[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Aegisub Scroll Position: 318 Aegisub Active Line: 321 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777083 Aegisub Video Position: 43397 Last Style Storage: magical wafare Collisions: Normal Video Zoom: 6 Scroll Position: 0 Active Line: 16 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: mahou-main,Al-Hadith1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: mahou-internal,Al-Hadith1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: mahou-main-top,Al-Hadith1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,100,100,28,1 Style: mahou-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-incantation,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,20,0 Style: mahou-internaloverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-flashbackinternal,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-flashbackoverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-Show-Title,Open Sans Semibold,140,&H0047459F,&H000000FF,&H00EAE4ED,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,33,13,60,0 Style: mahou-ep-title,Open Sans Semibold,29,&H0077C4E3,&H000000FF,&H00D1FDFF,&H00D1FDFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,593,7,47,0 Style: mahou-ep-title-2-lines,Hacen Samra,50,&H004BADE5,&H000000FF,&H00D1FDFF,&H00D1FDFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,593,7,20,0 Style: mahou-preview,Open Sans Semibold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,7,100,100,28,0 Style: mahou-preview-main,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-preview-right,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,3,100,100,28,0 Style: mahou-next-ep-title,Hacen Beirut Heading,70,&H00F7853A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H006B6B6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,1,1,61,0,80,0 Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: school sign,Hacen Beirut Light,80,&H005E5E5E,&H000000FF,&H00DEE1DA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,345,1,0,0,8,133,13,67,1 Style: school sign 2,Open Sans Semibold,29,&H002D2726,&H000000FF,&H0057776F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,345,1,4,0,8,53,13,93,1 Style: label,Hacen Casablanca Light,50,&H00000000,&H000000FF,&H0056CB7D,&H00E96FB8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,93,27,160,1 Style: disclaimer,Hacen Casablanca,30,&H000D8037,&H000000FF,&H00191B1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,13,27,13,1 Style: ticket3,Hacen Beirut,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,267,13,73,1 Style: fortune1,Hacen Beirut,22,&H00000000,&H000000FF,&H0081F4EC,&H005860C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,13,13,93,1 Style: fortune2,Hacen Beirut,32,&H0081F4EC,&H000000FF,&H00001A1C,&H003E8D8B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,5,13,13,27,1 Style: fortune3,Hacen Beirut,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,13,267,73,1 Style: time,Open Sans Semibold,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,27,27,80,0 Style: art room,Hacen Beirut,35,&H00000000,&H000000FF,&H0086A39D,&H005860C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,13,13,20,1 Style: ticket1,Hacen Beirut,29,&H00A4E5C0,&H000000FF,&H00589D57,&H00E96FB8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,4,8,27,27,27,1 Style: ticket2,Hacen Beirut,25,&H00442ABF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,5,13,13,0,1 Style: Copy of Default,Segoe Print,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,100,100,28,1 Style: Copy of school sign,Hacen Beirut Light,40,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,345,1,500,0,8,133,13,67,1 Style: notes,Hacen Beirut Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96FFFFFF,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.5,2,8,10,10,10,1 Style: title,AGA Kaleelah Regular,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: Songs,Hacen Tunisia Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,0,2,20,20,15,1 Style: mahou-flashback,Al-Hadith1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:03.24,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,...شهر نيسان Dialogue: 0,0:00:03.86,0:00:08.21,mahou-internal,,0,0,0,,.تستعد أكاديمية سوبارو للسحر، لاستقبال الطلاب الجدد Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.56,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,!يرجى المراجعة من هنا Dialogue: 0,0:00:11.87,0:00:14.86,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,حالما تحصلونَ على بطاقاتكم، توجَّهوا إلى صالة الألعاب الرياضيةِ من فضلكم Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:15.99,mahou-main,Mother,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:17.60,mahou-main,Girl,0,0,0,,!من هنا يا أمي Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:21.97,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,.كُلِّفنا أنا وإيسوشيما بالتحقق من الطلاب الجدد Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:25.53,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,.الأمور هنا مشابهةٌ لما كنّا نفعلهُ في عالمنا Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:27.55,mahou-main,Ida,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.91,mahou-main,Ida,0,0,0,,!اعتنوا بأختي الصغيرة جيدًا Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:33.36,mahou-main,Ida,0,0,0,,.ستلتحق بالمدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:34.85,mahou-main,,0,0,0,,!إنَّها إيدا فوتابا Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.91,mahou-main,Ida,0,0,0,,!انتبهوا لها من فضلكم Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:38.58,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,... أخت إيدا-كن Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.02,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!الصغرى؟ Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:58.02,mahou-Show-Title,,0,0,0,,{\blur5}{\fad(1000,900)}M{\c&H6773AD&\3c&H6773AD&}a{\c&H6291C7&\3c&H6291C7&}g{\c&H62B1CF&\3c&H62B1CF&}i{\c&H73B5C1&\3c&H73B5C1&}c{\c&H7BCCD3&\3c&H7BCCD3&}a{\c&H62E5EA&\3c&H62E5EA&}l W{\c&H7BCCD3&\3c&H7BCCD3&}a{\c&H73B5C1&\3c&H73B5C1&}r{\c&H62B1CF&\3c&H62B1CF&}f{\c&H6291C7&\3c&H6291C7&}a{\c&H6773AD&\3c&H6773AD&}r{\c&H47459F&\3c&H47459F&}e Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:16.11,mahou-ep-title-2-lines,Episode Title,0,0,0,,{\fad(950,550)\pos(1040,698)\blur1}ظــلام\Nالويزارد بريس Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:16.61,mahou-main-top,Futaba,0,0,0,,هل هؤلاء هم أصدقاؤكَ يا كازومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:18.52,mahou-main,Ida,0,0,0,,!أجل، إنهم هم Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:20.58,mahou-main,Ida,0,0,0,,.هذا يدعى ناناسي Dialogue: 0,0:02:20.58,0:02:22.79,mahou-main,,0,0,0,,.وهذه العجوز المخيفة، إيسوشيما Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:23.89,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,!من هي العجوز؟ Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:26.46,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,ألا بأس بمنادتها بـ "المخيفة"؟ Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:29.86,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!شكرًا لكم على اعتنائكم الجيد بكازومي-تشان Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:32.85,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.لقد اعتنى بنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:33.70,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.أنا ناناسي Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.04,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,.حقًّا قد قامَ بذلك Dialogue: 0,0:02:36.41,0:02:37.87,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,.أنا إيسوشيما كورومي Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:40.84,mahou-main,Futaba,0,0,0,,.أنا فوتابا، الأخت الصغرى لإيدا كازومي Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:42.21,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!سعيدةٌ بلقائكم Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:46.63,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,...إنَّها لطيفة Dialogue: 0,0:02:47.07,0:02:48.72,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...لطيفةٌ جدًا Dialogue: 0,0:02:49.90,0:02:52.58,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,أيمكنُ... أنَّها ليست أخته الحقيقيّة؟ Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:55.59,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,وقد وجدتموها تحت جسرٍ أو شيئًا من هذا القبيل يا إيدا؟ Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.55,mahou-main,Ida,0,0,0,,!إنَّها أختي الصغرى الحقيقية أيُّها الأحمقان Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:01.36,mahou-main,Ida,0,0,0,,.على الرغم من أنَّها مهذبةٌ Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.76,mahou-main,Ida,0,0,0,,...وبما أنَّني قد ربَّيتُها بنفسي Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:05.29,mahou-main,,0,0,0,,!أصبحت الأكثر تهذيبًا في العالم Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:07.18,mahou-main,,0,0,0,,!والألطف في الكون Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.17,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!كازومي-تشان، أنتَ كاذب Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:11.57,mahou-main,Ida,0,0,0,,لماذا تنعتيني بالكذب؟ Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:16.03,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,المعذرة... كيفَ أصبحت فوتابا-تشان ساحرة؟ Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:20.58,mahou-main,Ida,0,0,0,,...حسنًا، هنالك طفلٌ بعمر فوتابا، كان قد دعاها Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:23.31,mahou-main,,0,0,0,,.إلى حفلةِ عيد ميلاده، في عطلة الربيع Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:27.32,mahou-main,Ida,0,0,0,,.وكانت فوتابا البنت الوحيدة المدعوة، لذا حذرتُها من الذهاب Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:29.32,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,وماذا حدثَ بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:29.32,0:03:31.49,mahou-main,Ida,0,0,0,,...فوتابا أصرَّت على الذهاب Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:34.55,mahou-main,,0,0,0,,...لذا فقد احتدم النزاعُ بيننا، وقد اشتطتُ غضبًا Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:36.33,mahou-main,,0,0,0,,...واستخدمتُ سحري من غير قصد Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:41.60,mahou-main,Ida,0,0,0,,...وقد أحرقتُ القليل من شعرِ فوتابا، ولهذا السبب Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:45.10,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:47.78,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!يكفي يا كازومي-تشان Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:50.61,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!توقَّف عن الكلام بهذا الأمر Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:52.78,mahou-main,Futaba,0,0,0,,.إنَّهُ محرج Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:56.63,mahou-main,Ida,0,0,0,,!فوتابا! انتظري Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.47,mahou-main,,0,0,0,,!يمنع الدخول هناك Dialogue: 0,0:03:58.47,0:03:59.39,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,تاكيشي؟ Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:15.00,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.تبدوانِ بخير، لقد اشتقتُ لكما Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.08,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,غيكو؟ Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.14,mahou-main,,0,0,0,,لِمَ أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:21.14,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:24.90,mahou-main,,0,0,0,,.بالتأكيد أنا هنا، لأنَّني أصبحتُ ساحرًا أيضًا Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:26.84,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!ولكن... كيف؟ Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.75,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.حسنًا، لندع التوضيحات لما بعد Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:33.85,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.حسنًا، عليَّ الحصول على التعليمات الآن، أراكما فيما بعد Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:38.75,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!غيكو Dialogue: 0,0:04:40.33,0:04:44.23,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,...ولكن بعدها، مرت الأيام بدون أن يطرق مسامعي Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:46.17,mahou-internal,,0,0,0,,.أيَّ توضيحٍ منه Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:53.27,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,.وبعدها في يومٍ ما، حدثَ أمرٌ لم يكن بالحسبان Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:29.54,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...أخبرني يا تاكيشي Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:37.45,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,أتريدني أن أدلِّكَ لك ظهرك؟ Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:47.11,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...غيكو Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:51.73,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.من الصعب عليَّ التحدث معك، إن لم أقُم بشيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:05:53.86,0:05:54.96,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...ولماذا Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.79,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...لقد فكَّرتُ في الأمرِ كثيرًا Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:02.60,mahou-main,,0,0,0,,.وأدركتُ... بأنَّني كنتُ قاسيًا معك Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:06.82,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...عندما أصِبتُ Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:09.56,mahou-main,,0,0,0,,...أصبحَ جسدي لا يستجيبُ لإرادتي Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:11.05,mahou-main,,0,0,0,,.وقد أثار ذلك غضبي Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:13.69,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...كنتُ أعلمُ بأنَّهُ لم يكن خطؤكَ يا تاكيشي، ولكن Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:16.84,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.كنتُ بحاجة لشيءٍ أفرِّغُ بهِ إحباطي Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:21.42,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.ربما قد يكون الأوان قد فات الآن، ولكنَّني أردتُ أن أعتذرَ لك Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:27.44,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...لطالما كنتُ بحاجةٍ لذلك، ولكن Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:30.10,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...تاكيشي Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:34.81,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...أعتقدُ أنَّ الأوان قد فات حقًا لأطلبَ منكَ السماح أيضًا Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:40.44,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,هل ستسامحني؟ Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:44.82,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,إذن، هل سنكونُ رفاقًا ثانية؟ Dialogue: 0,0:06:48.27,0:06:50.46,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.أجل، سنعودُ رفاقًا Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:55.49,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:59.04,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...كلّا، لا شيء Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:03.74,mahou-internal,Takeshi,0,0,0,,...الربيع الحالي كانَ دافئًا ومشرقًا Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:06.50,mahou-internal,,0,0,0,,.ومملوءٌ بالأمل والفرح Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.51,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!غيكو Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:17.68,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.امسح عرقك Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:19.35,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,!شكرًا يا تاكيشي Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:25.52,mahou-main,Tsuganashi,0,0,0,,...موي Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:29.09,mahou-main,,0,0,0,,هل قام ناناسي بإعطاؤكِ هديةً بالمقابل في اليوم الأبيض؟ Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:32.48,mahou-main,Mui,0,0,0,,!يا إلهي! هذا ليسَ من شأنِكَ يا أخي Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:33.98,mahou-main,Tsuganashi,0,0,0,,لِمَ لا تريدينَ إخباري؟ Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:35.87,mahou-main,,0,0,0,,هل هو سرٌ بينكما؟ Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:38.10,mahou-main,Mui,0,0,0,,!ليسَ الأمر كذلك Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:41.54,mahou-main,Tsuganashi,0,0,0,,ما الذي يسعدكِ أكثر، هدية ناناسي أم هديتي؟ Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:42.93,mahou-main,Mui,0,0,0,,...هـ... هذا Dialogue: 0,0:07:42.93,0:07:44.61,mahou-main,Mui,0,0,0,,!لا تسألني هذا السؤال Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:55.73,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,.مساء الخير يا فايوليت-سينسي Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:04.37,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,ناناسي-كن؟ Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:07.03,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.هيتوجي-سينسي Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:10.47,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,هل ستتناول الغداء مع إيسوشيما-سان والآخرين اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:10.91,0:08:16.07,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.أجل فالأخت الصغرى لإيدا، وأخي الأصغر غيكو معنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:20.24,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,...هكذا إذن، فالأشقاء يأكلونَ سويةً Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:22.95,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:26.80,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,...كلا لا شيء، فقط Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:27.45,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,فقط؟ Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:31.69,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,...ناناسي-كن، أخوك Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:35.23,mahou-main,,0,0,0,,.يبدو أنَّ تفكيره مختلفٌ جدًا عنك Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:43.91,mahou-main,Hitouji,0,0,0,,.ربَّما من الأفضل لك أن تكونَ بمثابة القدوة له وتنصحه Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:46.38,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...ماذا؟ المعذرة Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:50.24,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:53.95,mahou-main,,0,0,0,,!توقف عن مراقبتي أثناء الدرس Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:55.59,mahou-main,Ida,0,0,0,,!إنَّها ليست مشكلةً كبيرةً Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:57.89,mahou-main,,0,0,0,,.أن أشاهدَ أداء أختي الصغيرة اللطيفة Dialogue: 0,0:08:57.89,0:08:58.68,mahou-main,Futaba,0,0,0,,!بل هي مشكلة Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:01.79,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,...إيدا-كن، إذا لم تمارس تمارينكَ بشكلٍ أكثر جدية Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:04.00,mahou-main,,0,0,0,,.فإنَّ فوتابا-تشان ستتفوق عليكَ بسرعة Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.63,mahou-main,Ida,0,0,0,,!ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:09:05.63,0:09:08.66,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,!تلك السمكة المشوية تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:13.46,mahou-main,Kurumi,0,0,0,,ماذا هنالك يا تاكيشي؟ Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:15.97,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,.كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:23.68,mahou-internal,Hitouji,0,0,0,,كيف أتعامل مع هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:38.13,0:09:39.35,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...تاكيشي Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:44.81,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...تاكيشي Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:47.47,mahou-main,,0,0,0,,!لن أُسامحك Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.24,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!غيكو! يكفي هذا Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:53.34,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,!اعتذر لي Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.21,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,!أعِدها لي Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:57.71,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,!لا تسرق أشيائي مني Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:02.98,mahou-main,Gekkou,0,0,0,,...كورومي... وتوايلايت أيضًا Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:06.72,mahou-main,,0,0,0,,!حانَ الوقتُ لأسرقَ كلَّ شيءٍ منك Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:15.48,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...غيكو Dialogue: 0,0:10:23.36,0:10:24.69,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!واشيزو Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:26.59,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:28.20,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...اهدأ Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:30.96,mahou-main,,0,0,0,,.لو كانت غايتي قتلُكَ، لفعلتُ ذلك مسبقًا Dialogue: 0,0:10:32.91,0:10:34.08,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,لِمَ أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:10:34.99,0:10:37.45,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.أريدُ أن أتحدَّثَ معكَ قليلًا Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:39.27,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,تتحدث؟ Dialogue: 0,0:10:40.06,0:10:41.12,mahou-main,,0,0,0,,عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.52,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.درسٌ تأريخيّ Dialogue: 0,0:10:44.55,0:10:47.38,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...لقد درستَ ذلك في الحصة Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.70,mahou-main,,0,0,0,,.لكنَّ درسي مختلفٌ قليلًا Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:56.13,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...في نهاية القرن الثامن Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:06.37,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...عندما كان السحرةُ تحت حكمِ سحرةٍ آخرين Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:14.55,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.كانوا تحتَ حكمِ سحرة الويزارد بريس Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:20.69,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.تأريخٌ من الاضطهاد يعيد نفسهُ ببساطة Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:24.03,mahou-flashback,Woman,0,0,0,,{\fad(150,150)}!إرجوكم! لا نريد استخدام السحر Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:25.73,mahou-flashback,,0,0,0,,{\fad(150,150)}!نقسمُ بأننا لن نستخدمَ السحرَ ثانيةً Dialogue: 0,0:11:25.73,0:11:27.63,mahou-flashback,Man 1,0,0,0,,!لذا أرجوكم سامحونا Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.44,mahou-flashback,Man 2,0,0,0,,{\fad(150,150)}لماذا تحتكرونَ كلَّ السحر؟ Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:35.19,mahou-flashback,,0,0,0,,{\fad(150,150)}هل أنتم المستَثنَونَ فقط؟ Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.51,mahou-flashback,Man 2,0,0,0,,{\fad(150,150)}ألا يُسمح إلا للويزارد بريس باستخدام السحر؟ Dialogue: 0,0:11:37.88,0:11:43.31,mahou-flashback,Magician,0,0,0,,{\fad(150,150)}.ذلك صحيح، في هذا العالم، لا يُسمحُ لغيرنا باستخدام السحر Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:47.65,mahou-flashback,Magician,0,0,0,,{\fad(150,150)}كيف يمكننا السماح لأمثالِكم باستخدام السحر؟ Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:52.53,mahou-flashback,Magician,0,0,0,,{\fad(150,150)}!السحر هبةٌ من الرب، مسموحٌ لفئةٍ قليلة فقط Dialogue: 0,0:11:57.88,0:11:59.03,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!الويزارد بريس قاموا بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:00.51,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:04.98,mahou-main,,0,0,0,,.لقد تآمروا مع بعض البشر العاديين وقتلوا السحرةَ الضعفاء Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:06.19,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:08.28,mahou-main,Washizu,0,0,0,,لم تدرس هذا في الحصة، اليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:12.54,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...لكنَّها الحقيقة، تستطيع التأكد منها Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:15.84,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.باستخدام ضربة الرؤيا الخاصة بك Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.53,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.حسنا، لا يهم Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:22.03,mahou-main,Washizu,0,0,0,,على كلٍ، لقد سمعتَ بـ ريوسينجي كازوما، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:26.06,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.إنَّهُ قائدَنا نحن الكوست ترايلر Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:31.06,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.لقد تعلَّمنا السحر سويةً، كأفضل الأصدقاء Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:36.14,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...الويزارد بريس، أرادت كازوما وقواه الخارقة Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:39.05,mahou-main,,0,0,0,,.كرصيدٍ ثمينٍ في المعركة Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:41.24,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,!كازوما Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:49.58,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,ما الذي تقوله؟! ألن تنضمَّ للويزارد بريس؟ Dialogue: 0,0:12:50.15,0:12:51.61,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,لقد قاموا بدعوتكَ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:51.61,0:12:52.54,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,...أجل، ولكن Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.82,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,.عليكَ الإنضمام! من الخسارةِ عدم فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:56.95,mahou-flashback,,0,0,0,,ما رأيكَ يا تسوكيومي؟ Dialogue: 0,0:12:58.05,0:13:00.27,mahou-flashback,Tsukuyomi,0,0,0,,.أفكرَّ بالانضمامِ أيضًا Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:02.33,mahou-flashback,,0,0,0,,.أقصد، إذا اجتهدتُ أكثر في اختباراتي Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:05.93,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,.بقدراتكَ، ربما ستكون قائدًا يومًا ما Dialogue: 0,0:13:05.93,0:13:08.65,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,.إذا كانت لديكَ الفرصة لتكونَ أكثرَ شأنًا، فعليكَ استغلالها Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:11.49,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.لا أريدُ ذلك Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:12.34,mahou-flashback,Washizu,0,0,0,,ولِمَ لا؟ Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:16.74,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.ما يريدونه هو جعلي سلاحٌ لحروبِهم Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:18.50,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.لا أريدُ ذلك Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:25.35,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.فسحري ملكي أنا Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.35,mahou-flashback,,0,0,0,,.وأنا من سيقرر كيفية استخدامه Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:35.83,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.ولكن، من المستحيل للويزارد بريس أن تسمح بذلك Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:40.79,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,...كازوما-كن، إذا لم تنضمّ للويزارد بريس Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:42.90,mahou-flashback,,0,0,0,,.سيسبب ذلكَ مشاكلَ كثيرةً Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:45.14,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.وكأنَّ هذا يهمني Dialogue: 0,0:13:46.17,0:13:50.71,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,.مستوى قدراتك، يمكن أن تشكِّل خطرًا، إن استُخدِمَتْ بشكلٍ مستقلّ Dialogue: 0,0:13:50.94,0:13:55.51,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,لذا فأنتم تريدونني أن استخدمها كما ترغبون، مهما كانت رغباتكم؟ Dialogue: 0,0:13:56.05,0:13:57.12,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,.أعتذر عن هذا Dialogue: 0,0:13:57.61,0:14:01.12,mahou-flashback,,0,0,0,,.أُفضِّلُ الموتَ على أن أُستَخدَمَ كسلاحٍ لقتلِ الآخرين Dialogue: 0,0:14:02.24,0:14:05.15,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,تفضِّل الموتَ إذن؟ Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:07.80,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,...هذا مؤسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:11.85,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,.كنّا نُفضِّلُ الإبقاء على حياتكَ أكثر Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:19.74,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,.والداكَ أيضًا يتمنيان بصراحة انضمامكَ للويزارد بريس Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:25.33,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,وكونك ابنهم، أليست مسؤوليتَك تلبية رغباتهم؟ Dialogue: 0,0:14:26.54,0:14:27.75,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,أم أنا مخطِئ؟ Dialogue: 0,0:14:28.16,0:14:30.01,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,!ما الذي تفعلونهُ بهما؟ Dialogue: 0,0:14:30.52,0:14:34.52,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,.لم نفعل شيئًا، فنحنُ ملتزمونَ بالقوانين Dialogue: 0,0:14:34.91,0:14:37.16,mahou-flashback,,0,0,0,,.ففي النهاية، نحنُ مجتَمَعٌ عادلٌ تمامًا Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:39.52,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,!أطلقوا سراحهما في الحال Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:41.76,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,.الاتفاقُ أولًا Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:43.90,mahou-flashback,,0,0,0,,...فلديَّ جميع الوثائقَ هنا Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:47.81,Songs,Kazuma,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!تحرر Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:51.70,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,...ما... ما الذي Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:55.71,Songs,Kazuma,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}...اسمعهم، الظلال في انهيار يوم الخريف السابق Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:59.28,mahou-flashback,Suit,0,0,0,,!هـ...هل تعلم التبعات التي ستلحق بوالديكَ بقيامك بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.71,Songs,Kazuma,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!استمع إلى أصداء القتلى Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:04.46,Songs,Kazuma,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!ريكويم Dialogue: 0,0:15:06.06,0:15:09.49,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.بعد ذلك، وجدنا والديّ كازوما مقتولَينِ Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:14.82,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...بعدها ثار كازوما ضد الويزارد بريس Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:17.56,mahou-main,,0,0,0,,.الذينَ كانوا غارقينَ في جبروتهم وطمعهم وغطرستهم Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:23.34,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...وأسسَ الكوست ترايلر، لكي ينقذ السحرة الآخرين الذين Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:25.57,mahou-main,,0,0,0,,.تعرَّضوا للتهديد كما كان هو Dialogue: 0,0:15:26.55,0:15:27.94,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,لإنقاذهم؟ Dialogue: 0,0:15:28.51,0:15:33.71,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,لطالما أٌخبِرتُ بأنَّ ذلك المدعو ريوسينجي كازوما، حاول قتل العديد من السحرة Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:36.14,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...وهذا صحيحٌ أيضًا Dialogue: 0,0:15:36.63,0:15:39.31,mahou-main,,0,0,0,,...وقد نجح في قتل العديد منهم Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:43.82,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!لكنَّ هؤلاء السحرة قتلوا المئات من السحرة أكثر مما فعل هو Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:47.86,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!واستمروا على ذلك لمئات السنين Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.40,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.أراد كازوما وضع حد لهذا حالًا وللأبد Dialogue: 0,0:15:54.65,0:16:01.17,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.في نهاية القرن العشرين، في طوكيو، اندلعت حرب السحر العظمى الأولى Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:10.15,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,!اقتلوهم جميعًا Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:14.65,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.وعلى إشارة كازوما، بدأتْ الحرب Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:27.83,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...وعندما اقتربَتْ المعركةُ الضاريةُ من أن تضعَ أوزارها Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:43.50,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,!موتوا Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:46.68,mahou-flashback,Tsukuyomi,0,0,0,,!يوكو-سان Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:48.19,mahou-flashback,Youko,0,0,0,,!تسوكيومي Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:52.96,mahou-flashback,Kazuma,0,0,0,,تسوكيومي؟ Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:55.96,mahou-flashback,Tsukuyomi,0,0,0,,!أهـ...أهربي... يا يوكو-سان Dialogue: 0,0:16:56.88,0:16:57.96,mahou-flashback,Youko,0,0,0,,!تسوكيومي Dialogue: 0,0:17:15.94,0:17:18.08,mahou-main,Washizu,0,0,0,,ماذا؟ ألم تعلمْ؟ Dialogue: 0,0:17:18.59,0:17:22.81,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.ناناسي يوكو... بالرغم من أنَّ اسمها آنذاك كان شيغي يوكو Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:25.56,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.كانت معلمتنا للسحر Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:30.98,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.كانت أحد السحرة الخمسة عشر العظام من الويزارد بريس Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:38.07,mahou-flashback,Momoka,0,0,0,,.خمسة عشر ساحرًا عظيمًا، وحدوا قواهم وقسموا العالم لقسمَينِ Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:41.57,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,أ... أمي؟ Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:46.71,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...فوجيكاوا تسوكيومي، الذي كان ذراع كازوما اليمنى، وصديقه العزيز Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:50.58,mahou-main,,0,0,0,,!أُسِرَ قلبُهُ بشيغي يوكو، وقام بخيانتِنا Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:53.44,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.وماتَ حينها حاميًا يوكو Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:55.99,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...على يديّ كازوما Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.90,mahou-main,Washizu,0,0,0,,كيف كان شعور كازوما حينها؟ Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:02.15,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:05.60,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!لماذا تخبرني بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.28,0:18:09.43,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!لأنَّني أريدُ تجنيدك في الترايلر، بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:11.66,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:18:11.66,0:18:13.44,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!لن أنضم للترايلر Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:17.07,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...إذن أعِد هذا السيف لنا Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:19.55,mahou-main,,0,0,0,,.كتذكار من تسوكيومي Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:20.58,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:25.17,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.ذلك الغبيّ تسوكيومي، أحبَّ شيغي يوكو من أعماقِ قلبه Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:29.82,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.لذلك السبب، وجود توايلايت هو دليلٌ على ذلك الحب Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:33.46,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!هذا السيف... توا، لن أعطيَها لك Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:37.83,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.لن أفعلَ هذا ولن أفعلَ ذاك، لن تصلَ إلى نتيجةٍ هكذا Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:40.10,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!هذا ليسَ من شأني Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:44.10,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.الأشخاص مثلك هم أول المستهدَفين Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:46.57,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...سأكونُ عقبةً في طريقك قريبًا جدًا Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:50.84,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.لأنَّكَ ساحرٌ الآن Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:53.85,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...لذا عليكَ الاختيار، هنا وحالًا Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:55.85,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...الترايلر Dialogue: 0,0:18:56.63,0:18:58.34,mahou-main,,0,0,0,,أم الويزارد بريس؟ Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.39,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!ارفض الإجابة Dialogue: 0,0:19:01.39,0:19:04.57,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.ألاحظ بأنَّكَ لم تقل بأنَّكَ ترفض الانضمام إلى الويزارد بريس Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:07.26,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.إذن مازالَ هنالك أملٌ بك Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:09.09,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.سأنتظر Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:12.96,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.لأنَّكَ ستأتي إليَّ بإرادتك Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:16.70,mahou-main,Washizu,0,0,0,,...لأنَّ ضربة الرؤيا الخاصة بك، لن تدعهم يخفون Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:18.19,mahou-main,,0,0,0,,.الحقائقَ عنكَ طويلًا Dialogue: 0,0:19:20.54,0:19:24.54,mahou-main,Washizu,0,0,0,,.اذهب وتأكد من الحقيقةِ بنفسك، واسأل شيجو موموكا Dialogue: 0,0:19:25.53,0:19:26.54,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:46.90,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,المعذرة... أيَّتُها المديرة؟ Dialogue: 0,0:19:47.30,0:19:49.25,mahou-main,Momoka,0,0,0,,ماذا هناك، يا ناناسي-كن؟ Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:51.40,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,هل أستطيع التحدث معكِ قليلًا؟ Dialogue: 0,0:19:54.99,0:20:01.24,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,في الحرب الماضية، لقد قاتلتِ إلى جانب سحرة الويزارد بريس، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:02.85,mahou-main,Momoka,0,0,0,,وماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:05.13,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...هل ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:08.55,mahou-main,,0,0,0,,أنَّ أمي كانت أحد سحرة الويزارد بريس؟ Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:12.82,mahou-main,Momoka,0,0,0,,أجل، ومن أخبركَ بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:15.99,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,...إذن، الشخص الذي قتل والديّ ريوسينجي كازوما كان Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:24.53,mahou-main,Takeshi,0,0,0,,!المعذرة... أنا آسفٌ لإزعاجكِ، اسمحي لي Dialogue: 0,0:20:28.86,0:20:31.00,mahou-internal,Momoka,0,0,0,,هل وصل ذلك الرجل بطريقةٍ ما إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:36.07,mahou-internal,Momoka,0,0,0,,...إذا أصبح يرى بأنَّ الترايلر هم صالحون، لمجرد أنَّهُ علِمَ Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:39.45,mahou-internal,,0,0,0,,.بالماضي السريّ المظلم للويزارد بريس، فإنَّ ذلك حماقةٌ كبيرة Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.52,mahou-internal,Momoka,0,0,0,,.ففي النهاية، على كلّ شخص أن يقرر مصيره Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:47.36,mahou-internal,,0,0,0,,.كل ذلك يعتمد على ماذا وفي أي إتجاه يريد السير Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:15.32,mahou-main,Kazuma,0,0,0,,ربما يكون ميجيرو؟ Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:20.33,mahou-main,Kazuma,0,0,0,,أينَ أنا؟ Dialogue: 0,0:21:38.95,0:21:39.98,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!أيمكن...؟ Dialogue: 0,0:21:41.89,0:21:44.01,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!تعالي هنا !V Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:48.00,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!أليست هذه دموع؟ Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:50.29,mahou-main,Washizu,0,0,0,,!هل بدأ يستعيد وعيه؟ Dialogue: 0,0:21:50.73,0:21:53.73,mahou-main,Violet,0,0,0,,.استعادة الوعي تحتاج إلى مراحل Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:57.30,mahou-main,,0,0,0,,.حتى لو حاولتَ إيقاظه الآن، فلن يستجيب Dialogue: 0,0:21:58.13,0:22:03.43,mahou-main,Violet,0,0,0,,.حسب تنجيمي، استيقاظ كازوما-سان ليس اليوم على الأصح Dialogue: 0,0:22:03.43,0:22:04.80,mahou-main,Washizu,0,0,0,,إذن، متى؟ Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:06.80,mahou-main,Violet,0,0,0,,...X في اليوم Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.95,mahou-main,Violet,0,0,0,,.الموافق في الخامس عشر من حزيران/يونيو Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:57.25,Songs,,0,0,0,,{\pos(228,82)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:41.85,0:23:43.79,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,!مرحبًا! معكم الساحرة ماهوكو Dialogue: 0,0:23:43.79,0:23:45.41,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,...بطريقةٍ ما، خططنا للوصول إلى الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:23:45.41,0:23:47.36,mahou-main,,0,0,0,,.بدون إلغاء هذه الفقرة Dialogue: 0,0:23:47.36,0:23:50.04,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,.في الواقع، الطريق إلى هنا أصبحَ صعبًا Dialogue: 0,0:23:50.04,0:23:52.77,mahou-main,,0,0,0,,...فأسلوب الحياة الغير منتظمة، وليدةٌ من زحمة المواعيد المتراكمة Dialogue: 0,0:23:52.77,0:23:55.97,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,.العديد من المرات، كنتُ انهار، أثناء بروفات فقرة مشهد الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:55.97,0:23:59.65,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,!وحينها اكتشفت عصير خضراوات حديقة سوبارو الخضراء Dialogue: 0,0:23:57.25,0:24:10.66,label,Label text (right),0,0,0,,{\an5\pos(355,335)}حديقة سوبارو الخضراء\N عصير الخضار\N {\fs35}زراعة محلية\Nمنتوج طبيعيّ بالكامل\N{\fs35} ألياف غذائية، كاليسيوم، فيتامينات متعددة\N.أحماض أمينية، معادن متعددة، حديد، والمزيد \N!كل العناصر الغذائية اليومية التي تحتاج إليها، في عبوة واحدة\N Dialogue: 0,0:23:59.64,0:24:07.70,disclaimer,Text in Green (upper-right),0,0,0,,{\fad(950,220)\pos(1212,234)}آراء معجبي عصير خضراوات حديقة سوبارو الخضراء\N{\c&HE4E3E8&} *هذه التصريحات هي آرىء شخصية فقط، ولا تعبِّر عن الكفاءة الحقيقية للمنتج أو فائدته Dialogue: 0,0:23:59.65,0:24:03.09,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,!رشفة واحدة فقط، وسيستعيد جسدي نشاطه Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:04.58,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,...سهل التناول Dialogue: 0,0:24:04.31,0:24:10.66,mahou-next-ep-title,Next Ep Title Text,0,0,0,,{\fad(500,1)\pos(117,609)\blur3}مقدمة للدمار Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:06.80,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,!ويحتوي على جميع العناصر الغذائية اليومية التي تحتاج إليها Dialogue: 0,0:24:06.80,0:24:07.96,mahou-main,,0,0,0,,!أوصي به كثيرًا Dialogue: 0,0:24:07.96,0:24:10.66,mahou-main,Mahoko,0,0,0,,!في الأسبوع المقبل، استمتع بعصير خضراوات حديقة سوبارو الخضراء