتقد فى الارواح كثيراً

349
00:14:56,841 --> 00:14:58,841
ولكن ليس مع كل من يدعى
انه على صلة بهم

350
00:14:58,843 --> 00:15:01,277
أي ارواح بالتحديد؟

351
00:15:01,279 --> 00:15:02,879
اخبرني انت
من يطاردك؟

352
00:15:02,881 --> 00:15:05,048
انا؟ ,لا احد

353
00:15:09,521 --> 00:15:11,354
لابد من وجود ارواح فى حياتك

354
00:15:11,356 --> 00:15:13,823
حسناً,لسوء الحظ,يتركوني وحدي

355
00:15:36,848 --> 00:15:38,114
لم تخبرني بعد

356
00:15:38,116 --> 00:15:40,716
روح من تحاول ان تتواصل معها؟

357
00:15:40,718 --> 00:15:43,286
يجب ان اذهب الان-
انتظر-

358
00:15:43,288 --> 00:15:46,556
لازارس؟مرحباً؟

359
00:15:48,359 --> 00:15:50,326
يبدو ان المتصل قد ذهب

360
00:15:50,328 --> 00:15:52,728
سنأخذ دقيقة
لرقم هوية المحطة

361
00:15:52,730 --> 00:15:55,231
سنعود مباشرةً
"مع "الحديث الليلى"على "كا.بى.كيو,سي

362
00:15:59,204 --> 00:16:01,637
(ابات)
ماذا يحدث؟

363
00:16:01,639 --> 00:16:03,606
شيء خاطيء
انه ليس هنا

364
00:16:03,608 --> 00:16:06,476
لقد تلاعب بالهاتف
لا نعلم اين هو؟

365
00:16:06,478 --> 00:16:08,978
لا اعلم,ماذا يفعل؟
و لكن لا يعجبني

366
00:16:08,980 --> 00:16:11,280
انت و (تورك) اخرجا من عندكم
و توجهوا إلى المكتب

367
00:16:11,282 --> 00:16:13,082
سنلقاكم هُناك-
حسناً-

368
00:16:14,285 --> 00:16:15,818
تشو) اتصل,انه يقول)

369
00:16:15,820 --> 00:16:18,087
سمعت,لنذهب

370
00:16:18,089 --> 00:16:19,722
نحن نقوم ببرنامج,انت

371
00:16:21,392 --> 00:16:22,392
ماذا حدث لك؟

372
00:16:22,393 --> 00:16:24,160
كُنت استمع
تم قطعك

373
00:16:24,162 --> 00:16:26,462
أجل,المكالمة كانت حيلة
انه يخطط لشيء ما

374
00:16:26,464 --> 00:16:29,832
يجب ان تعود للمكتب
فى اسرع وقت ممكن

375
00:16:32,070 --> 00:16:35,104
هل تركت باب التيار الهوائي
مقتوح هذا الصباح؟

376
00:16:35,106 --> 00:16:36,939
لا,ربما,لماذا؟

377
00:16:37,976 --> 00:16:40,376
انه مفتوح
حسناً ,توقف

378
00:16:40,378 --> 00:16:41,944
لا تذهب إلى اى مكان بالقرب منه

379
00:16:41,946 --> 00:16:44,280
لا تفعل شيء اخر
حتى يأتي شخص اليك

380
00:16:44,282 --> 00:16:46,582
هذا قد يأخذ للابد
سأتأكد من الامر

381
00:16:46,584 --> 00:16:48,651
أجل,حسناً
ولكن لن تغلقين

382
00:16:48,653 --> 00:16:50,019
جاين). يجب ان نذهب)

383
00:16:50,021 --> 00:16:51,721
......فقط

384
00:17:05,036 --> 00:17:07,937
جاين

385
00:17:07,939 --> 00:17:10,439
تيريزا.ماذا يحدث؟

386
00:17:11,543 --> 00:17:13,209
لا يوجد احد هنا

387
00:17:13,211 --> 00:17:15,144
اعتقد اننا تركناه مفتوح

388
00:17:15,146 --> 00:17:16,946
حسناً,عود للمكتب

389
00:17:16,948 --> 00:17:18,915
حسناً,أراك هناك

390
00:17:18,917 --> 00:17:20,116
لنذهب

391
00:17:40,363 --> 00:17:43,692
شكراً على حضورك
منذ ساعة و نصف

392
00:17:43,693 --> 00:17:46,727
تم مهاجمة عميلان من رجل

393
00:17:46,729 --> 00:17:50,798
الذى نعتقد انه مسئول عن
عشرة جرائم قتل فى السنة الماضية

394
00:17:50,800 --> 00:17:52,566
هذا الرجل

395
00:17:52,568 --> 00:17:55,235
العميل (ريتشارد تورك) فى المستشفى

396
00:17:55,237 --> 00:17:57,104
تم اخباري بانه
سيكون بخير

397
00:17:57,106 --> 00:18:00,407
باتريك جاين) ,من الناحية الاخرى)
تم خطفه بواسطة هذا الرجل

398
00:18:00,409 --> 00:18:02,042
و مازال فى قبضته

399
00:18:02,044 --> 00:18:05,879
لذا من الان
لا احد يعود للمنزل.

400
00:18:05,881 --> 00:18:09,817
لا احد سيأخذ قيلولة
او استراحة لشرب القهوة

401
00:18:09,819 --> 00:18:13,387
(حتى يعود (باتريك جاين
و يتم اعتقال هذا الرجل

402
00:18:13,389 --> 00:18:16,824
العميل (تشو) سيقوم
بتعيين مهامكم الخاصة

403
00:18:19,795 --> 00:18:22,095
لقد وجدنا الشاحنة
متوقفة على مسافة ليست ببعيدة

404
00:18:22,097 --> 00:18:24,498
نعتقد ان المشتبه به قام بتبديل الشاحنات

405
00:18:24,500 --> 00:18:26,033
حسناً
نحتاج لفريق لمسح

406
00:18:26,035 --> 00:18:27,601
كاميرات المرور و الامن
فى المنطقة

407
00:18:27,603 --> 00:18:28,869
الياس),هذة مهمتك)

408
00:18:28,871 --> 00:18:31,939
نحن ايضاً بحاجة الى البصمات
(و ادلة الحمض النووى من الشاحنة,(ميراك

409
00:18:31,941 --> 00:18:36,310
لقد حذرتني
لم استمع إليك,انا اسف

410
00:18:38,647 --> 00:18:41,682
(كان يستطيع قتل (جاين
ولكنه خطفه

411
00:18:41,684 --> 00:18:44,017
أذا هذا يعنى
انه يريد شيء ما

412
00:18:44,019 --> 00:18:45,352
و لا يوجد احد افضل

413
00:18:45,354 --> 00:18:48,088
فى استغلال الوضع
(اكثر من (جاين

414
00:18:48,090 --> 00:18:52,192
أَمل انك محق

415
00:19:15,351 --> 00:19:18,485
مياه؟

416
00:19:18,487 --> 00:19:20,854
لا,شكراً

417
00:19:20,856 --> 00:19:22,489
افعل ما يناسبك

418
00:19:25,661 --> 00:19:27,861
اتعلم,من أكون؟

419
00:19:27,863 --> 00:19:31,331
لازارس-
هذا صحيح-

420
00:19:31,333 --> 00:19:33,967
أتتوقع مني,أن أناديك بهذا؟

421
00:19:33,969 --> 00:19:35,202
لا تمزح

422
00:19:35,204 --> 00:19:38,205
أنت الذى أتي بالاسم

423
00:19:47,883 --> 00:19:50,284
مكان مثير للاهتمام

424
00:19:50,286 --> 00:19:53,186
تستطيع تحديثه قليلاً

425
00:19:53,188 --> 00:19:56,657
رايتك على التلفاز

426
00:19:56,659 --> 00:20:01,028
قلت
انك تعرف بعض الاشياء

427
00:20:02,598 --> 00:20:05,232
.......تسمع اشياء

428
00:20:06,302 --> 00:20:09,570
اثبت هذا

429
00:20:09,572 --> 00:20:12,105
الامور لا تسير هكذا

430
00:20:12,107 --> 00:20:14,241
فعلتها على التلفاز

431
00:20:14,243 --> 00:20:16,476
ظروف مختلفة

432
00:20:16,478 --> 00:20:21,114
......كما تعلم,لا تستطيع فقط ان
لا تستطيع فقط جعلها تحدث

433
00:20:21,116 --> 00:20:23,417
الاخر قال شيء من هذا القبيل

434
00:20:23,419 --> 00:20:26,119
أنت تعلم,من أقصد-
بالطبع-

435
00:20:26,121 --> 00:20:28,522
لذا,اختبرته

436
00:20:28,524 --> 00:20:31,592
كان كاذب-
هل انت كاذب؟

437
00:20:31,594 --> 00:20:33,694
لا

438
00:20:45,841 --> 00:20:48,375
اثبت

439
00:20:57,319 --> 00:20:59,720
تورك),من فضلك)
عد للمنزل

440
00:20:59,722 --> 00:21:01,989
انا بخير-
هذا ليس خطأك-

441
00:21:01,991 --> 00:21:03,957
أي احد مكانك
كان سيحدث له نفس الشيء

442
00:21:03,959 --> 00:21:07,294
اجل
ولكن...انا كُنت هناك

443
00:21:08,831 --> 00:21:11,331
سأكون على مكتبي

444
00:21:14,236 --> 00:21:17,404
ربما لدي شيء-
ماذا؟-

445
00:21:17,406 --> 00:21:19,106
جاين قال ان القاتل
ربما يفعل شيء غريب

446
00:21:19,108 --> 00:21:20,140
بالدماء التى اخذها
صح؟

447
00:21:20,142 --> 00:21:21,274
لذا
كُنت ابحث فى

448
00:21:21,276 --> 00:21:23,443
السحر الاسود المحلى
و علاقات بالطائفة

449
00:21:23,445 --> 00:21:25,078
أوجدت أي شيء-
الكثير-

450
00:21:25,080 --> 00:21:26,246
انه من الصعب ايجاد شخص

451
00:21:26,248 --> 00:21:27,514
<i>الذى لا يبدو كقاتل متسلسل</i>

452
00:21:27,516 --> 00:21:28,782
لكن مكانَ واحد
يَستمرُّ بالظُهُور --

453
00:21:28,784 --> 00:21:30,183
مكتبة
"تدعى"جريميورى

454
00:21:30,185 --> 00:21:31,818
الجريم",ماذا؟"

455
00:21:31,820 --> 00:21:33,954
جريميورى
انه كتاب سحرى

456
00:21:33,956 --> 00:21:35,789
أجل ,الكثير من الناس
المهتمة بتلك الاشياء تذهب إلى هناك

457
00:21:35,791 --> 00:21:36,791
ربما القاتل ذهب اايضاً

458
00:21:36,792 --> 00:21:39,626
تبدو كشيء يستحق التأكد منه

459
00:21:39,628 --> 00:21:40,894
انها على بعد ثلاثة اميال
من مكان دفن الجثث

460
00:21:40,896 --> 00:21:42,062
وايلى),معظم اوستن)

461
00:21:42,064 --> 00:21:43,630
على بعد ثلاثة اميال
من دفن الجثث

462
00:21:43,632 --> 00:21:45,799
نحنُ نقدر المجهود
ولكن هذا يبدو ضعيفاً

463
00:21:45,801 --> 00:21:48,535
و ليس لدينا الوقت لنضيعه

464
00:21:51,707 --> 00:21:53,373
لو (جاين) لكان ذهب

465
00:21:54,610 --> 00:21:57,344
كان سيقول, "افعل الشيء المعتاد,
تحصل على النتائج المعتادة"

466
00:21:57,346 --> 00:22:01,515
و التى فى هذة القضية
هو ميت

467
00:22:01,517 --> 00:22:04,885
(حسناً ,(وايلى
سنعاين الامر

468
00:22:11,727 --> 00:22:14,061
هذا منزل والدك و ليس منزلك

469
00:22:14,063 --> 00:22:16,430
روح اخبرتك بذلك؟

470
00:22:16,432 --> 00:22:18,999
لا ,الاثاث

471
00:22:19,001 --> 00:22:22,035
امك ماتت
عندما كنت صغير

472
00:22:22,037 --> 00:22:24,538
تمت تربيتك
عن طريق ابيك

473
00:22:24,540 --> 00:22:28,375
لقد كان صارم

474
00:22:28,377 --> 00:22:32,012
ولكن تشعر الان
انك تستحق هذا

475
00:22:32,014 --> 00:22:34,014
كان محق
لمعاقبتك

476
00:22:34,016 --> 00:22:35,649
من يخبرك بهذا؟

477
00:22:35,651 --> 00:22:39,052
هذا ما احصل عليه منك

478
00:22:39,054 --> 00:22:42,122
ماذا ايضاً؟

479
00:22:42,124 --> 00:22:45,826
لم يكن لديك أي
أصدقاء عندما كنت طفل

480
00:22:45,828 --> 00:22:49,162
انت عادة
تأكل لوحدك

481
00:22:49,164 --> 00:22:50,664
ليس لان الناس
لا تريد الجلوس معك

482
00:22:50,666 --> 00:22:53,066
ولكنك كنت تشعر
بالاشمئزاز

483
00:22:53,068 --> 00:22:55,569
من الاصوات التى كانوا
يصنعوها عندما يأكلون

484
00:22:55,571 --> 00:23:00,073
احياناً,بعض الناس لا تشعر بانها
حقيقية مثلك

485
00:23:00,075 --> 00:23:03,844
انهم مثل الرجال الاليين
يرتدون جلد بشرى

486
00:23:03,846 --> 00:23:07,781
ماذا افعل لكسب عيشي؟

487
00:23:07,783 --> 00:23:11,218
انت تعمل فى مبيدات الحشرات

488
00:23:11,220 --> 00:23:15,422
و مع ذلك,مجدداً
لا تشعر بانها حقيقية

489
00:23:15,424 --> 00:23:19,292
انها مثل فيلم
يتم عرضه على الشاشة

490
00:23:19,294 --> 00:23:21,461
هذا مثير للاعجاب

491
00:23:21,463 --> 00:23:24,131
شكراً لك

492
00:23:24,133 --> 00:23:26,900
ولكني لستً بحاجة لمعرفة شيء عني

493
00:23:26,902 --> 00:23:28,902
اريد التواصل مع شخص اخر

494
00:23:28,904 --> 00:23:32,205
لا اشعر بوجود اى روح هنا

495
00:23:32,207 --> 00:23:36,176
<i>انت مخطيء
الروح موجودة هنا</i>

496
00:23:36,178 --> 00:23:37,911
لو انت لا تعلم ذلك
اذا انت نصاب

497
00:23:37,913 --> 00:23:39,946
لا,لست كذلك-
مثل الاخر تمامااً-

498
00:23:39,948 --> 00:23:43,016
انا لستُ نصاب-
انت كذاب و غشاش-

499
00:23:43,018 --> 00:23:46,486
أهدأ

500
00:23:59,168 --> 00:24:01,201
مرحباً

501
00:24:01,203 --> 00:24:03,970
لا سيدتي
العمل انتهى

502
00:24:03,972 --> 00:24:06,640
لا

503
00:24:06,642 --> 00:24:09,442
لا,لا بأس

504
00:24:09,444 --> 00:24:10,977
سأعالج هذا
سأكون عندك مباشرة

505
00:24:15,717 --> 00:24:17,284
سأعود

506
00:24:17,286 --> 00:24:19,119
انت-
ماذا؟-

507
00:24:19,121 --> 00:24:22,923
استطيع الاستفادة من هذة المياه

508
00:24:27,696 --> 00:24:28,728
شكراً لك

509
00:25:53,949 --> 00:25:55,115
كيه-ليس" وير)؟")

510
00:25:55,117 --> 00:25:56,950
كي-ليس",نعم"

511
00:25:56,952 --> 00:25:58,084
نحنُ من المباحث الفيدرالية

512
00:25:58,086 --> 00:25:59,419
انسى الامر

513
00:25:59,421 --> 00:26:02,822
انا لا اتعاون
مع المضطهدين دينياً

514
00:26:02,824 --> 00:26:03,790
أي مضطهدين؟

515
00:26:03,792 --> 00:26:05,325
نحنُ فقط نريد أن
نسأل بعض الاسئلة

516
00:26:05,327 --> 00:26:06,826
انت تقول هذا
ثم تبدء

517
00:26:06,828 --> 00:26:08,295
باخلاقك الغربية

518
00:26:08,297 --> 00:26:09,930
لن تخدعني مرتين

519
00:26:09,932 --> 00:26:11,131
ماذا تعنين؟

520
00:26:11,133 --> 00:26:13,967
منذ فترة
رجل ما أتي, وبدء

521
00:26:13,969 --> 00:26:15,769
(يسأل عن (سينتريا

522
00:26:15,771 --> 00:26:18,438
انا قلت له
ان بعض الاصدقاء يؤدون طقوس

523
00:26:18,440 --> 00:26:20,206
نعم,لقد ظهر

524
00:26:20,208 --> 00:26:23,977
مع عشرة شرطيين, اعتقل
الجميع من اجل وحشية الحيوانات

525
00:26:23,979 --> 00:26:24,979
وحشية الحيوانات؟

526
00:26:24,980 --> 00:26:27,347
الناس تقطع
ملايين الدجاج يومياً

527
00:26:27,349 --> 00:26:28,848
و يضعون قطع من خصيتهم

528
00:26:28,850 --> 00:26:30,884
فى المقلاة
و يطلقون عليها تجارة

529
00:26:30,886 --> 00:26:36,189
اصدقائي...استخدموا واحد
من اجل طقس قديم و مقدس

530
00:26:36,191 --> 00:26:38,024
<i>و اذهب انا الى السجن؟</i>

531
00:26:38,026 --> 00:26:40,460
انت مجموعة من اليهود المسيحا

532
00:26:40,462 --> 00:26:42,629
البلطجية
على حد علمي

533
00:26:42,631 --> 00:26:43,897
(وايلى)
هذا مضيعة للوقت

534
00:26:43,899 --> 00:26:46,700
انتظر,انتظر,انتظر
كليس) لديها وجهة نظر)

535
00:26:46,702 --> 00:26:47,934
لقد تم خداعها-
هذا غير عادل-

536
00:26:47,936 --> 00:26:50,770
أجل,أذاً

537
00:26:50,772 --> 00:26:52,372
أذاً
ربما نستطيع مساعدتك

538
00:26:52,374 --> 00:26:53,506
كيف؟

539
00:26:53,508 --> 00:26:56,142
لو تحدثت إلينا
اجبت فقط على بضعة اسئلة

540
00:26:56,144 --> 00:26:57,777
سنتحدث إلى شرطة اوستن
لتخفيف عقوبتك

541
00:26:57,779 --> 00:26:58,745
ربما اسقاطهم

542
00:26:58,747 --> 00:27:00,113
لما قد يفعلوا هذا؟

543
00:27:00,115 --> 00:27:01,781
قضية القاتل المتسلسل
التى نعمل عليها

544
00:27:01,783 --> 00:27:05,452
رئيس البلدية,شرطة اوستن
تريد اعتقال سريعاً

545
00:27:05,454 --> 00:27:07,287
لو ساعدتنا فى اعتقاله
سيدينا لنا

546
00:27:07,289 --> 00:27:08,822
و نستطيع استخدام هذا
لمساعدتك

547
00:27:10,759 --> 00:27:12,325
انه محق

548
00:27:14,629 --> 00:27:16,496
ماذا تريد ان تعرف؟

549
00:27:16,498 --> 00:27:18,498
نحن نبحث عن شخص
يستخدم الدماء

550
00:27:18,500 --> 00:27:20,633
الكثير من الناس تفعل ذلك
أي نوع من الدماء

551
00:27:20,635 --> 00:27:21,801
دم بشرى

552
00:27:21,803 --> 00:27:23,737
حسناً
هذا مختلف

553
00:27:23,739 --> 00:27:25,972
<i>هؤلاء الناس لا تأتى إلى هنا</i>

554
00:27:25,974 --> 00:27:27,474
انا ضعيفة قليلاً
بالنسبة لهم

555
00:27:27,476 --> 00:27:29,142
إلى أين يذهبون؟-
على الشبكة غالباً-

556
00:27:29,144 --> 00:27:30,643
هناك موقع
"يدعى "بلاكمور

557
00:27:30,645 --> 00:27:32,579
المخلصين
يذهبون لهناك

558
00:27:32,581 --> 00:27:33,747
لقد كنت ابحث
لم اجد هذا الموقع

559
00:27:33,749 --> 00:27:35,882
هذا لانه يجب
عليك ان تبحث عميقاً فى الشبكة

560
00:27:35,884 --> 00:27:38,718
انت حتى لا تستطيع ايجاد
"الموقع بدون "الاى,بى

561
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
أتستطيع أعطانا هذا؟

562
00:27:42,257 --> 00:27:43,790
هل ستتحدث فعلاً
لشرطة اوستن؟

563
00:27:43,792 --> 00:27:46,960
هل ستساعدني حقاً؟-
نعم-

564
00:27:48,797 --> 00:27:51,998
أعطني دقيقة

565
00:27:54,903 --> 00:27:56,536
ليس سيئاً,أليس كذلك؟

566
00:29:09,824 --> 00:29:11,803
موقع "البلاكمور" ضخم

567
00:29:11,827 --> 00:29:14,089
"انه مثل موقع "اى باى
ولكن اشد غرابة

568
00:29:14,113 --> 00:29:17,726
هناك أقسام عن
مصاصى الدماء ,تشريح الاحياء

569
00:29:17,750 --> 00:29:18,854
تشريح الاحياء-
نعم-

570
00:29:18,878 --> 00:29:20,199
تقوم بقطع نفسك
نعم-

571
00:29:20,223 --> 00:29:20,754
حسناً

572
00:29:20,778 --> 00:29:22,912
كيف سيساعدنا
هذا على ايجاد (جاين)؟

573
00:29:22,936 --> 00:29:23,860
......حسناً

574
00:29:23,884 --> 00:29:25,975
هناك ايضاً قسم عن
الشعوذة بالدم

575
00:29:26,000 --> 00:29:27,609
اشياء سحرية
تستطيع فعها بالدماء

576
00:29:27,633 --> 00:29:30,208
الان,من المفترض ان تستخدم
...دمائك ,ولكن

577
00:29:30,232 --> 00:29:32,187
منذ خمسة اشهر
كان هناك نقاش

578
00:29:32,211 --> 00:29:33,933
عن تجميع الدماء
من الاشخاص الاخرين

579
00:29:33,958 --> 00:29:35,273
كان هناك حوالى
20شخص مشتركين

580
00:29:35,297 --> 00:29:37,055
لماذا قد تجمع الدماء؟

581
00:29:37,079 --> 00:29:38,302
لانك بحاجة إلى الكثير من

582
00:29:38,326 --> 00:29:40,556
...منذ خمسة عشر شهر
هذا كان قرابة الوقت

583
00:29:40,580 --> 00:29:42,261
الذى بدء فيه رجلنا
اول عملية قتل

584
00:29:42,286 --> 00:29:43,417
قد يكون واحد من هؤلاء الاشخاص

585
00:29:43,441 --> 00:29:44,457
هل نستطيع الحصول على إسمائهم

586
00:29:44,481 --> 00:29:46,763
حسناً,اسماء الشاشة التى يستخدموها
فى غاية الحماية

587
00:29:46,787 --> 00:29:48,338
مع ذلك ,استطعت
انا اخرج بأسم

588
00:29:48,362 --> 00:29:50,359
رجل يسمى
"الن سانستال"

589
00:29:50,383 --> 00:29:51,998
بروفيسور جامعى
فى سانا ماركوس

590
00:29:52,134 --> 00:29:53,569
لنذهب لنحضر-
بالطبع-

591
00:29:54,990 --> 00:29:56,371
ماذا يفعلون بالدماء؟

592
00:29:56,395 --> 00:29:57,356
شيئان

593
00:29:57,380 --> 00:29:59,001
ولكن الشيء الذى يحصل
على اكثر نقاش

594
00:29:59,025 --> 00:30:01,101
هو احد الطقوس التى تربط الروح

595
00:30:01,680 --> 00:30:02,750
تربط
كيف

596
00:30:02,751 --> 00:30:03,746
لو لديك جثة

597
00:30:03,747 --> 00:30:05,613
تستطيع الربط مع شخص ميت

598
00:30:05,615 --> 00:30:06,981
باعطاء الدماء
لجثتهم

599
00:30:06,983 --> 00:30:10,151
بهذة الطريقة
الروح لا تغادر

600
00:31:09,879 --> 00:31:11,278
اين نحن من
اذن التفتيش؟

601
00:31:11,280 --> 00:31:13,247
فى طريقه للقاضى
الان

602
00:31:13,249 --> 00:31:14,915
هل هذا (سانستال) ؟-
نعم-

603
00:31:14,917 --> 00:31:16,617
حسناً,لماذ لا يتحدث
إليه احدهما؟

604
00:31:16,619 --> 00:31:18,552
لقد طالب بمحامى
فى طريقه الان

605
00:31:18,554 --> 00:31:20,387
هذا الرجل قد يكون
يعذب (جاين) فى الوقت الحالى

606
00:31:20,389 --> 00:31:21,655
ليس لدينا وقت لهذا

607
00:31:21,657 --> 00:31:23,557
انا اسف ليزبن-
دعني اتحدث اليه-

608
00:31:23,559 --> 00:31:25,025
انظر
الرجل يستعين بمحامى

609
00:31:25,027 --> 00:31:27,394
دعني اتحدث اليه

610
00:31:29,031 --> 00:31:30,364
حسناً

611
00:31:36,105 --> 00:31:39,340
انا قلت له بالفعل

612
00:31:39,342 --> 00:31:41,976
انا لن اقول اى شيء
بدون حضور محامي

613
00:31:41,978 --> 00:31:43,844
انا لا اهتم

614
00:31:47,517 --> 00:31:49,316
انت تخفى شيء

615
00:31:49,318 --> 00:31:50,885
ماذا؟

616
00:31:50,887 --> 00:31:53,254
انم لم لاحظ
شيء مثل هذا من قبل

617
00:31:53,256 --> 00:31:55,289
ولكن انا كنت اعمل
منذ وقتاً طويل

618
00:31:55,291 --> 00:31:57,858
مع شخص يجيد
رؤية ما بداخل الناس

619
00:31:57,860 --> 00:32:00,361
بما هم يعتثدون,يشعرون

620
00:32:00,363 --> 00:32:02,096
استطيع القول ان هناك شيء

621
00:32:02,098 --> 00:32:04,598
انت قلق اننا
سنجد عنك

622
00:32:04,600 --> 00:32:06,233
!هذا سخيف

623
00:32:06,235 --> 00:32:08,702
اعتقد انه لديه علاقة ب
السحر الاسود

624
00:32:08,704 --> 00:32:12,773
شيء عنيف او جنسى
ربما كلاهما

625
00:32:14,143 --> 00:32:16,176
ولكن بالحكم على مظهرك
وكم تبدو مذعور

626
00:32:16,178 --> 00:32:18,412
سأقول انه شيء
سيء جداً

627
00:32:18,414 --> 00:32:20,748
انا لستُ مذعور
و اهتمامتي

628
00:32:20,750 --> 00:32:22,702
كما يقولون
هى اكاديمية بحتة

629
00:32:22,703 --> 00:32:23,428
لا اعلم ماذا
تعتقدين انك فاعلة

630
00:32:23,452 --> 00:32:25,120
اخرس

631
00:32:26,712 --> 00:32:29,523
انا لا اهتم باى نوع
من الاشياء الغريبة التى تميل اليها

632
00:32:29,525 --> 00:32:31,025
لدي صديق
الذى هو فى خطر

633
00:32:31,027 --> 00:32:32,660
وربما تستطيع انقاذه

634
00:32:32,662 --> 00:32:34,762
من المحتمل انه تحت
قبضة شخص ما

635
00:32:34,764 --> 00:32:36,564
من مجموعة الدماء خاصتك

636
00:32:36,566 --> 00:32:37,998
اريد اسمائهم

637
00:32:38,000 --> 00:32:41,068
انا لا اعلم اى اسماء
انه تجمع على الانترنت..و

638
00:32:41,070 --> 00:32:42,770
و لا ينبغى حتى
ان اتحدث اليك

639
00:32:42,772 --> 00:32:46,407
انت تكذب ,استيطع معرفة ذلك
لديك اسمائهم

640
00:32:46,409 --> 00:32:47,775
لقد قابلتهم
بعضهم

641
00:32:50,246 --> 00:32:52,346
لا اعتقد انك تفهم

642
00:32:52,348 --> 00:32:54,515
كم هذا مهم بالنسبة لي

643
00:32:54,517 --> 00:32:57,551
تعطينى اسم,ستخرج من هذا الباب حالاً

644
00:32:57,553 --> 00:33:00,454
لو لم تفعل,سأبحث
عن كل سر قذر عنك

645
00:33:00,456 --> 00:33:01,388
انت ستفعلين,ماذا؟

646
00:33:01,390 --> 00:33:03,090
....سأخبر جميع من تعرفهم

647
00:33:03,092 --> 00:33:05,526
زملائك بالعمل,اصدقائك
عائلتك

648
00:33:05,528 --> 00:33:07,595
<i>لن تكون قادر على الاختباء</i>

649
00:33:07,597 --> 00:33:10,297
هل تهدديني؟

650
00:33:10,299 --> 00:33:11,665
هذا ليس تهديد
هذا وعد

651
00:33:11,667 --> 00:33:15,135
انت...لا تستطيعين
هذا غير قانوني

652
00:33:15,137 --> 00:33:18,672
رئيسي يقف هناك
اخبره

653
00:33:18,674 --> 00:33:22,009
افصلني عن العمل.افسد علي مهنتي.
انا لا اهتم

654
00:33:22,011 --> 00:33:24,078
اريد هذة الاسماء

655
00:33:34,023 --> 00:33:36,390
اعطاني ثمانية اسماء. يقول
انه لا يستطيع تذكر الباقى

656
00:33:36,392 --> 00:33:37,958
أحسنت

657
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
<i>كيف نعلم انه ليس القاتل؟</i>

658
00:33:39,762 --> 00:33:41,028
لقد تأكدنا من حالة بطاقته الائتمانية

659
00:33:41,030 --> 00:33:42,496
كان خارج البلاد
فى اثنين من جرائم القتل

660
00:33:42,498 --> 00:33:44,965
حسناً,سنذهب للخارج فى ازواج
و سأقوم بمراسلة الاسماء إليكم

661
00:33:44,967 --> 00:33:46,967
تعقبهم. تأكدوا لو هم
متصلين بعمليات القتل

662
00:33:46,969 --> 00:33:48,168
لو وجدت واحد حى

663
00:33:48,170 --> 00:33:51,305
دع الفريق يعلم
فى فائق السرعة

664
00:34:12,662 --> 00:34:15,863
(جو)

665
00:34:17,466 --> 00:34:21,835
انه هنا,ابوك
جو) الكبير)

666
00:34:21,837 --> 00:34:26,440
هذا من كنت تريد التواصل معه؟

667
00:34:26,442 --> 00:34:29,176
انه يقول شكراً لابقائك له

668
00:34:29,178 --> 00:34:31,512
لرعايتك له

669
00:34:34,517 --> 00:34:37,651
عبوره للاخرة كان صعب
ولكنه بخير الان

670
00:34:37,653 --> 00:34:40,020
ظهره لا يؤلمه
بعد الان

671
00:34:40,022 --> 00:34:42,122
انه يشعر بخير
اكثر من قبل

672
00:34:42,124 --> 00:34:44,892
(عندما كان يناوله الدكتور (هنيجين
دوائه

673
00:34:49,899 --> 00:34:51,699
هناك شك بداخلك

674
00:34:51,701 --> 00:34:54,134
لا,اعني

675
00:34:54,136 --> 00:34:55,469
ضعه جانباً

676
00:34:55,471 --> 00:34:57,971
لو شكيت..سأفقد الاتصال به

677
00:34:57,973 --> 00:34:59,606
لن اكون قادر على التواصل معه

678
00:34:59,608 --> 00:35:03,077
حسناً

679
00:35:03,079 --> 00:35:08,148
هو يقول انه هناك بحيرة

680
00:35:08,150 --> 00:35:10,317
بحيرة ريكسى؟

681
00:35:10,319 --> 00:35:12,586
بيكسى

682
00:35:12,588 --> 00:35:16,090
بيكسى

683
00:35:16,092 --> 00:35:19,526
هو لم يصطاد سمكة فى هذا اليوم,لا

684
00:35:19,528 --> 00:35:23,297
لا,انت اصطادت سمكة
سمكة صغيرة

685
00:35:25,868 --> 00:35:28,335
ابى؟

686
00:35:28,337 --> 00:35:30,871
انه يريد ان يعلم
لما مازلت تحتفظ به هنا؟

687
00:35:33,909 --> 00:35:37,277
هناك شيء بداخلي

688
00:35:37,279 --> 00:35:40,080
صوت

689
00:35:40,082 --> 00:35:43,150
وعندما يبدء
لا استطيع تجاهله

690
00:35:43,152 --> 00:35:48,322
لا استطيع التفكير فى شيء اخر,حتى اخرج

691
00:35:48,324 --> 00:35:52,793
واجد شخص ما

692
00:35:52,795 --> 00:35:54,828
وثم يختفى مجدداً

693
00:35:54,830 --> 00:35:57,865
لقترة وجيزة

694
00:35:59,835 --> 00:36:04,037
هل هذا صوتك,ابي؟

695
00:36:04,039 --> 00:36:06,473
هل هذا انت بداخلي؟

696
00:36:06,475 --> 00:36:09,476
هل ترسلني للخارج؟

697
00:36:11,080 --> 00:36:14,882
هل انا افعل هذا لك؟

698
00:36:14,884 --> 00:36:17,584
انه يقول شيئاً ما

699
00:36:17,586 --> 00:36:18,952
ماذا؟

700
00:36:18,954 --> 00:36:22,656
.....مثل

701
00:36:22,658 --> 00:36:25,159
ليس واضحاً

702
00:36:25,161 --> 00:36:28,162
ليس-
لا-

703
00:36:28,164 --> 00:36:30,764
انا اسف

704
00:36:30,766 --> 00:36:34,034
لقد ذهب

705
00:36:34,036 --> 00:36:36,236
عد به

706
00:36:36,238 --> 00:36:38,305
لا استطيع

707
00:36:38,307 --> 00:36:41,041
انا بحاجة
الى ساعة

708
00:36:41,043 --> 00:36:42,810
عد به

709
00:36:42,812 --> 00:36:46,413
انا بحاجة الى ساعة
بحاجة -- بحاجة للراحة

710
00:36:46,415 --> 00:36:48,715
هكذا يسير الامر

711
00:36:51,220 --> 00:36:54,788
مهلاً,هل استطيع الحصول على بعض
من تلك العلكة,من فضلك؟

712
00:36:57,726 --> 00:36:59,760
شكراً لك

713
00:37:53,381 --> 00:37:55,902
نحن نبحث عن رجل
يدعى (جوزيف كيلر) الابن

714
00:37:55,903 --> 00:37:57,870
طبقاً لسجلتنا
اخر عنوان معروف له

715
00:37:57,872 --> 00:38:00,740
فى شقة مبنى
(انت تديريه ,سيدة (مارتينز

716
00:38:00,742 --> 00:38:01,907
ثم هو انتقل

717
00:38:01,909 --> 00:38:04,944
(اجل,(كيلر
شاب غريب

718
00:38:04,946 --> 00:38:07,380
اجلل,اعتقد انه انتقل من قرابة عامين

719
00:38:07,382 --> 00:38:09,382
هل ترك له عنوان ؟

720
00:38:09,384 --> 00:38:11,717
لا,اعتقد انه قال شيئاً ما
عن ان والده مريض

721
00:38:11,719 --> 00:38:14,654
هل تتذكرين اى شيء عنه,اين كان يعمل؟

722
00:38:14,656 --> 00:38:17,123
شركة مبيدات

723
00:38:17,125 --> 00:38:18,624
هل تعرفين اسم الشركة او عنوانها؟

724
00:38:18,626 --> 00:38:21,260
اعتقد ,انه ارسل لي ايميل عنها

725
00:38:21,262 --> 00:38:23,529
اردني ان اعيينه

726
00:38:23,531 --> 00:38:24,697
اتريديني ان ابحث عنه لك؟

727
00:38:24,699 --> 00:38:27,566
هذا سيكون رائع,شكراً لك-
حسناً-

728
00:38:27,568 --> 00:38:30,803
اعلم,انه هنا

729
00:38:33,308 --> 00:38:35,608
بينما تبحثين عن ذلك

730
00:38:35,610 --> 00:38:36,976
نحن سنخرج للخارج فقط

731
00:38:36,978 --> 00:38:38,644
حسناً

732
00:38:40,214 --> 00:38:41,881
أي اخبار؟-
لا ليس بعد,اسف-

733
00:38:41,883 --> 00:38:43,983
(ولكن وجدت شيء غريب عن (كيلر

734
00:38:43,985 --> 00:38:45,151
ماذا؟

735
00:38:45,153 --> 00:38:47,853
ليس (كيلر) الابن., ولكن والده,
(السيد (جوزيف كيلر

736
00:38:47,855 --> 00:38:50,489
منذ حوالى 15 سنة,كان هناك سلسلة
اعمال من القتل فى المنطقة

737
00:38:50,491 --> 00:38:52,291
الشرطة المحلية نظرت
(فى السيد (جوزيف كيلر

738
00:38:52,293 --> 00:38:53,392
كان مناسب جداُ لهم

739
00:38:53,394 --> 00:38:55,227
ولكن كان لديهم فقط
قضية عرضية

740
00:38:55,229 --> 00:38:57,129
لم يعثروا على أي
دليل مادى قاطع

741
00:38:57,131 --> 00:38:58,597
(والد (كيلر
كان قاتل متسلسل

742
00:38:58,599 --> 00:39:00,540
يبدو هذا-
ماذا حدث له؟

743
00:39:00,541 --> 00:39:01,918
لا اعلم,القضية قفلت

744
00:39:01,942 --> 00:39:03,603
منذ سنتين او ثلاث
لم يعد موجود

745
00:39:03,604 --> 00:39:06,305
لدي منزل ليس بالبعيد
خارج المدينة, بالقرب من بحيرة بيكسا

746
00:39:06,307 --> 00:39:07,187
تفقد المنزل

747
00:39:07,188 --> 00:39:08,918
انا سانتظر حتى تجد عنوان العمل
وثم ساتجه الى هناك

748
00:39:08,942 --> 00:39:10,384
جيد

749
00:39:18,786 --> 00:39:20,786
لقد مرت ساعة

750
00:39:20,788 --> 00:39:22,455
انه هنا

751
00:39:22,457 --> 00:39:23,589
هو...ماذا؟

752
00:39:23,591 --> 00:39:25,758
لقد عاد
عندما لم تكن هنا

753
00:39:25,760 --> 00:39:28,994
يريد ان يتحدث اليك
انه هناك

754
00:39:30,598 --> 00:39:32,131
هو يريد ان يتحدث الي

755
00:39:32,133 --> 00:39:33,532
هذا صحيح

756
00:39:33,534 --> 00:39:36,635
لو كنت تريد الاجابات
انها فى تلك الغرفة

757
00:39:36,637 --> 00:39:40,639
تستطيع الدخول او لا
هذا يعود لك

758
00:39:48,149 --> 00:39:49,482
هل تشم رائحة غاز؟

759
00:39:49,484 --> 00:39:52,852
لا

760
00:40:59,554 --> 00:41:01,554
جاين؟

761
00:41:01,556 --> 00:41:03,889
جاين,هل انت هنا؟

762
00:41:08,830 --> 00:41:11,730
جاين,هل انت هنا؟

763
00:41:11,732 --> 00:41:13,732
جاين؟

764
00:41:16,437 --> 00:41:18,804
جاين,مرحباً

765
00:41:18,806 --> 00:41:21,907
هل تستطيع الوقوف؟

766
00:41:21,909 --> 00:41:23,209
هيا
دعنا نُنهضُك.

767
00:41:23,211 --> 00:41:24,977
توليتك

768
00:41:29,250 --> 00:41:31,517
هيا

769
00:41:37,859 --> 00:41:41,260
لا تفعل بي هذا مجدداً ,ابداً

770
00:41:49,170 --> 00:41:53,170
<font color=#00FF00>â™ھ الوسيط الروحى: الحلقة الثالثة عشر â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:بساتين الفاكهة البيضاء</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 18 فبراير 2015

771
00:42:02,310 --> 00:42:04,477
وقع هنا

772
00:42:04,479 --> 00:42:08,548
...وهنا...
....و هنا

773
00:42:08,550 --> 00:42:09,683
هناك

774
00:42:09,685 --> 00:42:11,384
....و هنا

775
00:42:11,386 --> 00:42:14,220
حسناً-
انتهى الامر-

776
00:42:14,222 --> 00:42:16,122
كلها لك

777
00:42:16,124 --> 00:42:18,224
الان,عادة هنا حيث اقوم
بتسليم المفاتيح

778
00:42:18,226 --> 00:42:19,693
ولكن لا يوجد مفاتيح

779
00:42:20,996 --> 00:42:23,029
تهانينا-
شكراً لك-

780
00:42:23,031 --> 00:42:24,264
شكراً جزيلاً لك

781
00:42:24,266 --> 00:42:27,000
لا داعى لذلك

782
00:42:27,002 --> 00:42:29,536
الوداع-
الوداع-

783
00:42:43,618 --> 00:42:45,852
هل انت العميل (تورك)؟

784
00:42:45,854 --> 00:42:47,687
اجل,هل انتهيتم
يا رفاق بالبحث هناك؟

785
00:42:47,689 --> 00:42:49,689
'لاننا نجلس هنا
بدون فعل شيء

786
00:42:49,691 --> 00:42:51,958
لا يوجد شيئاُ لنجده
انها فوضى بالداخل

787
00:42:51,960 --> 00:42:55,595
ولكن البنية سليمة
جماعتك تستطيع الدخول,استمتع

788
00:42:55,597 --> 00:42:57,230
شكراً

789
00:42:57,232 --> 00:43:00,300
حسناً,انصتوا

790
00:43:00,302 --> 00:43:01,935
لقد تم التبليغ عن جثتين

791
00:43:01,937 --> 00:43:03,369
فى قبو هذا المنزل

792
00:43:03,371 --> 00:43:04,537
ربما يكونوا
ايضاً دليل

793
00:43:04,539 --> 00:43:07,340
ذات صلة بعشرة جرائم
قتل ارتكبت

794
00:43:07,342 --> 00:43:09,876
من المتوفى حديثاً
(الفرد المعروف باسم (لازارس

795
00:43:09,878 --> 00:43:11,344
(اسمه الحقيقى (جوزيف كيلر

796
00:43:11,346 --> 00:43:13,580
نريد الانتهاء من تلك القضية

797
00:43:13,582 --> 00:43:16,216
هذا يعنى اخراج
اسناننا الجميلة المسننة

798
00:43:16,218 --> 00:43:17,684
لنذهب

799
00:44:13,413 --> 00:44:15,647
كيف حال رأسك؟

800
00:44:17,784 --> 00:44:18,816
انه بخير

801
00:44:18,818 --> 00:44:20,318
الاذن مازال بها طنين,قليل

802
00:44:20,320 --> 00:44:23,721
ولكن,فقط استعد لاعادة البناء

803
00:44:23,723 --> 00:44:25,823
لقد احضرت السندوتشات-
هذة هى الكلمات السحرية-

804
00:44:25,825 --> 00:44:27,992
تعال معي

805
00:44:38,939 --> 00:44:40,738
هل هذا انا فقط
ام انه يبدو ان

806
00:44:40,740 --> 00:44:43,141
المنزل يميل قليلاً لليمين

807
00:44:43,143 --> 00:44:46,945
الخدعة البصرية.

808
00:44:49,616 --> 00:44:51,516
انت لا ترتدي خاتم زواجك

809
00:44:51,518 --> 00:44:55,453
انا لستً متزوج

810
00:44:58,525 --> 00:45:01,392
الارض مميلة
لذلك تجعل البناية تبدو

811
00:45:01,394 --> 00:45:03,828
و كانها مميلة,ولكن فى الحقيقة
ليست كذلك

812
00:45:03,830 --> 00:45:06,531
انها مجرد خدعة بصرية

813
00:45:06,533 --> 00:45:08,166
مميلة؟

814
00:45:08,168 --> 00:45:11,970
نعم-
مصطلح فنى-

815
00:45:21,815 --> 00:45:26,351
هذا الخاتم كان معي
لوقت طويل,,,و

816
00:45:28,588 --> 00:45:32,457
ومن الواضح لديه اهمية كبيرة
من ماضي

817
00:45:37,564 --> 00:45:40,231
انه ايضاً يمثل

818
00:45:42,102 --> 00:45:43,968
مقابلتك

819
00:45:43,970 --> 00:45:48,606
لو لم يكن لدي هذا الخاتم
لم اكن سأقابلك

820
00:45:48,608 --> 00:45:52,243
لذا بمعني ان

821
00:45:52,245 --> 00:45:55,947
كما انه من المحتمل
ان يمثل مستقبلي ايضاً

822
00:45:57,584 --> 00:46:00,351
وانا لا اتوقع
انك سترتديه ابداً

823
00:46:00,353 --> 00:46:04,255
ولكن اريد مشاركته معك

824
00:46:04,257 --> 00:46:06,591
..و

825
00:46:07,927 --> 00:46:13,131
اريده ان يمثل مستقبلنا,معاً

826
00:46:17,330 --> 00:46:21,933
اريدك ان تكون زوجتي

827
00:46:23,937 --> 00:46:28,106
هل تتزوجيني؟

828
00:46:28,668 --> 00:46:30,868
حسناً

829
00:46:30,870 --> 00:46:32,336
اجل,اجل

830
00:46:32,338 --> 00:46:34,171
اجل؟ممتاز

831
00:46:35,541 --> 00:46:37,942
سعيد انك تعاملت معه
كنت متوتراً بعض الشيء

832
00:46:37,944 --> 00:46:40,778
هيا
كنت تعلم أني سأقول نعم

833
00:46:40,780 --> 00:46:43,547
لا,حتى بعض كل هذة السنين
مازالت غامضة بالنسبة لي

834
00:46:43,549 --> 00:46:45,750
شكراً لك

835
00:47:03,131 --> 00:47:05,164
مرحباً يا رفاق
كيف تسير الامور فى قضية (لازارس)؟

836
00:47:05,166 --> 00:47:06,949
بيت كيلر يتم معالجته فى الوقت الراهن

837
00:47:06,950 --> 00:47:09,342
تورك) فى الميدان)
نحن فقط ننهى الاوراق

838
00:47:09,343 --> 00:47:10,741
جيد.جيد.جيد.جيد

839
00:47:10,743 --> 00:47:12,210
حسناً

840
00:47:12,212 --> 00:47:14,345
هل انتم بحاجة إلى أي شيء؟
هل استطيع المساعدة؟

841
00:47:14,347 --> 00:47:16,547
لا
ليس حقاً

842
00:47:17,383 --> 00:47:20,151
انظر ,كما تعلم
الوظيفة القديمة انتهت

843
00:47:20,153 --> 00:47:21,385
الوظيفة الجديدة لم تبدء بعد

844
00:47:21,387 --> 00:47:23,387
انا فقط ادور

845
00:47:24,791 --> 00:47:27,024
مرحباً-
مرحباً يا رفاق-

846
00:47:27,026 --> 00:47:31,696
نريدكم ان تكونوا اول من يعلم

847
00:47:32,949 --> 00:47:34,842
اجل

848
00:47:34,843 --> 00:47:37,643
سنتزوج

849
00:47:40,348 --> 00:47:41,981
قلت لك-
لا لم تقل-

850
00:47:41,983 --> 00:47:43,382
تهانينا

851
00:47:43,384 --> 00:47:45,151
!يا رجل
!هذا رائع

852
00:47:45,153 --> 00:47:46,619
هذا رائع-شكراً لك
متى سيكون اليوم الكبير؟

853
00:47:46,621 --> 00:47:49,489
لا يوجد يوم كبير
انا لا اريد اى ضجة زفاف

854
00:47:49,491 --> 00:47:51,758
نحن سنقوم بالامور بهدوء

855
00:47:51,760 --> 00:47:53,259
خلال الايام القليلة القادمة

856
00:47:53,261 --> 00:47:55,928
حسناً

857
00:48:23,458 --> 00:48:24,757
مرحباً,كيف حالك؟-
جيدة,كيف حالك؟-

858
00:48:24,759 --> 00:48:26,759
جيدة

859
00:48:35,570 --> 00:48:37,303
شكراً لك.
أتمني لك يوماً سعيد,شكراً

860
00:48:41,643 --> 00:48:43,709
يا ألهي,سيدي

861
00:48:43,711 --> 00:48:46,612
انا بخير

862
00:48:46,614 --> 00:48:49,348
حفلة الشواء الغبية
أقسم

863
00:48:56,024 --> 00:48:57,857
هذة اثنان لواحد,صح؟

864
00:49:01,162 --> 00:49:02,895
مرحباً.هذا رائع

865
00:49:04,065 --> 00:49:05,698
حتى هذا سعيد هذا

866
00:49:05,700 --> 00:49:07,266
اجل,تهانينا

867
00:49:07,268 --> 00:49:08,401
<i><font color="#D900D9">[ Baby cries ]</font>
Whoa!</i>

868
00:49:08,403 --> 00:49:09,669
Oh, hi!

869
00:49:12,173 --> 00:49:13,472
<i>احدهما قام بالرقم اثنان</i>

870
00:49:13,474 --> 00:49:14,941
<i>شكراً
حسناً</i>

871
00:49:14,943 --> 00:49:17,710
<i>أجل,على كل حال,هل اخبرتي (تومي)؟</i>

872
00:49:17,712 --> 00:49:19,545
انه يلاحق كفالة فى الاسكا

873
00:49:19,547 --> 00:49:21,013
تركت له رسالة

874
00:49:21,015 --> 00:49:22,415
حسناً
أذا غفوت تخسر

875
00:49:22,417 --> 00:49:24,383
سنفتقده
فى حفلة العزوابية,على الرغم من ذلك

876
00:49:24,385 --> 00:49:25,852
لا توجد حفلة عزوابية

877
00:49:25,854 --> 00:49:27,820
سنتزوج بعد غد

878
00:49:27,822 --> 00:49:30,423
(فقط انا و (جاين
و فريق العدالة و السلام

879
00:49:30,425 --> 00:49:31,858
لا حفل زواج كبير, لا ضيوف

880
00:49:34,229 --> 00:49:36,295
ولكن...العائلة,أليس كذلك؟

881
00:49:36,297 --> 00:49:38,331
اجل,العائلة-
اجل-

882
00:49:38,333 --> 00:49:41,100
لا نحن فقط
نحن نريد ان نتزوج بهدوء

883
00:49:41,102 --> 00:49:42,535
<i>حسناً,سنكون هادئين</i>

884
00:49:42,537 --> 00:49:44,503
<i>(ولكن سنكون موجودين,(ليزبن
أعني لا نقاش فى هذا</i>

885
00:49:44,505 --> 00:49:47,073
<i>ستان) انتظر)
انه زواجها و اختيارها</i>

886
00:49:47,075 --> 00:49:49,175
<i>أتعلم
انها تريد فعله بطريقتها</i>

887
00:49:49,177 --> 00:49:51,510
<i>لذا دعها تفعل ذلك-
ماذا تقول ايها الاحمق؟-</i>

888
00:49:51,512 --> 00:49:52,845
يا رفاق هيا

889
00:49:52,847 --> 00:49:54,213
<i>لو لم نكن موجودين
امنا ستتألم فى قبرها</i>

890
00:49:54,215 --> 00:49:55,715
<i>مثل العمود المرفقى اللعين
يا إلهي</i>

891
00:49:55,717 --> 00:49:56,849
<i>ستبكى من العار</i>

892
00:49:56,851 --> 00:49:58,084
<i>هذة اختنا
اختنا الوحيدة</i>

893
00:49:58,086 --> 00:49:59,886
<i>هل تستطيع فهم هذا ستان؟</i>

894
00:49:59,888 --> 00:50:01,354
<i>تيريزا قالت انها لاتريدين هناك</i>

895
00:50:01,356 --> 00:50:02,622
<i>لماذا قد تريد ان تكون هناك؟</i>

896
00:50:02,624 --> 00:50:04,156
<i>لو انها لا تريدينا هناك,أعني؟</i>

897
00:50:04,158 --> 00:50:06,392
<i>انت رجل حزين و مر
(يا (جيمى ليزبن</i>

898
00:50:06,394 --> 00:50:07,994
<i>انا ابتسم خلال هذا
اليس لديك --</i>

899
00:50:07,996 --> 00:50:09,195
<i>انا ابتسم خلال الحزن</i>

900
00:50:09,197 --> 00:50:10,663
<i>توقف
انه يفعلها مجدداً</i>

901
00:50:10,665 --> 00:50:12,398
<i>لقد اصبحت اقوى
منذ كنا اطفال صغار</i>

902
00:50:12,400 --> 00:50:14,133
<i>انها فقط
انه يقطع تدفق الهواء</i>

903
00:50:14,135 --> 00:50:15,501
<i>اجل</i>

904
00:50:41,629 --> 00:50:42,895
لا تقلقي

905
00:50:42,897 --> 00:50:44,964
لااقلق ,حول ماذا؟

906
00:50:44,966 --> 00:50:46,098
انت قلقة
اني سأكون مستاء

907
00:50:46,100 --> 00:50:47,333
لانك دعوتي اخوتك لزفافنا

908
00:50:47,335 --> 00:50:48,868
كيف عرفت ذلك؟

909
00:50:48,870 --> 00:50:49,969
عندما نتزوج

910
00:50:49,971 --> 00:50:51,938
هل تعتقدين انك
تستطيعين التوقف عن سؤال هذا السؤال؟

911
00:50:51,940 --> 00:50:54,006
لا بأس,أليس كذلك؟
انهم من العائلة

912
00:50:54,008 --> 00:50:56,342
شكراً لك
هذا يعنى الكثير لهم

913
00:50:56,344 --> 00:50:57,910
بالطبع

914
00:50:59,347 --> 00:51:01,514
بيما ان اخوتي قادمين

915
00:51:01,516 --> 00:51:03,215
...هذا يبدو
مضحك لو لم ندعو

916
00:51:03,217 --> 00:51:05,151
مجرد عضوين من الفريق

917
00:51:05,153 --> 00:51:07,987
لا,لا,أتعلم؟
انت محق

918
00:51:07,989 --> 00:51:11,190
يجب ان نبقيه صغير
فقط اخوتي

919
00:51:11,192 --> 00:51:13,159
حسناً,ادعيهم

920
00:51:13,161 --> 00:51:14,393
نحن نحتاج إلى عدد
قليل من الضيوف

921
00:51:14,395 --> 00:51:17,129
فقط لتخفيف محتوى الكحول-
شكراً لك-

922
00:51:17,131 --> 00:51:18,931
ثلاثة او اربعة
على الرغم من ذلك

923
00:51:18,933 --> 00:51:20,399
انرفض الذهاب إلى ابعد من ذلك؟

924
00:51:20,401 --> 00:51:22,802
حسنأص,لهذا قررنا عدم دعوة احد

925
00:51:22,804 --> 00:51:24,503
أعلم,أعلم,أسفة

926
00:51:24,505 --> 00:51:25,771
انه فقط
ها نحن

927
00:51:25,773 --> 00:51:26,973
ها نحن

928
00:51:26,975 --> 00:51:29,375
ماذا؟

929
00:51:29,377 --> 00:51:31,577
انظر,انا ساستسلم للقدر,حسناً

930
00:51:31,579 --> 00:51:34,814
فليكن
زفاف كبير,ضخم,هائل

931
00:51:34,816 --> 00:51:37,350
لا,فقط 9 او 8 من الاصدقاء
المقربين

932
00:51:37,352 --> 00:51:39,919
فى قاعة المحكمة --
فى العاسرة او التاسعة

933
00:51:39,921 --> 00:51:42,221
وثم نستطيع الذهاب الى
حانة مالى بعد ذلك

934
00:51:42,223 --> 00:51:44,223
فى الثانية عشر على اعلى تقدير

935
00:51:44,225 --> 00:51:47,059
او نستطيع الذهاب الى مطعم
لا توجد مشكلة

936
00:51:47,061 --> 00:51:48,361
انه ليس كأننا سنأجر
خدمات المطاعم

937
00:51:48,363 --> 00:51:51,864
ليس لدينا تسجيل هدايا-
بالتاكيد,حسناً-

938
00:51:51,866 --> 00:51:53,866
الى اين انت ذاهب؟-
حسناً,يجب علي احضار خاتم لك؟

939
00:51:53,868 --> 00:51:54,834
لدي واحد بالفعل

940
00:51:54,836 --> 00:51:57,370
<i>هذا لنا</i>

941
00:51:57,372 --> 00:51:58,971
<i>انت بحاجة بواحد لك</i>

942
00:51:58,973 --> 00:52:00,840
حقاً-
اجل-

943
00:52:00,842 --> 00:52:02,575
حسناً,ألا ينبغى أن أتي معك؟

944
00:52:02,577 --> 00:52:04,076
أليس هذا كيف تفعلها؟

945
00:52:04,078 --> 00:52:05,544
لا, اعتقد
اننا سنضيع الوقت فى المهاترات

946
00:52:05,546 --> 00:52:06,879
بالاشفاة
لدي ذوق افضل

947
00:52:06,881 --> 00:52:08,781
<i>أتعتقد انه لديك؟-
سترين؟-</i>

948
00:52:08,783 --> 00:52:10,282
لا شيء اخرق

949
00:52:10,284 --> 00:52:11,650
الوداع

950
00:52:12,954 --> 00:52:15,354
مرحباً يا زعيم-
مرحباً-

951
00:52:15,356 --> 00:52:18,157
اقل ما لدي لافعله
المزيد من القهوة ساشرب

952
00:52:18,159 --> 00:52:21,494
(هل تريد انت و (لانا
ان تشاهدونا نتزوج؟

953
00:52:21,496 --> 00:52:25,331
اوه,(لانا) ذهبت لحضور لمؤتمر
تجارى فى براغ

954
00:52:25,333 --> 00:52:28,200
ولكن أتعلمين
ساتشرف بهذا

955
00:52:28,202 --> 00:52:29,835
اعتقدت انك يا رفاق
لن تأتوا باى ضيوف

956
00:52:29,837 --> 00:52:31,237
حسناً,لقد غيرنا راينا

957
00:52:31,239 --> 00:52:33,672
ستكون فقط جماعة صغيرة ,دزينة
او 15

958
00:52:33,674 --> 00:52:36,108
حسناً ,سأكون هناك
اين؟, ومتى؟

959
00:52:36,110 --> 00:52:37,676
لا نعلم هذا بعد
ولكن لا شيء فخم

960
00:52:37,678 --> 00:52:40,446
حسناً يجب أن تقيميه
فى منزلنا,انا مُصمم

961
00:52:40,448 --> 00:52:42,542
لدينا البقعة المثالية
لحفلات الزواج الاعتيادية

962
00:52:42,566 --> 00:52:43,150
حقاً؟

963
00:52:43,151 --> 00:52:45,184
سأكون سعيدة

964
00:52:45,186 --> 00:52:47,753
هذا لطيف جداًً منك

965
00:52:54,529 --> 00:52:57,163
ما الامر؟-
يا لها من مفاجئة ,صحيح؟-

966
00:52:57,165 --> 00:52:59,565
لم اتوقع موضوع الزواج

967
00:52:59,567 --> 00:53:02,234
لم يكن بهذا الصعوبة للتخمين

968
00:53:06,774 --> 00:53:08,307
هل هناك شيء بذهنك؟

969
00:53:08,309 --> 00:53:11,077
لا

970
00:53:12,447 --> 00:53:15,014
فى الحقيقة نعم

971
00:53:15,016 --> 00:53:16,549
ربما قد يتواصل معك احد

972
00:53:16,551 --> 00:53:17,983
عن طلبي للنقل

973
00:53:17,985 --> 00:53:19,752
اردت فقط ان تعلم هذا مني اولاً

974
00:53:19,754 --> 00:53:21,153
نقل لاين؟-
بحيرة سولت-

975
00:53:21,155 --> 00:53:23,189
المكتب هناك يبدء
مبادرة الجريمة الالكترونية

976
00:53:23,191 --> 00:53:24,490
انهم يبحثون عن اشخاص

977
00:53:24,492 --> 00:53:27,693
انه عمل مكتبى
ولكنه يناسبني اكثر

978
00:53:29,397 --> 00:53:32,832
لنواجه الامر
انا لم اقم بشيء حسن

979
00:53:32,834 --> 00:53:34,200
(عندما كنا نطارد (كيلر

980
00:53:34,202 --> 00:53:35,868
ليس من السهل ان تكون فى الاستراحة

981
00:53:35,870 --> 00:53:37,636
(مكتب (ميشيل
هناك تماماً

982
00:53:37,638 --> 00:53:41,207
على اية حال,اعتقد ان تغيير الوتيرة
سيكون جيداً

983
00:53:41,209 --> 00:53:42,775
بالاضافة,انك ستقوم باعادة
بناء الفريق

984
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
و هذا سيعطيك الى حد كبير
مكان فارغ

985
00:53:44,479 --> 00:53:46,245
تعال هنا

986
00:53:46,247 --> 00:53:49,148
ماذا؟-
تعال هنا-

987
00:53:54,088 --> 00:53:55,421
توقف عن الشعور بالأسى
على نفسك

988
00:53:55,423 --> 00:53:57,156
لا اشعر-
بلى تشعر-

989
00:53:57,158 --> 00:53:58,824
أنت قمت ببعض الاخطاء بمطاردة (كيلر)؟

990
00:53:58,826 --> 00:54:02,161
انضم للنادى
انا اراهن 300 مرة فى اليوم الجيد

991
00:54:03,297 --> 00:54:05,865
(انت تفتقد (فيجا

992
00:54:05,867 --> 00:54:07,433
الان,تذكر
من كانت

993
00:54:07,435 --> 00:54:09,602
لم تكن ستهرب من تحدى
مثل هذا

994
00:54:09,604 --> 00:54:10,803
و لا ينبغى انت ايضاً

995
00:54:13,107 --> 00:54:15,407
و انت محق

996
00:54:15,409 --> 00:54:16,775
يجب ان اعيد بناء الفريق

997
00:54:16,777 --> 00:54:18,844
واريد ان ابدء بالناس
الذين اعرفهم واثق بهم

998
00:54:18,846 --> 00:54:20,813
لذلك ابقى

999
00:54:20,815 --> 00:54:23,182
او ماذا
ستضربني مجدداً

1000
00:54:23,184 --> 00:54:26,785
(انا اطلب منك البقاء (وايلى

1001
00:54:30,158 --> 00:54:31,123
حسناً

1002
00:54:31,125 --> 00:54:33,893
حسناً,جيد

1003
00:54:33,895 --> 00:54:35,928
(تفقد امر (تورك

1004
00:54:35,930 --> 00:54:37,263
اريد ان اعلم ماذا يحدث
فى المنزل؟

1005
00:54:37,265 --> 00:54:38,297
بالطبع

1006
00:54:38,299 --> 00:54:40,499
.......و تشو

1007
00:54:40,501 --> 00:54:43,035
شكراً

1008
00:54:43,037 --> 00:54:45,004
لا توجد مشكلة

1009
00:54:48,409 --> 00:54:51,143
هذا هو الخاتم
الذى ارسلنا صورته لك

1010
00:54:51,145 --> 00:54:52,311
كان لجدتي

1011
00:54:52,313 --> 00:54:54,280
والد (انا) اعطاه لي
لكى اقدمه لها

1012
00:54:54,282 --> 00:54:57,249
وهذا لطيف جداً,ولكنه لا يناسبني
أتعلم؟

1013
00:54:57,251 --> 00:54:59,718
لذلك اعتقدنا ربما نستطيع
اخراج الماسة منه

1014
00:54:59,720 --> 00:55:01,353
و نضعها بعقد
او شيء ما

1015
00:55:01,355 --> 00:55:04,256
بالطبع,هل استطيع رؤيته؟

1016
00:55:04,258 --> 00:55:05,791
اجل

1017
00:55:08,329 --> 00:55:09,862
اسمحوا لي على الحصول على عدستي

1018
00:55:09,864 --> 00:55:11,764
سنحتاج الى القاء نظرة اقرب على الحجر

1019
00:55:11,766 --> 00:55:12,998
المعذرة ,سيدي

1020
00:55:13,000 --> 00:55:14,767
انا اساعد زبون اخر’
فى الوقت الحالى,سيدي

1021
00:55:14,769 --> 00:55:16,735
المباحث الفيدرالية-- اعد اليهم خاتمهم الان

1022
00:55:16,737 --> 00:55:19,238
او ساتضطر الى اطلاق النار عليك

1023
00:55:19,240 --> 00:55:20,406
لا تقلقا
كنت امزح فقط

1024
00:55:20,408 --> 00:55:21,907
انا حتى لا احمل سلاح حقيقى

1025
00:55:21,909 --> 00:55:24,076
انا لدي الكثير من الاصدقاء
المقربين الذين يفعلون ذلك

1026
00:55:24,078 --> 00:55:25,344
ماذا يحدث؟

1027
00:55:25,346 --> 00:55:27,913
كل شيء سيتم كشفه. خاتمهم فى يديك اليمنى

1028
00:55:27,915 --> 00:55:29,048
اجل,سيدي
لقد ارتكبت خطأ

1029
00:55:29,050 --> 00:55:30,149
لدينا الخاتم هنا
هنا تماماً

1030
00:55:30,151 --> 00:55:31,550
هذا نسخة طبق الاصل

1031
00:55:31,552 --> 00:55:32,685
نسخة؟

1032
00:55:32,687 --> 00:55:35,254
لقد قام بسقوط فرنسى
لتبديل الخاتم القيم

1033
00:55:35,256 --> 00:55:36,589
بنسخة رخيصة

1034
00:55:36,591 --> 00:55:38,390
السقطة الفرنسية هى عبارة عن خفة يد
حركة,ليست مهمة

1035
00:55:38,392 --> 00:55:41,093
هذا الخاتم لم ينتمى ابداً لجدتك

1036
00:55:41,095 --> 00:55:42,995
و ليس الماس حقيقى

1037
00:55:42,997 --> 00:55:44,930
هل هذا حقيقى؟-
بالطبع لا-

1038
00:55:44,932 --> 00:55:47,633
سيقوم بفحص الخاتم
الذى قام باعطاه لكم

1039
00:55:47,635 --> 00:55:50,569
و يعطيكم الاخبار السيئة
ان حاتم جدتك مزيف

1040
00:55:50,571 --> 00:55:51,971
وستكونوا فى حيرة لا اقل

1041
00:55:51,973 --> 00:55:53,706
هذا جنون

1042
00:55:53,708 --> 00:55:56,108
أذا لن تمانع فتح يديك اليمنى,أليس كذلك؟

1043
00:55:58,713 --> 00:56:02,815
افتح يديك اليمنى,من فضلك,سيدي؟

1044
00:56:02,817 --> 00:56:04,016
يا إلهي

1045
00:56:04,018 --> 00:56:05,417
شكراً على مساعدتكم يا رفاق

1046
00:56:05,419 --> 00:56:06,952
سأتولى الامر من هنا

1047
00:56:08,222 --> 00:56:10,155
لا تقلق يا مدام
الخاتم الحقيقى فى يديك

1048
00:56:10,157 --> 00:56:11,223
يوم سعيد لكم

1049
00:56:11,225 --> 00:56:14,059
شكراً لك-
هذا من دواعى سروري-

1050
00:56:15,496 --> 00:56:18,697
أذا,يا صديقي الملتوى
اليوم هو يوم حظك

1051
00:56:18,699 --> 00:56:19,999
حقاً؟

1052
00:56:20,001 --> 00:56:22,001
حسناً,فى اليوم العادى
ستكون متجه للسجن الان

1053
00:56:22,003 --> 00:56:26,572
ولكن كما يبدو الامر..انا فى السوق لشراء
خاتم ماسى

1054
00:56:28,476 --> 00:56:30,509
لذا أريني أفضل تشكيل لديك,من فضلك

1055
00:56:30,511 --> 00:56:36,448
و يا سيدي,لو رايت أى زجاج
الاصفاد ستخرج

1056
00:56:37,952 --> 00:56:39,652
لا شيء أخرق

1057
00:56:46,594 --> 00:56:48,227
ما الامر؟

1058
00:56:48,229 --> 00:56:49,862
تورك) اتصل للتو)
من موقع الجريمة

1059
00:56:49,864 --> 00:56:51,597
لا وجود لجثث سليمة فى القبو

1060
00:56:51,599 --> 00:56:53,932
ولكن الكثير من الاعضاء
حرقت بشدة و تجزأت

1061
00:56:53,934 --> 00:56:55,534
اجعلهم يسرعوا فى
اختبارات الحمض النووى

1062
00:56:55,536 --> 00:56:57,336
قم بسحب بعض السلاسل
لو اضطررت لذلك

1063
00:56:57,338 --> 00:57:00,306
لما التسرع؟-
مازالت فى اهتمام الاعلام-

1064
00:57:00,308 --> 00:57:02,174
الرؤساء يريدون ان يكونوا
قادرين على اعلان باننا امسكتا بالرجل

1065
00:57:02,176 --> 00:57:05,044
لهذا نريد تقرير الطبيب الشرعى
لذلك اعمل عليه

1066
00:57:05,046 --> 00:57:07,079
حسناً,فى الحال

1067
00:57:08,582 --> 00:57:11,016
هل اخبرك (ابات) بالاخبار الجيدة؟

1068
00:57:11,018 --> 00:57:12,851
سنقيم حفل حقيقى فى منزله

1069
00:57:12,853 --> 00:57:13,952
لقد فعل

1070
00:57:13,954 --> 00:57:15,821
ستكون هناك,صح؟-
بالطبع-

1071
00:57:15,823 --> 00:57:17,223
استطيع الاستفادة من مساعدتك

1072
00:57:17,224 --> 00:57:18,457
لو لم تكن مشغول جداً

1073
00:57:18,459 --> 00:57:19,792
فى ماذا؟

1074
00:57:24,365 --> 00:57:26,365
ماذا تعتقد؟

1075
00:57:28,502 --> 00:57:30,536
يجعلك تبدين قصيرة

1076
00:57:39,780 --> 00:57:41,980
مخروط الثلج

1077
00:57:49,056 --> 00:57:50,656
قزم بصورة عاهرة

1078
00:57:50,658 --> 00:57:53,859
انت بحاجة لقطعة بسيطة
بخطوط واضحة

1079
00:57:53,861 --> 00:57:55,260
ربما شيء عتيق
ابيض فاتح

1080
00:57:55,262 --> 00:57:56,628
الذى قاله

1081
00:57:58,799 --> 00:58:00,132
شكراً لك على فعل هذا

1082
00:58:00,134 --> 00:58:02,334
لقد سألتك هذا
لاني اعتقدت انك امين

1083
00:58:02,336 --> 00:58:04,103
لم يكن لدي فكرة
انك خبير فى الموضة

1084
00:58:04,105 --> 00:58:05,404
ليس انا

1085
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
امي تستطيع تصميم ثوب
قبل تناول افطارها

1086
00:58:07,408 --> 00:58:09,641
تقطع ملابسها بعينها-
رائع-

1087
00:58:09,643 --> 00:58:11,910
امي كانت لديها الة خياطة
ولكنها كانت دائماً فى العرقوب

1088
00:58:11,912 --> 00:58:14,346
لكانت ستكون فخورة بك

1089
00:58:14,348 --> 00:58:16,215
و انا ابدو هكذا؟

1090
00:58:16,217 --> 00:58:17,850
فخورة جداً

1091
00:58:17,852 --> 00:58:21,487
(شكراً لك (كامبيل

1092
00:58:24,525 --> 00:58:26,191
حسناً
(تصبح على خير(ويد

1093
00:58:26,193 --> 00:58:29,762
(واخبر (شانجواى
اني ارسل شكري لبريد المعجبين

1094
00:58:45,036 --> 00:58:46,241
المعذرة

1095
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
ليس لدي أي فكة يا رجل

1096
00:58:48,545 --> 00:58:50,600
من فضلك,انت,انت,انت-
حسناً,حسناً,حسناً

1097
00:58:52,560 --> 00:58:54,129
أهدأ
تستطيع أخذه

1098
00:58:54,153 --> 00:58:54,869
تستطيع أخذه,تفضل

1099
00:58:54,893 --> 00:58:56,198
اركب السيارة

1100
00:58:57,987 --> 00:58:59,968
افعل ما اقوله
وقد لا تتأذى

1101
00:59:29,966 --> 00:59:32,500
اوقف السيارة

1102
00:59:32,502 --> 00:59:35,837
ببطيء
لا احد يتأذى

1103
00:59:35,839 --> 00:59:38,740
اركن السيارة و اخرج

1104
00:59:41,111 --> 00:59:42,243
بهدوء

1105
00:59:44,114 --> 00:59:46,114
بهدوء

1106
00:59:51,688 --> 00:59:53,321
اعطني هاتفك

1107
00:59:53,323 --> 00:59:55,657
حسناً

1108
00:59:55,659 --> 00:59:57,025
لا يوجد مشكلة

1109
00:59:57,027 --> 00:59:59,694
ما هى كلمة المرور؟

1110
00:59:59,696 --> 01:00:01,863
لا توجد كلمة اسرار

1111
01:00:03,366 --> 01:00:04,999
المحفظة

1112
01:00:05,001 --> 01:00:08,470
انظر ,لدي 20 دولار هناك

1113
01:00:08,472 --> 01:00:11,773
........و

1114
01:00:11,775 --> 01:00:13,808
هل تسمح لي بابقاء رخصة قيادتي؟

1115
01:00:13,810 --> 01:00:15,410
لا اريد الذهاب الى وحدة المرور

1116
01:00:15,412 --> 01:00:17,745
بالطبع

1117
01:00:24,087 --> 01:00:26,087
تفضل

1118
01:00:26,089 --> 01:00:28,122
شكراً

1119
01:00:28,124 --> 01:00:29,924
شكراً

1120
01:00:31,294 --> 01:00:32,794
!لا!لا!لا

1121
01:00:32,796 --> 01:00:35,029
!لا!لا!لا

1122
01:01:04,861 --> 01:01:05,994
(تورك)

1123
01:01:05,996 --> 01:01:07,629
باتريك جاين) ,من فضلك)

1124
01:01:07,631 --> 01:01:09,097
اسف ,ليس موجود

1125
01:01:09,099 --> 01:01:11,499
(هذا (دان جلوفر
(من برنامج (اوستن اليوم

1126
01:01:11,501 --> 01:01:14,335
لقد اجريت حوار مع (جاين) حديثاً
(حول قضية (لازارس

1127
01:01:14,337 --> 01:01:15,570
بالطبع,اتذكرك

1128
01:01:15,572 --> 01:01:18,139
اردت فقط ان اقوم بمتابعة سريعة,لو هو متاح

1129
01:01:18,141 --> 01:01:20,742
انا خائف انك ستنتظر بشعة ايام على هذا

1130
01:01:20,744 --> 01:01:21,976
انه خارج المكتب لبشعة ايام

1131
01:01:21,978 --> 01:01:23,111
اتستطيع اخباري
اين اجده؟

1132
01:01:23,113 --> 01:01:24,379
سيستغرق الامر بضعة دقائق

1133
01:01:24,381 --> 01:01:26,681
انا سأقول انه غير موجود تماماً

1134
01:01:26,683 --> 01:01:27,715
انه سيتزوج خلال الايام القليلة القادمة

1135
01:01:27,717 --> 01:01:29,751
سيتزوج؟-
اجل-

1136
01:01:29,753 --> 01:01:32,353
استطيع تسجيل رسالة
اخبره انك اتصلت

1137
01:01:32,355 --> 01:01:34,756
لا,لست بحاجة لذلك

1138
01:01:34,758 --> 01:01:37,358
حسناً

1139
01:01:53,009 --> 01:01:54,009
وقع هنا

1140
01:01:54,010 --> 01:01:55,977
لقد تذكرت كم هو ممل
ذلك الجزء من الزواج

1141
01:01:55,979 --> 01:01:57,445
هذا الجانب من الزواج

1142
01:01:57,447 --> 01:01:59,547
ربما لما اكن لاسألك-
صه-

1143
01:01:59,549 --> 01:02:01,382
لا,بجد انا فى الصفحة الثانية فقط

1144
01:02:01,384 --> 01:02:04,252
أتعلمين,أستطيع أعطاك
الخاتم و نهرب

1145
01:02:04,254 --> 01:02:06,888
لا تكن لئيم-
لا رجوع فى ذلك-

1146
01:02:06,890 --> 01:02:08,856
أستيطع أعطاك هذا

1147
01:02:08,858 --> 01:02:11,392
ونستطيع ان نكون فى فيجا بحلول الليل

1148
01:02:11,394 --> 01:02:14,095
هناك ناس قادمة
سنتزوج,الللعنة

1149
01:02:14,097 --> 01:02:15,063
افعل ما يناسبك

1150
01:02:15,065 --> 01:02:17,198
هل لديك خاتم؟-
نعم,لدي-

1151
01:02:17,200 --> 01:02:19,500
هل ستريني أيه؟

1152
01:02:19,502 --> 01:02:21,402
أتريدين رؤيته؟-
أريني-

1153
01:02:28,278 --> 01:02:31,279
يا إلهي

1154
01:02:31,281 --> 01:02:33,481
انه ليس حقيقى
لقد اخفتني,هذا مضحك

1155
01:02:33,483 --> 01:02:34,483
بالطبع هذا حقيقى

1156
01:02:34,484 --> 01:02:36,618
هذا حقيقى؟-
حقيقى-

1157
01:02:38,521 --> 01:02:41,723
هل فقدت عقلك؟

1158
01:02:41,725 --> 01:02:42,890
أيعجبك؟

1159
01:02:42,892 --> 01:02:45,426
حسناً,انه رائع
ولكنه كثير جداً

1160
01:02:45,428 --> 01:02:47,528
لا استطيع قبوله

1161
01:02:47,530 --> 01:02:49,564
تستطيع قبوله
و ستفعلين

1162
01:02:49,566 --> 01:02:51,799
انه لك
اريدك ان تحصلين عليه

1163
01:02:51,801 --> 01:02:53,735
ما هو اسم عدالة السلام؟

1164
01:02:53,737 --> 01:02:54,836
"ايميلي هاميلتون"

1165
01:02:54,838 --> 01:02:57,205
"ايميلي هاميلتون"

1166
01:02:57,207 --> 01:02:59,641
حسناً,لنسجل هذة اللعينة

1167
01:02:59,643 --> 01:03:01,309
حسناً

1168
01:03:01,311 --> 01:03:02,543
نحتاج لتأكيد بان المراسم ستقام

1169
01:03:02,545 --> 01:03:06,781
فى اقل من 72 ساعة
او ستضطرون لاعادة التسجيل

1170
01:03:06,783 --> 01:03:08,116
تهانينا

1171
01:03:08,118 --> 01:03:09,717
من قال ان الرومانسية ماتت

1172
01:03:09,719 --> 01:03:10,985
لا استطيع أخذ هذا

1173
01:03:10,987 --> 01:03:12,820
لا,ليس بعد

1174
01:03:12,822 --> 01:03:14,122
على الاقل,دعني اجربه

1175
01:03:14,124 --> 01:03:17,058
لا ليس بعد
نحن لا نعلم أذا كان يناسبني

1176
01:03:22,399 --> 01:03:23,998
مرحباً ليزبن

1177
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
اجل!وايلى
هل دعوتك بعد

1178
01:03:25,702 --> 01:03:27,368
لا,ليس بعد-
حسناً,ها هى-

1179
01:03:27,370 --> 01:03:29,370
منزل ابات-
يوم السبت الساعة 12

1180
01:03:29,372 --> 01:03:30,872
ولكن حاول الا تنشر الخبر

1181
01:03:30,874 --> 01:03:32,106
نحاول ابقاء الامر بسيط

1182
01:03:32,108 --> 01:03:33,608
و لا اريد ايذاء مشاعر احد

1183
01:03:33,610 --> 01:03:36,110
فهمتك
هل سيكون هناك تسجيل للهدايا؟

1184
01:03:36,112 --> 01:03:37,445
لا هدايا

1185
01:03:37,447 --> 01:03:38,447
هل هناك جهاز العروس؟

1186
01:03:38,448 --> 01:03:40,381
انا لا اعلم
ما هذا بالظبط؟

1187
01:03:40,383 --> 01:03:42,050
لا عليك

1188
01:03:42,052 --> 01:03:44,719
ستعودين للعمل,صح؟هنا؟

1189
01:03:44,721 --> 01:03:47,121
اجل,اعتقد هذا

1190
01:03:47,123 --> 01:03:48,589
لماذا انت تهمس؟

1191
01:03:48,591 --> 01:03:52,593
ليزبن
احدهما يحاول التواصل معك

1192
01:03:52,595 --> 01:03:54,328
يا إلهي

1193
01:03:54,330 --> 01:03:56,831
<i>مرحباً يا زعيمة-
مرحباً-</i>

1194
01:03:56,833 --> 01:03:58,466
سأتحدث إليكم يا رفاق,لاحقاً,حسناً

1195
01:03:58,468 --> 01:04:00,401
انه من الرائع رؤيتكم يا رفاق

1196
01:04:00,403 --> 01:04:01,769
وانت ايضاً

1197
01:04:01,771 --> 01:04:04,706
حسناً,الاخبار تنتشر بسرعة
من خلال كرمة مكتب التحقيقات

1198
01:04:04,708 --> 01:04:05,973
هل هذا حقيقى,أليس كذلك؟

1199
01:04:05,975 --> 01:04:07,108
انه حقيقى

1200
01:04:07,110 --> 01:04:09,110
<i>حسناً كان يجب ان نتصل
و نقول تهانينا</i>

1201
01:04:09,112 --> 01:04:12,780
<i>أذا انت و جاين
كنا دائماً نعلم ذلك</i>

1202
01:04:12,782 --> 01:04:14,248
<i>كنا دائماً نعلم ذلك
انا كنت دائماً اعلم</i>

1203
01:04:14,250 --> 01:04:15,783
كيف حال الاطفال

1204
01:04:15,785 --> 01:04:18,210
اه لزجة معظمهم
الاطفال فى افضل حال

1205
01:04:18,211 --> 01:04:19,944
اعلم ,انه فى غضون فترة قصيرة
ولكن انتم يا رفاق يجب ان تاتوا

1206
01:04:19,946 --> 01:04:21,979
تعالوا للزفاف
انه يوم السبت

1207
01:04:21,981 --> 01:04:23,547
<i>يا إلهى بالطبع
سنود ذلك</i>

1208
01:04:23,549 --> 01:04:25,883
<i>سنأخذ العاب رعاية الاطفال</i>

1209
01:04:25,885 --> 01:04:27,718
<i>لكن نستطيع ان نأرجح ذلك
كما تعلمون الاسوء ياتي بالاسوء</i>

1210
01:04:27,720 --> 01:04:29,086
سنحضر فقط القرود لصغار معنا

1211
01:04:29,088 --> 01:04:31,055
ونبقيهم محبوسين فى السيارة المؤجرة-
لن نفعل ذلك-

1212
01:04:31,057 --> 01:04:32,122
انا اموح-
امي-

1213
01:04:33,693 --> 01:04:35,392
لا,ولكن بجد لن نفوته من اجل اى شيء

1214
01:04:35,394 --> 01:04:36,627
يجب ان اذهب
سأراك لاحقاً

1215
01:04:36,629 --> 01:04:38,229
حسناً,سأرسل إليكم التفاصيل

1216
01:04:38,231 --> 01:04:39,496
عظيم,اهتم بنفسك

1217
01:05:01,454 --> 01:05:04,955
المعذرة.اريد تسجيل رخصة زواج

1218
01:05:05,925 --> 01:05:07,891
عادة,هناك اثنين منكما

1219
01:05:07,893 --> 01:05:10,361
انها متأخرة
سأبدأ انا

1220
01:05:10,363 --> 01:05:13,497
حسناً,الاوراق فى نهاية العلبة

1221
01:05:13,499 --> 01:05:14,499
فقط قم باملائها

1222
01:05:14,500 --> 01:05:16,300
نحتاج كلاكما هنا بالاضافة
لهوايتكم

1223
01:05:16,302 --> 01:05:20,204
افهم
سنفعل شكرا

1224
01:05:32,985 --> 01:05:35,686
عاملة مكتب المدينة
من فضلك انتظر

1225
01:05:51,871 --> 01:05:54,004
يبدو و كأنها تخلت عني

1226
01:05:54,006 --> 01:05:56,840
نذير شؤم للزفاف ,صح؟

1227
01:06:03,516 --> 01:06:06,183
(ابات)

1228
01:06:07,553 --> 01:06:09,620
هل يمكنني اخبارك بشيء؟

1229
01:06:09,622 --> 01:06:10,788
اجل,اخبرني

1230
01:06:10,790 --> 01:06:13,791
تحليل الحض النووى رجع
(من منزل (كيلر

1231
01:06:13,793 --> 01:06:15,826
حتى الان,جميع اجزاء
الجثث المستردة

1232
01:06:15,828 --> 01:06:17,728
تنتمى للوالد جوزيف
ولا واحد منها للابن

1233
01:06:17,730 --> 01:06:19,396
لقد وجدوا سلاحه
ولكن لم يجدوه 

1234
01:06:19,398 --> 01:06:22,066
اللعنة

1235
01:06:22,068 --> 01:06:24,335
ربما قد يكون انه كان
فى بؤرة الانفجار

1236
01:06:24,337 --> 01:06:26,770
و تبخر,ولكن هناك احتمال قوى

1237
01:06:26,772 --> 01:06:29,239
ان كيلر,لازارس
على قيد الحياه

1238
01:06:29,241 --> 01:06:30,841
اللعنة

1239
01:06:30,843 --> 01:06:33,444
لقد اعلمت شرطة اوستن
ولقد وضعنا نشرة

1240
01:06:33,446 --> 01:06:35,112
الى جميع المستشفيات المحلية

1241
01:06:35,114 --> 01:06:36,647
وايلى يجمع ايضاً قائمة معروفة

1242
01:06:36,649 --> 01:06:38,215
وساضع عملاء لمعاينة كل منهما

1243
01:06:38,217 --> 01:06:40,184
حسناً,هل وضعت سلك,فقط فى حالة 
لو حدث شيء

1244
01:06:40,186 --> 01:06:42,853
لو هرب للحدود-
نعم-

1245
01:06:42,855 --> 01:06:44,121
حسناً,يبدو

1246
01:06:44,123 --> 01:06:45,622
انك متولى كل شيء

1247
01:06:48,561 --> 01:06:50,694
لا اعلم أذا كان يبج
ان اخبر جاين و ليزبن

1248
01:06:50,696 --> 01:06:53,864
سؤال جيد-
اجل-

1249
01:06:55,501 --> 01:06:57,301
لم اكن لافعل

1250
01:06:57,303 --> 01:06:59,370
ليس لدينا ما يكفى للتأكيد

1251
01:06:59,372 --> 01:07:01,538
وكما تعلم انهم فى مكان
جيد الان

1252
01:07:01,540 --> 01:07:04,241
لو اكتشفت ليزبن ان
هذة القضية لم تغلق بعد

1253
01:07:04,243 --> 01:07:06,343
من المحتمل انها ستلغى الزفاف

1254
01:07:06,345 --> 01:07:07,845
وتنضم للمطاردة

1255
01:07:07,847 --> 01:07:10,647
هناك المزيد من الوقت
لاخبارهم ذلك

1256
01:07:10,649 --> 01:07:14,551
ولكم..ولكن لو بقى على قيد الحياه
انت تعلم

1257
01:07:14,553 --> 01:07:19,390
كيلر غير متوقع
و جاين حاول ان يقتله

1258
01:07:19,392 --> 01:07:22,025
انت تعلم ,احتياطياً

1259
01:07:22,027 --> 01:07:24,361
لما لا نضع بعض الحراس فى الزفاف

1260
01:07:24,363 --> 01:07:26,397
فقط للحراسة 

1261
01:07:26,399 --> 01:07:28,365
وهذا منزلي
لذا سارتب الامر

1262
01:07:28,367 --> 01:07:30,300
هل انت متأكد؟

1263
01:07:30,302 --> 01:07:32,302
اجل
انه شيء ليشغلني

1264
01:07:32,304 --> 01:07:33,637
حسناً,شكراً

1265
01:07:34,039 --> 01:07:36,473
ابات قال
انه يعود اليك تماماً

1266
01:07:36,475 --> 01:07:39,442
ولكن من المحتمل انك تفضلين
ان تقيم المراسم بالخارج

1267
01:07:39,444 --> 01:07:41,344
وحقاً لا يوجد غرفة كبيرة كفاية

1268
01:07:41,346 --> 01:07:43,380
حسناً,كم من الناس نتحدث هنا؟

1269
01:07:43,382 --> 01:07:45,348
الكثير من الناس
التى نتحدث عنها

1270
01:07:45,350 --> 01:07:47,884
حسناً,لقد دعونا حوالى 15 شخص

1271
01:07:47,886 --> 01:07:51,755
اشبه ب 25 شخص
اعلم

1272
01:07:51,757 --> 01:07:53,290
و لا اعتقد
الناس تنتظر مثلاً

1273
01:07:53,292 --> 01:07:57,160
دعوة مطبوعة
بيما ان لا يوجد واحدة

1274
01:07:57,162 --> 01:08:00,397
ولكن, باضافة جانب
انك فتاة مشهورة

1275
01:08:00,399 --> 01:08:02,132
الهذا كل تلك الطربيزات؟

1276
01:08:02,134 --> 01:08:03,934
اجل,ابات اعتقد ان هذا سيكون مفيداً
لا تقلق

1277
01:08:03,936 --> 01:08:05,669
انه يغطي التكاليف

1278
01:08:05,671 --> 01:08:08,338
و النادل و الممون

1279
01:08:08,340 --> 01:08:10,941
اعتقد انهم هدية زواجكم
لا اعلم

1280
01:08:10,943 --> 01:08:12,642
هذة هى قائمة الطعام

1281
01:08:12,644 --> 01:08:15,912
هناك ممون؟-
اجل,الامر بخير-

1282
01:08:15,914 --> 01:08:17,647
ابات غنى
اعني,انظر لمنزله

1283
01:08:17,649 --> 01:08:19,983
اعتقد ان زوجته قامت
بتنظيف القطاع الخاص

1284
01:08:20,919 --> 01:08:24,321
ها نحن
الجميع يخرج

1285
01:08:24,323 --> 01:08:25,789
مرحبا تيريزا-
مرحبا-

1286
01:08:25,791 --> 01:08:28,658
نحن هنا-
مرحبا-

1287
01:08:32,831 --> 01:08:35,632
جميعكم اتيتم
العديد من الناس

1288
01:08:35,634 --> 01:08:39,269
اجل,بالطبع اتينا
لن نخيب ظن اختنا

1289
01:08:41,139 --> 01:08:43,373
تهانينا-
شكرا-

1290
01:08:43,375 --> 01:08:44,774
هيا يا رفاق,قولوا
مرحبا لعمتكم تيريزا

1291
01:08:44,776 --> 01:08:46,576
مرحباً-
مرحباً-

1292
01:08:46,578 --> 01:08:47,677
من هذة؟

1293
01:08:47,679 --> 01:08:50,013
هذة لوسى,خطيبتي


1294
01:08:50,015 --> 01:08:51,615
لوسي,تيريزا

1295
01:08:51,617 --> 01:08:54,451
انا مذعورة جداً
لمقابلتك اخيراً

1296
01:08:54,453 --> 01:08:56,019
سنكون مثل الاخوات

1297
01:08:57,055 --> 01:08:59,456
انها قصة طويلة

1298
01:09:00,859 --> 01:09:03,226
أذا,جميعكم هنا
مرحباً بكم فى اوستن

1299
01:09:03,228 --> 01:09:05,462
اجل يبدو اننا جلبنا الطقس معنا

1300
01:09:05,464 --> 01:09:07,230
"اف.بى.اى"

1301
01:09:07,232 --> 01:09:09,699
اسفة ,انا مذعورة

1302
01:09:09,701 --> 01:09:12,035
اجل,فهمنا هذا
المعذرة-

1303
01:09:12,037 --> 01:09:13,370
اتيتم جميعاً

1304
01:09:13,372 --> 01:09:15,672
اجل,قلت هذا بالفعل-
لنذهب للداخل-

1305
01:09:15,674 --> 01:09:18,975
جاسون,جاسون,تعال هنا
اجل,حسناً

1306
01:09:18,977 --> 01:09:21,378
تهانينا-
شكراً لك-

1307
01:09:39,951 --> 01:09:41,717
المعذرة,سيدي

1308
01:09:41,719 --> 01:09:44,486
لدينا حادثة غريبة

1309
01:09:44,488 --> 01:09:46,922
او لا ربما

1310
01:09:46,924 --> 01:09:48,724
شرطة اوستن تم تبليفها
بشخص مفقود

1311
01:09:48,726 --> 01:09:51,360
على مذيع تلفزيون محلى
يدعى دان جلوفر

1312
01:09:51,362 --> 01:09:53,429
الذى اجرى الحوار مع جاين

1313
01:09:53,431 --> 01:09:55,764
اجل,غادر العمل ليلة الخميس
لم يرى منذ ذلك الوقت

1314
01:09:55,766 --> 01:09:58,067
الشيء الغريب هو
انه اتصل هنا

1315
01:09:58,069 --> 01:09:59,868
قرابة اخر مرة تمت رؤيته.تحدثت اليه

1316
01:09:59,870 --> 01:10:01,537
قال انه يريد محاورة جاين مجدداً

1317
01:10:01,539 --> 01:10:02,905
وانا قلت 
انه غير متاح

1318
01:10:02,907 --> 01:10:06,008
لانه سيتزوج

1319
01:10:06,010 --> 01:10:09,311
أذا,انت حتى غير متأكد
انك تحدثت الى جلوفر

1320
01:10:09,313 --> 01:10:12,314
لا,اعني
كنت متأكد فى هذا الوقت

1321
01:10:12,316 --> 01:10:14,917
من الواضح,انها كانت هويته المتصلة
ولكن,ربما

1322
01:10:14,919 --> 01:10:17,086
أذا,سنفترض ان القاتل حي,ويبحث عن جاين

1323
01:10:17,088 --> 01:10:19,555
كم من العملاء عيينتهم
فى حفل الزفاف

1324
01:10:19,557 --> 01:10:22,624
اربعة,ولكن الان اعتقد
من الارجح نحتاج للمزيد

1325
01:10:22,626 --> 01:10:23,892
على الاقل عشرة

1326
01:10:23,894 --> 01:10:25,461
سنحتاج لمراقبة
على الجبهة و الساحة الخلفية

1327
01:10:25,463 --> 01:10:26,829
و الاحياء المجاورة

1328
01:10:26,831 --> 01:10:28,130
وسنحتاج لمروحية جاهزة

1329
01:10:28,132 --> 01:10:29,264
فى حالة لو احتجنا مطاردته

1330
01:10:29,266 --> 01:10:30,666
اجل,سيدي

1331
01:10:30,668 --> 01:10:34,169
ولكن الن يكون من الحكمة
ان نؤجل فقط الزفاف؟

1332
01:10:34,171 --> 01:10:36,972
نؤجل الزفاف؟
نحن المباحث الفيدرالية

1333
01:10:37,875 --> 01:10:39,808
هناك هذا الجانب

1334
01:10:39,810 --> 01:10:44,480
نستطيع اسخدام الزفاف
كطعم,نوعاً ما

1335
01:10:46,017 --> 01:10:47,583
سأذهب للتأكد على تلك المروحية

1336
01:10:49,820 --> 01:10:52,154
اما زالت تعتقد اننا
لا يجب ان نخبر جاين و ليزبن؟

1337
01:10:52,156 --> 01:10:54,990
نحن المباحث الفيدرالية

1338
01:10:54,992 --> 01:10:58,694
كما قلت
نستطيع تولى الامر

1339
01:11:02,533 --> 01:11:04,199
ابات؟

1340
01:11:09,140 --> 01:11:11,640
عن ماذا انت و تشو و تورك تحدثتم عن؟

1341
01:11:11,642 --> 01:11:14,510
لا شيء خاص

1342
01:11:14,512 --> 01:11:16,812
لا شيء خاص
الذى يبقيك هنا

1343
01:11:16,814 --> 01:11:18,714
بينما تستطيع ان تكون فى برغا
مع زوجتك المحبوبة؟

1344
01:11:20,718 --> 01:11:22,751
انت تعلم
انها لا تحتاجني بالجوار

1345
01:11:22,753 --> 01:11:24,453
اعترض الطريق

1346
01:11:24,455 --> 01:11:26,055
انت تكذب علي

1347
01:11:26,057 --> 01:11:27,322
لن اواصل ملاحقتك

1348
01:11:27,324 --> 01:11:29,758
لانك كنت ستخبرني 
لو كان شيء مهماً

1349
01:11:29,760 --> 01:11:31,193
اجل,اجل,بالطبع

1350
01:11:31,195 --> 01:11:32,327
لو كنت اعتقد

1351
01:11:32,329 --> 01:11:33,595
كان هناك شيء لا نستطيع 
تولى امره

1352
01:11:35,266 --> 01:11:37,232
اتعلم

1353
01:11:39,136 --> 01:11:41,503
لقد اتتني العديد
من المكالمات عنك

1354
01:11:41,505 --> 01:11:43,305
و رؤسائي يريدون ان يعرفوا
لو انت ستبقى بالجوار

1355
01:11:43,307 --> 01:11:44,573
هذا سؤال جيد

1356
01:11:46,844 --> 01:11:49,278
حسناً
بدون ضغوطات

1357
01:11:49,280 --> 01:11:51,580
لو انت سترحل
هناك بعض الاشياء القانونية

1358
01:11:51,582 --> 01:11:55,217
التى يجب ان نتولها
لحذف تلك الصفقة التى قطعنها

1359
01:11:55,219 --> 01:11:58,587
المنديل؟

1360
01:12:00,925 --> 01:12:02,291
انا ساتزوج غداً

1361
01:12:03,794 --> 01:12:07,629
ثم سأقوم ببناء منزل
و.....ابعد من ذلك

1362
01:12:07,631 --> 01:12:10,799
انا حقاً ليس لدي اى فكرة

1363
01:12:10,801 --> 01:12:14,103
ولا استطيع العمل بهذة الوظيفة للابد

1364
01:12:14,105 --> 01:12:16,138
ولكن سيكون من الصعب الاستسلام

1365
01:12:16,140 --> 01:12:18,707
اجل,من العصب الاستسلام
صنع الفارق,صح؟

1366
01:12:18,709 --> 01:12:20,742
لا,كل شخص يصنع الفارق

1367
01:12:20,744 --> 01:12:22,644
من الصعب الاستسلام للمطاردة

1368
01:12:22,646 --> 01:12:25,314
اجل

1369
01:12:25,316 --> 01:12:27,983
هذا هو

1370
01:12:30,454 --> 01:12:33,622
أذا,انت
ستعلمين,عندما تعلم

1371
01:12:33,624 --> 01:12:36,258
سأفعل

1372
01:12:36,260 --> 01:12:40,229
لقد كان من الجيد العمل مع باتريك

1373
01:12:40,231 --> 01:12:41,697
انت ايضاً دينيس

1374
01:12:41,699 --> 01:12:44,433
انا اقدر حقاً امانتك

1375
01:12:44,435 --> 01:12:45,868
انا احبك لذلك

1376
01:12:47,171 --> 01:12:49,805
شكراً لك

1377
01:12:57,047 --> 01:12:59,081
حسناً,نلت مني
انا كنت أكذب

1378
01:12:59,083 --> 01:13:03,051
هناك شيء ما
اريد ان اتحدث اليك عنه

1379
01:13:19,603 --> 01:13:21,637
زهورة جميلة

1380
01:13:21,639 --> 01:13:25,374
انهم القطع الرئيسية

1381
01:13:25,376 --> 01:13:26,742
انهم منوع سيلفان

1382
01:13:26,744 --> 01:13:30,245
نوع سيلفان
حسناً,رائع,على ما اعتقد

1383
01:13:30,247 --> 01:13:34,616
كم عدد الناس فى الحقيقة الذين
سيأتون لهذا الشيء

1384
01:13:34,618 --> 01:13:38,987
لا احد يعلم بالتحديد

1385
01:13:38,989 --> 01:13:40,656
حسناً

1386
01:13:40,658 --> 01:13:44,493
كيف حدث هذا؟
هذا ليس ما اردته

1387
01:13:46,564 --> 01:13:47,696
حسناً,انا احب نوع السيلفان

1388
01:13:47,698 --> 01:13:50,732
كان يجب ان نهرب
كما قلت

1389
01:13:50,734 --> 01:13:52,901
ماذا عن عائلتك؟

1390
01:13:52,903 --> 01:13:55,037
هم لا يهتمون
لقد تحدثت لهم للتو فى الفندق

1391
01:13:55,039 --> 01:13:56,271
لو وجدوا بار صغير

1392
01:13:56,273 --> 01:13:58,473
انهم مثل رجال الكهف
يتجادلون حول ظبى ميت

1393
01:13:58,475 --> 01:14:03,512
حسناً
لنهرب؟

1394
01:14:03,514 --> 01:14:06,515
لن نخبر احد
فقط القاضية

1395
01:14:06,517 --> 01:14:08,350
سأجعلها تقابلنا
فى مقصورتنا الصغيرة

1396
01:14:08,352 --> 01:14:09,418
صباح الغد

1397
01:14:09,420 --> 01:14:10,752
المقصورة؟

1398
01:14:10,754 --> 01:14:12,221
نحن فقط

1399
01:14:12,223 --> 01:14:13,689
ماذا؟هل تعتقد ان 
القاضية ستفعل هذا

1400
01:14:13,691 --> 01:14:14,957
حسناً بالطبع

1401
01:14:14,959 --> 01:14:16,592
عني,انها ستقود من سان انطونيو الليلة

1402
01:14:16,594 --> 01:14:18,160
تغيير المكان
لن يفرق معها

1403
01:14:18,162 --> 01:14:19,928
حسناً,ماذا عن الشهود؟

1404
01:14:19,930 --> 01:14:22,197
سنحضر شخص ما
حارس الحديقة

1405
01:14:23,167 --> 01:14:24,533
أتعلم,لنفعل هذا-
اجل-

1406
01:14:24,535 --> 01:14:26,034
انها حياتنا,اللعنة-
اجل-

1407
01:14:26,036 --> 01:14:27,603
انا احبك,شكراً-
انا احبك,ايضاً-

1408
01:14:27,605 --> 01:14:28,704
سأذهب لاحضار فستاني

1409
01:14:28,706 --> 01:14:29,938
و سأذهب الى مكيف الهواء

1410
01:14:29,940 --> 01:14:30,973
سأقابلك هناك

1411
01:14:30,975 --> 01:14:32,641
حسناً,هناك سبب اخر جيد

1412
01:14:32,643 --> 01:14:34,476
لكى نهرب,حالاً

1413
01:14:34,478 --> 01:14:36,678
كيلر),من الظاهر)
انه مازال على قيد الحياه

1414
01:14:36,680 --> 01:14:38,847
وهو غاضب مني لسبب ما

1415
01:14:38,849 --> 01:14:40,215
يا ألهي

1416
01:14:40,217 --> 01:14:44,086
اجل,لذلك(تشو) و جماعته
سيحرسون منزله

1417
01:14:44,088 --> 01:14:45,921
(عندما يظهر (كيلر
سيقبضون عليه

1418
01:14:45,923 --> 01:14:48,123
هل كنت ستحجب هذة
المعلومات عني؟

1419
01:14:48,125 --> 01:14:50,259
هل كنت ستحرمنى من
الشعور بالذنب بالهروب

1420
01:14:50,261 --> 01:14:51,627
لقج قلت لك للتو

1421
01:14:51,629 --> 01:14:52,828
كنت غالباً,لم تكن ستفعل

1422
01:14:52,830 --> 01:14:54,963
من الان و صاعداً, نحتاج ان نكون صراحاء
100% مع بعضنا

1423
01:14:54,965 --> 01:14:56,798
انا اتفق معك100بالميه
حسناً

1424
01:14:56,800 --> 01:14:59,368
صراحة
سأذهب لاحضار فستاني

1425
01:14:59,370 --> 01:15:01,370
اشعل مكيف الهواء-
اذهب يا فتاة-

1426
01:15:06,810 --> 01:15:09,378
مرحباً,ايتها القاضية هاميليتن
معك باتريك جاين

1427
01:15:09,380 --> 01:15:12,214
حدث تغيير فى المكان

1428
01:15:12,216 --> 01:15:15,150
حسناً,لا توجد مشكلة سيد جاين

1429
01:15:15,152 --> 01:15:16,685
فقط ارسل لي العنوان بالظبط

1430
01:15:16,687 --> 01:15:18,787
وربما فندق محترم بالجوار

1431
01:15:18,789 --> 01:15:20,555
سأراك غداً

1432
01:15:20,557 --> 01:15:22,758
عظيم,الوداع

1433
01:15:59,296 --> 01:16:01,463
لدينا اربعة عملاء على السطح

1434
01:16:01,465 --> 01:16:03,165
و خمسة يرتدون زي مقدمي الطعام
و خادمي السيارات

1435
01:16:03,167 --> 01:16:04,499
وستة على محيط المكان

1436
01:16:04,501 --> 01:16:06,968
و ستة اجهزة هاتف خلوية
تغطى الطرق.

1437
01:16:06,970 --> 01:16:08,370
عندما تأتى الضيوف هنا

1438
01:16:08,372 --> 01:16:10,505
سأجمعهم بالداخل
وساشرح لهم الموقف

1439
01:16:10,507 --> 01:16:11,873
معظمهم من
نفاذ القانون

1440
01:16:11,875 --> 01:16:13,375
لذلك سيتفهمون

1441
01:16:13,377 --> 01:16:15,277
ما الامر,وايلى؟

1442
01:16:15,279 --> 01:16:16,978
المكتب تلقى اتصال من عاملة

1443
01:16:16,980 --> 01:16:18,547
من مكتب التسجيلات 
بجنوب اوستن

1444
01:16:18,549 --> 01:16:21,183
رجل بحروق شديدة 
أتي ليلة امس

1445
01:16:21,185 --> 01:16:22,484
و تظاهر انه يملأ ملف

1446
01:16:22,486 --> 01:16:23,985
العاملة تعتقد انه
القى نظرة خاطفة

1447
01:16:23,987 --> 01:16:26,321
على استمارت رخص الزواج
على مكتبها

1448
01:16:26,323 --> 01:16:28,724
<i>أذا,هذ يؤكد الامر.
أنه سيأتى للزفاف</i>

1449
01:16:28,726 --> 01:16:30,625
حسناً,سنقوم بتغطية الامر
لما انت قلق هكذا وايلى؟

1450
01:16:30,627 --> 01:16:33,128
اعرف كل نماذج الدولة
منذ كنت اعمل فى وسط المدينة

1451
01:16:33,130 --> 01:16:34,963
نموذج رخصة الزواج
لا يطلب

1452
01:16:34,965 --> 01:16:35,931
اين سيتم الزواج؟

1453
01:16:35,933 --> 01:16:37,833
انه يسأل فقط
من سيتلو الصلاة عليهم؟

1454
01:16:37,835 --> 01:16:38,867
حسناً,
هذة ستكون القاضية

1455
01:16:38,869 --> 01:16:40,635
اجل

1456
01:17:19,610 --> 01:17:21,443
مرحباً

1457
01:17:21,445 --> 01:17:23,011
مرحباً

1458
01:17:31,655 --> 01:17:37,492
حسناً,بغض النظر عما سيحدث 
من الان

1459
01:17:37,494 --> 01:17:41,463
يجب ان نعد بعضنا 
اننا سنكون دائماً

1460
01:17:41,465 --> 01:17:42,597
سننظر الى الجانب المشرق

1461
01:17:42,599 --> 01:17:45,133
انا اوعدك

1462
01:17:46,870 --> 01:17:49,070
انا ايضاً

1463
01:18:23,740 --> 01:18:26,007
<font color="#D900D9">[ Breathing heavily ]</font>
<font color="#D900D9">[ Gun cocks ]</font>

1464
01:18:35,185 --> 01:18:36,785
!قف-
ارمي المسدس-

1465
01:18:46,897 --> 01:18:48,763
وترى,كم تتحول الامور,للافضل

1466
01:18:48,765 --> 01:18:50,098
عندما تكوت صريح معي

1467
01:18:50,100 --> 01:18:51,833
شكراً لك

1468
01:18:51,835 --> 01:18:53,435
لنفعل هذا

1469
01:18:53,437 --> 01:18:55,170
لا مشاعر مضغونة

1470
01:19:07,471 --> 01:19:11,452
باتريك,هل تأخذ تيريزا
كزوجة شرعية لك

1471
01:19:11,453 --> 01:19:13,920
و تتمسك بها
فى المرض و العافية

1472
01:19:13,922 --> 01:19:18,257
فى كل الاحوال
حتى يفرقككم الموت

1473
01:19:18,259 --> 01:19:20,059
بالطبع

1474
01:19:20,061 --> 01:19:22,962
و انت تيريزا
هل تأخذين

1475
01:19:22,964 --> 01:19:24,931
ان يكون زوجاً شرعياً لك
وزوج متماسك

1476
01:19:24,933 --> 01:19:27,767
وتتمسك به فى
المرش و العافية

1477
01:19:27,769 --> 01:19:31,137
و فى كل الاحوال
حى يفرككم الموت

1478
01:19:31,139 --> 01:19:32,872
اوافق

1479
01:19:32,874 --> 01:19:36,042
أذا,بواسطة النفوذ الذى
منحا لي من ولاية تكساس

1480
01:19:36,044 --> 01:19:39,378
اعلانكما زوج و زوجة

1481
01:19:39,380 --> 01:19:42,815
تستطيع تقبيل العروسة الان

1482
01:19:48,289 --> 01:19:54,060
سيدات و سادتي
باتريك و تيريزا

1483
01:20:27,162 --> 01:20:29,228
من يريد عناق؟
هيا

1484
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
كيف تشعرين؟

1485
01:21:39,701 --> 01:21:41,367
انا سعيدة جداً

1486
01:21:41,369 --> 01:21:44,403
انا ايضاً

1487
01:21:45,840 --> 01:21:47,506
انا ايضاً

1488
01:21:51,112 --> 01:21:53,646
هناك شيء اريد 
اريد ان اخبرك به

1489
01:22:05,093 --> 01:22:07,093
لا,انت
انت تمازحيني؟

1490
01:22:07,095 --> 01:22:09,262
انا لا امزح

1491
01:22:13,901 --> 01:22:15,768
هل انت؟

1492
01:22:15,770 --> 01:22:18,537
نعم

1493
01:22:44,214 --> 01:22:50,714
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony


