1
00:00:00,010 --> 00:00:01,990
..."سابقًا بمسلسلِ "برودتشرتش

2
00:00:02,040 --> 00:00:04,510
كيف ترافع؟-
.غيرُ مُذنب-
!كلّا

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,790
،سأفعلُ كلّ مابوسعي لأُؤمن الإدانة

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,830
.لكن ذلك ليس على عاتقي فحسب
.إنهُ على عاتق الجميع بهذه المدينة

5
00:00:09,880 --> 00:00:12,680
.اللعنة

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,870
إنّ هذا التحقيق تمّ بواسطة
علاقة غراميّة شخصية بينكِ

7
00:00:18,920 --> 00:00:22,720
.(وبين المحققِ (هاردي-
!إنيّ لستُ المُذنبة هنا!إني لستُ كذلك-

8
00:00:23,240 --> 00:00:25,590
."لقد كانت هنالك عائلتان بـ"ساندبروك

9
00:00:25,640 --> 00:00:30,110
.عائلة الـ(قيلايسبيز)لايزالوا لم يعرفوا من قتل ابنتهم
.أما الـ(نيوبريز)ليسَ لديهم جثة حتّى

10
00:00:30,160 --> 00:00:35,390
هل المحقق (هاردي)هو من يترأس التحقيق؟ -
.إن قاتل ابنتي لايزال حرًّا بسببِ هذا الرجل
.أجل-

11
00:00:35,440 --> 00:00:37,750
.(ريكي و ديفيد قيلايسبيز)
.أبونا لإبنتين

12
00:00:37,800 --> 00:00:41,800
.أبونا وإخوان بالكاد تقدر أن تنظر إليهما حتّى-
لما أرسلتَ لـ(كلير)الوردة الزرقاء؟-

13
00:00:43,360 --> 00:00:46,360
كلير)مالذي حدثَ بتلك الليلة؟)-
.لقد خدرني-

14
00:00:46,440 --> 00:00:49,680
لقد إستقيظتُ بالساعةِ الخامسةِ صباحًا ولقد كان
.يُنظِفُ البيتَ كلّه

15
00:00:50,080 --> 00:01:00,180
<font color=#00BFFF> Momi Star - Colin Ford </font>

16
00:02:03,720 --> 00:02:06,120
.(أجل , لازلت على الخط لأجلِ السيّدِ (دايفز

17
00:02:06,840 --> 00:02:10,040
...كلّا, كلّا, لا أريدُ بأن أغير الموعد بالجدول, إنيّ أريد

18
00:02:10,320 --> 00:02:13,190
.بأن أتحدثَ إليه بشأنِ الزيادة بأعراضي

19
00:02:17,960 --> 00:02:21,240
ماذا,أهو شخصُ ذو شأنٍ عالٍ
والذي لايتحدث بالهاتف مع الناس؟

20
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
...طبيبي العام؟ جديًّا؟لأجل

21
00:02:25,320 --> 00:02:28,470
يا إلهي , مالذي تريده؟

22
00:02:28,520 --> 00:02:31,520
.إنّ (ليّ أشورث)أتى إلى مكتبنا بذلك اليوم

23
00:02:31,960 --> 00:02:33,990
،الآن, لم أميّزه بالبداية

24
00:02:34,040 --> 00:02:37,440
لكن بعد ذلك...بحثت بكلّ
."جرائدِ الصحافة لـ"ساندبروك

25
00:02:38,240 --> 00:02:41,440
،إنها صدفة بشكلٍ ما
.أنهُ أنت وهو هنا

26
00:02:42,280 --> 00:02:46,560
أتعرف رئيستك بأنكَ هنا؟-
.لقد سئمتُ من طريقة حديثك إليّ-

27
00:02:47,560 --> 00:02:51,510
.أهو خطير؟لما هو هنا؟أعتقدُ بأنكَ تعرف

28
00:02:51,560 --> 00:02:54,640
.إترك هذا الأمر وشأنه-
.لماذا؟قد تكون لديهِ قصة ليقولها-

29
00:02:56,320 --> 00:03:00,710
.إني أسألكَ ذلك أولاً من بابِ الإحترام-
.أنتم أيها الناس تعتقدون بأنكم تنقذون العالم-

30
00:03:00,760 --> 00:03:03,230
.إنكم تزيدون صعوبة العيشَ فيه فحسب

31
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
.إغرب!هيّا

32
00:03:16,040 --> 00:03:20,230
"(أفعلتِ رغم ذلك؟نكحتيه"أوه, أقوى يا(هاردي-
ماذا تقصدين؟-

33
00:03:20,280 --> 00:03:23,910
لم أتقرّب إليه!ولن أقرب , أرأتيه؟-
.إني معجبة بمظهره-

34
00:03:23,960 --> 00:03:26,550
،أحب الرجال رواعي المشاكل
..ليسَ مثلكِ,لكن
as troubled as you do, but -

35
00:03:26,600 --> 00:03:29,350
ليسَ من ذلك حقيقي, وتأكدي
.من أن الجميع يتفهمُ ذلك

36
00:03:29,400 --> 00:03:32,590
.من يهتم!الجميع يعرف ماهو الوضعُ بالمحكمة-
.كلّا, لايعرفون-

37
00:03:32,640 --> 00:03:37,270
إنهم لا يعرفون الشعور حتّى يكون هنالك
.يخبرون الحقيقة ويتمّ إتهامهم بالكذب

38
00:03:37,320 --> 00:03:40,200
إنهُ دوري بهذا الصباح, أيّةُ نصائح؟

39
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
.إلتزمي بالحقائق فحسب

40
00:03:43,200 --> 00:03:47,390
.لقد رأيتُ (جو)بتلك الليلة-
كلّا, لقد رأيتِ رجلاً لاتعرفين اسمه-
.لا تضيفي أمورًا

41
00:03:47,440 --> 00:03:51,960
كلاتانا نعرف بأنه كان هو يا(إيل)وإنيّ
.الوحيدة التي رأيتهُ بتلك الليلة

42
00:03:52,640 --> 00:03:55,440
.إلتزمي بالحقيقة وستكوني على مايُرام

43
00:03:59,560 --> 00:04:03,440
جيّد , لقد آملت بأن ألحق عليكِ, كيف
تشعرين؟أيّةُ إشارة للإصابة؟

44
00:04:04,600 --> 00:04:08,200
لما لم نعلم بأن الشرطية (ميلر)زارت المحقق
هاردي)بغرفةِ فندق؟)

45
00:04:08,840 --> 00:04:12,470
.من تحدثوا إليه؟حسنٌ,يُفترض أن تكون كذلك-
.إنيّ لستُ متأكدًا-

46
00:04:12,520 --> 00:04:17,230
إنيّ لن أخسر هذه القضيّة بسببِ أن مبتدئي -
.غيرُ مرّكز على كلّ تفصيل
...إني بالواقع-

47
00:04:17,280 --> 00:04:21,510
حسنٌ , عليكَ بأن تكونَ أفضل،لابد
.التحقق من كل الحقائق,وكل تفصيل دقيق

48
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
.مفهوم

49
00:04:25,560 --> 00:04:28,100
...(إني "برايزفايتر",وإنيّ (ويلي بيب

50
00:04:29,000 --> 00:04:31,070
.وإنّ(ويلي بيب)لا يُحب بأن يُضرب...

51
00:04:31,120 --> 00:04:33,830
المعذرة , (ويلي)من؟-
كل ماتحتاج أن تعرفهُ بشأنِ المحكمة-

52
00:04:33,880 --> 00:04:38,760
ستجدهُ بالملاكمة, الآن إدرس الملاكمة
.(وستعرف من هو (ويلي بيب

53
00:04:40,040 --> 00:04:44,400
.حسنٌ-
.بعد(لويسي ستيفنز), أودُ بأن أغلق بمنحِ الدفاع شيء قويّ-

54
00:04:45,240 --> 00:04:49,030
الآن, كيفَ سأفعلُ ذلك , يا(بين)؟-
.بالواقع , هذا سبب مجيئ لإخبارك-

55
00:04:49,080 --> 00:04:51,480
.أعتقدُ بأننا عثرنا على شخص

56
00:04:59,160 --> 00:05:01,990
.لما لم توقظني؟سوف أفوّت بداية المحاكمة

57
00:05:02,040 --> 00:05:06,160
لقد إعتقدتُ بأنكِ إحتجتِ للنوم,تفضلي
.إجلسيّ وسأعدّ لكِ قدحًا من الشاي

58
00:05:08,000 --> 00:05:11,470
مابالك يا(تشيري)؟-
.أنا و(ليزي)شاهدنا شروق الشمس-

59
00:05:11,520 --> 00:05:14,800
أخرجتها؟-
.أجل , تحركات السيارة جعلتها تنام-

60
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
.وحينها جلسنا هنالك
.(لقد كان منظرًا جميلاً يا(بيث

61
00:05:19,560 --> 00:05:22,600
.عجبًا , طوبى لك-
...أجل , ولقد كنتُ أفكر بشأنِ-

62
00:05:23,680 --> 00:05:27,750
.حسنٌ بشأن أخذِ إجازة,أوتعلمي؟بسبب أبويتي

63
00:05:27,800 --> 00:05:32,240
ماذا تقول؟-
بوسعي أخذ عدةَ أسابيع أو شيئًا من ذلك القبيل-
.أو شهر ربما أكثر

64
00:05:33,040 --> 00:05:35,040
ماسببُ ذلك؟

65
00:05:37,080 --> 00:05:40,080
لقد فوّتُ ذلك , مع(كلوي)و(دان)،أليسَ كذلك؟
.الأمرَ كله

66
00:05:41,480 --> 00:05:44,990
كلّ الجلوسَ معهم وقضاءِ الوقت , والمشاهدة والتطعيم

67
00:05:45,040 --> 00:05:48,720
.و..تغير الحفاضاتِ , حتّى
لا يتكرر ذلك , أليسَ كذلك؟

68
00:05:49,200 --> 00:05:51,540
.أريدُ بأن أعيش ذلك هذه المرّة

69
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
!اللعنة

70
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
.تفضلي , سأتكفل بذلك

71
00:06:19,680 --> 00:06:21,950
.أرجو بأنك لاتتبعني

72
00:06:22,040 --> 00:06:24,640
!هذا الكلام من قولي المرأة التي تنصت علي

73
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
.لقد سمِعتُ بأنهم حطموكِ بالمحكمة

74
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
يؤلمُ ذلك , أليسَ كذلك؟

75
00:06:32,000 --> 00:06:35,550
.أجل , حسنٌ , إنيّ متأكدةٌ بأن هيئة المحلّفين رأوا ذلك-
.إنها لعبةٌ بالنسبةِ لهم-

76
00:06:35,600 --> 00:06:40,390
..لا يهتمون بكِ , وبالذي خسرتيه:زوج,ابن،وظيفة

77
00:06:40,440 --> 00:06:43,440
.لم أخسر ابني ,إني أتأخر الآن

78
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
.لقد نام (هاردي)مع زوجتي

79
00:06:47,600 --> 00:06:50,400
.هذا سبب هوسهِ بقضيتي

80
00:06:50,720 --> 00:06:53,790
ماعلاقةُ ذلك بي ؟-
،إنهُ يقلبُ زوجتي ضدي-

81
00:06:53,840 --> 00:06:56,580
.حتى بالرغم أني حاولت بأن أساعده لحلّها

82
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
.(إنيّ أريدُ عودةَ (كلير

83
00:06:58,960 --> 00:07:02,480
،حسنٌ , لقد كنتُ أتحدثُ إليها, إبتعد عنها
.إنكَ لاتنفعها بخير

84
00:07:08,800 --> 00:07:12,320
دفع لأجل موقفك؟-
.(لقد قال بأنك نُمتَ مع(كلير ريبلي-

85
00:07:13,400 --> 00:07:18,710
.سأذهب إلى هنالكَ يا(ميلر),"ساندبروك"بنهايةِ الإسبوع يمكنكِ توصيلي-
أين؟ ماذا ؟كلّا, إنيّ لستُ سيارة أجرة-

86
00:07:18,760 --> 00:07:22,990
!جديًّا ألا تعتقد بأنّ لديّ أمورًا أفضل لفعلها-
إنّ هنالكَ ضابط يمكنني التحدثُ إليه بشأن إعادةِ فتح القضيّة-

87
00:07:23,040 --> 00:07:26,400
.تعالي إنظري للمكان بنفسكِ, وإتركي ويي...(فريد)مع أختكِ-
!(فريد)-

88
00:07:29,840 --> 00:07:34,040
...لقد كنتُ ألعب لعبة البوكر على الإنترنت

89
00:07:34,640 --> 00:07:38,680
وبعد ذلك ذهبتُ إلى النافذة لكيّ
.أغلق الستائر

90
00:07:38,960 --> 00:07:43,880
كم الساعة كانت؟-
.الساعة 4:47 صباحًا, لقد تفقدت ذلك على الحاسوب الآلي-

91
00:07:44,360 --> 00:07:47,750
وما الذي رأيتيه عندما ذهبتِ إلى النافذة
لإغلاقِ الستائر؟

92
00:07:47,800 --> 00:07:51,320
.رجلاً يضعُ حقيبة بصندوق بالشارعِ المقابل

93
00:07:52,960 --> 00:07:57,760
أيمكنكِ وصفُ شكلِ الرجل؟-
.(لقد رأيت المدعيّ عليه (جو ميلر-

94
00:08:01,840 --> 00:08:04,150
أأنتِ متقينةٌ بهويةِ الرجل؟

95
00:08:04,200 --> 00:08:07,480
.إنه زوجُ أختي, يُفترض عليّ بأن أميّز شكله

96
00:08:08,520 --> 00:08:13,310
إفادتك للشركة مسجلة على أنكِ
.لم تقدري على التعرّف على هويّةِ الشخص الذي رأيتيه

97
00:08:13,360 --> 00:08:17,590
كلّا, لم أخبرهم, لستُ متأكدة
.سبب عدم وضعهم لذلك بالإفادة

98
00:08:17,640 --> 00:08:20,240
مالذي تفعله؟-
.ليتني أعرف-

99
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
.شكرًا لكِ

100
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
.سنحتاجُ الشرطيّ الذب أخذ الإفادة

101
00:08:30,600 --> 00:08:34,230
(بالنظرِ لموعدِ إفادتك , أيتها السيّدةُ (ستيفنز

102
00:08:34,280 --> 00:08:40,000
لم تذهبي للشرطةِ إلا بعد 57 يومًا بعدما
.رأيتِ الرجل الذي تدعين أنه المدعيّ عليه

103
00:08:40,320 --> 00:08:43,630
لا أستوعب بأن له علاقة بمقتلِ (داني)حتّى
.بعد عدةِ أسابيع

104
00:08:43,680 --> 00:08:47,920
حقًّا؟ بغض النظر عن أنه حديثُ البلدة؟

105
00:08:48,400 --> 00:08:51,830
بغضَ النظر عن أن أختكِ هي المسؤول عن هذه القضية؟

106
00:08:51,880 --> 00:08:54,360
،إني أعرفُ بأنّ هذا يحدثُ يوميًّا لكِ

107
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
،لكن بقيتنا لم يعيشوا خلال ذلك من قبل
.إنّ هذا كان أمرٌ غريبٌ وجديد علينا

108
00:08:58,800 --> 00:09:03,870
،حقائق أدلتكِ هي:وأخيرًا قدمتِ إفادة

109
00:09:03,920 --> 00:09:09,320
،بعدما رأيتِ الشكل بشارعٍ مظلم بـ57 يومًا

110
00:09:09,520 --> 00:09:12,990
.لكنكِ نسيتِ بأن تقولي اسم الرجل الذي تدعين أنكِ رأيته

111
00:09:13,040 --> 00:09:16,030
..لم أنسى , الشرطة لم يضعو ذلك

112
00:09:16,080 --> 00:09:19,640
.(واليوم , للمرةِ الأولى،تقولي بأنه(جو ميلر

113
00:09:19,800 --> 00:09:22,470
إنكِ تشعلين المحكمة , أليسَ كذلك؟-
.إني أعرفُ مارأيت-

114
00:09:22,520 --> 00:09:26,120
ربما قد رأيتِ الرجل , لكنكِ لم تري
المدعيّ عليه , أليسَ كذلك؟

115
00:09:27,320 --> 00:09:29,660
لما غيرتِ قصتكِ؟

116
00:09:30,960 --> 00:09:33,830
،إنيّ أعرفُ شكل زوجَ أختي

117
00:09:34,160 --> 00:09:36,500
.وإني لعرفته من بعدِ أميال

118
00:09:37,920 --> 00:09:40,190
.لقد رأيته بالخارجِ هنالكَ بتلكَ الليلة

119
00:09:48,640 --> 00:09:51,830
بربكِ , ماكان رأيكِ بذلك , أأديتُ دورًا رائعًا, أم ماذا؟

120
00:09:51,880 --> 00:09:53,880
.لايمكنني أن أتحدثُ إليكِ حتّى

121
00:10:14,240 --> 00:10:17,320
كيف حالكِ مع الدليل الجديد لتلك الشخصيّة الغير المرضيّة؟

122
00:10:17,400 --> 00:10:21,240
...لقد فعلتها بإتقان.شاهدٌ جديد,وإشعارٌ متأخر

123
00:10:22,800 --> 00:10:26,440
.ليسَ لدينا المزيد للنجاح

124
00:10:27,240 --> 00:10:32,360
.خطوة ماكرة!سأكونُ منبهرة لو لم أكن منزعجة

125
00:10:32,680 --> 00:10:35,790
.إنهم يدعون بأنهم وجودها فحسب-
!أجل , صحيح-

126
00:10:35,840 --> 00:10:39,720
إنّ (جاكلين)تحبّ الإنتهاء بشكلٍ ضخم,إنها تغزو
.فكر هيئة المحلّفين

127
00:10:43,360 --> 00:10:47,520
.لقد عملنا أنا والسيّد (ميلر)لمدةِ سنتين معًا, بين 1996إلى1998

128
00:10:48,160 --> 00:10:52,160
لقد كنا شركاء بنفس النوبة نعمل
."مسعفين بمستشفى مدينة"كارديف

129
00:10:52,520 --> 00:10:55,320
أيمكنكِ وصف السيدِ (ميلر)كزميل عمل؟

130
00:10:55,520 --> 00:10:57,510
.قليلاً , لقد متكتمًا لنفسه

131
00:10:57,560 --> 00:11:02,960
متى توقفتم عن العمل معًا؟-
،لقد كان بشهرِ نوفمبر عام 1998بعد يومين من ليلةِ الموقد-

132
00:11:03,120 --> 00:11:06,120
.ولقد كان بطلبٍ منيّ-
لما طلبتِ ذلك؟-

133
00:11:06,720 --> 00:11:09,990
.لقد عرض (جو)بأن يوصلني لكيّ أتسوّق

134
00:11:10,040 --> 00:11:13,550
،مواقف سيارات مركز التسوّق كان مزحومًا
وبعدها رأى موقف

135
00:11:13,600 --> 00:11:18,600
لكن هنالك رجل راعي سيارة "بي أم دبليو"آتٍ من الشارع الآخر
.الشارع الخاطئ،ولقد قابلناه أمامنا

136
00:11:18,960 --> 00:11:24,480
مالذي فعله المدعيّ عليه بعد ذلك؟-
.خرج من السيارة وذهب إليه وضرب الشاب بوجهه-

137
00:11:25,200 --> 00:11:30,640
!الرجل سقط على السيارة و(جو)بدأ بضربه،وكان يزيدُ أكثر

138
00:11:31,080 --> 00:11:34,480
أحاولتِ بأن توقفيه؟-
.عندما أدركتُ مايحدث , أجل-

139
00:11:34,880 --> 00:11:37,350
.لكن مع وقتِ وصولي ،الشاب كان ينزف دمًّا

140
00:11:37,400 --> 00:11:41,440
لقد إنتهى أمره بكسرِ ثلاثةِ ضلوع وتطلّب أربعةَ
.رجالٍ لفكِ (جو)عنه

141
00:11:42,200 --> 00:11:46,190
أكان هنالك أيّ تحذير قد يجعل السيّدَ (ميلر)قابل للعنف؟

142
00:11:46,240 --> 00:11:49,800
.لاشئ, لقد أتى ذلك من لاشيئ-
.شكرًا لكِ-

143
00:11:57,080 --> 00:12:00,000
أضغطٌ كبير أن تكوني مسعفة؟

144
00:12:00,560 --> 00:12:05,680
.قد يكون...لكن بذلك اليوم, لقد كنا على
.مايرام وحتّى أننا حظينا بعضِ الوقتِ كراحة

145
00:12:07,040 --> 00:12:10,880
كم عدد الحيوات الذي أنقذها السيّد(ميلر)بالسنتين التي
عملتِ بها معه؟

146
00:12:11,680 --> 00:12:15,120
.لا أعرف ,أكثر مثل خمسين أو ستين-
حياتين , ثلاث ؟-

147
00:12:16,280 --> 00:12:18,630
.لكن ذلك لايجعل مافعله صائب

148
00:12:18,680 --> 00:12:22,150
لكنكِ لم تري أيّ شيء من هذا السلوك قبل ذلك اليوم؟

149
00:12:22,200 --> 00:12:25,870
لقد إنفجر غضبًا فجأة،لقد رأيته,لقد كان
.مثل زرًا قد غيره

150
00:12:25,920 --> 00:12:29,840
!ِشكرًا لكِ, شكرًالك-
!لقد أفزعني جدًا,لقد كان تقريبًا قد يقتل الرجل-

151
00:12:31,200 --> 00:12:35,270
.ويلي بيب):241 قتال,وفاز بـ229)

152
00:12:35,320 --> 00:12:39,440
.يُقال بأنه قد يفوز بقتال من دونِ ضربة واحدة

153
00:12:42,600 --> 00:12:45,600
.هذا يختتم القضيّة للنيابة ياسيّدتي

154
00:12:50,480 --> 00:12:55,430
سأذهب لمدة ليلة,ربما ليلتين ,لقد طلبت
. من (بوب)من الشرطة بأن يمرّ مرتين باليوم

155
00:12:55,480 --> 00:12:59,560
.هذا هو رقمه..إتصلي به لو كنتِ قلقة بشأنِ شيء إطلاقًا

156
00:13:00,120 --> 00:13:02,120
ألا زلتِ غاضبة مني؟

157
00:13:03,160 --> 00:13:07,720
ماذا عن (إيلي)..لما لايُمكنها بأن تبقى معي؟رحلةُ نهاية أسبوعٍ بذيئة؟-
.إنها ستأتي معي-

158
00:13:09,680 --> 00:13:12,780
.عندما أعو, سنتحدثُ عمَّ نفعلهُ لاحقًا

159
00:13:13,520 --> 00:13:17,020
.تذكري فحسب لاتقتربي منه, إنها لاينفعكِ بخير

160
00:13:17,640 --> 00:13:21,280
.خذيها , هيّا, أقفل الأبواب

161
00:14:01,620 --> 00:14:07,050
كيف نمتِ ؟-
نومةً سيئة ,إني منزعجة بشأنِ الشاهدتين الأخيرتين -
.لم أكن مستعدة تمامًا

162
00:14:07,100 --> 00:14:11,060
.لقد أبليتِ حسنًا-
.كلّا , لم أبلي حسنًا, لكن لايزال هنالك المزيدُ من الوقت-

163
00:14:12,420 --> 00:14:16,540
الآن الخطة,عندما حدث ذلك , مالذي لديهم؟-

164
00:14:17,540 --> 00:14:19,540
.الطب الشرعي من الكوخ

165
00:14:19,700 --> 00:14:23,170
علم الأمراض والذي لن يخرج رجالنا

166
00:14:23,220 --> 00:14:26,010
.ولايُثبتُ قطعًا بأن رجلنا فعلها-
.هذا صحيح-

167
00:14:26,060 --> 00:14:29,890
(البريد الإلكتروني والهاتف بتعقب هاتف (جو)إلى (داني
...(هاتفُ (داني)بحوزةِ (جو

168
00:14:29,940 --> 00:14:34,170
.وهاتف الأخت مُفترض للرؤية,صحيح-
!لا تبدأي بي بذلك-

169
00:14:34,220 --> 00:14:37,780
لذا قرارنا الكبير هو, أنضع (جو ميلر)بالصندوق لسؤاله؟

170
00:14:38,340 --> 00:14:42,490
.هيئة المحلّفين على الأرجح أن ترى ذلك قبلنا -
.لكن حينها نحن تحت رحمةِ أدائه-

171
00:14:42,540 --> 00:14:45,740
.زيادةً على ذلك (جاكلين)..لا أريدُ منها أن تسأله

172
00:14:47,820 --> 00:14:50,210
كيف يدافع عن نفسه بتلك الليلة؟

173
00:14:50,260 --> 00:14:55,450
يقولُ بأنه كان بالسرير , بجانبِ زوجته-
.لكنها لايُمكنها التعاون , بسبب أنها أخذت حبوب تنويم-

174
00:14:55,500 --> 00:14:57,770
.لا يمكنها أن تقول بأنه لم يكن هنالك

175
00:14:59,060 --> 00:15:02,060
.لنجربه , أنتِ وأنا , لنرى كيف سيكون أداؤه

176
00:15:03,940 --> 00:15:09,060
!وإننا نحتاجُ قاتلاً آخرًا أيضًا, من تتوقعين ؟بعض الاحتمالاتِ العصيرة

177
00:15:09,660 --> 00:15:13,940
آبي),أتصغي لنفسكِ أبدًا؟)-
ماذا؟-

178
00:15:14,500 --> 00:15:19,900
.إنّ هذه حيوات أناس التي تتحدثين عنها, كوني حساسة قليلاً-
.بالطبع-

179
00:15:20,420 --> 00:15:25,420
بالطبع , لكن مع كاملِ إحترامي, نحتاجُ
قاتلاً معقولًا بديلاً, مالذي بإعتقادكِ الأفضل؟

180
00:15:26,060 --> 00:15:28,800
.كنتُ لأفكر بأن ذلك واضحُ للغاية

181
00:15:51,260 --> 00:15:56,220
،أتذكر ،عندما (فريد)كان بهذا الصغر
.كان يقبض إبهامي بيده

182
00:15:58,180 --> 00:16:00,810
.أجل , (توم)ياصاحبي, أعتقد بأننا نحتاجُ بأن نتحدث

183
00:16:00,860 --> 00:16:04,500
.إني ...إني لا يمكنني الإستمرار بمقابلتكَ هنا ياصاحبي

184
00:16:06,500 --> 00:16:09,260
ما المانع؟-
...حسنٌ , مع الطفلة , إنما-

185
00:16:10,460 --> 00:16:15,050
إنكَ تعلم , ليسَ لديّ قدر الوقت نفسه
أحتاجُ بأن أفكر بشأنها الآن ,ألا تعتقد ذلك؟

186
00:16:15,100 --> 00:16:20,050
حسنٌ ...ربما يمكننا المقابلة أقل من المعتاد؟

187
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
.لا أعتقدُ ذلك

188
00:16:24,700 --> 00:16:29,730
.والناس سيبدأون بأخذِ الفكرة الخاطئة أوتعلم؟ لم أكن أفكر بوضوح

189
00:16:29,780 --> 00:16:32,050
.إني متأسف-
إذًا هذه هي النهاية , إذن؟-

190
00:16:33,380 --> 00:16:37,490
إنكَ ستتركني ؟مثل ماتركني والدي ومثل..مثل والدتي؟

191
00:16:37,540 --> 00:16:40,660
إنّ والدتك لم تتركك,إنها لم تتركك
.عليكَ بأن تتحدثَ إليها

192
00:16:41,540 --> 00:16:43,980
إذهب,إذهب فحسب , حسنٌ؟-
...إني متأسف-

193
00:17:11,980 --> 00:17:14,060
أتحبين اللازانيا؟

194
00:17:14,540 --> 00:17:18,020
.منذُ زمنٍ طويل ولم يطبخُ لي أحدهم, حسنٌ
.شكرًا لكِ

195
00:17:19,060 --> 00:17:21,260
مالذي بإعتقادكِ نحنُ عليه؟

196
00:17:22,180 --> 00:17:26,340
.لقد وُضعنا بقضيّة قويّة
.(إمسكِ أعصابكِ يا(بيث

197
00:17:27,460 --> 00:17:30,660
سنفوز بها , أليسَ كذلك؟-
.بالطبع-

198
00:17:34,700 --> 00:17:38,020
مالذي غير رأيك؟
لما أخذتِ هذه القضية؟

199
00:17:39,820 --> 00:17:42,980
.جو ميلر)عثر بنفسهِ على محاميّةٍ قويّة لكي تدافع عنه)

200
00:17:44,540 --> 00:17:46,880
.إنها تعرفُ كيف تتلاعب بالنظام

201
00:17:47,900 --> 00:17:53,180
.وابنكِ (داني)...لقد إعتادَ بأن يوصل لي جريدتي

202
00:17:56,060 --> 00:17:58,060
لقد كنتِ ممن يوصل لهم؟

203
00:17:59,980 --> 00:18:02,980
.لقد كان فتًا حسنًا, أحدٌ ما عليه التحدث لأجله

204
00:18:06,500 --> 00:18:10,900
أين كنتَ بالليلةِ التي قُتل بها (دانيال لاتمر)أيها السيّدُ (ميلر)؟

205
00:18:11,260 --> 00:18:13,700
.لقد كنتُ بالمنزلِ مع زوجتي

206
00:18:13,780 --> 00:18:18,180
أتواصلتَ مع(دانيال لاتمر)بالصباح السابق؟-
.كلّا-

207
00:18:19,580 --> 00:18:23,060
أأرسلت له رسالة عندما رجعتَ من العطلة؟
.كلّا-

208
00:18:23,300 --> 00:18:27,940
إنّ لدينا سجلُ هاتفك والذي يُظهر أن الرسالة
.رُسِلت من هاتفك

209
00:18:28,500 --> 00:18:32,020
.ليسَ أنا من أرسلها,لا أعرف ,زوجتي
إذن من؟-

210
00:18:32,100 --> 00:18:37,180
إذن لما حمضكَ النووي وبصماتك
عُثِرَ عليها بالهاتف الذي أُرِسلت منه الرسالة؟

211
00:18:37,420 --> 00:18:40,050
.لا أعلم-
كيف ذهبتَ إلى الكوخِ بتلكَ الليلة ؟

212
00:18:40,100 --> 00:18:43,930
.إنيّ لم أذهب الكوخ,إني لم أنظف الكوخ-
مالذي إستخدمته لتنظيفِ الكوخ؟-

213
00:18:43,980 --> 00:18:47,250
لما قررت نقل جثة (داني)من موقع الجريمة؟

214
00:18:47,300 --> 00:18:48,530
...إني لم

215
00:18:48,580 --> 00:18:51,570
...إني لم أنقلها مطلقًا, إنيّ لم أره لمدة أيّام, أسابيع

216
00:18:51,620 --> 00:18:54,130
أهي أيّام أم أسابيع؟-
.أسابيع-

217
00:18:54,180 --> 00:18:56,210
.لقد كنا بعطلة , لمدة ثلاثةِ أسابيع

218
00:18:56,260 --> 00:18:59,660
كم من المرات التي قابلت بها (داني)قبل تلك الليلة؟
.لا أعلم-

219
00:19:03,100 --> 00:19:07,340
،إني لم أقابله, لم نتاقبل , لم نتقابل هنالك
.لقد كان مجرّد صديقِ ابني

220
00:19:08,740 --> 00:19:12,220
.حسنٌ, إنّهُ كارثيّ, لايمكننا أن نضعه بالصندوق لسؤاله

221
00:19:12,420 --> 00:19:15,410
،سنحتاجُ العديد من الشاهدين والخبراء

222
00:19:15,460 --> 00:19:18,220
.كل واحدٍ حديثُ قصير , ودقيق وملخص تمامًا

223
00:19:18,500 --> 00:19:21,850
.لا يُمكننا أن نثبت براءته, لذا نشكك بفكرة أنه مُذنب

224
00:19:21,900 --> 00:19:26,940
.سحقًا يا(شارون)لقد إرتكبها بالفعل-
.لا تقولي ذلك , لا أريدُ سماعكِ أبدًا تتحدثين مثل ذلك-

225
00:19:27,460 --> 00:19:30,540
.إننا لا نعلم يقينًا بذلك
.سيحصلُ على دفاعه

226
00:19:31,420 --> 00:19:33,420
.أجل, المعذرة

227
00:19:38,380 --> 00:19:41,540
!(إنظر إلينا , (ثيلما)و(لويز)
.(بِإمكانكَ أن تكون (سوزان سارندون

228
00:19:44,460 --> 00:19:48,050
،إترك الراديو وشأنه!لو لايُمكنك أن تعثر على مايعجبك
أطفئهُ فحسب

229
00:19:51,660 --> 00:19:55,290
،صحيح , إذًا لم لو نستمع إلى الموسيقى
.يمكنك على الأقل بأن تخبرني نظريتك

230
00:19:55,340 --> 00:19:59,050
مع كل ما تعرفة
مالذي تظنه حدث في "ساندبروك"؟

231
00:19:59,100 --> 00:20:02,450
أقتحم أحد منزل ال "قيلسبي"، وأختطف الفتاتان

232
00:20:02,500 --> 00:20:05,540
وتخلص من الجثث -
لم تظنه (لي آشورث)؟ -

233
00:20:06,900 --> 00:20:11,460
(ريكي) و (كيت قيلسبي) قالوا أن (بيبا)
كانت تحب أن تذهب للمنزل المجاور لرؤية (لي)

234
00:20:14,060 --> 00:20:17,370
إن كان (آشورث) في منزلهم
فستكون هنالك أدلة جنائية

235
00:20:17,420 --> 00:20:19,970
أجل، لقد كانت هنالك أدلة
فحمض (آشورث) النووي كان في كل مكان

236
00:20:20,020 --> 00:20:24,100
وجدت خصلة من شعره على وسادة (بيبا) -
وماذا كانت حجته؟ -

237
00:20:24,220 --> 00:20:27,570
أنه كان داخل المنزل مرات عديدة
.. وذلك صحيح

238
00:20:27,620 --> 00:20:30,920
لكنه رفض قول كيف وصل شعرة للوسادة

239
00:20:32,020 --> 00:20:34,890
وقال في مرحلة ما أنها وضعت هناك لتلفيق التهمة عليه

240
00:20:34,940 --> 00:20:37,420
من قبل من؟ (ريكي) ... والد (بيبا)؟

241
00:20:38,580 --> 00:20:40,780
ذلك ما أدعاه (آشورث)

242
00:20:44,780 --> 00:20:49,210
لكن هذه القضية، (ميلر)
كلما تظنين أنكِ أقتربتِ من حلها، فإنها تبتعد عنكِ

243
00:20:49,260 --> 00:20:52,760
الهذا السبب نالت منك؟
لأنك لا تستطيع أن تتأكد مطلقاً

244
00:20:55,780 --> 00:20:58,980
لقد وجدتها، (بيبر قيليسبي)
لقد كانت في النهر

245
00:21:22,140 --> 00:21:25,140
ولقد كان أعمق مما ظننت
فلقد سحبني للأسفل

246
00:21:35,820 --> 00:21:38,940
أستطعت أن أتحرر وحملت جسدها إلى الضفة

247
00:21:41,140 --> 00:21:43,680
لقد كانت هناك لثلاثة أيام تقريباً

248
00:21:49,220 --> 00:21:51,220
فالماء يعفن الجثة

249
00:21:55,260 --> 00:21:57,730
لقد كانت بنفس عمر أبنتي

250
00:22:05,940 --> 00:22:12,780
لازلت أستطيع الشعور بثقلها
والماء يقطر من ملابسها بإتجاهي

251
00:22:17,300 --> 00:22:20,300
أي نوع من الأشخاص يترك طفلة بهذا الشكل؟

252
00:22:29,780 --> 00:22:33,420
السيد (آشورث)؟
لي)، اليس كذلك؟)

253
00:22:36,060 --> 00:22:40,850
من أنت؟ -
أولي ستيفنز)، من "برودتشرتش إيكو"، رأيتك عندما أتيت للإعلان)

254
00:22:40,900 --> 00:22:46,820
لم أفصح عن أسمي -
أجل، وأعرف لمَ. لقد تعرفت عليك، وأعرف القليل عن قضيتك -

255
00:22:48,900 --> 00:22:51,040
لا أريد التحدث معك

256
00:22:52,700 --> 00:22:56,770
لم أتيت إلى هنا             - لا أريد التحدث معك -
الأن المحقق (هاردي) هنا         - ألم يكن كلامي واضح؟

257
00:22:56,820 --> 00:22:59,970
ألا تريد أن تقول جانبك من القصة؟ -
لا، لا أريد ذلك -

258
00:23:00,020 --> 00:23:04,100
محادثة واحدة، لخمس دقائق
هنا والأن، برئ نفسك، والجميع يمضي قدماً

259
00:23:04,780 --> 00:23:08,980
فـ قُراء الجريدة سيحبون معرفة مالديك لتقوله -
عليك أن تغادر، في الحال -

260
00:23:28,340 --> 00:23:32,890
أستمر بالتفكير بإفادتي، مراراً وتكرارً
وأفكر بكل ما كان علي قوله بشكلٍ مختلف

261
00:23:32,940 --> 00:23:36,170
كل الردود التي أستطيع الرد عليها -
لقد فعلتِ ما بوسعكِ -

262
00:23:36,220 --> 00:23:39,730
هاهو نقش قبري
"إيلي ميلر)، فعلت ما بوسعها)"

263
00:23:39,780 --> 00:23:43,340
ماذا لو أطلق سراح (جو)، ماذا لو حدث ذلك؟ -
لن يحدث ذلك، (ميلر) -

264
00:23:44,020 --> 00:23:47,220
لا أعرف مالذي سأفعله عندها -
أول يسار، وثاني يمين -

265
00:23:49,660 --> 00:23:51,660
هنا على اليسار

266
00:23:52,860 --> 00:23:54,860
أجل، الثنائي هنا

267
00:23:58,420 --> 00:24:00,890
من يعيش هنا الأن -
ال (قيلسبي) يملكون كلا المنزلين

268
00:24:00,940 --> 00:24:05,580
لقد أجروا المنزل الأيمن لـ (لي) و (كلير)
كايت) لازالت تعيش في المنزل الأيسر)

269
00:24:06,780 --> 00:24:11,980
حتى بعد كل ما حدث؟ -
أرادت أن تبقى هناك في حال عودة (ليسا) -

270
00:24:17,220 --> 00:24:19,220
لنذهب للفندق

271
00:25:33,580 --> 00:25:37,980
كيفَ يمكنهم إضاعة حجزنا -
أخرس، فعلى الأقل لدينا الغرفة الأخيرة -

272
00:25:45,340 --> 00:25:50,460
سأنام في السيارة      - لاتكن مغفلاً -
إن عرفوا محاموا زوجكِ      - وإذاً؟ فلقد أتهموننا بذلك مسبقاً -

273
00:25:51,380 --> 00:25:55,900
لا تكن أحمقاً، وليس في حالتكَ هذه -
إنها ليست حالة      - إنها كذلك فعلاً -

274
00:25:56,860 --> 00:26:00,060
أسمع، لقد كان طريق طويل
سنتقاسم السرير وحسب

275
00:26:00,180 --> 00:26:04,140
سأنام تحت البطانية
وأنت نم فوقها، لا تشخر وحسب

276
00:26:10,380 --> 00:26:12,380
كيفَ هي؟

277
00:26:44,660 --> 00:26:48,740
أنتَ فوق الغطاء -
آسف       - شكراً -

278
00:26:56,100 --> 00:26:58,240
أعلي أن أطفئ الأنوار؟

279
00:27:08,220 --> 00:27:10,220
الأمر غريب بعض الشيء

280
00:27:13,420 --> 00:27:16,450
لم تجبني
هل ضاجعت (كلير ريبلي)؟

281
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
فلتخلدي للنوم، (ميلر)

282
00:28:20,260 --> 00:28:22,260
مالذي تفعله هنا؟

283
00:28:30,940 --> 00:28:34,140
لقد كنت تستخدم هذا المكان كثيراً، اليس كذلك؟ -
أجل -

284
00:28:35,780 --> 00:28:39,620
حسنا، لا تستطيع بما أني عدت الأن
فأنا لا أحب الزوار

285
00:28:43,100 --> 00:28:45,440
بالعادة لا يتذكر الناس

286
00:28:48,500 --> 00:28:52,220
لمَ غادرتِ؟ -
وما شأنكَ بذلك؟ -

287
00:28:54,380 --> 00:28:57,250
حسناً، لقد قبضوا على والدي لقتله (داني)

288
00:29:01,340 --> 00:29:04,140
لقد سمعت ذلك -
يقول أنه بريء -

289
00:29:05,900 --> 00:29:07,900
جميعهم يقولون ذلك

290
00:29:12,860 --> 00:29:16,180
كيفَ حالك أمك؟ -
أ .. أنا أعيش مع خالتي -

291
00:29:16,300 --> 00:29:18,300
ذلك لا يبدو صائباً

292
00:29:20,860 --> 00:29:22,860
فلتغادر إذاً، إذهب

293
00:29:39,020 --> 00:29:41,960
كم عدد الرجال الذين ضاجعتيهم منذ أن غادرت؟

294
00:29:44,060 --> 00:29:46,060
ولا أحد

295
00:29:46,620 --> 00:29:49,090
متأكده؟ -
أظن أني سأتذكر -

296
00:29:50,620 --> 00:29:55,500
ماذا عنك؟ -
مثلكِ        - حقاً؟ -

297
00:29:57,540 --> 00:30:01,060
لم أضاجع رجالاً

298
00:30:03,580 --> 00:30:05,580
وماذا عن النساء؟

299
00:30:06,580 --> 00:30:09,340
أيحسبون النساء الفرنسيات؟ -
أيها  الحقير -

300
00:30:21,420 --> 00:30:23,420
لقد عدت من أجلكِ

301
00:30:28,740 --> 00:30:30,810
مالذي سيحدث لنا؟

302
00:30:31,780 --> 00:30:34,180
مالذي أخبرتيهم؟ -
لا شيء -

303
00:30:37,220 --> 00:30:40,020
يستحسن أنكِ تقولين الحقيقة، (كلير)

304
00:30:45,980 --> 00:30:48,180
هلا قيدتني هذه المره؟

305
00:30:52,940 --> 00:30:55,210
كيفَ سأستطيع الدخول إلى هناك؟

306
00:30:56,780 --> 00:30:59,780
لقد قمت بنسخة قبل أن أعيد الأصلي -
لا -

307
00:31:00,780 --> 00:31:05,260
لقد قرأتي الملفات، ولقد قابلتِ (لي) و (كلير)
فلتلقي نظرة في الجوار وأخبريني بما تظني

308
00:31:05,780 --> 00:31:07,780
مالذي ستفعله أنت؟

309
00:31:09,620 --> 00:31:13,340
كايت)، رجاءاً لا تغلقي الباب بوجهي) -
مالذي تريده؟ -

310
00:31:13,900 --> 00:31:15,900
خمس دقائق

311
00:31:53,660 --> 00:31:56,980
لم أفقد أملي فيكِ أو في القضية

312
00:31:57,940 --> 00:32:01,140
لقد أتيت لأنني ظننت أن عليكِ أن تسمعي هذا مني

313
00:32:03,460 --> 00:32:06,260
لقد عاد (لي آشورث) للوطن -
أين؟ -

314
00:32:06,780 --> 00:32:09,860
ليس بالقرب من هنا
فأنا أبقيه تحت الملاحظة

315
00:32:11,020 --> 00:32:13,560
إن رأيته، سأقتله -
أعرف -

316
00:32:19,860 --> 00:32:23,660
يؤسفني سماع ماحصل بينكِ وبين (ريكي) -
لقد كان أمراً محتوماً -

317
00:32:24,260 --> 00:32:27,820
... حسناً، بمروركم بشيء كهذا -
لقد كنا متشتتين قبل ذلك -

318
00:32:28,620 --> 00:32:31,820
كل ذلك الغرور
.. "وهراء "كل النساء يحبونني

319
00:32:32,740 --> 00:32:35,140
هنالك حد لما تستطيع الإمرأة تحمله

320
00:32:35,620 --> 00:32:40,580
حتى خلف السياج، علم أني أشاهده مع (كلير)

321
00:32:43,900 --> 00:32:45,900
كان يتفقد إن كنت أراه

322
00:32:47,980 --> 00:32:53,300
أنا آسف، لكنكِ لم تخبرينا قط -
حتى في وقت مقتل إبنته...          - في الزواج؟ -

323
00:32:54,140 --> 00:33:00,540
لقد كنتم في الزواج معاً؟ -
لقد كان يضاجع إحدى وصيفات العروس، (تيفاني إيفانز) -

324
00:33:00,900 --> 00:33:06,380
لطالما قلتِ أنكم كنتم معاً تلك الليلة، لم تذكري ذلك قط -
وما دخل ذلك بك؟ -

325
00:33:06,940 --> 00:33:09,280
لا يشكل فارقاً الأن، على أي حال

326
00:33:11,940 --> 00:33:14,330
سأحصل على العدالة من أجلكِ -
لقد فات الأوان -

327
00:33:14,380 --> 00:33:16,380
لا، لم يفت

328
00:34:08,740 --> 00:34:13,010
آسفة، آسفة، لقد أنشغلت -
لا بأس، لقد أتينا إلى هنا للتو، هذه (ميلر) -

329
00:34:13,060 --> 00:34:15,060
(إيلي) -
مرحباً -

330
00:34:15,820 --> 00:34:19,900
.. أعتذر، لم أعرف أنكم -
نحن نعمل معاً، عملنا معاً -

331
00:34:20,940 --> 00:34:24,220
"أنتِ زوجة (جو ميلر)، قضية "برودتشرتش -
صحيح، أجل -

332
00:34:26,140 --> 00:34:29,540
أشعر وأنني أسأل عن الأحوال -
"إنها بشأن قضية "ساندبروك -

333
00:34:29,660 --> 00:34:33,610
أخبرني أنك لست هنا من أجل هذا -
أسمعيني، (لي آشورث) عاد للدولة -

334
00:34:33,660 --> 00:34:37,290
إنه يبيت بالقرب مني، هنالك أسباب لإعادة فتح القضية -
لا تفعل هذا -

335
00:34:37,340 --> 00:34:41,660
إحتمالية وجود دليل جديد
نبتةٌ مضغوطة أرسلت إلى (كلير ريبلي)

336
00:34:42,740 --> 00:34:45,570
بالإضافة، (ميلر)، أخبريها ما أخبرتكِ عن تلكَ الليلة

337
00:34:45,620 --> 00:34:49,930
كلير) أخبرتني أن بليلة أختفاء الفتاتان)
لي) خدرها بـ روهيبنول)

338
00:34:49,980 --> 00:34:52,850
لقد نامت طوال الليلة، وعندما أستيقظت
لقد كان ينظف المكان

339
00:34:52,900 --> 00:34:56,380
إذاً، (كلير ريبلي) هناك معك أيضاً؟ -
لقد غيرت قصتها -

340
00:34:57,380 --> 00:35:01,690
هل أعطت إفادة رسمية؟         - لقد كنا نتحدث وحسب
أستقوم بإعطاء الإفادة؟         - لم أسألها -

341
00:35:01,740 --> 00:35:06,170
ضابطين على الأقل، ذلك كل ما أحتاجه للمراقبة -
أليك)، أنتَ لستَ موظفاً أصلاً) -

342
00:35:06,220 --> 00:35:09,970
بدون دليل جديد مهم
.. فليس هنالك أمل

343
00:35:10,020 --> 00:35:12,610
تحدثي مع رؤساءكِ على الأقل -
ما خطبك؟ -

344
00:35:12,660 --> 00:35:16,260
كيفَ تتوقع أني أريد العودة لذلك
بعدما فعله الأمر لنا؟

345
00:35:16,380 --> 00:35:19,250
يا إلهي، أنتِ زوجة؟
لم يخبركِ؟ -

346
00:35:20,260 --> 00:35:22,890
بالطبع لم يفعل
لمَ أنا متفاجئة أصلاً؟

347
00:35:22,940 --> 00:35:26,730
لقد قال أننا سنقابل ضابطة تستطيع إعادة فتح القضية -
أستطيع، لكني لن أفعل -

348
00:35:26,780 --> 00:35:30,050
جثة فتاة لاتزال مفقودة
و قاتل لازال حراً

349
00:35:30,100 --> 00:35:33,810
هنالك عوائل لم يحصلوا على خاتمة
وأنتِ لا ترغبين بإعادة فتح القضية، لماذا؟

350
00:35:33,860 --> 00:35:37,250
لسياسة داخلية؟ أو لعوائقٍ شخصية؟

351
00:35:37,300 --> 00:35:40,730
لا تذكر المحاسن الأخلاقية معي، (أليك)؟
أنا أذكر المحاسن الأخلاقية؟ -

352
00:35:40,780 --> 00:35:44,930
لقد بنيتي منزلاً هناك -
أرى العوائل كل شهر، أراسلها، وأكلمهم، وأزورهم

353
00:35:44,980 --> 00:35:47,290
لأنني لم أهرب -
لم يكن لدي خياراً، فلم يساندني أحد -

354
00:35:47,340 --> 00:35:50,660
ربما كان عليك أن تكون صداقاتٍ أكثر -
مثلكِ أنتِ و (ديف)؟ -

355
00:35:53,660 --> 00:35:55,660
حسناً، سأغادر الأن

356
00:35:57,140 --> 00:35:59,930
لا تتأخر على العشاء
فـ (ديزي) تتطلع لرؤيتك

357
00:35:59,980 --> 00:36:02,780
أسعدني مقابلتكِ
وحظاً موفقاً مع المحاكمة

358
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
غير معقول

359
00:36:12,300 --> 00:36:16,610
ما فكرت به كان، مؤسسة خيرية تساعد الأطفال
بالقيام بعملية الإنتقال للمرحلة الثانوية أسهل

360
00:36:16,660 --> 00:36:20,100
ذلك الوقت الذي ينضجون فيه
لكن بنفس الوقت يضلون أطفالاً من الداخل

361
00:36:21,420 --> 00:36:24,160
في العمر الذي تصبح لديهم أسراراً

362
00:36:24,220 --> 00:36:27,930
نستطيع إعداد مجموعات، ونجهز موقعاً
ونضع خطاً للإتصال

363
00:36:27,980 --> 00:36:31,340
ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً

364
00:36:32,300 --> 00:36:38,140
أسمعي، للحصول على التمويل في هذه البيئة
ستحتاجين لإقتراح فريد من نوعة

365
00:36:38,500 --> 00:36:43,140
أعتذر -
أنا لن أتوقف، ستكون هنالك مؤسسة خيرية بأسم (داني) -

366
00:36:43,500 --> 00:36:46,700
حسناً، كنا نتحدث ثلاثتنا قبل أن نأتي إلى هنا

367
00:36:47,300 --> 00:36:54,140
و، هنالك مجموعة صغيرة، إنهم جدد
لكنهم يقومون بأصعب عمل

368
00:36:54,420 --> 00:36:56,420
أي نوع من العمل؟

369
00:36:58,820 --> 00:37:01,620
إنهم يعملون مع متحرشين جنسياً

370
00:37:02,460 --> 00:37:07,740
أولئك الذي يستهدفون الأطفال
إنهم يقومون بدعمهم، لإيقافهم عن التحرش

371
00:37:08,380 --> 00:37:10,650
يعيدون تأهيلهم للأمد الطويل

372
00:37:10,940 --> 00:37:14,660
إذاً، ميراث (داني) سيكون مساعدة
أشباه الرجل الذي قتله؟

373
00:37:15,660 --> 00:37:20,380
إن أردتِ منع إستهداف الأطفال
فستوقفين المستهدفين

374
00:37:21,300 --> 00:37:23,640
فالمساعدة مطلوبة هناك

375
00:37:24,620 --> 00:37:27,700
لأن ذلك المكان الذين يخشون الناس الذهاب إليه

376
00:37:28,820 --> 00:37:31,900
لكنكِ مختلفة، (بيث)
أنتِ شجاعة

377
00:37:32,660 --> 00:37:34,660
أنا لست كذلك

378
00:37:35,260 --> 00:37:38,580
لا أستطيع فعل ذلك
فأنا لست متسامحة لتلك الدرجة

379
00:37:53,860 --> 00:37:56,860
لقد أخذت وقتك -
أنتِ محظوظة أنني أتيت -

380
00:37:59,260 --> 00:38:04,460
كيفَ حالك؟ -
كيفَ حالي؟ أتمزحين؟ لقد كنت في زنزانة بسببكِ -

381
00:38:04,820 --> 00:38:06,820
لقد غادرتي وحسب

382
00:38:10,100 --> 00:38:12,100
أنا أحتضر

383
00:38:12,260 --> 00:38:14,260
ماذا؟

384
00:38:14,820 --> 00:38:17,820
أنا مصابة بالسرطان
لقد أعطوني تسعة أشهر

385
00:38:19,980 --> 00:38:25,060
فـ رئتي هلكت -
لا ... لا، أنتِ تكذبين -

386
00:38:29,260 --> 00:38:32,780
رائع -
لا أصدق أي كلمة تقولينها -

387
00:38:33,060 --> 00:38:35,740
لقد تعقدت علاقتنا بسبب موت ذلك الفتى

388
00:38:37,580 --> 00:38:43,380
ليس علينا أن نكمل حياتنا هكذا
نستطيع أن نتسامح، أنا وأنت

389
00:38:45,060 --> 00:38:47,060
لمَ؟

390
00:38:48,420 --> 00:38:51,220
لأنكَ لا تنقلب على عائلتك

391
00:38:53,860 --> 00:38:55,860
أنا لست من عائلتكِ

392
00:39:13,620 --> 00:39:18,660
ألديكم شيء غير الدجاج؟ -
هنالك برقر الفاصوليا الحار -
يا إلهي لا         - أو سلطة -

393
00:39:19,620 --> 00:39:23,140
أبي، إنه مطعم دجاج -
لا يعجبني وحسب         - أترين؟ -

394
00:39:23,900 --> 00:39:28,740
ماذا؟         - أمي قالت انكَ ستكون متطلب -
فلتحضر لي مثلما طلبوه، شكراً -

395
00:39:32,540 --> 00:39:35,260
إذاً، كيفَ المدرسة؟
سيئة للغاية -

396
00:39:35,740 --> 00:39:38,330
نستخدم كلماتٍ كتلك، اليس كذلك؟ -
لا تنظر إلي -

397
00:39:38,380 --> 00:39:40,650
لقد كنت أكافح ذلك لـ 18 أشهر الماضية

398
00:39:40,700 --> 00:39:44,500
أبي، "شيت" ليست كلمة سب -
إنها كذلك       - شكراً لك، أترين؟ -

399
00:39:44,700 --> 00:39:49,660
لا، إنها ليست كذلك، أنظروا لأنفسكم
ليست لديكم أدنى فكرة، سأذهب لأحضار مشروبي

400
00:39:54,020 --> 00:39:56,360
يا إلهي، إنها أكبر، اليست كذلك؟

401
00:39:56,740 --> 00:39:59,740
ليس العمر فقط، لكن أسلوبها
.. وطريقة لبسها

402
00:39:59,900 --> 00:40:02,640
إنها ليست مجرد فتاة صغيرة الأن -
أجل -

403
00:40:04,460 --> 00:40:08,260
لقد فوت فترة تغيرها -
أجل، لقد فوتها -

404
00:40:11,060 --> 00:40:14,060
فلتنسى القضية، يا (أليك) -
تعرفين أني لا أستطيع فعل ذلك -

405
00:40:14,540 --> 00:40:16,610
هل وبختيه بعد أم علي فعل ذلك؟

406
00:40:16,660 --> 00:40:20,140
(ريكي)
هل أخبرتيه أني هنا؟

407
00:40:20,860 --> 00:40:24,570
ريكي) أتصل بي ليرفع شكوى مضايقة ضدك)

408
00:40:24,620 --> 00:40:27,980
فلتدع (كايت) وشأنها
فهي رقيقة للغاية

409
00:40:29,500 --> 00:40:33,220
كلنا نريد الحقيقة
كانت لدينا الحقيقة لكنكَ أفسدتها علينا -

410
00:40:35,420 --> 00:40:38,820
أنتَ فاشل
ولا تستطيع حلها أبداً

411
00:40:42,380 --> 00:40:44,380
مالذي يحدث؟

412
00:40:46,540 --> 00:40:48,540
أهذه أبنتك؟

413
00:40:50,220 --> 00:40:53,540
كم عمركِ، عزيزتي؟ -
خمسة عشر         - كان لدي فتاة بعمركِ -

414
00:40:56,540 --> 00:41:00,860
لقد قتلت .. وبفضل والدكِ
الرجل لازال طليقاً

415
00:41:01,260 --> 00:41:03,260
حسناً

416
00:41:07,020 --> 00:41:09,560
عندما تذهب هذه المرة
فلا تعد

417
00:41:12,500 --> 00:41:14,700
فليس هنالك شيء لك هنا

418
00:41:40,220 --> 00:41:43,370
لقد قدت إلى هنا خلال الليل
وأنت لم تقل كلمة

419
00:41:43,420 --> 00:41:46,100
مالذي يزعجك؟ -
(ريكي قيلسبي) -

420
00:41:47,300 --> 00:41:52,780
لمَ لا يريد أب أن يعاد التحقيق في موت إبنته؟

421
00:41:53,460 --> 00:41:57,090
ماذا لو لم يفعلها (لي آشورث)؟ -
ماذا لو كان يقول الحقيقة؟ -

422
00:41:57,140 --> 00:41:59,140
ماذا لو كنت مخطئ؟

423
00:42:00,580 --> 00:42:03,850
يا إلهي، كنت أريد اخبارك
عندما ذهبت أنا و (كلير) للشراب

424
00:42:03,900 --> 00:42:06,900
لقد تفقدت هاتفها، الذي أعطيتها أياه -
حسناً؟ -

425
00:42:07,220 --> 00:42:11,860
"حسناً، كل بحثها على النت كان عن "لي
لي آشورث القاتل"، غريب بعض الشيء"

426
00:42:13,540 --> 00:42:16,530
والأمر الأخر؟ -
وكان لديها رقمين في الجوال

427
00:42:16,580 --> 00:42:18,970
الأول كان رقمك
الثاني لم أتعرف عليه

428
00:42:19,020 --> 00:42:21,560
لقد سجلته في جوالي
إنتظر

429
00:42:37,260 --> 00:42:39,330
لا، إنه يرن وحسب

430
00:42:39,500 --> 00:42:41,640
أجل، هيا بنا، فنحن متأخرون

431
00:42:44,540 --> 00:42:48,140
لقد نشرت هذا صباح اليوم؟ -        - أجل
ولم تستشيرني بذلك؟ -

432
00:42:48,580 --> 00:42:52,330
وبدون إخباري؟ -
إنه على النت، لقد قلتِ أني أستطيع فعل ذلك -

433
00:42:52,380 --> 00:42:57,060
أنتَ تتخطى مكانتك -
الدفاع لن يستدعي (جو)؟        - ماذا؟ لمَ؟ -

434
00:43:00,300 --> 00:43:02,300
فلينهض الجميع -
لا أعرف -

435
00:43:20,940 --> 00:43:23,210
الدفاع يستدعي (سوزان رايت)

436
00:43:36,460 --> 00:43:38,860
"هذا كل ما أستطعت إيجاده"

437
00:43:40,340 --> 00:43:43,440
هلا قلتِ أسمكِ الكامل للمحكمة؟

438
00:43:43,940 --> 00:43:45,940
(سوزان رايت)

439
00:43:46,420 --> 00:43:52,020
"ولقد كنتِ تعيشين في "تايدز كارفان بارك
في الثامن عشر من يوليو عام 2013

440
00:43:52,660 --> 00:43:57,130
نعم -
... السيدة (رايت)، أينَ كنتِ في الساعات المبكرة من صباح -

441
00:43:57,180 --> 00:43:59,170
هل أنتِ بخير، (جوسلين)؟ -
أجل -

442
00:43:59,220 --> 00:44:04,340
الثامن عشر من يوليو 2013 -
كنت أتمشى مع كلبي (فينش) على شاطئ برودتشرتش -

443
00:44:05,020 --> 00:44:07,020
فلدي قافلة بالجوار

444
00:44:07,420 --> 00:44:10,460
وهل رأيتِ شيئاً مهماً على الشاطئ ذلك الصباح؟

445
00:44:11,340 --> 00:44:13,340
.. لقد رأيت قارباً يقترب

446
00:44:14,140 --> 00:44:17,080
ورجل يحمل جثة فتى

447
00:44:21,100 --> 00:44:23,300
وبعدها وضعها على الشاطئ

448
00:44:29,140 --> 00:44:32,080
"هل تعرفتي على الرجل الذي يحمل الجثة؟"

449
00:44:32,980 --> 00:44:34,980
"أجل"

450
00:44:35,380 --> 00:44:38,180
"وأتستطيعين تسمية ذلك الرجل للمحكمة؟"

451
00:44:41,380 --> 00:44:47,100
نايجل كارتر)، إنه أبني)
وهو يجلس هناك

452
00:45:01,500 --> 00:45:03,500
"رجلٌ يبرأ من جريمة ساندبروك ينتقل لمنطقة محلية"

453
00:45:17,040 --> 00:45:41,400
<font color=#00BFFF> Momi Star - Colin Ford </font>

