1
00:00:00,053 --> 00:00:01,440
<i>في الحلقات السابقه
من مسلسل الحكم...
</i>

2
00:00:01,441 --> 00:00:03,430
جلالتها,ماري دي غيز

3
00:00:03,462 --> 00:00:04,462
اماه

4
00:00:04,497 --> 00:00:05,797
<i>انك بحاجة فرنسا</i>

5
00:00:05,831 --> 00:00:07,866
تزوجي من ملكها القادم ولسوف

6
00:00:07,900 --> 00:00:09,768
يهرع البروتستان للتواري

7
00:00:09,802 --> 00:00:11,869
رأيت امرأه ترتدي الابيض

8
00:00:11,904 --> 00:00:13,564
اعادتني للحياة

9
00:00:13,666 --> 00:00:15,133
مهما كانت ضغينتك تجاه باش...

10
00:00:15,168 --> 00:00:16,802
لقد شوه اخينا وتسبب بقتله

11
00:00:16,836 --> 00:00:18,737
لن تسوي هذا
بتحطيم زواجه

12
00:00:18,771 --> 00:00:20,405
هل سممت والدي؟

13
00:00:20,439 --> 00:00:21,639
لم يكونوا هم

14
00:00:21,674 --> 00:00:22,841
لقد كان دوق غيز

15
00:00:22,875 --> 00:00:23,975
خالك

16
00:00:24,010 --> 00:00:25,711
لن يخون احدهم مجددا

17
00:00:28,980 --> 00:00:31,349
وبهذا نرثي اخي

18
00:00:31,383 --> 00:00:34,352
رجل لطالما وضع
بلده فوق كل شيء

19
00:00:34,386 --> 00:00:36,521
مهما كان الثمن

20
00:00:36,555 --> 00:00:38,323
والذي كان عالما بواجبه

21
00:00:38,357 --> 00:00:39,790
تجاه نفسه

22
00:00:39,825 --> 00:00:41,125
والان يتقدم, الاسقف ماركوب

23
00:00:41,159 --> 00:00:43,293
ليؤدي صلاة خاصه

24
00:00:43,361 --> 00:00:45,596
سيداتي وسادتي,لو سمحتم

25
00:00:45,630 --> 00:00:47,765
فلتحنوا رؤسكم اثناء الصلاة

26
00:00:47,799 --> 00:00:49,133
من اجل اخينا الذي غادر

27
00:00:49,167 --> 00:00:51,335
يالها من عاطفه اخاذه

28
00:00:51,369 --> 00:00:52,536
لاتزعجي نفسك

29
00:00:52,570 --> 00:00:54,071
اعلم بأنك مبتهجه لرؤية

30
00:00:54,139 --> 00:00:55,272
رحيله ورحيلنا ايضآ

31
00:00:55,340 --> 00:00:57,842
بالمناسبه ,شكرا لك

32
00:00:57,876 --> 00:00:59,443
من اجل التكتم على خيانته

33
00:01:05,583 --> 00:01:07,083
اعرف تلك النضره

34
00:01:07,151 --> 00:01:08,818
تعتقد بأني انضر لكل امرأه بهدف

35
00:01:08,853 --> 00:01:10,086
سحبهن للفراش

36
00:01:10,154 --> 00:01:12,188
انها ليست نضرة التلهف

37
00:01:12,223 --> 00:01:13,624
التي تأتي قبل الانقضاض

38
00:01:13,658 --> 00:01:15,592
انها نضرة الاستحواذ لرجل

39
00:01:15,660 --> 00:01:17,794
قد توصل لشيء بالفعل

40
00:01:17,862 --> 00:01:19,562
لو كنت تحت تأثير وهم بأني قد نمت..

41
00:01:20,697 --> 00:01:22,398
حصلت على اجابتي

42
00:01:22,466 --> 00:01:25,701
لا جنس,ولكنك بدئت تستميل قلبها

43
00:01:25,770 --> 00:01:27,003
هذا افضل

44
00:01:27,071 --> 00:01:28,571
وانا كنت اعتقد بأني سأقيم حفل

45
00:01:28,605 --> 00:01:30,974
لاصلاح العلاقه بين البوربن وال فالوا

46
00:01:31,041 --> 00:01:33,676
وانت بالفعل تقوم بذلك

47
00:01:33,744 --> 00:01:35,645
وبما انه لايوجد بشر معصوم
من الخطاء,ندعوا الرب...

48
00:01:35,712 --> 00:01:37,179
اعتقد فرانسس بأنك ستعترضين

49
00:01:37,213 --> 00:01:39,715
على مليء اخيك بالسهام

50
00:01:39,783 --> 00:01:42,718
اثق بأنك تعلمين اكثر

51
00:01:42,753 --> 00:01:44,387
انه الشيء الوحيد الذي
تتفق عليه كل القوانين

52
00:01:44,454 --> 00:01:45,755
بأنه يجب ان نقضي على

53
00:01:45,822 --> 00:01:47,690
اي شيء يضعف من الحكم

54
00:01:47,724 --> 00:01:49,258
لايجب السماح لاي شيء بطعن

55
00:01:49,325 --> 00:01:52,194
الدوره الشرعيه للحكم والخلافه

56
00:01:52,262 --> 00:01:53,929
والذي يذكرني

57
00:01:53,963 --> 00:01:55,363
ابنتي؟

58
00:01:56,966 --> 00:01:58,767
يجب ان نتحدث

59
00:02:06,642 --> 00:02:09,344
كنت ابحث عنك خلال
مراسيم دفن الدوق

60
00:02:09,412 --> 00:02:11,045
لدي اخبار

61
00:02:11,413 --> 00:02:12,714
الدوق والدوقه

62
00:02:12,782 --> 00:02:14,683
فون امبسبرغ في بلده قريبه

63
00:02:14,815 --> 00:02:16,683
انهم جزء من عائلة
هابسبورغ الغنيه والقويه

64
00:02:16,751 --> 00:02:19,118
حسنا,لقد سمعت بهم

65
00:02:19,152 --> 00:02:20,587
لقد وافقوا على الخطوبه

66
00:02:20,621 --> 00:02:22,855
بين ابنتهم الرضيعه وابننا

67
00:02:22,923 --> 00:02:24,957
خطوبه؟

68
00:02:24,992 --> 00:02:26,692
اعرف بأنك لبثت
قلقه على مصير جون

69
00:02:26,760 --> 00:02:28,027
لو حصل لي اي شيء

70
00:02:28,061 --> 00:02:29,762
ملاذ امن لابننا

71
00:02:29,796 --> 00:02:30,963
اكثر من ذلك

72
00:02:30,998 --> 00:02:31,998
ال هابسبورغ واحده من

73
00:02:32,065 --> 00:02:33,599
اقوى العوائل في اوربا

74
00:02:33,633 --> 00:02:35,667
وحليف ممتاز لفرنسا

75
00:02:35,702 --> 00:02:37,336
وسيتم ضمان مستقبل جون

76
00:02:37,371 --> 00:02:39,538
هذا رائع فرانسس

77
00:02:39,572 --> 00:02:41,507
هناك شيء واحد

78
00:02:41,541 --> 00:02:43,609
الدوق والدوقه يريدوا مقابلتك

79
00:02:43,643 --> 00:02:46,378
تعني بأنهم يريدوا
أخذ انطباع عني

80
00:02:47,580 --> 00:02:48,980
ماذا لو لم اكن
على قدر المسؤليه؟

81
00:02:49,015 --> 00:02:50,549
انها فقط شكليات

82
00:02:50,583 --> 00:02:52,050
غدا مساء,سيقيم الملك انتون

83
00:02:52,084 --> 00:02:53,118
تجمع للاحتفال

84
00:02:53,185 --> 00:02:54,152
بتجدد الصداقه

85
00:02:54,186 --> 00:02:55,220
بين فرنسا ونفار

86
00:02:55,254 --> 00:02:57,488
اقترح بأن نلتقي هناك جميعنا

87
00:02:57,523 --> 00:02:58,957
فقط كوني على طبيعتك

88
00:02:58,991 --> 00:03:00,926
ستعجبين اي شخص

89
00:03:04,596 --> 00:03:05,897
لايدي كينا؟

90
00:03:05,932 --> 00:03:07,899
الغرفه قد نورت بالفعل

91
00:03:07,934 --> 00:03:09,301
لا استطيع البقاء

92
00:03:09,335 --> 00:03:10,868
اتيت فقط لاعيد هذا

93
00:03:10,903 --> 00:03:12,503
ما هذا؟

94
00:03:12,538 --> 00:03:14,806
ياقوته وجدتها في
الفراوله التي ارسلتها لي

95
00:03:14,840 --> 00:03:16,474
الديك ضغينه تجاه الهدايا؟

96
00:03:16,508 --> 00:03:18,075
ليست هديه

97
00:03:18,109 --> 00:03:19,376
انها دعوه

98
00:03:19,411 --> 00:03:20,878
والتي لن استطيع ان اقبلها

99
00:03:20,913 --> 00:03:21,979
اخبرتك

100
00:03:22,013 --> 00:03:23,581
احب زوجي

101
00:03:23,615 --> 00:03:24,882
وكل محاولاتك لاغرائي يجب ان تتوقف

102
00:03:24,917 --> 00:03:26,651
كينا المحبوبه؟

103
00:03:26,685 --> 00:03:28,752
سأحترم رغباتك ولسوف
اتوقف عن وضع قلبي

104
00:03:28,786 --> 00:03:30,587
الغير مناسب تحت قدميك

105
00:03:30,621 --> 00:03:32,789
-اعني ذلك
- وانا ايضآ

106
00:03:34,292 --> 00:03:36,026
بالمناسبه هل اعجبتك تحضيراتي

107
00:03:36,094 --> 00:03:37,328
من اجل حدث الغد مساء؟

108
00:03:37,362 --> 00:03:38,996
انها رائعه

109
00:03:39,030 --> 00:03:40,831
والان انت تجامليني فحسب

110
00:03:40,898 --> 00:03:42,599
عادة زوجتي جيين
تقوم بكل تلك التحضيرات

111
00:03:42,633 --> 00:03:44,268
انها حاذقه بالامور الرسميه

112
00:03:44,302 --> 00:03:46,736
ولكنا مريضه ويجب ان تبق في نفار

113
00:03:46,771 --> 00:03:49,072
انا..انا اسفه لسماع ذلك

114
00:03:49,106 --> 00:03:52,208
تعرفين قصر فالوا و
كل الذين يخدموا هنا

115
00:03:52,242 --> 00:03:54,678
لربما بمقدرتك مساعدتي

116
00:03:54,712 --> 00:03:56,045
حسنآ,لااعتقد...

117
00:03:56,080 --> 00:03:57,781
حسنا,اعرف مااريد بالضبط

118
00:03:57,815 --> 00:04:00,450
اريد كره عاكسه للضوء معلقه مع
خيوط المجوهرات

119
00:04:00,485 --> 00:04:04,253
مع رسم عبارات
تحمل شارات ال فالوا

120
00:04:04,288 --> 00:04:07,190
والبربون متحدين بالصداقه

121
00:04:07,257 --> 00:04:09,225
حسنا..اعرف

122
00:04:09,259 --> 00:04:11,894
احد الخطاطين

123
00:04:11,928 --> 00:04:14,030
ولكني فقط اعتقد بأن زوجي لن

124
00:04:14,064 --> 00:04:15,798
يوافق على مساعدتي لك

125
00:04:15,832 --> 00:04:18,433
لا اعتقد بأنه سيحضر حفلتك

126
00:04:18,468 --> 00:04:21,937
حسنآ,المغزى الرئيسي من حدث
الليله هو لدفن الماضي

127
00:04:21,972 --> 00:04:23,906
لجمع عائلتينا سويه

128
00:04:23,940 --> 00:04:26,441
لتأكيد السلام بين
العائلتين الحاكمتين

129
00:04:26,510 --> 00:04:28,243
لن تساعديني؟

130
00:04:28,277 --> 00:04:30,713
حسنآ,اكون مغفل
عندما يتعلق الامر بالمال

131
00:04:30,780 --> 00:04:32,715
ليس لدي فكره
كم يجب ان اعطيك

132
00:04:32,782 --> 00:04:35,050
حسنآ,هل اقول بأن

133
00:04:35,118 --> 00:04:37,152
300,000قطعة دينيرز ذهبيه ستكون كافيه؟

134
00:04:37,220 --> 00:04:39,221
تريد اعطائي 300,000قطعة دينيريز ذهبيه؟

135
00:04:39,288 --> 00:04:40,822
من اجل التبضع؟

136
00:04:40,890 --> 00:04:42,557
ارجوك؟

137
00:04:45,161 --> 00:04:46,395
اين وريثك؟

138
00:04:46,462 --> 00:04:47,829
كان لدي احساس

139
00:04:47,897 --> 00:04:49,731
الامر معقد قليلا

140
00:04:49,798 --> 00:04:52,066
الحقيقه ان فرانسس
لم يعد يزورك في غرفتك؟

141
00:04:52,190 --> 00:04:53,657
هل هذا قرارك ام قراره؟

142
00:04:53,725 --> 00:04:54,992
قرارنا

143
00:04:55,060 --> 00:04:56,526
ام لولا قد دخلت بينكما؟

144
00:04:56,595 --> 00:04:59,697
لا ,امي ارجوك لاتحاولي ايجاد اخطاء

145
00:04:59,764 --> 00:05:01,865
الامور قد تغيرت بيننا نوعا ما

146
00:05:01,933 --> 00:05:02,900
ماري؟

147
00:05:02,968 --> 00:05:04,602
انك هنا من اجل مهمه

148
00:05:08,317 --> 00:05:10,552
اعرف كيف يكون

149
00:05:10,620 --> 00:05:14,422
العمل الروتيني الذي
يصيب الشخص بالرهبه

150
00:05:14,490 --> 00:05:16,958
هذا سيساعد

151
00:05:16,992 --> 00:05:18,560
ماذا بحق الارض...؟

152
00:05:18,628 --> 00:05:20,228
خلطه شعبيه

153
00:05:20,296 --> 00:05:21,429
صنعها حكيم لدي

154
00:05:21,497 --> 00:05:23,465
معجزه صغيره بحق

155
00:05:23,499 --> 00:05:26,400
فقط ضعي القليل في نبيذك,قبل

156
00:05:26,468 --> 00:05:28,069
ولسوف تكوني...

157
00:05:28,103 --> 00:05:29,904
مرتاحه

158
00:05:29,938 --> 00:05:32,073
في مزاج جيد

159
00:05:32,107 --> 00:05:33,541
عزيزتي؟

160
00:05:33,575 --> 00:05:34,942
لن تحملي مجددا

161
00:05:34,977 --> 00:05:36,410
اذ لم تحاولي

162
00:05:36,444 --> 00:05:38,279
وانك بحاجه ماسه لذلك

163
00:05:38,313 --> 00:05:40,314
وبسرعه,لماذا؟

164
00:05:40,348 --> 00:05:42,216
ابنت عمك اليزابيث مازالت عازبه

165
00:05:42,250 --> 00:05:43,817
والناس قلقه

166
00:05:43,851 --> 00:05:46,654
حول الفوضى التي ستعقب وفاتها

167
00:05:46,688 --> 00:05:49,557
اتباعها يريدون وريث

168
00:05:49,591 --> 00:05:52,259
من دمهم الملكي

169
00:05:52,294 --> 00:05:53,894
ذلك الذي بأمكانك تحقيقه

170
00:05:53,928 --> 00:05:55,729
لست واثقه من ذلك

171
00:05:55,797 --> 00:05:57,630
الامور قد تغيرت
في اسكتلندا ايضا

172
00:05:57,699 --> 00:06:00,466
اخيك جيمس تحت الضغط

173
00:06:00,501 --> 00:06:02,635
اللوردات البروتستان يريدوا رحيلك

174
00:06:02,670 --> 00:06:04,071
يريدوا ان يجعلوا اسكتلندا

175
00:06:04,105 --> 00:06:05,972
محميه بريطانيه

176
00:06:06,007 --> 00:06:08,809
ولكنه يصر على ان
الملوكيه من حقك

177
00:06:08,843 --> 00:06:11,812
موقف يحمي سلطته ايضا

178
00:06:11,846 --> 00:06:13,180
انك على شفير

179
00:06:13,214 --> 00:06:15,648
فقدانك لبلدك

180
00:06:15,683 --> 00:06:18,951
اما انت او اليزابيث ستحكم

181
00:06:18,985 --> 00:06:20,953
سكوتلاندا وانكلترا

182
00:06:20,987 --> 00:06:23,289
اجلبي وريث

183
00:06:23,324 --> 00:06:25,391
وستكونين انت

184
00:06:30,187 --> 00:06:32,255
لماذا لم تخبري
والدتك بالذي حصل لك؟

185
00:06:32,289 --> 00:06:34,690
في كل مره اتحدث عن
الامر ,اعيشه مجددا

186
00:06:34,725 --> 00:06:36,759
ببساطه لا اريد ذلك,ليس معها

187
00:06:36,793 --> 00:06:38,026
ستغادر قريبا على الاقل

188
00:06:38,061 --> 00:06:39,194
نعم

189
00:06:39,229 --> 00:06:40,763
انها على حق

190
00:06:40,797 --> 00:06:42,598
ماذا؟

191
00:06:42,633 --> 00:06:45,735
بأننا يجب ان ننجب
طفل بدون اي تاخير؟

192
00:06:47,036 --> 00:06:48,604
ماري,هذا مبكر جدا

193
00:06:48,639 --> 00:06:50,273
لديك ورثه

194
00:06:50,307 --> 00:06:51,339
ليستلموا تاجك عندما تموت

195
00:06:51,374 --> 00:06:52,574
اخوتك

196
00:06:52,642 --> 00:06:53,642
ليس لدي احد

197
00:06:53,676 --> 00:06:54,977
وبما ان اليزابيث

198
00:06:55,044 --> 00:06:56,145
اصبحت عدوانيه

199
00:06:56,179 --> 00:06:57,345
فاني احتاج لدعم كبير

200
00:06:57,380 --> 00:06:58,781
لا اصدق بأنك تريدي ان

201
00:06:58,848 --> 00:07:00,015
تقومي بهذا لمجرد

202
00:07:00,083 --> 00:07:02,151
سياسات دوليه

203
00:07:02,218 --> 00:07:04,987
بينما تحدثتي معي
مره عن الحاجه للحب

204
00:07:05,021 --> 00:07:07,822
وما الغايه من هذه المواجهه؟

205
00:07:07,856 --> 00:07:10,024
هل تقولي بأنك ترغبي
ان تبدأي من جديد؟

206
00:07:10,092 --> 00:07:13,528
انا اتحدث عن واجبنا

207
00:07:13,562 --> 00:07:16,164
لبلداننا وتجاه انفسنا

208
00:07:16,198 --> 00:07:18,900
اني اطلب منك مساعدتي
في حماية نفسي

209
00:07:18,934 --> 00:07:20,001
وحكمي

210
00:07:20,035 --> 00:07:21,869
احتاج للفكير بالامر

211
00:07:21,937 --> 00:07:23,605
واعتقد انك بحاجة لذلك ايضا

212
00:07:26,864 --> 00:07:29,232
لا اعتقد بانها الفكره الحسنه لي
لاذهب الى حدث اجتماعي

213
00:07:29,299 --> 00:07:30,900
مرتب من قبل رجل
يعرف بأني قتلت اخاه

214
00:07:30,968 --> 00:07:32,701
وكما فهمت

215
00:07:32,736 --> 00:07:35,004
انتون يريد اي عذر لينشيء حفلا

216
00:07:35,072 --> 00:07:37,339
اراهن على انه سيلاحظ غيابي او غيابك

217
00:07:37,374 --> 00:07:39,041
لربما يلاحظ غيابي

218
00:07:39,109 --> 00:07:40,776
بالنضر الى..انني

219
00:07:40,843 --> 00:07:42,811
قد ساعدت في انشاء الحفله

220
00:07:42,845 --> 00:07:44,012
انت ماذا؟

221
00:07:44,080 --> 00:07:45,681
كان يواجه صعوبات

222
00:07:45,715 --> 00:07:48,216
واعتقد انها لتكون سياسه جيده

223
00:07:48,285 --> 00:07:49,785
انك تعرفين مايريده منك

224
00:07:49,852 --> 00:07:51,720
انها ليست مشوره الضيافه

225
00:07:51,788 --> 00:07:53,889
باش,اعرف مايريد
الرجال امثال انتون

226
00:07:53,956 --> 00:07:55,391
لست بغبيه

227
00:07:55,458 --> 00:07:57,159
ولكني اسيطر عليه

228
00:07:57,193 --> 00:08:00,495
هذا قد وفر لي الفرصه
للخروج ورؤية الناس

229
00:08:00,562 --> 00:08:02,497
لمليء يومي الى جانب الجلوس

230
00:08:02,564 --> 00:08:03,832
في انتضارك

231
00:08:03,900 --> 00:08:05,533
ارجوك,هلا فكرت

232
00:08:05,567 --> 00:08:08,303
بحضور الحفل معي؟

233
00:08:08,370 --> 00:08:10,638
عندها سترى بنفسك
كل ما كنت افعله

234
00:08:10,706 --> 00:08:11,907
كنت على وشك المغادره

235
00:08:11,974 --> 00:08:13,708
هناك امرأه

236
00:08:13,742 --> 00:08:15,009
في البلده تثير الخوف

237
00:08:15,076 --> 00:08:16,877
يقولون ان بأستطاعتها اعادة الموتى

238
00:08:16,945 --> 00:08:18,646
احتاج للذهاب هناك وايجادها

239
00:08:18,714 --> 00:08:20,014
قبل ان يزيد هذا ليصبح مطاردة ساحرات

240
00:08:20,081 --> 00:08:22,216
ها نحن مجددا

241
00:08:22,284 --> 00:08:24,485
يجب عليك ان تهرول
مجددا لتنقذ العالم

242
00:08:24,520 --> 00:08:26,754
كم من المعارك المتبقيه من اجلك

243
00:08:26,822 --> 00:08:28,756
وكم من ليالي الوحده من
اجلي حتى ينتهي كل هذا؟

244
00:08:28,824 --> 00:08:30,024
كينا....

245
00:08:31,392 --> 00:08:32,927
لربما سأرجع متأخرآ

246
00:08:32,961 --> 00:08:34,728
-لو تنتضريني هنا

247
00:08:34,796 --> 00:08:36,197
عندها سنذهب للحفله سوية

248
00:08:36,231 --> 00:08:37,564
وعندها ستريني

249
00:08:37,632 --> 00:08:40,734
كل اعمالك

250
00:08:40,768 --> 00:08:42,870
اذن ماري دي غيز تريد منك

251
00:08:42,938 --> 00:08:45,840
ان تعاود محاولة انجاب وريث

252
00:08:45,874 --> 00:08:48,241
بارادة ماري

253
00:08:48,275 --> 00:08:49,976
احقآ,الان؟

254
00:08:51,212 --> 00:08:53,112
لا اعلم اذا كانت مستعده

255
00:08:53,147 --> 00:08:56,350
فهي قد ربطتني بالحادثه بالفعل

256
00:08:56,384 --> 00:08:58,720
الرجل الذي فعل بها هذا
قد قام بلومي قبل ان...

257
00:09:00,455 --> 00:09:02,356
كيف تنسي هذا؟

258
00:09:02,390 --> 00:09:03,890
لم الان,اتسآئل؟

259
00:09:03,924 --> 00:09:05,558
هل وضعت احتمال على ان

260
00:09:05,592 --> 00:09:07,293
لربما ماري قد رحبت بهذه الدفعه؟

261
00:09:07,361 --> 00:09:09,362
لقد مرت اشهر

262
00:09:09,396 --> 00:09:11,097
يجب ان تضع هذا في الحسبان

263
00:09:11,131 --> 00:09:13,032
خذها نصيحه

264
00:09:13,067 --> 00:09:14,133
هذا خيارها

265
00:09:14,168 --> 00:09:16,369
فلتتبعه

266
00:09:16,403 --> 00:09:18,905
ولكن من اجل استقرار
الحكم,زيارة الملك

267
00:09:18,939 --> 00:09:21,874
لغرفة الملكه يجب ان يكون معلن

268
00:09:21,908 --> 00:09:23,909
الناس تعرف بأنكم
كنتم منفصلين

269
00:09:23,943 --> 00:09:25,544
لو حدث وان حملت ماري

270
00:09:25,579 --> 00:09:27,946
يجب ان لايكون هناك
اي كلام من اي احد

271
00:09:27,981 --> 00:09:30,048
عن نسب هذا الطفل

272
00:09:30,083 --> 00:09:32,485
بالطبع

273
00:09:34,153 --> 00:09:35,621
مرحبا

274
00:09:35,655 --> 00:09:37,422
اتمنى ان تساعديني

275
00:09:37,456 --> 00:09:39,758
اني القائم بأعمال الملك

276
00:09:39,792 --> 00:09:42,327
فهمت بأنه قد تم زيارتك
من قبل المعالجه

277
00:09:42,362 --> 00:09:44,062
امرأه ترتدي الابيض؟

278
00:09:44,097 --> 00:09:45,630
المعالجه؟

279
00:09:45,664 --> 00:09:47,832
نعم,حسنا,هذا ماتدعو به نفسها

280
00:09:47,867 --> 00:09:49,968
صغيري بول ذلك قد
عانى حمى فتاكه

281
00:09:50,003 --> 00:09:52,237
قال الحكماء بأنه يحتضر
,ولاشيء لفعله

282
00:09:52,272 --> 00:09:54,839
حتى اني قد ذهبت للدير طالبه
من الراهبات ان يصلن من اجله

283
00:09:54,874 --> 00:09:57,575
ولكن حالته ازدادت سوء

284
00:09:57,610 --> 00:09:59,110
عندها اتت تلك المرأه
قائله بأمكانها المساعده

285
00:09:59,144 --> 00:10:00,412
وهل ساعدت؟

286
00:10:00,446 --> 00:10:02,213
ارى بأن ولدك مازال حيآ

287
00:10:02,281 --> 00:10:04,382
نعم,نعم,وضعت يداها عليه

288
00:10:04,450 --> 00:10:06,284
مرتين في اليوم,وقد بدأ
يركض ويلعب كما كان من قبل

289
00:10:06,351 --> 00:10:07,685
ولحد الان لاتبدين ممتنه

290
00:10:08,420 --> 00:10:10,788
بول,مارك,تعالا كلاكما الى هنا

291
00:10:12,291 --> 00:10:13,958
هناك دائما ثمن,اليس كذلك؟

292
00:10:13,992 --> 00:10:16,794
عندما نأخذ مساعدة الشر والساحرات

293
00:10:16,828 --> 00:10:19,863
كان يجب ان اعلم

294
00:10:21,133 --> 00:10:23,801
كان معافى تماما,حتى اتت

295
00:10:23,868 --> 00:10:25,769
وجعلت من ابني اعمى

296
00:10:25,837 --> 00:10:28,806
فلتجدها ...ولتضع لها حد

297
00:10:36,681 --> 00:10:38,248
شارلين؟

298
00:10:40,018 --> 00:10:42,219
اذا اتيت لتقولي وداعآ
فلا تزعجي نفسك بذلك

299
00:10:42,287 --> 00:10:44,321
انه خطأك اني لم
استطع دفع ايجاري

300
00:10:44,389 --> 00:10:45,956
رجلك,ذلك الطائر العفن

301
00:10:46,024 --> 00:10:48,459
من قام بقص شعري الرائع
,قد كلفني معيشتي

302
00:10:48,527 --> 00:10:50,360
اعلم...وانا,اسفه

303
00:10:50,429 --> 00:10:52,396
لهذا السبب احضرت
لك الشعر المستعار

304
00:10:52,430 --> 00:10:53,830
هل انت جاده؟

305
00:10:53,898 --> 00:10:55,498
هل تعلمين كم يكلف هذا؟

306
00:10:55,533 --> 00:10:58,068
انه لك,خذيه من فضلك

307
00:11:01,205 --> 00:11:03,240
لست متأكده من
انه سيغير الكثير

308
00:11:04,542 --> 00:11:05,708
لست مصابه بالجذام

309
00:11:05,776 --> 00:11:07,411
كما يقولون,ولكن
لربما سأصاب به

310
00:11:07,478 --> 00:11:09,579
لن يقترب الناس مني في الشوارع

311
00:11:11,449 --> 00:11:13,516
شارلين,هناك زبائن اخرين

312
00:11:13,584 --> 00:11:14,918
لربما توفري نفسك لهم

313
00:11:14,985 --> 00:11:17,186
انني متوفره

314
00:11:17,254 --> 00:11:19,055
لاني عاهره,كما
ترين,ذلك هو المغزى

315
00:11:19,122 --> 00:11:21,424
قصدت في اماكن اخرى

316
00:11:21,492 --> 00:11:23,326
حيث لربما سيلتقيك احدهم

317
00:11:25,128 --> 00:11:27,063
هناك حفله اعلم
بشأنها هنا في البلده

318
00:11:27,130 --> 00:11:29,432
سيكون هناك الكثير من
الرجال الاثرياء المخمورين

319
00:11:29,499 --> 00:11:30,866
يريدوا الاختلاط

320
00:11:30,934 --> 00:11:33,436
في الخارج ليدخنوا

321
00:11:33,503 --> 00:11:35,838
حيث بأمكانك
ان تلقي التحيه

322
00:11:35,905 --> 00:11:37,239
ستحتاجين فستان مختلف عن هذا

323
00:11:37,274 --> 00:11:38,507
اذا اردت ان تختلطي بهم

324
00:11:38,575 --> 00:11:40,943
- تعالي معي

325
00:11:51,554 --> 00:11:52,688
لولا

326
00:11:55,992 --> 00:11:58,193
جلالتك

327
00:11:58,260 --> 00:12:00,928
لم اراك في جنازة اخي

328
00:12:00,963 --> 00:12:02,697
هل كنت تتجنبيني؟

329
00:12:02,731 --> 00:12:04,299
محتضنه طفلك اللقيط؟

330
00:12:04,333 --> 00:12:07,568
استحق غضبك واكثر

331
00:12:07,603 --> 00:12:10,771
ولكن اخشى انه يجب
ان اكون الان في مكان اخر

332
00:12:10,806 --> 00:12:14,775
نعم,سمعت بأنك كنت ستلتقين
بعائلة فون امسبورغ

333
00:12:14,810 --> 00:12:16,644
محاوله منك للوصل الى الكمال

334
00:12:16,712 --> 00:12:19,079
بأنك واحده من عشيقات الملك

335
00:12:19,114 --> 00:12:20,781
فرانسس مخلص لماري

336
00:12:20,816 --> 00:12:22,316
وانا ايضا

337
00:12:22,350 --> 00:12:23,718
لقد كان هذا عندما انفصلوا

338
00:12:23,752 --> 00:12:24,952
ولليله واحده

339
00:12:24,987 --> 00:12:26,554
ليله واحده

340
00:12:26,588 --> 00:12:30,124
لاتلقي بمنان رحمك علي

341
00:12:30,158 --> 00:12:32,292
لربما قد انفصلوا

342
00:12:32,327 --> 00:12:36,230
ولكنك لطالما كنت وصيفة ماري

343
00:12:36,264 --> 00:12:37,964
منذ نعومة اضافرك

344
00:12:37,999 --> 00:12:40,100
كان هناك العشرات من الفتياة

345
00:12:40,135 --> 00:12:42,936
اللواتي قد ترجوني عوائلهم
من اجل ذلك المنصب

346
00:12:42,970 --> 00:12:44,338
ولكني اخترتك

347
00:12:44,372 --> 00:12:46,407
لانكما كنتم منسجمتين سويه

348
00:12:46,441 --> 00:12:47,807
لانك لم تؤذيها او
تلقيها في الوحل

349
00:12:47,842 --> 00:12:49,075
ولكنك الان قد فعلتي الاثنيتين

350
00:12:49,109 --> 00:12:50,343
كما هو واضح

351
00:12:50,377 --> 00:12:52,111
بأستطاعة فرانسس
ان ينجب مع اي احد

352
00:12:52,146 --> 00:12:53,580
الاشاعه تقول

353
00:12:53,614 --> 00:12:55,582
بأن بحثه عن احبه اخرين
نتاج خطاء في ماري

354
00:12:55,616 --> 00:12:57,784
اعرف,واعتقد بأن هذا شائن...

355
00:12:57,818 --> 00:13:00,153
اعرف بأنك تفعلين

356
00:13:00,187 --> 00:13:02,923
دافئه وصريحة جدا في وصولك للاشياء

357
00:13:02,990 --> 00:13:04,190
ولماري

358
00:13:04,224 --> 00:13:06,125
جعلتها تشعر كانها فتاة عاديه

359
00:13:06,160 --> 00:13:09,262
ولكنها ليست عاديه

360
00:13:10,897 --> 00:13:12,965
ماري ملكه

361
00:13:13,033 --> 00:13:15,634
والتي يجب ان ينضر اليها
على انها قوه الطبيعه

362
00:13:15,669 --> 00:13:17,470
اي شيء اقل من ذلك
سيضعها في خطر

363
00:13:17,504 --> 00:13:20,839
وانت وابنك تجعلانها تبدو...

364
00:13:20,874 --> 00:13:22,140
ضعيفه

365
00:13:22,208 --> 00:13:23,508
ليس لهانفع

366
00:13:23,577 --> 00:13:24,977
يمكن التخلص منها

367
00:13:25,045 --> 00:13:27,580
اتعرفي مالذي يحصل
للملكات اللواتي يمكن التخلص منهن؟

368
00:13:27,647 --> 00:13:29,648
يتم التخلص منهن

369
00:13:29,683 --> 00:13:32,084
بوحشيه

370
00:13:33,820 --> 00:13:35,020
ولو حصل هذا

371
00:13:35,055 --> 00:13:37,189
تذكري بأن لك
دور في موتها

372
00:13:37,256 --> 00:13:38,690
اعرف بأني سأتذكر ذلك

373
00:13:53,472 --> 00:13:56,207
الاخوات يعرفن بأني معالجه

374
00:13:56,274 --> 00:13:59,043
يعتقدن بأني مباركه

375
00:13:59,111 --> 00:14:00,745
كيف وجدتني؟

376
00:14:00,813 --> 00:14:02,379
يسمونك المرأه ذات الرداء الابيض

377
00:14:02,447 --> 00:14:03,915
وجدتك هنا بسبب

378
00:14:03,983 --> 00:14:05,216
المرأه التي ساعدتها

379
00:14:05,250 --> 00:14:06,918
ذكرت بأنها قد اتت للدير

380
00:14:06,952 --> 00:14:08,886
وطلبت من الراهبات
ان يصلن من اجل ابنها

381
00:14:08,954 --> 00:14:10,254
ولكنك فعلت اكثر من
الصلاة,اليس كذلك

382
00:14:10,288 --> 00:14:11,755
ايتها الاخت ديلفين؟

383
00:14:11,823 --> 00:14:13,157
كيف شفيت ابن تلك المرأه؟

384
00:14:13,225 --> 00:14:14,658
وضعت يداي عليه

385
00:14:14,726 --> 00:14:16,494
والرجل الي اعيد من قبره؟

386
00:14:16,561 --> 00:14:18,695
العامل اليوناني الذي كان مريضا؟

387
00:14:18,763 --> 00:14:20,197
تعني الرجل الذي دفنوه حيا؟

388
00:14:20,265 --> 00:14:21,698
لم افعل اي شيء

389
00:14:21,733 --> 00:14:23,100
عدا اني سمعت صراخه

390
00:14:23,168 --> 00:14:24,901
لا اؤذي الناس

391
00:14:24,969 --> 00:14:26,703
هذه ليست نيتي

392
00:14:26,771 --> 00:14:29,606
اسفه بشأن اخ ذلك الصبي
الذي قد اصبح اعمى

393
00:14:29,641 --> 00:14:32,442
ولكن لايوجد اي شيء يؤكد
بأنه كان نوع من دفع الثمن

394
00:14:32,510 --> 00:14:34,277
ولكن هذا حدث من قبل

395
00:14:34,345 --> 00:14:36,546
تنقذين شخص على حساب الاخر

396
00:14:36,580 --> 00:14:38,381
ليس دائما

397
00:14:38,449 --> 00:14:40,784
توجد الكثير من المرات لايوجد بها عواقب

398
00:14:40,852 --> 00:14:42,685
وحتى لو,كل ما افعله
هو شفاء الناس

399
00:14:42,753 --> 00:14:44,521
الذين اعرف بأنهم سيموتوا
من دون مساعدتي

400
00:14:44,555 --> 00:14:46,055
اذن لو كان هناك ثمن

401
00:14:46,123 --> 00:14:48,525
متاكده انه اقل من ان
تفقد شخص عزيز عليك

402
00:14:48,559 --> 00:14:50,693
و لكن كيف تعرفين
بأن المقابل يحتضر بجد؟

403
00:14:50,727 --> 00:14:51,927
اتستطيعين رؤية المستقبل؟

404
00:14:51,962 --> 00:14:53,029
اعرف متبصرين اخرين

405
00:14:53,096 --> 00:14:54,397
لا اسألك لاجل التهكم

406
00:14:54,465 --> 00:14:56,366
عندما المس احدهم

407
00:14:56,433 --> 00:14:58,434
اعرف المه

408
00:14:58,469 --> 00:15:00,770
الالم الذي قاسوه

409
00:15:00,804 --> 00:15:04,339
ونعم,بعض الاحيان الالم
الذي سوف يقاسوه

410
00:15:05,508 --> 00:15:06,709
اثبتي ذلك

411
00:15:06,777 --> 00:15:08,243
ضعي يدك علي

412
00:15:08,278 --> 00:15:10,245
ماذا ترين؟

413
00:15:16,419 --> 00:15:18,086
لقد اصبت في المعركه

414
00:15:18,120 --> 00:15:20,322
هذا تخمين سهل من اجل
رجل بعمري وبمنصبي

415
00:15:20,356 --> 00:15:23,292
اراك على جواد.....

416
00:15:23,326 --> 00:15:26,328
تنزف,الايادي تصل اليك

417
00:15:26,362 --> 00:15:27,962
هل مت تقريبا من اجل اخ؟

418
00:15:27,997 --> 00:15:29,231
امرأه؟

419
00:15:29,299 --> 00:15:30,332
كلاهما

420
00:15:30,366 --> 00:15:32,167
قلبك...

421
00:15:32,201 --> 00:15:35,136
قد كسر,ومن بعدها شفي

422
00:15:35,171 --> 00:15:37,105
ولكنه سوف يتحطم بسبب...

423
00:15:37,139 --> 00:15:38,339
اكملي

424
00:15:38,373 --> 00:15:40,709
ستخسر شخص عزيز عليك جدا

425
00:15:41,944 --> 00:15:43,344
- وقريبا
- من؟

426
00:15:44,880 --> 00:15:46,081
اخبريني من

427
00:15:46,115 --> 00:15:47,682
لا اعلم

428
00:15:53,154 --> 00:15:56,290
هذا مزري

429
00:15:56,325 --> 00:15:58,359
ضيوفك وصلوا وانا
قد تاخرت كثيرا

430
00:15:58,393 --> 00:16:00,127
حسنآ,كل شيء يبدوا بديعآ
من ماذا انت قلقه؟

431
00:16:00,161 --> 00:16:01,962
بدئت الحفله ولحد
الان انا لست جاهزه

432
00:16:01,996 --> 00:16:04,432
لحد الان لم اذهب الى
القصر لا قابل زوجي

433
00:16:04,466 --> 00:16:06,200
كان من المفترض ان ناتي سويه

434
00:16:06,234 --> 00:16:08,335
حسنآ,انت هنا الان.لماذا
لاترسلي برساله له

435
00:16:08,369 --> 00:16:10,771
- ليلتحق بك؟
-لا اعتقد بان هذه بالفكره الحسنه

436
00:16:10,805 --> 00:16:12,505
هل انت بحاجة هذه الاشياء سيده كينا

437
00:16:12,540 --> 00:16:14,208
لكن....لا جميعهم قد تلخبطوا

438
00:16:14,242 --> 00:16:15,743
وكان يجب ان يكونوا على الطاولات

439
00:16:15,810 --> 00:16:17,111
حسنآ,سيجد الناس اماكنهم بنفسهم

440
00:16:17,145 --> 00:16:18,812
هذا مايحصل دائما,اليس كذلك؟

441
00:16:18,847 --> 00:16:21,615
كان من المفترض ان تجلس السيده
لولا الى جانب عائلة فون امسبورغ

442
00:16:21,649 --> 00:16:23,650
ابدو مزريه,ماذا سافعل؟

443
00:16:23,684 --> 00:16:25,051
اصعدي للاعلى ورتبيهم

444
00:16:25,085 --> 00:16:26,686
وساقوم بأرسال
فستان من اجلك

445
00:16:26,721 --> 00:16:28,921
وسيتم ارسال رساله
لسباستيان ليلتقيك هنا

446
00:16:28,989 --> 00:16:30,457
لديك فساتين جاهزه؟

447
00:16:30,491 --> 00:16:31,891
المصممون ارسلوا
مجاميع لاماكن اقامتي

448
00:16:31,925 --> 00:16:33,760
على امل ان تختار
زوجتي احدهم

449
00:16:33,827 --> 00:16:35,629
لا استطيع ارتداء فستان
يجب ان يكون من اجل زوجتك

450
00:16:35,696 --> 00:16:37,731
هذا ليس صائب كينا
,انه مجرد فستان

451
00:16:37,765 --> 00:16:39,531
متاكد انك ستجدين
شيء يناسبك

452
00:16:39,599 --> 00:16:40,833
وارسل لها بعض المجوهرات

453
00:16:40,868 --> 00:16:42,068
ماذا تفضلين؟

454
00:16:42,102 --> 00:16:43,770
الزمرد؟ام الزفير؟

455
00:16:46,774 --> 00:16:48,641
السيده كينا ستكتب رساله

456
00:16:48,708 --> 00:16:50,042
لزوجها في القصر

457
00:16:50,110 --> 00:16:52,311
تأكد من انها سترى البريد يذهب

458
00:16:52,345 --> 00:16:54,480
ولكن لايجب ان يتم
ارسال هذه الرساله

459
00:16:57,917 --> 00:17:00,051
لولا,من الرائع رؤيتك

460
00:17:00,086 --> 00:17:02,521
لويس

461
00:17:02,589 --> 00:17:05,090
ابني لربما سيخطب قبل ان يخطو

462
00:17:05,124 --> 00:17:06,825
اليس هذا رائع

463
00:17:06,893 --> 00:17:08,327
اعتقد ذلك

464
00:17:08,395 --> 00:17:11,930
كن سعيدآمن اجلي
,هلا فعلت؟

465
00:17:11,998 --> 00:17:14,699
لولا,يجب ان اسأل...

466
00:17:14,733 --> 00:17:16,501
هل انت على مايرام؟

467
00:17:16,568 --> 00:17:19,570
مرتاحه جدا

468
00:17:19,638 --> 00:17:22,607
ولكن بالعاده هذا النوع
من الاشياء يوترني

469
00:17:22,675 --> 00:17:24,876
لكني قد حصلت على الشراب

470
00:17:24,944 --> 00:17:27,878
قبل ان اتي,لاهديء اعصابي

471
00:17:27,946 --> 00:17:30,615
ماري دي غيز لم تعجب بي

472
00:17:30,683 --> 00:17:33,618
كنت تشربين مع ماري دي غيز

473
00:17:33,686 --> 00:17:35,720
ماذا شربتي بالذات؟

474
00:17:35,754 --> 00:17:37,855
حسنا,اعتقد بانه كان نبيذ

475
00:17:37,923 --> 00:17:40,558
ولكنه كان لاذع

476
00:17:40,592 --> 00:17:42,259
ومثقل بالراتنج

477
00:17:42,328 --> 00:17:45,362
ولكني قد انهيته كله بسبب...

478
00:17:45,396 --> 00:17:47,898
حسنا,هل سبق لك
ان التقيت والدة ماري؟

479
00:17:47,966 --> 00:17:49,566
انها مرعبه

480
00:17:50,836 --> 00:17:52,303
حلوى المرزبان(حلوى لوز وسكر

481
00:18:17,895 --> 00:18:19,095
مرحبا

482
00:18:21,298 --> 00:18:23,766
انا بخير

483
00:18:23,800 --> 00:18:25,268
اريد ان افعل هذا

484
00:18:32,442 --> 00:18:33,942
اني فقط اشعر بالبرد

485
00:18:33,977 --> 00:18:36,111
هنا

486
00:18:44,354 --> 00:18:46,856
هل انت متاكده
بشأن هذا

487
00:19:14,583 --> 00:19:16,584
اسفه,انه فقط صوت نفسك

488
00:19:17,686 --> 00:19:19,754
وبما اني انضر اليك...

489
00:19:37,172 --> 00:19:38,872
لايمكننا فعل ذلك

490
00:19:38,907 --> 00:19:40,908
لم يكن يجب ان تفعلي هذا

491
00:19:40,942 --> 00:19:42,676
يجب علينا هذا فرانسس

492
00:19:42,710 --> 00:19:44,377
لم الان,ماري؟

493
00:19:44,446 --> 00:19:46,513
تتحدثين عن وريث

494
00:19:46,548 --> 00:19:49,182
ونعم,ابن

495
00:19:49,250 --> 00:19:50,984
سيساعد كلانا

496
00:19:51,018 --> 00:19:53,487
ويجعلك خيار افضل من اليزابيث

497
00:19:53,555 --> 00:19:55,889
ولكن ماهي الاحتمالات

498
00:19:55,957 --> 00:19:57,824
التي سينتج عنها ولد

499
00:19:57,891 --> 00:20:00,327
في هذه الليله؟

500
00:20:02,396 --> 00:20:03,763
سنحاول الشهر القادم

501
00:20:03,797 --> 00:20:04,998
لا اريد الانتضار

502
00:20:05,066 --> 00:20:07,667
فقط حتى تجهزي

503
00:20:07,734 --> 00:20:10,270
اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى

504
00:20:10,304 --> 00:20:12,272
ولكن هل هذا هو الحل حقا؟

505
00:20:12,340 --> 00:20:15,541
هل اليزابيث مخيفه لهذه الدرجه؟

506
00:20:15,576 --> 00:20:17,543
الايمكنك ان تثقي
بأني سادافع عنك؟

507
00:20:17,611 --> 00:20:18,778
تدافع عن سكوتلاندا

508
00:20:18,846 --> 00:20:20,880
تدافع عن شعبي

509
00:20:20,948 --> 00:20:23,182
هل انت خائفه باني لن احميك؟

510
00:20:23,249 --> 00:20:25,852
حسنآ,ماذا لو
انقلبت ضدي

511
00:20:25,919 --> 00:20:28,754
ماذا لو فعلت شيء
سيغضبك في الاشهر

512
00:20:28,822 --> 00:20:30,755
والسنوات القادمه-
لن اؤذيك ابدا-

513
00:20:30,823 --> 00:20:32,124
لاتعرف ذلك

514
00:20:34,160 --> 00:20:35,760
لو عشنا حياتين منفصلتين

515
00:20:35,828 --> 00:20:37,429
واصبحنا مع اخرين...

516
00:20:37,497 --> 00:20:39,664
لا اريد ان اكون مع اي
شخص اخر,مع اي احد

517
00:20:43,769 --> 00:20:45,537
ولكن...لكن انت تريدين؟

518
00:20:47,507 --> 00:20:49,474
كوندي

519
00:20:51,811 --> 00:20:53,612
هل تطورت الاشياء بينكم؟

520
00:20:53,646 --> 00:20:55,614
لم نفعل اي شيء

521
00:20:55,681 --> 00:20:57,081
ولكنه متيم بك

522
00:20:57,149 --> 00:20:59,150
انت وانا..كلانا نعرف

523
00:21:01,086 --> 00:21:02,586
هل تحبيه؟

524
00:21:02,654 --> 00:21:04,588
اهذا هو كل مافي الامر؟

525
00:21:04,623 --> 00:21:06,924
هل اتيت لي لانك كنت
خائفه من ان تذهبي له؟

526
00:21:06,992 --> 00:21:09,127
او انك اردت ان
تؤمني من حكمك

527
00:21:09,194 --> 00:21:11,629
في اسكتلاندا قبل
ان تفعلي ذلك

528
00:21:11,663 --> 00:21:13,164
- ماري
- كلاهما

529
00:21:13,232 --> 00:21:15,066
اهذا ما اردت سماعه؟

530
00:21:15,134 --> 00:21:18,069
لا اعرف اذا كنت قادره
على حب احد مره اخرى

531
00:21:18,103 --> 00:21:20,470
ولكني اعرف باني
لن استطيع ان ابق هكذا

532
00:21:20,505 --> 00:21:22,105
ملكه ليست ملكه

533
00:21:22,140 --> 00:21:23,340
زوجه ولكني لست بزوجه

534
00:21:23,374 --> 00:21:24,675
اذن كوني زوجتي

535
00:21:24,743 --> 00:21:26,076
لا استطيع

536
00:21:26,144 --> 00:21:28,111
لقد تجاوزنا هذا بالفعل

537
00:21:28,146 --> 00:21:29,413
لقد مر الكثير بينا

538
00:21:29,480 --> 00:21:32,416
الكثير لتلوميني عليه

539
00:21:32,450 --> 00:21:34,351
بينما كوندي مازال لاتشوبه شائبه

540
00:21:34,385 --> 00:21:36,586
والان تريدي الذهاب له

541
00:21:36,620 --> 00:21:38,755
معتقده بان هذا سوف يمحي اللمك

542
00:21:38,789 --> 00:21:40,023
لن يحدث,ماري

543
00:21:41,125 --> 00:21:42,492
لن ادعك تفعلين ذلك

544
00:21:42,527 --> 00:21:44,361
لا

545
00:21:44,395 --> 00:21:45,529
اني احرم ذلك

546
00:22:02,423 --> 00:22:06,993
من كان يعلم بأن الانتقام
كان ليكون منشط جدا؟

547
00:22:10,397 --> 00:22:11,363
هل باش هنا؟

548
00:22:11,398 --> 00:22:12,364
ليس بعد

549
00:22:12,399 --> 00:22:13,866
تعالي

550
00:22:13,901 --> 00:22:17,369
دعيني اعرفك على بعض كبار الشخصيات

551
00:22:18,906 --> 00:22:21,340
<i>اين هي بحق الجحيم؟</i>

552
00:22:21,374 --> 00:22:22,941
الا يوجد اي اشاره
عن السيده كينا؟

553
00:22:22,976 --> 00:22:24,376
ولا كلمه؟

554
00:22:24,411 --> 00:22:26,011
لا شيء ياسيدي

555
00:22:26,045 --> 00:22:28,013
تفقدت جميع الحراس
في برج المراقبه

556
00:22:28,047 --> 00:22:30,116
ليس حتى عربه
قادمه من الافق

557
00:22:45,297 --> 00:22:46,464
هذه ابنتك

558
00:22:46,499 --> 00:22:47,699
نعم

559
00:22:47,734 --> 00:22:49,300
لقد اخذت انفاسنا ايضا

560
00:22:49,335 --> 00:22:51,202
لديها انفك

561
00:22:52,739 --> 00:22:55,173
و...حاجبيك

562
00:22:56,642 --> 00:22:57,775
هل هاتان اذنان؟

563
00:22:57,843 --> 00:22:59,444
لم هما الى الوراء؟

564
00:22:59,478 --> 00:23:01,613
لولا,ارى بانك قد قابلت
عائلة فون امسبورغ

565
00:23:01,647 --> 00:23:03,781
وابنتهم

566
00:23:03,815 --> 00:23:06,050
يجب على جوني ان يكون
قديس ليتزوج منها

567
00:23:08,487 --> 00:23:10,220
اعذرونا للحضه

568
00:23:11,623 --> 00:23:12,990
الى اي حد انت مخموره؟

569
00:23:13,058 --> 00:23:14,625
هل لاحضت ابدا

570
00:23:14,693 --> 00:23:18,663
كم من الاشياء المتلائله
الجذابه يوجد في العالم؟

571
00:23:21,700 --> 00:23:23,668
مثل اشرطة الذهب الصغيره

572
00:23:24,903 --> 00:23:26,303
ارجوك توقفي عن فعل هذا

573
00:23:26,337 --> 00:23:29,105
من الجيد انك هنا

574
00:23:29,174 --> 00:23:30,940
رغبتك في تزويج ابننا

575
00:23:31,008 --> 00:23:34,944
لتلك الطفله الصغيره
القبيحه,انك شخص جيد

576
00:23:35,012 --> 00:23:36,380
لست بشخص جيد

577
00:23:36,414 --> 00:23:38,348
لم اكن جيد الليله على الاقل

578
00:23:38,416 --> 00:23:41,585
ولكنك كذلك

579
00:23:41,653 --> 00:23:43,586
لنخرجك من هنا

580
00:23:48,258 --> 00:23:49,993
مالخطب؟

581
00:23:50,327 --> 00:23:52,128
طلبتك هنا لاخبرك بشيء

582
00:23:53,097 --> 00:23:54,164
لن يكون هناك ولي عهد

583
00:23:54,231 --> 00:23:56,700
ليس في الوقت الراهن
,ولربما لن يكون ابدا

584
00:23:56,734 --> 00:23:59,335
انك سخيفه

585
00:23:59,369 --> 00:24:01,704
صراع الازواج لايعني اي شيء

586
00:24:01,771 --> 00:24:04,039
لقد تم اغتصابي

587
00:24:04,107 --> 00:24:05,974
عندما هاجم البروتستان القلعه

588
00:24:06,042 --> 00:24:08,277
لهذا السبب انا وفرانسس
لدينا غرفتي نوم مختلفتين

589
00:24:08,312 --> 00:24:09,778
وهناك الكثير,بالطبع

590
00:24:09,846 --> 00:24:11,146
هل انت قلقه من ان تكوني حامل

591
00:24:11,181 --> 00:24:12,181
بطفل مغتصبك؟

592
00:24:12,249 --> 00:24:15,117
مازال لديك نفس الهدف...

593
00:24:15,185 --> 00:24:17,452
طفل لينقذ السلطه

594
00:24:17,520 --> 00:24:19,955
كما وسعت طفلتك
من سلطاتك

595
00:24:19,989 --> 00:24:22,290
اني فقط اخبرك بهذا...

596
00:24:22,358 --> 00:24:27,062
و اول فكره تخطر ببالك هي
كم المده التي ستنتضريها

597
00:24:27,130 --> 00:24:30,733
لتتاكدي من اني لن اقوم
بولادة طفل لمغتصب

598
00:24:30,767 --> 00:24:32,834
حسنا...

599
00:24:32,901 --> 00:24:34,336
هل تجاوزته؟

600
00:24:37,273 --> 00:24:38,240
نعم

601
00:24:38,274 --> 00:24:40,041
لقد تجاوزت ذلك القلق

602
00:24:40,075 --> 00:24:41,509
ولكني اواجه
مخاوف اخرى

603
00:24:41,544 --> 00:24:43,745
عزيزتي انا اسفه

604
00:24:43,779 --> 00:24:46,047
ولكن الرجل الذي عنفك

605
00:24:46,081 --> 00:24:49,583
لايجب ان ينجح في
تخريب تطلعاتك

606
00:24:49,618 --> 00:24:50,918
تطلعاتك انت

607
00:24:50,953 --> 00:24:52,754
ليست تطلعاتي

608
00:24:52,788 --> 00:24:54,155
ما انا بالنسبة لك؟

609
00:24:54,223 --> 00:24:55,356
بالتاكيد لست ابنه

610
00:24:55,423 --> 00:24:57,225
بما انك لم تكوني ابدا
ام لي

611
00:24:57,259 --> 00:24:59,526
تريني كسلاح

612
00:24:59,561 --> 00:25:03,530
ورقة مساومه و اناء ليحتوي
كل احلامك في العضمه

613
00:25:03,565 --> 00:25:05,932
انك اكثر من ذلك

614
00:25:05,967 --> 00:25:08,502
اجل,اني كذلك

615
00:25:08,536 --> 00:25:10,904
انني اكثر من علامه لحفظ تحالف

616
00:25:10,938 --> 00:25:13,707
او مربي للاجيال القادمه

617
00:25:13,742 --> 00:25:15,842
اني ملك نفسي

618
00:25:15,877 --> 00:25:18,845
امرأه قد نضجت
والليله تبين لي

619
00:25:18,880 --> 00:25:21,749
بأني وحيده تماما

620
00:25:21,783 --> 00:25:24,084
ولكن عندما انضر لك

621
00:25:24,118 --> 00:25:25,886
اشعر بأني جيده لذلك

622
00:25:30,041 --> 00:25:32,710
لولا..ابقي معي,
العربه في طريقها

623
00:25:33,712 --> 00:25:35,012
احب تاجك

624
00:25:35,046 --> 00:25:36,513
ملكي جدا

625
00:25:36,547 --> 00:25:38,515
نعم,حسنا,ذلك هو
المغزى على ما اعتقد

626
00:25:38,549 --> 00:25:41,318
ولكن احيانا عندما انضر اليك

627
00:25:41,352 --> 00:25:43,587
لا ارى ملك على الاطلاق

628
00:25:43,654 --> 00:25:46,189
ارى الشاب الذي
كنت عليه في باريس

629
00:25:46,224 --> 00:25:48,858
جيوب مليئه وحره للتجوال

630
00:25:50,694 --> 00:25:52,329
تلك كانت المره
الاولى في حياتي

631
00:25:52,363 --> 00:25:53,796
التي اكون فيها
خارج اسوار القصر

632
00:25:53,831 --> 00:25:55,264
ولا احد كان عليم بمكاني

633
00:25:55,298 --> 00:25:57,233
لقد كنت لست انت تماما

634
00:25:57,300 --> 00:26:00,069
ولحد الان,انك انت

635
00:26:02,039 --> 00:26:03,773
و مقبل رائع

636
00:26:03,841 --> 00:26:05,274
لولا...

637
00:26:05,308 --> 00:26:07,010
اتعرف,لطالما اردت
ان اخبرك بهذا

638
00:26:07,044 --> 00:26:08,711
بصفتي صديقة لك

639
00:26:10,046 --> 00:26:11,113
ها نحن

640
00:26:13,716 --> 00:26:17,119
اتمنى بحق ان تنصلح
الامور بينك وماري

641
00:26:20,690 --> 00:26:22,391
السيده لولا لاتشعر انها بخير

642
00:26:22,459 --> 00:26:23,959
ولكني بخير

643
00:26:24,027 --> 00:26:25,628
ليرافقنها خادماتها الى غرفتها

644
00:26:25,695 --> 00:26:27,062
وليبقين معها طوال الليل

645
00:26:27,130 --> 00:26:28,196
لا تتوقف طوال  الطريق

646
00:26:28,264 --> 00:26:29,497
نعم,جلالتك

647
00:26:44,280 --> 00:26:45,647
انك مبكر

648
00:26:45,714 --> 00:26:47,048
لم اتوقع ان يعود اي احد

649
00:26:47,115 --> 00:26:48,183
لساعات قليله قادمه

650
00:26:48,250 --> 00:26:49,450
مالخطب؟

651
00:26:50,419 --> 00:26:52,053
لا شيء

652
00:26:52,087 --> 00:26:53,688
رأيت فرانسس في الحفله

653
00:26:53,755 --> 00:26:55,323
بعدما قالت لولا انه لن يحضرها

654
00:26:55,391 --> 00:26:58,159
بانه سيكون معك

655
00:26:58,227 --> 00:27:01,195
كل القلعه تعرف بشان خططكم الليله

656
00:27:01,229 --> 00:27:03,030
لماذا لم يبق معك؟

657
00:27:03,098 --> 00:27:05,665
لانه كان فشلا

658
00:27:05,733 --> 00:27:07,667
لقد تجمدت,وهذا اللمه....

659
00:27:07,702 --> 00:27:08,668
اسف

660
00:27:08,736 --> 00:27:11,071
ماري ارجوك,كوني...

661
00:27:11,138 --> 00:27:12,672
صبوره مع نفسك

662
00:27:14,108 --> 00:27:16,176
لاتاخذ من هذا عطفا يا لويس

663
00:27:16,243 --> 00:27:18,044
لقد كانت الاسوء
بيننا على الاطلاق

664
00:27:18,112 --> 00:27:21,214
فرانسس عرف بمشاعرنا
وقد قام بتحريم اتحادنا

665
00:27:22,683 --> 00:27:24,217
مشاعرنا؟هل تقولين بأن...؟

666
00:27:24,251 --> 00:27:26,519
اني اهتم بشانك؟...بالطبع اهتم

667
00:27:26,587 --> 00:27:28,854
تعرف باني اهتم

668
00:27:28,922 --> 00:27:31,357
ومالشيء الاخر الذي
اخافني من تصريحك ؟

669
00:27:33,260 --> 00:27:35,194
لا استطيع وعدك باي شيء

670
00:27:35,229 --> 00:27:37,129
بالنضر لمنصبي وبما امر به

671
00:27:37,163 --> 00:27:38,764
لا باس

672
00:27:38,798 --> 00:27:39,898
اتفهم

673
00:27:41,467 --> 00:27:43,268
هل كان فرانسس
قاسي معك؟

674
00:27:43,336 --> 00:27:45,704
لا

675
00:27:45,739 --> 00:27:47,773
ليس بنصف قساوة امي معي

676
00:27:47,807 --> 00:27:51,110
لقد كانت تضغط علي
كثيرا من اجل انجاب وريث

677
00:27:51,144 --> 00:27:52,477
حتى بمعرفتها بما قد قاسيت

678
00:27:54,847 --> 00:27:56,715
ماري,هل كانت
امك تتصرف كعادتها؟

679
00:27:56,749 --> 00:27:58,116
لم تسال؟

680
00:27:58,183 --> 00:28:00,552
في الحفله ,لولا كانت...

681
00:28:00,586 --> 00:28:02,487
حسنا,كانت منتشيه الى حد
ما بعد ان شربت شي

682
00:28:02,521 --> 00:28:05,223
- من والدتك
- من والدتي؟

683
00:28:05,258 --> 00:28:07,825
كما واضح كان هناك بعض
المخدر فيه ,هل لولا بخير؟

684
00:28:07,860 --> 00:28:10,462
لقد كانت بروح
مرحه لم ارها مسبقا

685
00:28:10,496 --> 00:28:11,896
كما الاخرين الذين التقيتهم

686
00:28:11,930 --> 00:28:14,165
من يبتلعوا الافيون وبعض
الاعشاب المخدره

687
00:28:14,199 --> 00:28:15,800
والدتي حاولت اعطائي

688
00:28:15,834 --> 00:28:17,802
دواء اعجازي كانت قد وجدته

689
00:28:17,836 --> 00:28:19,937
حسنا,المعجزه هي ان ماري
مازالت تمشي مستقيمه

690
00:28:19,972 --> 00:28:21,272
واقل من ذلك بكثير
تعطيك المشوره

691
00:28:41,159 --> 00:28:42,593
باش

692
00:28:42,627 --> 00:28:44,327
انك هنا..لقد افتقدتك

693
00:28:44,361 --> 00:28:48,131
نعم, يبدو كما لو انك
كنت تنتحبين على غيابي

694
00:28:48,166 --> 00:28:49,933
حسنا,انت هنا الان

695
00:28:50,001 --> 00:28:51,434
هل اقدم لك بعض الشمبانيا؟

696
00:28:51,468 --> 00:28:52,803
كل هذا من اجل ماذا؟

697
00:28:52,870 --> 00:28:55,172
هل هو من اجل ان
نرى نسيانك كرهنا؟

698
00:28:55,206 --> 00:28:57,140
اذن لم تحاول اغواء زوجتي؟

699
00:28:57,208 --> 00:28:58,975
لم لا نذهب لنتمشى ايها البارون؟

700
00:28:59,010 --> 00:29:00,943
لنحصل على بعض الهواء

701
00:29:01,011 --> 00:29:03,012
من اين حصلت على كل هذا؟

702
00:29:03,046 --> 00:29:05,448
باش,ارجوك,ليس الان

703
00:29:05,482 --> 00:29:08,584
كل ما التفت جانبا اراه معك

704
00:29:08,652 --> 00:29:10,453
كان يجب ان تلتقيني

705
00:29:10,487 --> 00:29:12,422
لقد ارسلت برساله
مع مبعوث انتون

706
00:29:12,489 --> 00:29:13,556
الم تستلمها؟

707
00:29:16,493 --> 00:29:17,927
لم يقم بارسال الرساله كينا

708
00:29:19,495 --> 00:29:21,096
حسنا ,ساتكلم مع مبعوثي

709
00:29:21,164 --> 00:29:22,531
- وارى ماذا حدث؟
- لا رساله

710
00:29:22,598 --> 00:29:25,301
هل انت متاكد...؟

711
00:29:27,904 --> 00:29:29,905
انك متلاعب

712
00:29:29,940 --> 00:29:31,440
وكاذب

713
00:29:32,976 --> 00:29:35,910
باش ارجوك فقط تحدث لي

714
00:29:35,978 --> 00:29:37,912
انتون كاذب لقد اوقع بي

715
00:29:37,980 --> 00:29:40,315
ولكنه انت من وضع نفسه
في موقع ليتم الايقاع به

716
00:29:40,383 --> 00:29:42,317
لقد خططت الحفله

717
00:29:42,385 --> 00:29:45,019
لا اجد العذر من اجل غدر انتون

718
00:29:45,054 --> 00:29:47,489
اتسال لم هو بهذه
الصعوبه ان تثق بي

719
00:29:47,557 --> 00:29:50,358
انضري لنفسك..انه فوقك كلك

720
00:29:50,425 --> 00:29:52,693
الفستان,وتلك المجوهرات

721
00:29:52,761 --> 00:29:54,528
لربما لم تكوني صريحه جدا

722
00:29:54,596 --> 00:29:56,331
ولكن من الواضح
انك تريدي اكثر مما لديك

723
00:29:56,398 --> 00:30:00,668
اجل..اريد حياة رغيده
,وزوج لاشاركه بها

724
00:30:00,736 --> 00:30:04,339
ولقد سأمت ان يتم الحكم
علي فقط لانك تريد القليل

725
00:30:04,406 --> 00:30:05,940
القليل من الراحه

726
00:30:06,008 --> 00:30:07,575
القليل من المسؤليه

727
00:30:07,642 --> 00:30:09,710
والقليل مني

728
00:30:26,227 --> 00:30:27,460
انت

729
00:30:27,495 --> 00:30:29,229
كيف ازعجتك الان؟

730
00:30:29,297 --> 00:30:30,898
سؤال واحد

731
00:30:34,135 --> 00:30:35,635
هل يمكن للمعاشره
ان تكون بسيطه معك؟

732
00:30:35,669 --> 00:30:37,237
ليست مخيفه؟

733
00:30:37,272 --> 00:30:39,239
فقط شخصان

734
00:30:39,274 --> 00:30:41,307
او ان هناك شيء

735
00:30:41,341 --> 00:30:45,478
من القذاره الغير متوقعه
او وجود شيء غريب؟

736
00:30:50,951 --> 00:30:52,051
لربما..

737
00:30:52,085 --> 00:30:54,153
اني مستعده لاكتشف ذلك

738
00:30:55,489 --> 00:30:56,923
لولا

739
00:30:56,957 --> 00:30:58,624
بأمكاني ان اخبرك بأنك

740
00:30:58,658 --> 00:31:00,559
فاقده رجاحة عقلك
في الوقت الراهن

741
00:31:00,593 --> 00:31:04,130
ليس انت ايضا

742
00:31:04,164 --> 00:31:07,566
وعلى الرغم من
انكسار قلبك المغري

743
00:31:07,600 --> 00:31:11,603
عندما نكون سويه
اريد شخصك الحقيقي

744
00:31:15,341 --> 00:31:18,076
رائحتها كالمرهم

745
00:31:18,110 --> 00:31:20,779
رافقي السيده لولا الى غرفتها

746
00:31:20,814 --> 00:31:23,114
وليكشف الحكماء عليها

747
00:31:23,149 --> 00:31:26,284
اهتمي بها

748
00:31:31,324 --> 00:31:34,292
انه حتى لم يعرض على حمام

749
00:31:34,327 --> 00:31:36,561
ولطالما عرض علي حمام

750
00:31:39,531 --> 00:31:42,467
ماهي تلك الاعشاب
التي كنت تتناوليها اماه؟

751
00:31:42,501 --> 00:31:43,534
نوع من الافيون؟

752
00:31:43,569 --> 00:31:45,837
لقد كنت على وشك
تسميم صديقتي

753
00:31:45,871 --> 00:31:47,472
عزيزتي,اسفه

754
00:31:47,506 --> 00:31:50,274
لطالما كنت ام غير ملائمه...

755
00:31:50,342 --> 00:31:51,642
اجيبي سؤالي

756
00:31:51,677 --> 00:31:53,644
ماذا كنت تفعلي

757
00:31:53,712 --> 00:31:55,546
لتتعاملي مع صداعك من السلطه؟

758
00:31:55,581 --> 00:31:58,649
هل تفتقدي الجلوس على
عرشي الى هذا الحد؟

759
00:31:58,717 --> 00:32:00,317
انا احتضر

760
00:32:00,352 --> 00:32:02,386
وسوف اتركك وحيده

761
00:32:02,420 --> 00:32:05,222
الى مستقبل غير مؤكد
بشكل رهيب

762
00:32:06,591 --> 00:32:08,025
ولكنك تبدين...

763
00:32:08,093 --> 00:32:11,561
الحكماء قالوا بانه متاصل
في غددي اللمفاويه

764
00:32:11,596 --> 00:32:13,497
والرئتين

765
00:32:13,531 --> 00:32:17,534
اني اخذ تلك الجرعات بصوره مكثفه

766
00:32:17,568 --> 00:32:20,203
لايمكنني ان اصمد
من دونها ليوم واحد

767
00:32:20,270 --> 00:32:21,938
ولا يمكنني تحمل الالم

768
00:32:22,006 --> 00:32:24,040
ستبقين هنا,اذن

769
00:32:24,108 --> 00:32:26,275
سنتهتم بك,حكمائنا...

770
00:32:26,343 --> 00:32:29,178
لقد تجاوزنا ذلك

771
00:32:29,246 --> 00:32:31,515
انصتي لي

772
00:32:31,582 --> 00:32:33,383
يجب ان اعود

773
00:32:33,417 --> 00:32:35,518
جيمس ضعيف
ويجب ان اساعده

774
00:32:35,585 --> 00:32:39,055
مع النبلاء بقدر استطاعتي

775
00:32:40,324 --> 00:32:43,092
اردت العالم من اجلك

776
00:32:43,160 --> 00:32:46,562
اردت لفرنسا وانكلترا
ان تركع تحت قدميك

777
00:32:46,596 --> 00:32:49,432
ولكني لااستطيع
حمايتك عندما اموت

778
00:32:49,466 --> 00:32:52,267
اني حتى لم استطع حمايتك
عندما احتجت لذلك بشده

779
00:32:52,335 --> 00:32:55,604
لا احد استطاع

780
00:32:55,672 --> 00:32:57,105
ولكني نجوت

781
00:32:57,173 --> 00:32:58,674
انك محاربه

782
00:33:00,176 --> 00:33:04,747
حاربي من اجلك
,ومن اجل بلدك

783
00:33:04,781 --> 00:33:06,281
وتاجك

784
00:33:06,349 --> 00:33:08,383
احصلي على وريث

785
00:33:08,451 --> 00:33:11,719
كوني...مسالمه

786
00:33:12,755 --> 00:33:15,890
القي بحملك اماه

787
00:33:15,958 --> 00:33:18,393
كي لا اكون همك بعد الان

788
00:33:18,428 --> 00:33:20,262
اعدك

789
00:33:20,329 --> 00:33:22,130
لن ادع اي احد...

790
00:33:22,198 --> 00:33:25,066
ليس اليزابيث,او اي غاصب...

791
00:33:25,133 --> 00:33:27,435
ياخذ بلدي مني

792
00:33:27,502 --> 00:33:29,403
منذ نعومة اضافري

793
00:33:29,438 --> 00:33:32,239
كنت ملكه

794
00:33:32,307 --> 00:33:33,808
منذ طفولتي

795
00:33:33,842 --> 00:33:36,477
كنت وحيده في ارض غريبه

796
00:33:36,545 --> 00:33:40,448
اعرف كيف احافظ
على حياتي,وتاجي

797
00:33:40,482 --> 00:33:42,416
ولسوف افعل

798
00:33:44,177 --> 00:33:46,545
- كينا.
- هل كنت تتبعني؟

799
00:33:46,580 --> 00:33:48,547
حسنا كنت...كنت ابحث عنك

800
00:33:48,615 --> 00:33:50,749
حسنا,ابق بعيد عني

801
00:33:50,817 --> 00:33:52,685
لقد ارجعت فستانك ومجوهراتك

802
00:33:52,752 --> 00:33:56,188
لن اكون انتقامك من هذه
العائله ولا من زوجي

803
00:33:56,222 --> 00:33:57,689
هذا ليس ما اريد

804
00:33:59,525 --> 00:34:01,226
اريدك

805
00:34:01,260 --> 00:34:03,360
تعتقد بما اني
كنت عشيقة الملك

806
00:34:03,395 --> 00:34:04,728
يجعل من فريسه سهله؟

807
00:34:04,762 --> 00:34:06,063
لا اريدك ان تكوني انتقامي

808
00:34:06,098 --> 00:34:07,565
ولا اريدك ان تكوني معشوقتي

809
00:34:07,599 --> 00:34:10,734
اريدك ان تكوني زوجتي

810
00:34:10,802 --> 00:34:13,036
انا رجل يعرف ماذا يريد

811
00:34:13,105 --> 00:34:16,140
ولم ارغب باي
شخص كما اردتك

812
00:34:18,076 --> 00:34:19,810
انك متزوج

813
00:34:20,778 --> 00:34:22,412
جيين تحتضر

814
00:34:22,446 --> 00:34:25,181
يقولون بانها لن تعيش شهر اخر

815
00:34:25,216 --> 00:34:27,718
ويجب ان اخبرك شيء
عن حالة زواجنا

816
00:34:27,752 --> 00:34:29,953
بانها لاتريديني الى جانبها

817
00:34:29,988 --> 00:34:33,123
عندما تموت,ساتخذ زوجه اخرى

818
00:34:33,157 --> 00:34:35,092
انا متزوجه

819
00:34:35,126 --> 00:34:37,059
كان تصرف ملك مجنون

820
00:34:37,094 --> 00:34:38,761
والذي حتى كنيستك سترفضه

821
00:34:38,795 --> 00:34:40,463
اعذريني

822
00:34:40,498 --> 00:34:41,931
ولكني عليم بالحقائق

823
00:34:41,965 --> 00:34:44,200
اعلم ايضا بان
زوجك يحل موقع

824
00:34:44,235 --> 00:34:46,536
لن تكون اي امرأه
عاقله سعيدة به

825
00:34:46,570 --> 00:34:48,871
والان انت تهينني

826
00:34:48,905 --> 00:34:50,873
لاتعرف مالذي يجعلني سعيده

827
00:34:50,907 --> 00:34:53,408
رأيتك سعيده في الامس

828
00:34:53,443 --> 00:34:55,144
و...

829
00:34:55,178 --> 00:34:57,146
لو كنت اقل من سعيده

830
00:34:57,180 --> 00:34:59,982
في كل يوم تعيشيه,اتسال
اذا كنت تريدي حياة مسليه

831
00:35:00,017 --> 00:35:01,150
حياة معي

832
00:35:02,585 --> 00:35:04,353
فرصه لتكوني ملكه

833
00:35:07,590 --> 00:35:10,825
كنت سأسالك كيف
كانت امسيتك مع ماري

834
00:35:10,860 --> 00:35:12,261
ولكن الان اعتقد بأني اعرف

835
00:35:12,295 --> 00:35:13,895
لقد انتهت

836
00:35:13,929 --> 00:35:15,897
لايوجد لدينا فرصه
نحصل بها على وريث

837
00:35:15,965 --> 00:35:18,233
اذا كان هذا يجعل من
ماري منافس ضعيف

838
00:35:18,301 --> 00:35:20,135
للتاج الانكليزي,اذن ليكن كذلك

839
00:35:20,170 --> 00:35:23,272
ساجد طريقه لاجتاز الامور السياسيه

840
00:35:23,339 --> 00:35:25,740
لمصلحتها ومصلحتنا

841
00:35:31,647 --> 00:35:34,615
فرانسس انضر لي

842
00:35:34,684 --> 00:35:36,918
لست متفاجئه بأن ماري

843
00:35:36,986 --> 00:35:39,020
مازالت عاجزه على
ان تكون عاطفيه

844
00:35:39,055 --> 00:35:42,456
وهذا صحيح لربما لن
تستعيد ماكان لديك ابدا

845
00:35:42,491 --> 00:35:44,158
من اجل ماري,اتمنى ان تفعل

846
00:35:44,226 --> 00:35:47,127
ولكن اذ لم تفعل,انت ابني

847
00:35:47,196 --> 00:35:50,764
اهتمامي في هذه اللحضه

848
00:35:50,832 --> 00:35:52,300
هو مالذي يسعدك؟

849
00:35:53,535 --> 00:35:54,802
ابنك؟

850
00:35:54,869 --> 00:35:56,036
عائله؟

851
00:35:56,104 --> 00:35:58,005
لديك ذلك الحق الان

852
00:35:58,039 --> 00:35:59,606
ماذا تقولين؟

853
00:35:59,674 --> 00:36:02,509
لدي عاطفه عميقه تجاه ماري

854
00:36:02,577 --> 00:36:03,944
ولكنك ترتدي التاج

855
00:36:04,012 --> 00:36:06,413
من دون سرور او سعاده

856
00:36:06,447 --> 00:36:10,184
في هذه الحياة ,الثقل
سوف يسحق روحك ويحولها غبار

857
00:36:10,251 --> 00:36:13,987
ماري,اطلقتني لاعيش
مع اي شخص اخر

858
00:36:14,055 --> 00:36:17,557
لم افكر بامكانية
ذلك لحد الان

859
00:36:22,863 --> 00:36:25,798
مهما تقرر,فأني ادعمك

860
00:36:25,833 --> 00:36:28,702
ولو كان هنا اي احد
داخل القصر يبهجك

861
00:36:28,736 --> 00:36:31,971
فالتحصل عليه

862
00:36:45,119 --> 00:36:46,919
انضروا لوجهه

863
00:36:48,755 --> 00:36:50,422
هلا اخذته للداخل؟

864
00:36:59,699 --> 00:37:02,234
الليله الفائته....

865
00:37:02,269 --> 00:37:05,036
اشعر بالخزي و,متاسفه جدا

866
00:37:05,071 --> 00:37:07,438
متفاجئ انك حتى تذكرين ذلك

867
00:37:07,473 --> 00:37:10,075
كل تفصيل محبب

868
00:37:10,109 --> 00:37:12,043
فرانسس,الاشياء التي قلتها...

869
00:37:12,078 --> 00:37:13,411
لا باس

870
00:37:13,479 --> 00:37:15,446
كانت اشياء جميله لسماعها

871
00:37:15,481 --> 00:37:16,714
من صديق

872
00:37:16,749 --> 00:37:19,084
لقد وضحت ذلك,اليس كذلك؟

873
00:37:19,118 --> 00:37:20,885
باني كنت اقولها بداعي الصداقه؟

874
00:37:20,919 --> 00:37:23,554
فعلتي ,بالتاكيد

875
00:37:23,589 --> 00:37:25,256
لربما لم تكوني بتلك الصداقه

876
00:37:25,291 --> 00:37:27,792
بشأن أذني ابنته عائلة فون امسبرغ

877
00:37:27,826 --> 00:37:30,528
يا الهي,انا..

878
00:37:40,738 --> 00:37:44,308
اثنان من فطيرة لحم الخنزير
,واحده لك و واحده لي...

879
00:37:44,342 --> 00:37:46,410
اعتقد بامكاني تناول ثلاث

880
00:37:46,444 --> 00:37:48,012
شارلين,ليس لدي اي مال

881
00:37:49,347 --> 00:37:51,282
خذي نضره

882
00:37:51,316 --> 00:37:53,717
حصلت عليها كلها في
ليله واحد والشكر لك

883
00:37:53,751 --> 00:37:56,052
هذا اجار شهرين

884
00:37:56,086 --> 00:37:59,055
تلك الحفله كانت تعج
بالكثير من النبلاء المتلهفين

885
00:37:59,089 --> 00:38:02,892
طاولات كثيره من الطعام
,بط مشوي,خنزير باكمله

886
00:38:02,927 --> 00:38:05,061
دخلتي الى الحفل؟

887
00:38:05,095 --> 00:38:06,630
صديقي الجديد دعاني

888
00:38:06,664 --> 00:38:08,064
وجد زاويه مضلمه

889
00:38:08,098 --> 00:38:09,499
كان حساس من البرد

890
00:38:13,304 --> 00:38:15,271
اسهل مال حصلت عليه

891
00:38:15,339 --> 00:38:18,341
رجال نبلاء,لاشيء قذر يطلبونه

892
00:38:18,375 --> 00:38:20,176
اريد فعلها مجددا

893
00:38:20,211 --> 00:38:23,313
شارلين,لااستطيع المخاطره
بان يتم امساكك في تلك الحفلات

894
00:38:23,347 --> 00:38:24,513
سنكون متكتمين

895
00:38:24,548 --> 00:38:25,915
لن نقول اي شيء ابدا عنك

896
00:38:25,950 --> 00:38:27,950
- "نحن؟
- صديقاتي

897
00:38:30,487 --> 00:38:32,988
كل ما عليك فعله هو
ان تقولي لنا عن الحفلات

898
00:38:33,022 --> 00:38:34,357
وتقومي بتزيننا

899
00:38:34,391 --> 00:38:36,792
تجعلينا نبدوا...جيدين

900
00:38:36,860 --> 00:38:38,661
يبدوا سهل للغايه

901
00:38:38,695 --> 00:38:40,796
ولكنه ليس بالمستقبل
الذي تصورته لنفسي

902
00:38:40,831 --> 00:38:43,332
لن يكون بالضروره كل مستقبلك

903
00:38:43,399 --> 00:38:45,734
فقط المستقبل الحالي

904
00:38:45,801 --> 00:38:47,669
هناك المال من اجلك غرير

905
00:38:47,737 --> 00:38:49,571
فيه مال من اجلنا جميعا

906
00:38:51,374 --> 00:38:53,608
حسنآ

907
00:38:53,676 --> 00:38:55,777
لاباس اذن

908
00:38:57,580 --> 00:38:58,747
لا باس

909
00:39:02,852 --> 00:39:04,552
الاعشاب لتسكين الالم

910
00:39:04,620 --> 00:39:05,887
لان والدتي تحتضر

911
00:39:05,954 --> 00:39:07,722
ماري

912
00:39:07,757 --> 00:39:09,391
الا يوجد امل في تعافيها؟

913
00:39:09,458 --> 00:39:11,092
لا

914
00:39:11,126 --> 00:39:13,628
واذا كان يجب ان
احمي الحكم بغيابها

915
00:39:13,696 --> 00:39:15,963
يجب ان اتخذ فعل مباشر

916
00:39:17,866 --> 00:39:20,834
ساعود الى اسكوتلاندا لاحكم بنفسي

917
00:39:20,903 --> 00:39:22,503
لاذكر شعبي

918
00:39:22,570 --> 00:39:23,837
باني ملكتهم

919
00:39:23,906 --> 00:39:26,507
ستغادرين بشكل دائم؟

920
00:39:27,842 --> 00:39:30,744
هل فرانسس موافق على هذا؟

921
00:39:30,812 --> 00:39:32,646
لا,انه لايعرف

922
00:39:32,680 --> 00:39:35,916
ماري,مهما احتجتي,ساساعدك

923
00:39:35,983 --> 00:39:38,685
هناك المزيد

924
00:39:40,288 --> 00:39:42,222
اكتفيت كوني اناء

925
00:39:42,256 --> 00:39:44,725
من اجل امال ومخاوف الاخرين

926
00:39:44,793 --> 00:39:47,027
لن انتضر من اجل طفل,او اي احد

927
00:39:47,061 --> 00:39:48,829
ليحمي حياتي او مستقبلي

928
00:39:48,897 --> 00:39:50,030
اني اهم بذلك

929
00:39:50,097 --> 00:39:52,265
وبذلك الوضوح

930
00:39:52,300 --> 00:39:56,069
ما اريد واضح جدا

931
00:39:56,103 --> 00:39:57,570
اريدك

932
00:39:57,669 --> 00:40:00,905
الى جانبي كما كنت
خلال كل تلك الاشهر

933
00:40:00,973 --> 00:40:05,143
اعرف بانه طلب كبير,و
انا اطلب منك ان تفكر به

934
00:40:05,211 --> 00:40:07,945
لانك لو وافت عندها
لربما تكون تخاطر بحياتك

935
00:40:09,882 --> 00:40:11,682
تعال الى اسكتلاندا معي

936
00:40:12,684 --> 00:40:14,619
حيث سنكون سويه

937
00:40:14,653 --> 00:40:17,922
حياة جديده من اجل كلانا

938
00:40:27,065 --> 00:40:29,033
انتون,ماذا تفعل هنا؟

939
00:40:29,067 --> 00:40:32,202
فرح بانتصاراتي

940
00:40:32,237 --> 00:40:34,671
لست فرح فقط بسبب تلك الحفله

941
00:40:34,739 --> 00:40:35,972
بالكاد

942
00:40:36,007 --> 00:40:38,142
اني مسرور من اجلك يا اخي

943
00:40:38,176 --> 00:40:39,809
برافو

944
00:40:41,078 --> 00:40:44,313
لقد استلمت رساله من انكلترا

945
00:40:44,348 --> 00:40:47,050
الملكه اليزابيث تريد
شيء قوي في فرنسا

946
00:40:47,084 --> 00:40:51,021
حلف مع سيد نبيل
وقوي وباسم مشهور

947
00:40:51,055 --> 00:40:53,723
انها تريدك

948
00:40:53,758 --> 00:40:55,558
هل سمعتني؟

949
00:40:55,592 --> 00:40:57,126
اليزابيث

950
00:40:57,161 --> 00:40:59,062
لا,انك كاذب...لايمكن ان يكون حقيقي

951
00:40:59,096 --> 00:41:00,863
اليزابيث تدعوك لتواعدها

952
00:41:00,897 --> 00:41:02,731
لترى اذا كنت ستصبح ملكها

953
00:41:02,766 --> 00:41:03,966
لا استطيع

954
00:41:04,000 --> 00:41:05,401
لماذا؟

955
00:41:05,436 --> 00:41:06,835
لانك تريد ماري؟

956
00:41:06,870 --> 00:41:08,371
لانك تنتضر ان يتم قطع رأسك

957
00:41:08,405 --> 00:41:10,306
من اللحضه الاولى التي يتم
فيها الاشاره اليك بالخائن؟

958
00:41:10,340 --> 00:41:13,141
بامكانك ان تحكم
انكلترا الى جانب اليزابيث

959
00:41:13,176 --> 00:41:15,210
وبعدها,فرنسا

960
00:41:15,244 --> 00:41:17,245
اليزابيث هي مستقبلك

961
00:41:24,600 --> 00:41:30,246
- ترجمة وتدقيق-
- ساره علي -

