1
00:00:01,744 --> 00:00:03,677
<i>سابقاً
فى الوسيط الروحى</i>

2
00:00:10,152 --> 00:00:12,986
لا أستطيع فعل ذلك
أكثر من هذا

3
00:00:13,146 --> 00:00:14,979
لا أستطيع رؤيتك
تعملين هذة الوظيفة

4
00:00:14,981 --> 00:00:17,448
أعني, كان بالامكان أن
تكونى أنتِ فى هذا التابوت

5
00:00:17,827 --> 00:00:21,395
لا تستطيع سحبي من أمام
طريق القطارات القادمة

6
00:00:21,397 --> 00:00:23,531
أنا سأغادر

7
00:00:23,533 --> 00:00:24,865
يجب أن أرحل

8
00:00:40,616 --> 00:00:41,649
ولكن ,لما اليونان ؟

9
00:00:41,651 --> 00:00:43,851
أنها مهد الحضارات

10
00:00:43,853 --> 00:00:46,420
أجل, من ثلاثة الاف سنة

11
00:00:46,422 --> 00:00:48,122
ماذا فعلوا لنا ,حديثاً؟

12
00:00:48,124 --> 00:00:50,090
حسناً,إلى أين ينبغى أن أذهب؟

13
00:00:50,092 --> 00:00:52,593
.......أنتِ

14
00:00:52,595 --> 00:00:54,361
أنتِ يجب أن تبقى

15
00:00:54,363 --> 00:00:57,298
الدراسة بالخارج أمر مبالغ فيه

16
00:01:04,674 --> 00:01:05,839
ماذا؟

17
00:01:05,841 --> 00:01:08,576
هل هناك احد بالخارج؟

18
00:01:08,578 --> 00:01:10,644
لا تمزح عن هذا الامر

19
00:01:10,646 --> 00:01:13,414
دانى),اذهب)

20
00:01:35,338 --> 00:01:36,837
من فضلك,لا تفعل,من فضلك

21
00:01:47,750 --> 00:01:49,950
(صباح الخير (ليزبن

22
00:01:49,952 --> 00:01:52,119
تشو),هذة)
جيل ايريس) حارسة الحديقة)

23
00:01:52,121 --> 00:01:54,655
كانت أول شخص
فى مسرح الجريمة

24
00:01:54,657 --> 00:01:56,357
سعيدة بالحصول
على مساعدة المباحث الفيدرالية

25
00:01:56,359 --> 00:01:57,791
سعيد لوجودي هنا

26
00:01:57,793 --> 00:01:59,860
من وجدهم؟-
أنا-

27
00:01:59,862 --> 00:02:01,328
كنت أقوم بجولاتي الصباحية

28
00:02:01,330 --> 00:02:03,163
رايت اطارات السيارة
تخرج عن الطريق

29
00:02:03,165 --> 00:02:04,965
ألديكِ فكرة,ماذا كانوا يفعلون هنا؟

30
00:02:04,967 --> 00:02:06,667
حسناً,أنه منظر رائع
من على قمة التل

31
00:02:06,669 --> 00:02:07,601
الشباب يأتوا إلى هنا للتنزه

32
00:02:07,603 --> 00:02:08,769
التقنيين وجدوا اغلفة مسدس 9مللميتر

33
00:02:08,771 --> 00:02:11,005
على قمة التل
بجوار اطارات السيارة

34
00:02:11,007 --> 00:02:12,606
أذا,أطلاق النار حدث هناك

35
00:02:12,608 --> 00:02:14,675
ذهبوا الى الطريق الخاطىء
وانتهى بهم الامر هنا

36
00:02:14,677 --> 00:02:16,043
هل حاولت الهرب؟

37
00:02:16,045 --> 00:02:17,878
هناك اثار جر
من السيارة الى الجثة

38
00:02:17,880 --> 00:02:19,313
لذا لابد أن القاتل قد نقلها

39
00:02:19,315 --> 00:02:21,348
ربما,كان يبحث عن شيء ما

40
00:02:21,350 --> 00:02:23,083
ربما القاتل حاول أخذ
الجثة إلى إعلى التلة

41
00:02:23,085 --> 00:02:25,486
ووصل إلى ذلك الجزء الحاد
وإدرك أنه لن يحدث

42
00:02:25,488 --> 00:02:26,620
ولكن,لما ينقلها من الاساس؟

43
00:02:26,622 --> 00:02:27,688
هذا سؤال جيد؟

44
00:02:27,690 --> 00:02:29,590
شكراً لكِ إيتها الحارسة
سنبقى على اتصال

45
00:02:29,592 --> 00:02:31,091
بالتاكيد

46
00:02:32,662 --> 00:02:35,896
النسور هنا
"الصحافين"

47
00:02:35,898 --> 00:02:37,364
عظيم

48
00:02:37,366 --> 00:02:40,134
قد نستفيد من قراءة
جاين) فى هذة القضية)

49
00:02:40,136 --> 00:02:41,368
لقد مر اسبوع
إلم تسمعِ شيء منه؟

50
00:02:41,370 --> 00:02:44,104
لا
لا,ليس منذ الجنازة

51
00:02:44,106 --> 00:02:46,373
حسناً, (أبات) بدء يجهز
لنقله إلى العاصمة

52
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
أمامنا وقت قصير

53
00:02:47,543 --> 00:02:49,143
علينا أغلاق تلك القضية
قبل أن تخرج عن السيطرة

54
00:02:49,145 --> 00:02:51,445
الان,ليس الوقت المناسب
لواحدة من تصرفاته مثل الاختفاء

55
00:02:54,283 --> 00:02:55,315
أتريديني أن أتصل به؟

56
00:02:55,317 --> 00:02:56,617
لا
لا,سأتصل به

57
00:02:56,619 --> 00:02:57,685
حسناً

58
00:03:42,932 --> 00:03:46,932
<font color=#00FF00>â™ھ الوسيط الروحىâ™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:البيزنطية</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 11 فبراير 2015

59
00:03:46,956 --> 00:03:51,456
ترجمة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
Re-Synced By: MEE2day

60
00:03:53,656 --> 00:03:57,025
وايلى) يتحرى عن)
(خلفيات (دانى) و (ميجان

61
00:03:57,027 --> 00:03:59,954
لا يبدو لنا أن هناك أى سبب
أن أحد يريد قتلهم

62
00:03:59,955 --> 00:04:01,588
يبدون كزوج من الشباب الجامعى اللطيف

63
00:04:01,590 --> 00:04:05,992
فى بعض الاحيان الحدائق الوطنية
يتم استخدامها من موزعى المخدرات

64
00:04:05,994 --> 00:04:08,428
ربما هؤلاء الشباب كانوا
فى المكان الغلط فى الوقت الغلط

65
00:04:08,430 --> 00:04:11,364
حصلنا على معلومات من حارسة الحديقة
ساطلب منها الحضور

66
00:04:11,366 --> 00:04:13,132
هل هناك جديد
من البحث الجنائى؟

67
00:04:13,134 --> 00:04:15,335
أجل,أنهم الاثنين قتلوا
من نفس المسدس 9 مللميتر

68
00:04:15,337 --> 00:04:17,270
لا دليل من الاغلفة

69
00:04:17,272 --> 00:04:18,905
تشريح الجثة اظهر شيء

70
00:04:18,907 --> 00:04:20,440
ماذا؟

71
00:04:20,442 --> 00:04:22,742
(كلاً من (دانى) و (ميجان
ينقصهم ظفراصبع

72
00:04:22,744 --> 00:04:25,078
لم يفقدوا فى الحادث

73
00:04:25,080 --> 00:04:26,212
الطبيب الشرعى
يعتقد أنه تم نزعه منهم

74
00:04:26,214 --> 00:04:28,948
أضف هذا إلى نقل
(جثة (ميجان

75
00:04:28,950 --> 00:04:32,118
وهذة القضية بداءت
تبدو غريبة

76
00:04:32,120 --> 00:04:33,586
عمل جيد

77
00:04:33,588 --> 00:04:35,755
مازال لا أخبار عن (جاين)؟

78
00:04:35,757 --> 00:04:37,890
أجل,أنه لا يستجيب
على اتصالاتي

79
00:04:37,892 --> 00:04:39,892
أعلم أنه هناك
شيء بينكم

80
00:04:39,894 --> 00:04:42,428
ولكن جرائم القتل تلك
بداءت تصل إلى عناوين الاخبار

81
00:04:42,430 --> 00:04:44,464
(نحن بحاجة إلى (جاين-
سأتولى الامر-

82
00:04:44,466 --> 00:04:46,332
حسناً

83
00:05:23,571 --> 00:05:26,072
مساء الخير ,إيها الظابط

84
00:05:26,074 --> 00:05:27,876
سيدي,هل أنت مُسجل
صاحب تلك الموكبة؟

85
00:05:27,900 --> 00:05:28,409
نعم

86
00:05:28,410 --> 00:05:29,942
هل أستطيع رؤية رخصتك,سيدي؟

87
00:05:29,944 --> 00:05:31,177
بالطبع

88
00:05:34,416 --> 00:05:36,449
(أذا,أنت (باتريك جاين

89
00:05:36,451 --> 00:05:39,852
طوال اليوم, كل يوم,
لسوء الحظ

90
00:05:39,854 --> 00:05:41,688
اخطو خارج الموكبة

91
00:05:41,690 --> 00:05:43,690
حسناً

92
00:05:43,692 --> 00:05:45,391
الايدى مرفوعة-
حسناً-

93
00:05:45,393 --> 00:05:46,626
حسناً

94
00:05:50,932 --> 00:05:53,132
متعمق

95
00:05:53,134 --> 00:05:56,269
سيدي,هناك أمر باعتقالك
فى أوستن تكساس

96
00:05:56,271 --> 00:05:57,804
ما هى التهمة؟

97
00:05:57,806 --> 00:05:59,672
عدم الظهور

98
00:06:01,643 --> 00:06:03,242
هذا مضحك

99
00:06:11,186 --> 00:06:12,251
شكراً على حضورك

100
00:06:12,253 --> 00:06:13,086
سعيدة بهذا

101
00:06:13,088 --> 00:06:14,287
اجلسِ

102
00:06:14,289 --> 00:06:16,289
مكتب جميل

103
00:06:16,291 --> 00:06:18,224
أنا لا أحصل علي الكثير
من مكييفات الهواء فى حياتي

104
00:06:18,226 --> 00:06:21,094
هل هناك أى شيء يحدث فى الحديقة
ينبغى أن نعلم به؟

105
00:06:21,096 --> 00:06:22,228
مثل ماذا؟

106
00:06:22,230 --> 00:06:23,830
(شيء ربما قد راه (دانى) و (ميجان

107
00:06:23,832 --> 00:06:25,164
قد لا يريد احد ان يراه

108
00:06:25,166 --> 00:06:26,399
ربما تجارة مخدرات

109
00:06:26,401 --> 00:06:28,935
قمنا بعمل مسح كبير
على الحديقة منذ اشهر قليلة

110
00:06:28,937 --> 00:06:31,804
ونظفنها تماماً

111
00:06:31,806 --> 00:06:33,473
الصيادين

112
00:06:33,475 --> 00:06:35,608
لقد عثرنا على
غزلان فى الحديقة

113
00:06:35,610 --> 00:06:37,376
مجرد الرباط الخلفى
تم قطعه

114
00:06:37,378 --> 00:06:38,745
ألديكِ,أى فكرة,من خلف هذا؟

115
00:06:38,747 --> 00:06:40,446
أفضل تحمين زوجين من الشباب

116
00:06:40,448 --> 00:06:43,116
لديهم كوخ خارج
(الحديقة ,الاخوة (وايتمير

117
00:06:43,118 --> 00:06:46,419
ماركوس وايتمير تحت
المراقبة بتهمة الاعتداء المشدد

118
00:07:02,403 --> 00:07:03,936
تبدو حديثة

119
00:07:08,610 --> 00:07:10,710
ما هذا بحق الجحيم؟

120
00:07:10,712 --> 00:07:12,745
المباحث الفيدرالية
ضع السكينة جانباً,سيدي

121
00:07:17,619 --> 00:07:20,086
ضع السلاح على الارض
افعل الان

122
00:07:20,088 --> 00:07:22,622
لا بأس

123
00:07:22,624 --> 00:07:24,957
(افعل ما يقول ,(ماركوس

124
00:07:24,959 --> 00:07:26,259
افعل الان

125
00:07:32,400 --> 00:07:33,766
انقلب

126
00:07:33,768 --> 00:07:35,268
هيا

127
00:07:35,270 --> 00:07:35,968
(ايها العميل (تشو

128
00:07:35,970 --> 00:07:37,603
ضع الاصفاد فى يديه

129
00:07:37,605 --> 00:07:39,038
انا لم اكن اعلم
انكم ظباط

130
00:07:39,040 --> 00:07:40,473
لم أكن سأطلق عليكم

131
00:07:40,475 --> 00:07:42,375
اللعنة,خلعت اضلعي

132
00:07:44,279 --> 00:07:46,712
قف

133
00:07:49,284 --> 00:07:52,819
(هل تعلم لو كان (دانى) و (ميجان
خططا لمقابلة

134
00:07:52,821 --> 00:07:55,388
شخصاً ما
عندما غادروا المبني؟

135
00:07:55,390 --> 00:07:59,525
بالطبع. أنه مجرد سؤال
يجب أن نسأله

136
00:07:59,527 --> 00:08:02,895
حسناً, لو تذكرت
أى شيء أو سمعت أى شيء

137
00:08:02,897 --> 00:08:04,397
من فضلك اتصل بنا

138
00:08:04,399 --> 00:08:06,933
شكراً لك

139
00:08:06,935 --> 00:08:09,702
المعذرة

140
00:08:09,704 --> 00:08:11,504
هل أستطيع مساعدتكِ؟
(أسمي (ريا اوسبورن

141
00:08:11,506 --> 00:08:13,573
أنا هنا من إجل الاثنين
الذين تم اطلاق النار عليهم ليلة امس

142
00:08:13,575 --> 00:08:14,607
الاثنين فى الغابة

143
00:08:14,609 --> 00:08:16,509
هل لديكِ اى معلومات عن القضية؟

144
00:08:16,511 --> 00:08:18,311
لا,ليس لدي
ولكن أخي لديه

145
00:08:18,313 --> 00:08:20,746
هذا أخيكِ؟

146
00:08:20,748 --> 00:08:21,681
أجل

147
00:08:21,683 --> 00:08:23,015
(جبريل)

148
00:08:23,017 --> 00:08:25,718
(أنا العميل (وايلى

149
00:08:25,720 --> 00:08:28,955
ماذا تعرف عن جرائم القتل؟

150
00:08:31,492 --> 00:08:33,860
هو خجول
لقد اضطررت لجلبه إلى هنا

151
00:08:33,862 --> 00:08:35,194
أنه لا يحب الكلام

152
00:08:35,196 --> 00:08:37,663
ولكن أخبرته أنه يجب أن يقول
ما رأه

153
00:08:37,665 --> 00:08:39,899
هل شهد جريمة القتل؟

154
00:08:39,901 --> 00:08:42,702
لا,هو لم يشهدها
هو رأها

155
00:08:42,704 --> 00:08:43,769
فى رأسه

156
00:08:43,771 --> 00:08:45,137
هل تقصدين,أنه روحاني

157
00:08:45,139 --> 00:08:47,240
أجل,روحاني

158
00:08:47,242 --> 00:08:50,443
جبريل),تعالى إلى هنا)

159
00:08:50,445 --> 00:08:52,678
اخبر هذا الرجل
ما لديك لتقوله

160
00:08:52,680 --> 00:08:54,413
أنه صاخب

161
00:08:54,415 --> 00:08:56,148
أنا صاخب؟

162
00:08:58,186 --> 00:09:02,221
البكاء يكون صاخب

163
00:09:02,223 --> 00:09:04,390
أستطيع سماعك
تبكي من الداخل

164
00:09:04,392 --> 00:09:07,059
عن ماذا تتحدث؟

165
00:09:07,061 --> 00:09:10,730
أنا أسف جداً

166
00:09:12,467 --> 00:09:15,701
<i>أترى,أنا لا اعتقد أن أخي روحاني</i>

167
00:09:15,703 --> 00:09:17,904
<i>أنا أعلم أنه روحاني</i>

168
00:09:23,044 --> 00:09:25,011
من فضلكم,تعالوا معي

169
00:09:25,914 --> 00:09:28,047
الصيادين كانوا بالخارج
يصطادون الخنازير البرية

170
00:09:28,049 --> 00:09:29,448
على بعد 12 ساعة يوم إمس

171
00:09:29,450 --> 00:09:30,883
هناك عامل متجر خمور

172
00:09:30,885 --> 00:09:33,452
على بعد ثلاث مقاطعات
يؤكد قصتهم

173
00:09:33,454 --> 00:09:35,755
وقد وصلوا قبل
وصول (تشو) تماماً

174
00:09:37,292 --> 00:09:39,625
لم نحصل على شيء من
الاصدقاء أو العائلة ايضاً

175
00:09:39,627 --> 00:09:41,127
يبدون كشباب جامعين عادين

176
00:09:41,129 --> 00:09:42,728
قمنا بتغطية جامعة أوستن

177
00:09:42,730 --> 00:09:45,197
تحدثنا إلى الاصدقاء
زملاء الدراسة, المعلمين

178
00:09:46,501 --> 00:09:50,036
تفضل
ألديك شيء؟

179
00:09:50,038 --> 00:09:52,738
لدي شاب,يقول اشياء
عن جريمة القتل

180
00:09:52,740 --> 00:09:54,607
حسناً,ماذا يقول يا (وايلى)؟

181
00:09:54,609 --> 00:09:56,075
أنه روحاني

182
00:09:56,077 --> 00:09:57,410
هيا

183
00:09:57,412 --> 00:09:58,878
لا أعلم,كيف اشرح الامر؟

184
00:09:58,880 --> 00:10:00,046
يجب أن تتحدثوا معه

185
00:10:08,156 --> 00:10:10,656
أنت ستغادر

186
00:10:10,658 --> 00:10:12,458
المعذرة؟

187
00:10:12,460 --> 00:10:14,593
أنت ستنتقل
أنت ذاهب إلى مكان جديد

188
00:10:14,595 --> 00:10:15,461
أجل

189
00:10:15,463 --> 00:10:18,230
متوق للذهاب

190
00:10:21,002 --> 00:10:23,469
لديك شكوك بداخلك
لم تخبر احد بها

191
00:10:23,471 --> 00:10:24,737
الجميع لديه شكوك

192
00:10:24,739 --> 00:10:27,773
عندما يمرون بتغيير فى حياتهم

193
00:10:27,775 --> 00:10:29,108
أخبرنا ,ماذا تعلم؟

194
00:10:29,110 --> 00:10:32,244
عن جريمة قتل
(دونلد بيتنام) و (ميجان بروكس)

195
00:10:32,246 --> 00:10:35,948
القاتل --اراد
أن يأخذهم معه

196
00:10:35,950 --> 00:10:38,584
كان يريدهم

197
00:10:38,586 --> 00:10:41,554
ولكنه لم يستطع

198
00:10:41,556 --> 00:10:44,590
أخذ قطعة منهم بدلاً من ذلك

199
00:10:47,128 --> 00:10:49,628
اطراف اصابع

200
00:10:51,299 --> 00:10:53,966
أسف,لم أقل بأنها
ستكون مفيدة

201
00:10:53,968 --> 00:10:55,634
قلت فقط بأنها ستكون حقيقية

202
00:10:55,636 --> 00:10:58,270
كيف تعلم عن هذا؟

203
00:10:58,272 --> 00:11:03,409
منذ ستة اشهر
تحدثت إلى رجل

204
00:11:03,411 --> 00:11:08,381
كان به الكثير من الاخطاء
بالكاد كنت انظر اليه

205
00:11:09,217 --> 00:11:12,418
كان مثل التحديق فى الشمس

206
00:11:12,420 --> 00:11:14,453
كنت انتظر منذ حينذاك

207
00:11:14,455 --> 00:11:17,156
من اجل شيء مثل
هذا أن يحدث

208
00:11:17,158 --> 00:11:18,858
من كان هذا الشخص؟

209
00:11:18,860 --> 00:11:21,027
لا أعلم

210
00:11:21,029 --> 00:11:24,063
حسناً
كيف كان يبدو؟

211
00:11:24,065 --> 00:11:27,133
كان رجل

212
00:11:27,135 --> 00:11:31,170
كان أبيض اللون

213
00:11:31,172 --> 00:11:34,140
أسف
لستُ جيداً بالوجوه

214
00:11:34,142 --> 00:11:37,410
أنا أري فقط ما بالداخل

215
00:11:42,917 --> 00:11:44,216
أذا,هو قابل القاتل

216
00:11:44,218 --> 00:11:46,919
ولكن لا يتذكر
أى تفصيل واحد عنه

217
00:11:46,921 --> 00:11:48,154
أوافقكِ
هذا مريب للشك

218
00:11:48,156 --> 00:11:49,822
لكنه عرف أن الجثث
تم نقلها

219
00:11:49,824 --> 00:11:50,990
وعلم ايضاً
عن اطراف الاصابع

220
00:11:50,992 --> 00:11:52,158
والتى نعلم عنها بالفعل

221
00:11:52,160 --> 00:11:54,260
ولكن ليس أى من هذة التفاصيل
قد تم نشرها للملأ

222
00:11:54,262 --> 00:11:56,162
ربما لديه أصدقاء
فى البحث الجنائى

223
00:11:56,164 --> 00:11:57,863
أو ربما هو القاتل

224
00:11:57,865 --> 00:11:58,998
وهو دخل إلى هنا

225
00:11:59,000 --> 00:12:00,499
ويتدلي بنفسه
أمامنا

226
00:12:00,501 --> 00:12:01,667
هذا محتمل أكثر من

227
00:12:01,669 --> 00:12:03,702
كونه روحاني أمين لربه

228
00:12:03,704 --> 00:12:05,271
ما الذى يجعلكِ متأكدة؟

229
00:12:05,273 --> 00:12:09,108
سنين من الخبرة

230
00:12:19,520 --> 00:12:22,755
ماذا كنت تفعل فى اريزونا؟

231
00:12:25,827 --> 00:12:27,760
ذهبت الى جراند كانيون

232
00:12:27,762 --> 00:12:29,128
جراند كانيون

233
00:12:31,332 --> 00:12:32,431
هل ذهبتِ من قبل؟

234
00:12:32,433 --> 00:12:34,166
لا
سمعت انه كبير

235
00:12:34,168 --> 00:12:37,036
ضخم

236
00:12:37,038 --> 00:12:38,504
كيف هو الشاى؟

237
00:12:38,506 --> 00:12:40,439
ساخن

238
00:12:40,441 --> 00:12:41,574
جيد,شكراً لكِ

239
00:12:41,576 --> 00:12:43,809
كنت سارسل إليك كوبك

240
00:12:43,811 --> 00:12:46,112
ولكن لم أعلم
إلى أين ذهبت

241
00:12:46,114 --> 00:12:47,313
كُنتِ تعلمين أني سأعود

242
00:12:47,315 --> 00:12:49,949
لا,لم أعلم
لا أستطيع قراءة العقول؟

243
00:12:49,951 --> 00:12:54,320
أول مرة أتصلت بك
أعتقدت,فوت اتصالي

244
00:12:54,322 --> 00:12:57,690
ثاني مرة,اعتقدت
هو مشغول

245
00:12:57,692 --> 00:12:59,792
حسناً,هو سيعيد الاتصال بي

246
00:12:59,794 --> 00:13:02,094
المرة الثالثة
اعتقدت, هو مات

247
00:13:02,096 --> 00:13:04,997
هو ميت فى حفرة
على جانب الطريق

248
00:13:04,999 --> 00:13:07,633
لم أقصد أفزاعكِ

249
00:13:07,635 --> 00:13:08,868
حسناً,لقد أفزعتني

250
00:13:08,870 --> 00:13:10,536
أنا أسف

251
00:13:10,538 --> 00:13:12,204
حسناً

252
00:13:14,208 --> 00:13:16,108
أنا أعمل على شيء ما

253
00:13:16,110 --> 00:13:18,010
وبحاجة الى المساحة
لكى افكر

254
00:13:18,012 --> 00:13:20,179
أنا لا أستطيع أن أتعامل مع
(الامور بطريقة حازمة مثلك (ليزبن

255
00:13:20,181 --> 00:13:22,882
جميعنا مستاءين

256
00:13:22,884 --> 00:13:25,217
أن لا أستطيع الابتعاد عن
عملي هنا هكذا

257
00:13:25,219 --> 00:13:27,186
هذا العمل
مهم جداً لي

258
00:13:27,188 --> 00:13:30,489
أجل,أتفهم ذلك

259
00:13:32,693 --> 00:13:36,662
ما الذى اقدر أن أفعله
لجعلك تتفهم الامر

260
00:13:36,664 --> 00:13:38,030
أخبرني فقط

261
00:13:38,032 --> 00:13:39,899
الوقت
أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت

262
00:13:39,901 --> 00:13:42,134
حسناً

263
00:13:42,136 --> 00:13:45,204
الوقت جيد
أستطيع منحك الوقت

264
00:13:45,206 --> 00:13:47,139
أنا أريد شيء واحد فقط منك

265
00:13:47,141 --> 00:13:48,107
ما هو؟

266
00:13:48,109 --> 00:13:49,675
لا تتجاهل مكالماتي

267
00:13:49,677 --> 00:13:52,178
حسناً
حسناً, هذا -- هذا منصف

268
00:13:52,180 --> 00:13:54,914
حسناً

269
00:14:21,082 --> 00:14:23,315
جاين), مرحباً بعودتك)

270
00:14:23,818 --> 00:14:26,452
لم أعد
أمر بالجوار فقط

271
00:14:26,454 --> 00:14:28,788
أعتقدت هذا
ألديك دقيقة؟

272
00:14:28,790 --> 00:14:30,857
كنت أتسائل
لو ألقيت نظرة

273
00:14:30,859 --> 00:14:32,191
على شخص قد غادر

274
00:14:32,193 --> 00:14:33,459
......أبات), أنا -- أنا)

275
00:14:33,461 --> 00:14:36,662
جاين), ستجده مثير للاهتمام)

276
00:14:47,408 --> 00:14:50,576
جبريل),هل تمنحني دقيقة من وقتك؟)

277
00:14:50,578 --> 00:14:51,711
(باتريك جاين)
أعمل مع المباحث الفيدرالية

278
00:14:51,713 --> 00:14:53,079
أردت سؤالك بعض الاسئلة؟

279
00:14:53,081 --> 00:14:54,714
هل أنت عميل فى المباحث الفيدرالية؟

280
00:14:54,716 --> 00:14:55,948
هو ليس عميل

281
00:14:55,950 --> 00:14:57,717
هو محق

282
00:14:57,719 --> 00:15:00,820
أنت -- أنت عرفت هذا
لانك روحاني

283
00:15:00,822 --> 00:15:04,156
عرفت هذا
لاني لستُ غبياً

284
00:15:04,158 --> 00:15:07,293
عرفت هذا عن طريقة لباسي
و مشيتي

285
00:15:07,295 --> 00:15:09,962
طريقة قص شعري
و العديد من الاشياء

286
00:15:09,964 --> 00:15:12,798
ماذا تريد مني؟

287
00:15:12,800 --> 00:15:14,600
حسناً,أنا من هواة تلك الاشياء

288
00:15:14,602 --> 00:15:16,469
أردت فقط أن أصافحك

289
00:15:16,471 --> 00:15:18,538
أنت تعتقد أنى نصاب

290
00:15:18,540 --> 00:15:20,640
أنا لا أعتقد أنك نصاب

291
00:15:20,642 --> 00:15:22,375
<i>أنت نصاب</i>

292
00:15:22,377 --> 00:15:26,212
ربما تكون فقط تنظر الى
انعكاسك فى المرأة

293
00:15:26,214 --> 00:15:27,647
أذا توقع شيء لي

294
00:15:27,649 --> 00:15:29,181
حتى تسخر منه

295
00:15:29,183 --> 00:15:31,050
ربما

296
00:15:31,052 --> 00:15:33,886
هناك شيء بداخلك

297
00:15:33,888 --> 00:15:36,656
يأكلك

298
00:15:36,658 --> 00:15:39,959
هناك شيء قد تلكأ
فى عقلك العديد من السنين

299
00:15:39,961 --> 00:15:42,228
هذا ما يسمى
احوال البشر

300
00:15:42,230 --> 00:15:43,930
سيتم علاجك

301
00:15:43,932 --> 00:15:45,598
رائع

302
00:15:45,600 --> 00:15:47,466
علاجك سيأتي
مع الرقم 3

303
00:15:47,468 --> 00:15:48,334
الرقم 3

304
00:15:48,336 --> 00:15:51,170
هذا كل شيء؟

305
00:15:51,172 --> 00:15:53,673
يكم أن أزين الامر
ولكن هذا سيكون كذب

306
00:15:53,675 --> 00:15:56,709
الرقم 3

307
00:15:56,711 --> 00:15:58,210
ستعلم
عندما تراه

308
00:15:58,212 --> 00:16:00,479
شكراً على وقتك

309
00:16:03,952 --> 00:16:05,484
أذا,ماذا تعتقد؟

310
00:16:05,486 --> 00:16:08,287
حسناً,هو ليس روحاني
حقيقي من الواضح

311
00:16:08,289 --> 00:16:10,456
ولكنه يعلم
ماذا هو فاعل

312
00:16:10,458 --> 00:16:12,925
أنه ذكي جداً
مهيمن جداً

313
00:16:12,927 --> 00:16:16,195
هذا أو
هو يكون قاتل مجنون

314
00:16:16,197 --> 00:16:19,365
لو مكانك سأراقبه

315
00:16:19,367 --> 00:16:21,567
سأفعل

316
00:16:26,407 --> 00:16:28,874
هل وجدت شيء فى خلفيته؟

317
00:16:28,876 --> 00:16:30,276
سجل جنائى نظيف

318
00:16:30,278 --> 00:16:31,844
ولد و نشأ فى أوستن

319
00:16:31,846 --> 00:16:34,814
أمين مكتبة سابق
حالياً عاطل

320
00:16:34,816 --> 00:16:36,849
هل لديه حجة غياب
لليلة وقوع الجريمة؟

321
00:16:36,851 --> 00:16:38,284
وايلى تأككد -- ليس لديه حجة

322
00:16:38,286 --> 00:16:42,021
حسناً,لو لم يكن هو قاتلنا

323
00:16:42,023 --> 00:16:43,556
ربما هو مشارك فى عمليات القتل

324
00:16:43,558 --> 00:16:45,057
بطريقة
لم نقهمها بعد

325
00:16:45,059 --> 00:16:46,459
يجب أن نضع رقابة عليه

326
00:16:46,461 --> 00:16:48,561
أجل,أفعل ذلك

327
00:16:48,563 --> 00:16:51,864
شيء أخر

328
00:16:53,134 --> 00:16:56,435
الحارسة (ايريس) اخبرتني
عن مواجهتك مع الصيادين

329
00:17:01,442 --> 00:17:03,042
حسناً

330
00:17:03,044 --> 00:17:05,745
قلت أنك كنت قوياً قليلاً

331
00:17:05,747 --> 00:17:06,812
مع احدهما

332
00:17:06,814 --> 00:17:08,080
هل هذا ما حدث؟

333
00:17:08,082 --> 00:17:09,382
لقد أت بي على حين غرة

334
00:17:09,384 --> 00:17:11,550
كنت عنيف قليلاً
فى اللحظة

335
00:17:11,552 --> 00:17:12,718
ولن  تحدث مجدداً

336
00:17:12,720 --> 00:17:15,221
هل هناك شيء اخر يحدث؟

337
00:17:15,223 --> 00:17:16,355
مثل ماذا؟

338
00:17:16,357 --> 00:17:19,191
حسناً

339
00:17:19,193 --> 00:17:21,861
(جميعاً نزال نشعر بموت (فيجا

340
00:17:21,863 --> 00:17:23,396
أنا أعلم بهذا

341
00:17:25,233 --> 00:17:26,799
هل قام الجيش بتعيين مستشار لك

342
00:17:26,801 --> 00:17:28,234
عندما تركت القوات الخاصة؟

343
00:17:28,236 --> 00:17:29,702
قد فعلوا

344
00:17:29,704 --> 00:17:33,072
ربما حان الوقت للتواصل
معه مجدداً

345
00:17:33,074 --> 00:17:35,508
من الجيد
التحدث الى شخص ما

346
00:17:35,510 --> 00:17:36,676
لقد ساعدني هذا

347
00:17:36,678 --> 00:17:38,511
سأفكر بالامر
أى شيء اخر؟

348
00:17:38,513 --> 00:17:40,579
لا,هذا كل شيء

349
00:17:49,190 --> 00:17:50,923
شكراً

350
00:17:50,925 --> 00:17:54,193
لا مشكل

351
00:18:07,141 --> 00:18:08,941
(تشو)

352
00:18:08,943 --> 00:18:10,443
(تشو)

353
00:18:10,445 --> 00:18:12,778
أجل؟

354
00:18:12,780 --> 00:18:14,714
هل أستطيع المجيىء معك؟

355
00:18:17,785 --> 00:18:20,219
أن الامر-أني أعلم
ليس لديك احد

356
00:18:20,221 --> 00:18:22,421
واعتقدت
ربما قد افيدك

357
00:18:23,391 --> 00:18:25,424
متى كانت اخر مرة
استخدمت سلاحك؟

358
00:18:25,426 --> 00:18:27,460
منذ يومين
أنا ابقى متواصل

359
00:18:27,462 --> 00:18:31,063
حسناً

360
00:18:32,800 --> 00:18:36,001
تناول بعض الطعام
واجهز بعد ساعة

361
00:18:36,003 --> 00:18:37,069
حسناً

362
00:18:48,816 --> 00:18:50,549
وقت الاغلاق
أنا سأخرجك من هنا

363
00:18:50,551 --> 00:18:53,052
هيا
لدي لعبة خالية هنا

364
00:18:53,054 --> 00:18:55,421
حسناً,سأخبرك بشيء

365
00:18:55,423 --> 00:18:59,859
أنت احضر لي وعاء البيرة
وضعه هناك

366
00:18:59,861 --> 00:19:01,260
وسادعك تلعب لعبتك

367
00:19:01,262 --> 00:19:04,630
لكِ هذا

368
00:19:04,632 --> 00:19:07,399
(من دواعي سرورى,(انجيلا

369
00:19:07,401 --> 00:19:09,368
(ايمى)

370
00:19:09,370 --> 00:19:11,170
(ارلين)

371
00:19:11,172 --> 00:19:13,839
كيف تعلم أن أسمي يبدء بحرف الالف؟

372
00:19:13,841 --> 00:19:16,008
لان شخص
"الحروف الاولية من اسمه "أ,ص,ى

373
00:19:16,010 --> 00:19:18,744
سجل كل اعلى النقاط
فى تلك الالة هناك --

374
00:19:18,746 --> 00:19:21,046
شيء لتمضية الوقت
فى تلك الليالى الهادئة

375
00:19:21,048 --> 00:19:22,148
نعم

376
00:19:22,150 --> 00:19:24,383
أ,ص,ى" تحب لعب البينبول"

377
00:19:24,385 --> 00:19:27,353
بدلاً من مسح
البيرة المبردة

378
00:19:27,355 --> 00:19:29,355
هذة خدعة جيدة

379
00:19:30,558 --> 00:19:32,291
أنها ليست علوم الصواريخ

380
00:19:32,293 --> 00:19:34,894
يبدو لديك ثلاثة الاب مجانية

381
00:19:34,896 --> 00:19:37,863
هذا ما اتحدث عنه

382
00:19:37,865 --> 00:19:41,500
هو يعتقد أنه سيبهرني بالرقم ثلاثة

383
00:19:41,502 --> 00:19:43,502
كيف هذا الان؟

384
00:19:43,504 --> 00:19:45,905
ثلاثة ذو معنى لديكِ

385
00:19:45,907 --> 00:19:48,841
أجل
كيف تعلم؟

386
00:19:48,843 --> 00:19:52,011
حسناً,لان ثلاثة ذو
معنى عن الجميع

387
00:19:52,013 --> 00:19:53,179
أقول ثلاثة

388
00:19:53,181 --> 00:19:55,981
وأنتِ تنبهرين
لانه لديكِ ثلاثة اطفال

389
00:19:55,983 --> 00:19:57,550
الان,انتظر

390
00:19:57,552 --> 00:19:59,051
كيف عرفت أنه لدي ثلاث اطفال؟

391
00:19:59,053 --> 00:20:01,086
لا اعلم
كنت فقط اخمن

392
00:20:01,088 --> 00:20:02,188
هذا ما كنت اقصده

393
00:20:02,190 --> 00:20:04,356
أنا سوف
لا تقلقِ

394
00:20:04,358 --> 00:20:07,159
سأحاسب
بكم أُدين لكِ؟

395
00:20:07,161 --> 00:20:08,394
لقد دفعت بالفعل

396
00:20:08,396 --> 00:20:09,328
هل تركت بقشيش  ؟

397
00:20:09,330 --> 00:20:11,197
أجل-
هل تركت بقشيش جيد؟-

398
00:20:11,199 --> 00:20:11,997
نعم

399
00:20:11,999 --> 00:20:13,532
هذا جيد

400
00:20:15,136 --> 00:20:18,103
حسناً

401
00:20:18,105 --> 00:20:20,806
فقط نام على الاريكة
فى الخلف

402
00:20:20,808 --> 00:20:22,641
المفاتيح ستكون هناك فى الصباح

403
00:20:22,643 --> 00:20:23,775
قهوة واسبرين ايضاً

404
00:20:23,777 --> 00:20:26,478
(هذا عرض كريم’(ادرينا

405
00:20:26,480 --> 00:20:27,446
شكرا لك

406
00:20:27,448 --> 00:20:29,548
حسناً

407
00:20:29,550 --> 00:20:31,483
ولكن اعتقد اني سأسير

408
00:20:31,485 --> 00:20:33,519
بحاجة الى اخلاء تفكيري

409
00:20:33,521 --> 00:20:35,254
افعل ما تشاء-
شكرا لك-

410
00:20:35,256 --> 00:20:38,157
شكرا جزيلاً

411
00:20:38,159 --> 00:20:39,358
(امبير)

412
00:20:39,360 --> 00:20:42,528
هل انت متأكد انك لست روحاني؟

413
00:20:42,530 --> 00:20:44,863
هذا الشيء الوحيد
الذى متأكد منه

414
00:20:45,599 --> 00:20:47,232
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

415
00:21:32,046 --> 00:21:33,812
أعتقد أن هذة هى الوظيفة

416
00:21:33,814 --> 00:21:36,848
التى سيتم استبدلها
بالرجال الاليين فى يوم من الايام

417
00:21:36,850 --> 00:21:38,951
قريباً

418
00:21:40,020 --> 00:21:42,721
هذا كونك فى الميدان
ليس كل الامر اثارة

419
00:21:42,723 --> 00:21:44,423
صحيح

420
00:21:55,603 --> 00:21:58,670
هل هذا جيد؟

421
00:21:58,672 --> 00:22:02,774
(هذا (دوستفيسكي

422
00:22:02,776 --> 00:22:05,110
هل هو سيء أم جيد؟

423
00:22:07,548 --> 00:22:09,114
حسناً

424
00:22:36,977 --> 00:22:39,511
هيا

425
00:23:00,734 --> 00:23:02,634
من هذة؟

426
00:23:04,171 --> 00:23:07,539
جارة
على بعد خمس شقق

427
00:23:07,541 --> 00:23:09,875
ماذا يفعلون؟

428
00:23:09,877 --> 00:23:11,176
يتحدثون
هل يجب أن نسجل هذا؟

429
00:23:11,178 --> 00:23:13,278
لا

430
00:23:14,481 --> 00:23:19,484
أراهن أن (فيجا) كانت جيدة
فى تلك الامور,أليس كذلك؟

431
00:23:22,022 --> 00:23:24,022
نعم,كانت

432
00:23:24,024 --> 00:23:27,326
كُنت أعلم

433
00:23:30,097 --> 00:23:32,631
لو أردت أن تكون بالخارج هنا
أستطيع أن أريك الطريق

434
00:23:32,633 --> 00:23:35,567
ولكن أفعل هذا لانك تريد هذا
وليس لانك تفتقدها,حسناً

435
00:23:35,569 --> 00:23:38,904
أنا سئمت فقط
من جلوسي فى المكتب

436
00:23:38,906 --> 00:23:41,640
بينما تستطيع الاستفادة مني هنا

437
00:23:41,642 --> 00:23:42,941
أنا جاهز

438
00:23:42,943 --> 00:23:45,210
حسناً

439
00:23:48,349 --> 00:23:50,315
ابق هنا
راقب المنزل

440
00:23:55,689 --> 00:23:57,522
المعذرة,سيدتي

441
00:23:57,524 --> 00:23:59,858
انا العميل (تشو) من المباحث الفيدرالية

442
00:23:59,860 --> 00:24:01,560
ماذا يحدث؟

443
00:24:01,562 --> 00:24:04,396
(لدي بعض الاسئلة عن جارك,(جبريل ارسبورن

444
00:24:05,966 --> 00:24:07,432
عن ماذا كنتم تتحدثون؟

445
00:24:07,434 --> 00:24:09,701
لا شيء

446
00:24:09,703 --> 00:24:11,823
أجلستم تتحدثون لمدة ثلاثة دقائق عن لا شيء؟

447
00:24:13,974 --> 00:24:16,742
لقد سئلته
لو سأجد الحب

448
00:24:16,744 --> 00:24:18,343
لدي موعد غرامي الليلة

449
00:24:18,345 --> 00:24:19,511
هل تلجئين الى (جبريل) غالباً؟

450
00:24:19,513 --> 00:24:21,780
أعلم كيف يبدو الامر
أنه جنوني اعلم

451
00:24:21,782 --> 00:24:23,115
ولكن كنت أواعد هذا الرجل

452
00:24:23,117 --> 00:24:25,083
و(جبريل) اخبرني انه كان متزوج

453
00:24:25,085 --> 00:24:27,285
وهو لم يقابله قط
لقد علم فقط

454
00:24:27,287 --> 00:24:31,690
أنا لا اصدق فى الروحانيات
(ولكن اصدق فى (جبريل

455
00:24:45,773 --> 00:24:47,072
(تشو)

456
00:24:49,476 --> 00:24:50,542
(جبريل)

457
00:24:52,212 --> 00:24:53,779
جبريل) اصمد)
الامور ستكون بخير

458
00:24:53,781 --> 00:24:54,946
ماذا حدث؟

459
00:24:54,948 --> 00:24:56,748
لا اعلم
لقد انهار فجأة

460
00:24:56,750 --> 00:24:58,917
اتصل بالاسعاف

461
00:24:58,919 --> 00:25:01,820
جبريل؟

462
00:25:01,822 --> 00:25:04,089
أنت-
اجل؟-

463
00:25:04,091 --> 00:25:06,091
هى تقول أنها بخير

464
00:25:06,093 --> 00:25:08,527
هى تقول أنها بخير

465
00:25:08,529 --> 00:25:09,828
عن من تتحدث؟

466
00:25:09,830 --> 00:25:14,132
الالم قد زال,حسناً

467
00:25:14,134 --> 00:25:15,434
هى تقول أنها بخير

468
00:25:15,436 --> 00:25:17,569
لا يجب ان تكون حزين بعد الان

469
00:25:17,571 --> 00:25:19,337
هل تتحدث عن (ميشيل)؟

470
00:25:19,339 --> 00:25:21,973
ماذا يحدث؟
ماذا؟

471
00:25:21,975 --> 00:25:24,643
أنه طين احمر

472
00:25:25,846 --> 00:25:28,513
انها عظام بيضاء
ملفوفة فى طين احمر

473
00:25:58,963 --> 00:26:01,730
هل هناك اى معلومات من المستشفى

474
00:26:01,732 --> 00:26:03,232
عن حالة (جبريل)؟

475
00:26:03,234 --> 00:26:04,600
لقد رفض الذهاب الى المستشفى

476
00:26:04,602 --> 00:26:05,634
لا يثق بالدكاترة

477
00:26:05,636 --> 00:26:07,336
يجب ان يعرض على دكتور

478
00:26:07,338 --> 00:26:08,637
نعم,حاولنا

479
00:26:08,639 --> 00:26:10,138
هل تعمل على خيط جديد؟

480
00:26:10,140 --> 00:26:13,075
(هذا حيث (دانى بوتنام
و (ميجان بروكس) قُتلوا

481
00:26:13,077 --> 00:26:15,444
ولكن هذة المنطقة مثيرة

482
00:26:15,446 --> 00:26:17,112
ماذا عنها؟

483
00:26:17,114 --> 00:26:19,214
هذة المنطقة مشهورة
برواسب طينها الحمراء

484
00:26:19,216 --> 00:26:21,216
وتبعد اقل من ميل
عن موقع الجريمة

485
00:26:21,218 --> 00:26:22,184
حسناً

486
00:26:22,186 --> 00:26:23,552
جبريل) قال شيء)

487
00:26:23,554 --> 00:26:25,821
كان لديه رؤية
بعد الاستيلاء عليه

488
00:26:25,823 --> 00:26:28,590
قال شيء عن
عظام بيضاء فى طين احمر

489
00:26:28,592 --> 00:26:32,194
(وايلى انت تعلم ان (جبريل
ليس روحانى حقيقى

490
00:26:32,196 --> 00:26:35,264
اعتقد يجب ان نعاين تلك المنطقة

491
00:26:35,266 --> 00:26:37,566
لا نستطيع ان نقوم بمطاردة الاوز البرى

492
00:26:37,568 --> 00:26:39,968
(لمجرد شيء قاله (جبريل

493
00:26:42,172 --> 00:26:43,272
هل انت بخير؟-
اجل-

494
00:26:43,274 --> 00:26:43,972
هل انت متأكد؟

495
00:26:43,974 --> 00:26:46,074
اجل,بخير

496
00:26:46,076 --> 00:26:48,810
(هذا ليس متعلقاً ب (فيجا
هذا يتعلق بخيط حقيقى

497
00:26:49,647 --> 00:26:51,213
لن يضر لو عينا الامر,اليس كذلك؟

498
00:26:51,215 --> 00:26:52,215
حسناً

499
00:26:52,216 --> 00:26:54,549
سنعاين الامر

500
00:26:58,756 --> 00:27:00,355
اذا,ماذا تعتقدين؟

501
00:27:00,357 --> 00:27:02,491
الارض قاسية

502
00:27:02,493 --> 00:27:04,126
لا اعلم ماذا تتوقعين ان تجدِ هنا؟

503
00:27:04,128 --> 00:27:05,594
انها مجرد طلقة فى الظلام

504
00:27:05,596 --> 00:27:07,763
ولكن لن يضر
لو القينا نظرة

505
00:27:07,765 --> 00:27:09,564
سنذهب لاعلى واسفل

506
00:27:09,566 --> 00:27:10,766
حتى نغطى المنطقة باكملها

507
00:27:10,768 --> 00:27:12,801
لو شم (نيك) شيء ما
يستحق التأكيد منه

508
00:27:12,803 --> 00:27:14,336
سينبح مرتين
هكذا

509
00:27:15,205 --> 00:27:17,239
حسناً شكرا

510
00:27:18,108 --> 00:27:20,942
ماذا قال (جبريل) لك؟

511
00:27:20,944 --> 00:27:22,811
قال,عظام بيضاء ملفوفة فى طين احمر

512
00:27:22,813 --> 00:27:24,279
اعلم هذا

513
00:27:24,281 --> 00:27:27,783
ماذا ايضا,وماذا قال ايضاً
ليجعلك تصدقه؟

514
00:27:27,785 --> 00:27:29,918
قال,هى تقول انها بخير

515
00:27:29,920 --> 00:27:30,986
من؟

516
00:27:30,988 --> 00:27:32,087
(ميشيل)

517
00:27:32,089 --> 00:27:33,722
هى  بخير

518
00:27:33,724 --> 00:27:34,923
اينما كانت

519
00:27:34,925 --> 00:27:36,591
هى بخير

520
00:27:36,593 --> 00:27:38,427
وكان يعلم اين تمت اصابتها

521
00:27:38,429 --> 00:27:40,962
حادثة (فيجا) كانت فى الاخبار
هذا ليس سراً

522
00:27:40,964 --> 00:27:42,297
لا اشعر هكذا

523
00:27:42,299 --> 00:27:44,132
(انه ليس روحانى حقيقى (وايلى

524
00:27:44,134 --> 00:27:45,267
انت لا تعلمين هذا

525
00:27:45,269 --> 00:27:47,436
اعنى,لا تعلمين هذا بالتاكيد

526
00:27:55,946 --> 00:27:59,014
جاين),سعيد)
لانى استطعت ايجادك

527
00:27:59,016 --> 00:28:01,450
أحاول أن أكون
سهل الايجاد تلك الايام

528
00:28:01,452 --> 00:28:04,052
أتعلم, نحن نُدير
سفينة اشباح فى الوقت الحالى

529
00:28:04,054 --> 00:28:06,855
نُحن بحاجة إليك
هل أنت مستعد لكى تأتي؟

530
00:28:06,857 --> 00:28:09,758
أجل
أعتقد بمقداري فعل ذلك

531
00:28:09,760 --> 00:28:11,460
هل أنت بالجوار؟

532
00:28:11,462 --> 00:28:16,932
لكى أكون صريح
ليس لدي أي فكرة,أين أكون؟

533
00:28:35,586 --> 00:28:37,786
أعلم أني فاتتني مكالمتكِ
ليلة أمس

534
00:28:37,788 --> 00:28:39,855
أنا لم أقصد هذا

535
00:28:39,857 --> 00:28:41,656
أنا أسف

536
00:28:41,658 --> 00:28:43,225
ماذا تفعل هنا؟

537
00:28:43,227 --> 00:28:44,760
لقد عدت

538
00:28:44,762 --> 00:28:48,063
ماذا يعنى هذا بالظبط؟
أنك عدت

539
00:28:48,065 --> 00:28:51,767
هذا يعني
أني مازالت أكتشف الامور

540
00:28:51,769 --> 00:28:54,035
أكتشفها

541
00:28:54,037 --> 00:28:55,937
من الجيد رؤيتكِ

542
00:28:55,939 --> 00:29:00,142
من الجيد رؤيتك ,أيضاً

543
00:29:00,144 --> 00:29:02,310
أذا,ماذا يحدث هنا؟

544
00:29:02,312 --> 00:29:04,913
لقد أتيت فى الوقت المناسب
تعالى

545
00:29:04,915 --> 00:29:07,115
هكذا أرى

546
00:29:18,362 --> 00:29:20,929
نحن نبحث عن قاتل متسلسل

547
00:29:25,051 --> 00:29:27,657
خمس ضحايا, جميعهم قُتلوا
بنفس المسدس

548
00:29:27,658 --> 00:29:30,860
(الذى قتل (دانى بوتنام
(و (ميجان بروكس

549
00:29:30,862 --> 00:29:32,828
جميعهم قُتلوا
العام الماضى

550
00:29:32,830 --> 00:29:35,131
جميعهم تم أزالة
ظفر اصابعهم

551
00:29:35,133 --> 00:29:36,799
أذا,نُحن نبحث عن قاتل متسلسل

552
00:29:36,801 --> 00:29:38,868
أول ثلاث ضحايا
لا هواية لهم

553
00:29:38,870 --> 00:29:41,470
هذا و طريقة لبسهم جعلتني أعتقد

554
00:29:41,472 --> 00:29:43,472
بأنهم كانوا متشردين
أو تائهين

555
00:29:43,474 --> 00:29:46,041
الضحايا رقم خمسة و أربعة
كانوا طلاب اجانب بالتبادل

556
00:29:46,043 --> 00:29:48,377
تم التبليغ عنهم بأنهم
مفقودين منذ شهرين

557
00:29:48,379 --> 00:29:49,645
(بالاضافة إلى (دانى) و (ميجان

558
00:29:49,647 --> 00:29:51,547
هذ يجعل الرقم النهائى
للضحايا سبعة

559
00:29:51,549 --> 00:29:54,884
سأتشاور مع المحللين
فى كوانتيكو

560
00:29:54,886 --> 00:29:56,018
يساعدون فى توسيع البحث

561
00:29:56,020 --> 00:29:58,120
ومعرفة أذا كان هناك
أى أنماط متناغمة

562
00:29:58,122 --> 00:29:59,188
مع الضحايا الاخرى

563
00:29:59,190 --> 00:30:01,123
ماذا عن إلاعلام؟-
سنؤجله الان-

564
00:30:01,125 --> 00:30:03,092
جبريل أسبرن
أخذنا الى حقل

565
00:30:03,094 --> 00:30:04,994
به خمس جثث
مدفونة به

566
00:30:04,996 --> 00:30:08,464
لو لم يقم هو بهذا,
فهو يعلم من قام بذلك

567
00:30:08,466 --> 00:30:10,032
حسناً,سأحضره

568
00:30:15,673 --> 00:30:17,706
لن يعترف بهذا ابداً
ولكن فى الالم

569
00:30:19,043 --> 00:30:21,310
وكأنك قابلته

570
00:30:25,550 --> 00:30:26,982
لستً هنا لمجرد الكلام

571
00:30:28,252 --> 00:30:29,718
تريدني أن أذهب معك

572
00:30:29,720 --> 00:30:31,520
هذا صحيح

573
00:30:31,522 --> 00:30:32,855
هل تقبض علي؟

574
00:30:32,857 --> 00:30:34,323
لو هذا ما تريده

575
00:30:37,061 --> 00:30:39,562
(جبريل)
هل كل شيء على ما يرام؟

576
00:30:39,564 --> 00:30:43,065
أتصلِ بأختي؟

577
00:30:51,075 --> 00:30:53,375
سمعت بأنه كان لديك نوبة

578
00:30:53,377 --> 00:30:55,077
كيف تشعر الان؟

579
00:30:55,079 --> 00:30:57,680
انا بخير

580
00:30:57,682 --> 00:30:59,949
لقد تعبت,ولكني بخير

581
00:30:59,951 --> 00:31:02,618
هناك شيء مختلف بك

582
00:31:02,620 --> 00:31:04,119
منذ أخر مرة تحدثنا

583
00:31:04,121 --> 00:31:07,423
تبدو أكثر أشراقاً

584
00:31:07,425 --> 00:31:10,359
أقل تعارضاً

585
00:31:10,361 --> 00:31:13,062
الرقم ثلاثة -- لقد رأيته,
وجدت الاجابة,صح؟

586
00:31:13,064 --> 00:31:17,533
(الرقم ثلاثة شائع جداً,(جبريل

587
00:31:17,535 --> 00:31:19,201
نجده بكل مكان

588
00:31:19,203 --> 00:31:21,203
الطين الاحمر -- نادراً قليلاً

589
00:31:21,205 --> 00:31:25,774
ولكن ليس كثيراً

590
00:31:29,881 --> 00:31:32,381
لم أكن أريد أن أكن محقاً

591
00:31:32,383 --> 00:31:33,883
بالطبع

592
00:31:33,885 --> 00:31:36,852
أنا لا أريد رؤية تلك الاشياء

593
00:31:36,854 --> 00:31:38,554
أنا لا أطلب من أجل
هذة الرؤي

594
00:31:38,556 --> 00:31:40,489
نعم,الرؤي عاتق حقيقى

595
00:31:40,491 --> 00:31:41,757
أعلم كيف تشعر

596
00:31:41,759 --> 00:31:45,094
لا تستطيع معرفة كيف أشعر

597
00:31:45,096 --> 00:31:47,930
(أتعلم, أعتدت أن أكون مكانك,(جبريل,

598
00:31:47,932 --> 00:31:50,566
ماذ تعنى بهذا؟

599
00:31:50,568 --> 00:31:52,268
لقد قشيت سنة من طفولتك

600
00:31:52,270 --> 00:31:53,702
تناضل مع المرض

601
00:31:53,704 --> 00:31:55,704
هذا حينما تعلمت حب القراءة

602
00:31:55,706 --> 00:31:57,206
كنتُ تعزف البيانو

603
00:31:57,208 --> 00:31:59,441
ولكن لم يعجبك
لذلك تركته

604
00:31:59,443 --> 00:32:02,478
أنت لستُ نصف
غير متأكد بنفسك

605
00:32:02,480 --> 00:32:03,480
كما تدعى

606
00:32:03,481 --> 00:32:06,248
من أخبرك كل هذا؟

607
00:32:06,250 --> 00:32:07,283
أختي؟

608
00:32:07,285 --> 00:32:09,852
لا أحد. لا أحد.

609
00:32:09,854 --> 00:32:13,255
أنت تكذب

610
00:32:13,257 --> 00:32:15,090
و ليس لديك رؤي

611
00:32:15,092 --> 00:32:18,794
لا,ليس لدي رؤي
(والا أنت (جبريل

612
00:32:18,796 --> 00:32:22,498
لماذا تمارس تلك الالعاب معي؟

613
00:32:22,500 --> 00:32:26,635
أريد أن تفهم أني
أعلم خدعك الصغيرة

614
00:32:28,472 --> 00:32:31,707
أنا لا أمارس الخدع

615
00:32:31,709 --> 00:32:35,210
أنت الوحيد الذى يمارس
الخدع معي الان

616
00:32:35,212 --> 00:32:36,445
أنا أريد المساعدة فقط

617
00:32:36,447 --> 00:32:37,880
لو تريد المساعدة

618
00:32:37,882 --> 00:32:41,450
تستطيع البدء بأخباري
كيف عرفت ما تعرفه

619
00:32:41,452 --> 00:32:44,787
لدي رؤية أخرى

620
00:32:44,789 --> 00:32:47,656
يجب أن تعلم عنها

621
00:32:47,658 --> 00:32:50,693
لقد رأيت هذا القاتل
سوف يقتل مجدداً

622
00:32:50,695 --> 00:32:53,529
الليلة

623
00:32:53,531 --> 00:32:57,866
ولو لم تنصت إلي
سأخبر الجميع

624
00:32:57,868 --> 00:32:59,501
حسناً
أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَ الناسَ.

625
00:32:59,503 --> 00:33:00,402
لا تستطيع المغادرة

626
00:33:00,404 --> 00:33:01,503
لما لا؟

627
00:33:01,505 --> 00:33:03,339
لاني أتيت لهنا

628
00:33:03,341 --> 00:33:06,542
لاكتشف لو أنك مجرد نصاب

629
00:33:06,544 --> 00:33:08,711
أو أنك وحش

630
00:33:10,548 --> 00:33:14,383
ماذا قررت؟

631
00:33:14,385 --> 00:33:16,552
(يجب أن تبقى هنا,(جبريل

632
00:33:21,926 --> 00:33:24,259
(لم نجد شيء فى منزل (جبريل

633
00:33:24,261 --> 00:33:25,194
أن لن ينهار

634
00:33:25,196 --> 00:33:26,929
أنه لن يعترف بأنه نصاب

635
00:33:26,931 --> 00:33:28,130
حسناً,هو ليس نصاب

636
00:33:28,132 --> 00:33:30,065
أتقول,أنه روحاني حقيقى

637
00:33:30,067 --> 00:33:30,933
لا

638
00:33:30,935 --> 00:33:33,002
أذا,ماذا يكون؟

639
00:33:33,004 --> 00:33:36,071
لا أعلم
يجب أن نبقى هنا

640
00:33:36,073 --> 00:33:37,106
حسناً

641
00:33:43,147 --> 00:33:45,214
المعذرة,هل أستطيع مساعدتكِ؟

642
00:33:45,216 --> 00:33:47,249
أين أخي؟
هل لديك أخي؟

643
00:33:47,251 --> 00:33:48,884
(أنا محامي (جبريل أوسبرن

644
00:33:48,886 --> 00:33:50,152
جئت لتأمين الافراج عنه

645
00:33:50,154 --> 00:33:51,820
من الاعتقال الغير قانونى
الذى وشعته به

646
00:33:51,822 --> 00:33:55,424
لقد جلبته إلى هنا
فقط من إجل الاستجواب

647
00:33:55,426 --> 00:33:57,559
لدي أمر أحضار
(يتم نقله الى القاضى (ديكر

648
00:33:57,561 --> 00:33:58,827
هل بحاجة الى ايقاظه من النوم

649
00:33:58,829 --> 00:34:00,829
أم أنت مستعد لاطلاق سراحه حالاً

650
00:34:04,668 --> 00:34:06,335
(سيد (أسبورن

651
00:34:11,776 --> 00:34:14,276
أيها السيدات والسادة.

652
00:34:14,278 --> 00:34:16,845
أيها السيدات والسادة.
شكراً للمجيئ.

653
00:34:16,847 --> 00:34:18,080
(موكلي (جابريل اوسبرن

654
00:34:18,082 --> 00:34:20,049
تم حجزه بشكل غير قانونى
بمكتب التحقيقات الفيدرالى

655
00:34:20,051 --> 00:34:22,584
لمحاولته لمساعدتهم
فى إسر قاتل متسلسل

656
00:34:22,586 --> 00:34:25,254
قاتل متسلسل الذى هو
طليق الان فى أوستن

657
00:34:25,256 --> 00:34:26,955
السّيد (أوسبورن)، نحن فقط حاجة
لمعْرِفة بعض الأشياءِ.

658
00:34:26,957 --> 00:34:28,190
هل تعرف

659
00:34:28,192 --> 00:34:31,060
دعونا نترك جبريل يحكى القصة
بكلماته الخاصة

660
00:34:32,163 --> 00:34:37,066
كان عندي رؤية ساعدتهم
على إيجاد خمس جثث اليوم

661
00:34:37,068 --> 00:34:38,934
ليس لديهم أى مشتبه بهم

662
00:34:38,936 --> 00:34:41,336
المباحث الفيدرالية تعتقد أنه أنا

663
00:34:41,338 --> 00:34:43,405
يريدون لصق التهمة بي

664
00:34:43,407 --> 00:34:45,774
يريدون أخفاء الحقيقة

665
00:34:45,776 --> 00:34:48,510
هناك قاتل متسلسل بالخارج

666
00:34:48,512 --> 00:34:52,981
هو رجل بقلب شرير
وشهية للقتل

667
00:34:52,983 --> 00:34:54,683
أنه لم ينتهى من القتل بعد

668
00:34:54,685 --> 00:34:58,320
ولن يتوقف
ولا يستطيع التوقف

669
00:34:58,322 --> 00:35:00,722
وسيقتل مجدداً

670
00:35:00,724 --> 00:35:02,357
هذا كل شيء الان
شكراً لكم

671
00:35:04,428 --> 00:35:06,929
هذا يَسِيرُ بشكل سيئ.

672
00:35:06,931 --> 00:35:09,164
نعم-

673
00:35:09,166 --> 00:35:13,202
لَكنَّنا سَنَبْقى مُرَكَّزون
على إيجاد القاتلِ.

674
00:35:13,204 --> 00:35:14,937
(أنا سَأَبْقى على (جبريل.

675
00:35:14,939 --> 00:35:17,039
أفعل هذا

676
00:35:17,041 --> 00:35:19,775
وأنا سَأَغذّي نفسي
إلى أسماكِ القرش.

677
00:35:24,982 --> 00:35:27,549
عظيم
شكرا على التحديثات

678
00:35:27,551 --> 00:35:29,284
ما هى الاخبار من المكتب؟

679
00:35:29,286 --> 00:35:30,919
خطوط النجدة مشغولة

680
00:35:30,921 --> 00:35:32,955
الناس ترى القاتل المتسلسل فى كل كان

681
00:35:32,957 --> 00:35:35,757
و لا يوجد صوت لهؤلاء الاثنين

682
00:35:40,564 --> 00:35:42,564
من هذا؟

683
00:35:42,566 --> 00:35:45,334
ماذا يجب أن نفعل؟

684
00:35:45,336 --> 00:35:48,770
أبق مكانك
سأطلب لو كُنت بحاجة إليك

685
00:36:02,686 --> 00:36:05,454
توقف!المباحث الفيدرالية

686
00:36:06,624 --> 00:36:07,823
اخرج

687
00:36:10,961 --> 00:36:13,028
أنتِ الجارة,أليس كذلك؟

688
00:36:13,030 --> 00:36:15,063
لماذا كنت تهربين؟

689
00:36:15,065 --> 00:36:16,431
كُنت خائفة
جبريل) كان بالاخبار)

690
00:36:16,433 --> 00:36:17,866
وقال أن هناك قاتل طليقاً

691
00:36:17,868 --> 00:36:18,934
ثم رايتك تتربص

692
00:36:18,936 --> 00:36:20,335
حسناً,أذهبِ للمنزل

693
00:36:33,426 --> 00:36:35,760
(وايلى)

694
00:36:36,962 --> 00:36:38,361
ماذا حدث؟

695
00:36:38,363 --> 00:36:40,563
لا أعلم
أحدهم ضربني

696
00:36:40,565 --> 00:36:41,898
هل أنت بخير؟

697
00:36:41,900 --> 00:36:43,199
أجل

698
00:36:43,201 --> 00:36:44,668
هيا ,قف

699
00:36:46,305 --> 00:36:47,570
سأدخل,حسناً

700
00:36:47,572 --> 00:36:48,972
حسناً

701
00:37:15,067 --> 00:37:17,634
هل تمنحني دقيقة؟

702
00:37:17,636 --> 00:37:19,302
كيف أنت صامد؟

703
00:37:19,304 --> 00:37:22,339
لا أعلم

704
00:37:22,341 --> 00:37:25,141
لا أعتقد أني مناسب للميدان

705
00:37:25,143 --> 00:37:26,343
هذا عمل قاسي

706
00:37:26,345 --> 00:37:29,045
ستحصل على ضربات
من كل حين و اخر

707
00:37:29,047 --> 00:37:31,915
لا أعتقد أني قادر
عل فعل ذلك

708
00:37:31,917 --> 00:37:34,751
هل تريد العودة الى المكتب
و الرد على التلفونات؟

709
00:37:39,891 --> 00:37:41,858
لا

710
00:37:41,860 --> 00:37:44,194
أريد أن أبق
ماذا أستطيع فعله هنا؟

711
00:37:44,196 --> 00:37:47,197
نحتاج أن نجمع وصف
لمن هاجمك؟

712
00:37:47,199 --> 00:37:50,166
(لا أعلم أذا كان (جبريل
أو شخص أخر قد هاجمني

713
00:37:50,168 --> 00:37:51,201
و الان (جبريل) قد ذهب

714
00:37:51,203 --> 00:37:53,136
جاين) بالداخل)
أذهب لرؤيته

715
00:37:53,138 --> 00:37:54,671
لماذا؟

716
00:37:54,673 --> 00:37:55,739
فقط اذهب

717
00:38:03,849 --> 00:38:07,650
كيف تشعر؟

718
00:38:07,652 --> 00:38:09,586
يريدون فحصي فى المستشفى

719
00:38:09,588 --> 00:38:11,154
ولكن (تشو) قال
أن أراك أولاً

720
00:38:11,156 --> 00:38:14,124
ماذا تتذكر عن الرجل
الذى هاجمك؟

721
00:38:14,126 --> 00:38:16,826
لا شيء
لم أرى الرجل

722
00:38:16,828 --> 00:38:20,230
أنت تعرف أكثر مما تعتقد

723
00:38:20,232 --> 00:38:21,398
أريدك فقط أن
تغلق عينيك

724
00:38:21,400 --> 00:38:24,367
حسناً,نفس عميق للداخل

725
00:38:25,470 --> 00:38:27,070
وللخارج

726
00:38:27,873 --> 00:38:31,708
جيدة..مرة اخرى...تنفس

727
00:38:31,710 --> 00:38:33,543
وللخارج

728
00:38:36,447 --> 00:38:40,049
الان اريد أن تستمع بحرص
إلى صوتي

729
00:38:40,051 --> 00:38:46,856
لا تستمع إلى أى صوت اخر غير صوتي

730
00:38:46,858 --> 00:38:49,091
هناك شخص خلفك

731
00:38:49,093 --> 00:38:52,428
لا تعلم من يكون؟

732
00:38:52,530 --> 00:38:57,199
ولكن ترى شيء بزاوية عينيك

733
00:38:57,201 --> 00:38:59,869
لا

734
00:38:59,871 --> 00:39:02,104
لا أرى أى شيء

735
00:39:02,106 --> 00:39:05,508
لا بأس
أنت تبلي جيداً

736
00:39:05,510 --> 00:39:08,911
أنت تبلي جيداً

737
00:39:08,913 --> 00:39:11,280
مباشرة قبل أن يتم ضربك

738
00:39:11,282 --> 00:39:16,085
كانت هناك رائحة فى الهواء

739
00:39:16,087 --> 00:39:18,754
رائحة باهتة

740
00:39:20,792 --> 00:39:23,292
أجل

741
00:39:23,294 --> 00:39:26,262
ماذا كانت؟

742
00:39:28,700 --> 00:39:30,533
لا أعلم

743
00:39:30,535 --> 00:39:33,936
هل تذكرك بأى شيء؟

744
00:39:33,938 --> 00:39:37,674
صيد عمي المتسلط

745
00:39:37,676 --> 00:39:41,077
هل كانت سمكة؟

746
00:39:41,079 --> 00:39:42,211
لا

747
00:39:42,213 --> 00:39:45,114
هو لا يصطاد هناك فى الواقع

748
00:39:45,116 --> 00:39:47,350
أنه يذهب هناك فقط ليشرب

749
00:39:47,352 --> 00:39:48,851
ماذا كان يشرب؟

750
00:39:48,853 --> 00:39:49,853
البيرة

751
00:39:50,856 --> 00:39:52,589
تبدو رائحتها مثل
بيرة مسكوبة قديمة

752
00:39:53,926 --> 00:39:56,259
أحسنت عملاً

753
00:39:56,261 --> 00:39:57,461
شكراً

754
00:40:00,199 --> 00:40:01,565
حسناً,فهمت
شكراً

755
00:40:01,567 --> 00:40:03,667
الموستانج كريك للبيرة
أغلق منذ حوالى عام

756
00:40:03,669 --> 00:40:05,669
أنه على بعد ميل فقط حيث
تم ايجاد الجثث

757
00:40:05,671 --> 00:40:07,237
لنذهب

758
00:40:23,288 --> 00:40:25,422
لنقيم محيط يصل إلى
على بعد ثلاث بلوكات

759
00:40:25,424 --> 00:40:26,756
سأتولى المقدمة

760
00:41:20,402 --> 00:41:26,902
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

