1
00:00:04,358 --> 00:00:06,626


2
00:00:27,532 --> 00:00:28,482
ها أنتى ذا يا سيدتى

3
00:00:28,484 --> 00:00:30,283
شكرا لك
ميلاد مجيد

4
00:00:30,285 --> 00:00:31,785
مرحبا بعودتك أيتها القائده

5
00:00:32,787 --> 00:00:33,954
مرحبا جو

6
00:00:33,956 --> 00:00:35,906
كيف كانت الجوله؟

7
00:00:35,908 --> 00:00:37,273
طويله للغايه

8
00:00:37,275 --> 00:00:39,543
منزلك يبدو رائعا
شكرا لكى

9
00:00:39,545 --> 00:00:43,380
أنا أرى أن زوجى 
لم يتكبد العناء بمنزلنا

10
00:00:43,382 --> 00:00:45,715
حسنا أعياد سعيده

11
00:00:51,923 --> 00:00:54,123
نويل

12
00:00:57,795 --> 00:00:59,980
نويل

13
00:01:01,098 --> 00:01:03,466

14
00:01:08,973 --> 00:01:09,990

15
00:01:09,992 --> 00:01:12,275
ما هذه الرائحه المريعه؟

16
00:01:15,479 --> 00:01:17,164

17
00:01:17,166 --> 00:01:19,482

18
00:01:19,484 --> 00:01:20,834

19
00:01:25,839 --> 00:01:29,839
 == sync, corrected by\elderman==

20
00:01:29,864 --> 00:01:34,864
== translated by\maddalena triste==

21
00:01:34,889 --> 00:01:55,826

22
00:02:00,541 --> 00:02:02,125
لقد اعتقدت أنه
سيقوم باقلالى 

23
00:02:02,127 --> 00:02:03,710
من المطار الليله الماضيه

24
00:02:03,712 --> 00:02:05,829
ولكن عندما لم يظهر
اضطررت لأخذ سياره أجره

25
00:02:05,831 --> 00:02:07,330
أين كنتى؟

26
00:02:07,332 --> 00:02:08,531
الخليج

27
00:02:08,533 --> 00:02:09,549
على متن ستينيس

28
00:02:09,551 --> 00:02:11,251
للسته أشهر الماضيه

29
00:02:11,253 --> 00:02:13,386
متى كانت أخر مره
تحدثتى فيها مع زوجك؟

30
00:02:13,388 --> 00:02:14,304
عيد الشكر

31
00:02:14,306 --> 00:02:16,389
عندما قمت أنا بمهاتفته

32
00:02:16,391 --> 00:02:19,059
هذا كان منذ شهر تقريبا

33
00:02:20,177 --> 00:02:21,478
أين يعمل زوجك؟

34
00:02:21,480 --> 00:02:22,812
يعمل؟

35
00:02:22,814 --> 00:02:26,716
لقد كان زوج بحرى 
عاطل عن العمل عميل جيبز

36
00:02:26,718 --> 00:02:28,401
شكرا لكى أيتها القائده

37
00:02:28,403 --> 00:02:30,219
أقدر هذا

38
00:02:36,193 --> 00:02:38,028
لا تأخذ هذا على محمل خاطئ 
دكتور مالارد

39
00:02:38,030 --> 00:02:39,579
أنا أحب عملى
أحبه جدا ولكن

40
00:02:39,581 --> 00:02:40,830
لن أعتاد أبدا على

41
00:02:40,832 --> 00:02:43,333
رائحه الجثه المتحلله
أجل

42
00:02:43,335 --> 00:02:45,952
الباقه اللاذعه
من كبريتيد الهيدروجين

43
00:02:45,954 --> 00:02:47,954
و الميثان

44
00:02:47,956 --> 00:02:49,589

45
00:02:49,591 --> 00:02:51,791
مع القليل من
الزئبق المتحلل من الجثه

46
00:02:51,793 --> 00:02:53,376
حسنا

47
00:02:53,378 --> 00:02:54,678
حمدا لله أنه لا يوجد 
أى يرقات

48
00:02:54,680 --> 00:02:56,713
هذا قد يجعل منه 
يوم مثالى فى المكتب

49
00:02:56,715 --> 00:02:58,214
حسنا لا أثار على الدخول عنوه
يا رئيس

50
00:02:58,216 --> 00:02:59,466
لا شئ يبدو مفقودا

51
00:02:59,468 --> 00:03:00,967
لكم من الوقت كان
متواجد هنا داك؟

52
00:03:00,969 --> 00:03:02,085
تخمين تعليمى؟

53
00:03:02,087 --> 00:03:03,219
ثلاث أو أربع أسابيع

54
00:03:03,221 --> 00:03:05,188
حسنا هذا قد يتماشى
استنادا للطوابع البريديه

55
00:03:05,190 --> 00:03:07,390
البريد كان يتم جمعه
منذ 27 نوفمبر

56
00:03:07,392 --> 00:03:09,359
أى شئ أخر؟

57
00:03:09,361 --> 00:03:10,694
لايوجد جروح ظاهره

58
00:03:11,562 --> 00:03:12,862
على ما أتمنى

59
00:03:12,864 --> 00:03:14,864
أن يتم تحديد سبب الوفاه

60
00:03:14,866 --> 00:03:16,650
فى التشريح

61
00:03:16,652 --> 00:03:19,119
الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم

62
00:03:19,121 --> 00:03:20,904
لم يروه منذ أسابيع ولكنهم

63
00:03:20,906 --> 00:03:21,871
قالوا أن هذا ليس بجديد

64
00:03:21,873 --> 00:03:24,941
سجل التوظيف الخاص به كان
متقطعا

65
00:03:24,943 --> 00:03:26,793

66
00:03:27,545 --> 00:03:28,912
أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران

67
00:03:28,914 --> 00:03:31,414
طائره والدى تم تأخيرها

68
00:03:31,416 --> 00:03:32,582
هافنر لم يمكث قط

69
00:03:32,584 --> 00:03:34,951
طويلا فى وظيفه
لم يعمل منذ عام

70
00:03:34,953 --> 00:03:36,119
وكان أيضا
مبعد

71
00:03:36,121 --> 00:03:37,420
من باقى أفراد عائلته

72
00:03:37,422 --> 00:03:39,122
السجل؟

73
00:03:39,124 --> 00:03:41,474
أى سجل اجرامى؟

74
00:03:41,476 --> 00:03:42,759
لا

75
00:03:42,761 --> 00:03:44,678
حسنا
أنا أعنى

76
00:03:44,680 --> 00:03:46,963
لقد كان هناك قياده 
تحت تأثير الثماله فى 2009

77
00:03:46,965 --> 00:03:48,431
هناك عاصفه فى نيويورك

78
00:03:48,433 --> 00:03:51,234
لقد كان الأمر دائما معقدا
مع والدى

79
00:03:51,236 --> 00:03:52,986
الى أين يتجه والدك؟

80
00:03:52,988 --> 00:03:55,138
يتجه؟لا,أنا أتمنى

81
00:03:55,140 --> 00:03:57,107
انه قادم.الى هنا

82
00:03:57,109 --> 00:04:00,143
يقول أنه يريد أن 
يمضى عيد الميلاد معى

83
00:04:00,145 --> 00:04:02,478
لم تخبرنا أن والدك قادم للبلده

84
00:04:02,480 --> 00:04:03,496
أنا لم أعتقد حقا

85
00:04:03,498 --> 00:04:04,781
أن هذا سيحدث

86
00:04:04,783 --> 00:04:07,417
لأن دائما ما يطرأ شئ أليس كذلك؟

87
00:04:07,419 --> 00:04:09,002
حسنا أنا أعتقد
أن هذا يبدو رائعا

88
00:04:09,004 --> 00:04:10,003
حسنا 
أنا لا أفعل

89
00:04:10,005 --> 00:04:11,788
...نحن لسنا

90
00:04:11,790 --> 00:04:13,123
....انها لا

91
00:04:13,125 --> 00:04:15,175
ان الأمر دائما ينتهى بخلاف

92
00:04:15,177 --> 00:04:17,660

93
00:04:25,502 --> 00:04:26,853
هل مازلتى تقومين بالتزيين؟

94
00:04:27,722 --> 00:04:29,472
عيد الميلاد على بعد
 أربعه أيام فقط

95
00:04:29,474 --> 00:04:31,474
لا.لا

96
00:04:31,476 --> 00:04:32,475
الكريسماس بعد ثلاثه أيام

97
00:04:32,477 --> 00:04:34,844
 ساعه و 27 دقيقه14 

98
00:04:34,846 --> 00:04:36,012
وثلاث ثوانى

99
00:04:36,014 --> 00:04:37,647
ماذا لديك؟

100
00:04:37,649 --> 00:04:41,317
انها محتويات جيب الضحيه

101
00:04:41,319 --> 00:04:43,403
أين ملابسه؟
مازالت فى المجفف الهوائى

102
00:04:43,405 --> 00:04:46,706
ثقى بى أنتى لا تريدين
التعامل معهم الأن

103
00:04:46,708 --> 00:04:49,125
لقد أعجبتنى اضافه
منشدى الترانيم

104
00:04:49,127 --> 00:04:50,660
شكرا لك

105
00:04:50,662 --> 00:04:53,213
هاتف هافنر ميت

106
00:04:53,215 --> 00:04:54,798
مثله تماما

107
00:04:56,367 --> 00:04:58,084
لديه ورقتان من فئه عشرين

108
00:04:58,086 --> 00:05:01,888
واحده من فئه عشره و 
ورقتان فرديتان

109
00:05:03,007 --> 00:05:04,707
الرجال بسيطون للغايه

110
00:05:05,509 --> 00:05:07,844
محفظتى منتفخه

111
00:05:07,846 --> 00:05:09,145
لدرجه لا يمكنك حتى غلق القفل

112
00:05:09,147 --> 00:05:10,397
سيستغرق الأمر ساعات

113
00:05:10,399 --> 00:05:11,898
للبحث فى جميع الكروت

114
00:05:11,900 --> 00:05:14,617
هو لديه اثنان

115
00:05:14,619 --> 00:05:16,069
هناك عمله أخرى هنا 

116
00:05:16,071 --> 00:05:18,571
لابد أنها مخزونه للطوارئ

117
00:05:18,573 --> 00:05:20,857

118
00:05:20,859 --> 00:05:24,027
ماهذا؟

119
00:05:27,498 --> 00:05:30,233
لا تبدو مثل أى عمله من فئه
مائه دولار رأيتها فى حياتى

120
00:05:34,288 --> 00:05:36,623
انها أصليه
أنت تمزح

121
00:05:36,625 --> 00:05:39,709
بين فرانكلين القديم
يبدو و كأنه يتناول المنشطات

122
00:05:39,711 --> 00:05:42,095
لقد تم تصميمها

123
00:05:42,097 --> 00:05:44,047
لاستبدال جميع العملات فئه
الموجوده $100.

124
00:05:44,049 --> 00:05:46,132
من أين حصلتم على هذه؟

125
00:05:46,134 --> 00:05:48,051
وجدناها مع جثه رجل ميت

126
00:05:48,053 --> 00:05:50,086
هناك شئ خاطئ للغايه هنا

127
00:05:50,088 --> 00:05:51,921
هذه العمله الجديده

128
00:05:51,923 --> 00:05:54,057
لم يتم وضعها للتداول بعد

129
00:05:54,059 --> 00:05:56,025
ولا واحده منها

130
00:05:56,027 --> 00:05:57,510
خرجت عن تحكمنا

131
00:05:57,512 --> 00:05:59,863
أو خرجت من وزاره الماليه

132
00:06:13,980 --> 00:06:16,290
أكثر من عقد من البحث و التطوير

133
00:06:16,291 --> 00:06:18,465
كانوا لتأمين العمله الجديده

134
00:06:18,946 --> 00:06:20,245
دعنى أريك

135
00:06:20,247 --> 00:06:21,838
التغييرات تتضمن

136
00:06:21,840 --> 00:06:24,007
أرقام تتغير ألوانها
وجرس الحريه

137
00:06:24,009 --> 00:06:25,359
و وشاح ثلاثى الأبعاد

138
00:06:25,361 --> 00:06:27,061
و أثار طباعه

139
00:06:27,063 --> 00:06:28,479
انها مؤمنه ضد التزوير

140
00:06:28,481 --> 00:06:30,464
متى سيتم وضعها للتداول؟

141
00:06:30,466 --> 00:06:32,766
فى البدايه العملات
كان سيتم اصدارها

142
00:06:32,768 --> 00:06:34,201
فى فبراير 2011

143
00:06:34,203 --> 00:06:36,336
ولكن كان هناك مشاكل 
فى الانتاج و التوزيع

144
00:06:36,338 --> 00:06:37,571
لذا تم تأجيلها

145
00:06:37,573 --> 00:06:39,606
اذا ما هى المشكله؟

146
00:06:39,608 --> 00:06:42,076
حسنا,بسبب جميع 
الميزات الأمنيه الجديده

147
00:06:42,078 --> 00:06:44,495
تم اثبات انها عمله صعبه للغايه
ليتم انتاجها

148
00:06:44,497 --> 00:06:46,363
أثناء عمليه الطباعه

149
00:06:46,365 --> 00:06:48,582
كان هناك ثغرات صغيره فى الأوراق

150
00:06:48,584 --> 00:06:50,200
ثغرات صغيره

151
00:06:50,202 --> 00:06:51,552
انها نوعا ما شئ تقنى

152
00:06:51,554 --> 00:06:53,721

153
00:06:54,539 --> 00:06:56,724
أسف

154
00:06:56,726 --> 00:06:58,875
وما زاد من احراجنا

155
00:06:58,877 --> 00:07:00,394
عملات ب وجه

156
00:07:00,396 --> 00:07:01,845
بقيمه

157
00:07:01,847 --> 00:07:04,548
مليار دولار تم طباعتها 110

158
00:07:04,550 --> 00:07:05,949
نحن لسنا متأكدين بالظبط

159
00:07:05,951 --> 00:07:07,401
كم عدد المعيوب منهم

160
00:07:07,403 --> 00:07:10,104
ولكن تقدير احتمالى 
%حوالى 30.

161
00:07:10,106 --> 00:07:12,740
مذهل كنت لتحصل على صفعه كبيره للرأس
فى مبنانا

162
00:07:12,742 --> 00:07:14,024
من أجل هذا

163
00:07:14,026 --> 00:07:15,058
هذا...هذا رقم كبير

164
00:07:15,060 --> 00:07:16,059
اذا التفت الرؤوس؟

165
00:07:16,061 --> 00:07:17,444
لا نحن لانقوم حقا

166
00:07:17,446 --> 00:07:21,415
بتوجيه أصابع الاتهام هنا
فى مكتب النقش و الطباعه
عميل دينوزو 

167
00:07:21,417 --> 00:07:22,916
اذا أين العملات الأن؟

168
00:07:22,918 --> 00:07:24,251
فى خزائن
فى فورث ويست,تكساس

169
00:07:24,253 --> 00:07:26,203
وهنا فى واشنطون

170
00:07:26,205 --> 00:07:28,505

171
00:07:30,175 --> 00:07:31,575
أسف.أنا

172
00:07:33,962 --> 00:07:35,579
انه والدى

173
00:07:35,581 --> 00:07:37,464
سأقوم بهذا سريعا

174
00:07:37,466 --> 00:07:38,748
دعنى أتحقق من الرقم التسلسلى

175
00:07:38,750 --> 00:07:40,050
مرحبا يا أبى

176
00:07:40,052 --> 00:07:43,270
لا أنا فى منتصف تحقيق

177
00:07:43,272 --> 00:07:44,855
لا

178
00:07:44,857 --> 00:07:46,874
هذا لن يفلح بالنسبه لى

179
00:07:46,876 --> 00:07:49,943
لا استقل سياره أجره

180
00:07:49,945 --> 00:07:51,779

181
00:07:51,781 --> 00:07:53,313
الرقم التسلسلى

182
00:07:53,315 --> 00:07:54,448
من دفعه أوليه

183
00:07:54,450 --> 00:07:55,732
 تم تمزيقها
والتخلص منها

184
00:07:55,734 --> 00:07:57,117
منذ عام و نصف مضى

185
00:07:57,119 --> 00:07:58,986
من الواضح أنه لم يتم 

186
00:07:58,988 --> 00:08:01,572
العميله الخاصه بالخدمه السريه
أشلى وينتر

187
00:08:01,574 --> 00:08:03,791
سمعت أن ان سى اى اس
كانوا فى المبنى

188
00:08:03,793 --> 00:08:05,942
كنت لأقوم بتقدير مكالمه

189
00:08:07,128 --> 00:08:08,579
ماهى الكميه المفقوده دونالد؟

190
00:08:08,581 --> 00:08:11,915
أنا لا أعلم
لقد سمعت عن هذا للتو

191
00:08:11,917 --> 00:08:14,251
و سنبدأ فى النظر فى هذا الأن

192
00:08:14,253 --> 00:08:16,386
عندما قمنا باكتشاف 
الخطأ لأول مره

193
00:08:16,388 --> 00:08:18,972
لقد قمنا بتمزيق 
ما يساوى ملايين الدولارات

194
00:08:18,974 --> 00:08:20,757
من هذه العمله الجديده

195
00:08:20,759 --> 00:08:22,309
هذا هو الاجراء المتبع فعله
مع أى

196
00:08:22,311 --> 00:08:23,844
عمله أمركيه
منتهيه أو تالفه

197
00:08:23,846 --> 00:08:25,962
سأحتفظ بهذه

198
00:08:25,964 --> 00:08:27,565
انها ملكيه لوزاره الماليه

199
00:08:28,399 --> 00:08:31,568
...لا.لا أنا لا أعتقد هذا

200
00:08:31,570 --> 00:08:33,604
أشلى وينتر

201
00:08:33,606 --> 00:08:37,474
انها دليل فى تحقيق مقتل رجل تقوم به
ncis

202
00:08:38,660 --> 00:08:40,494
السجلات تشير الى أن نويل هافنر

203
00:08:40,496 --> 00:08:41,862
لم يحصل قط على تصريح دخول

204
00:08:41,864 --> 00:08:43,813
لمبنى النقش و الطباعه

205
00:08:43,815 --> 00:08:46,617
ولم نستطع ربطه بأى أحد هناك

206
00:08:46,619 --> 00:08:48,285
اذا كيف حصل على العمله؟

207
00:08:48,287 --> 00:08:49,786
مرحبا يا رفاق

208
00:08:49,788 --> 00:08:51,622
انظروا من وجدت بالأسفل فى الردهه

209
00:08:51,624 --> 00:08:53,874
أبى,ماذا تفعل هنا؟

210
00:08:53,876 --> 00:08:56,176
زيفا اظهرى لى بعض الحب 

211
00:08:56,178 --> 00:08:57,794

212
00:08:57,796 --> 00:08:59,213
أبى اعتقدت أنك ستستقل 
سياره أجره

213
00:08:59,215 --> 00:09:00,464
من المطار الى الفندق

214
00:09:00,466 --> 00:09:02,266
لن أمكث فى فندق

215
00:09:02,268 --> 00:09:05,352
لقد أتيت لأقضى الكريسماس معك
جيبز

216
00:09:05,354 --> 00:09:06,353
من الجيد رؤيتك ايه دى

217
00:09:06,355 --> 00:09:07,354
من اللطيف رؤيتك

218
00:09:07,356 --> 00:09:09,106
اعياد سعيده سيد دينوزو

219
00:09:09,108 --> 00:09:11,358
و أنت أيضا تيم

220
00:09:11,360 --> 00:09:14,194
أنا لا أفهم
أين ستقيم؟

221
00:09:14,196 --> 00:09:16,012
فى منزلك

222
00:09:16,014 --> 00:09:19,483
لا.لا.لا.لا.لا

223
00:09:19,485 --> 00:09:21,351
...لأنه ليس
انه ليس كبير كفايه

224
00:09:21,353 --> 00:09:23,654
هيا يا صغير
لابد أنه لديك مكان شاغر؟

225
00:09:23,656 --> 00:09:25,021
أليس لديه؟

226
00:09:29,544 --> 00:09:31,962
....امممم.أنا

227
00:09:33,030 --> 00:09:34,915
أنا لم أكن لأعلم

228
00:09:34,917 --> 00:09:37,000
أنا لم يتم دعوتى قط

229
00:09:38,753 --> 00:09:39,970
هل هذا صحيح؟

230
00:09:40,722 --> 00:09:42,372
ما خطبك؟

231
00:09:42,374 --> 00:09:43,724
ستقومون بتمضيه
 فتره الاعياد سويا

232
00:09:43,726 --> 00:09:46,042
هذا لطيف للغايه
لا

233
00:09:46,044 --> 00:09:47,311
أجل بالطبع

234
00:09:47,313 --> 00:09:49,713
...ولكن ليس فى
لأنه اليك الأمر

235
00:09:49,715 --> 00:09:51,848
انه يحتوى على غرفه نوم واحده

236
00:09:51,850 --> 00:09:53,267
انها صغيره للغايه

237
00:09:53,269 --> 00:09:54,651
انها مثل منزل الدمى

238
00:09:54,653 --> 00:09:57,187
ولكنى سأقوم بالاتصال
 بفندق آدامز

239
00:09:57,189 --> 00:10:00,390
سأحصل لك على جناح رائع
على حسابى

240
00:10:00,392 --> 00:10:02,442
لا,لا.لا يا صغيرى
لم أكن لأقوم بهذا

241
00:10:02,444 --> 00:10:04,328
سأنام على الأريكه 
اذا اضطررت لهذا

242
00:10:04,330 --> 00:10:05,662
أنت لديك أريكه أليس كذلك؟

243
00:10:05,664 --> 00:10:08,231
أعياد سعيده
فندق آدامز.لوريل تتحدث

244
00:10:08,233 --> 00:10:10,233
هيا طونى

245
00:10:10,235 --> 00:10:11,901
مرحبا؟مرحبا؟

246
00:10:11,903 --> 00:10:15,071
حسنا.هذا سيكون رائع

247
00:10:15,073 --> 00:10:17,341
اذا هل ستنضم لنا 
فى عشيه عيد الميلاد؟

248
00:10:17,343 --> 00:10:18,675
طونى بدأ

249
00:10:18,677 --> 00:10:19,793
هذا التقليد
حيث نشاهد جميعا

250
00:10:19,795 --> 00:10:20,961
انها حياه رائعه
سويا

251
00:10:20,963 --> 00:10:22,746
آبى اذا ستكونى متواجده

252
00:10:22,748 --> 00:10:24,214
فأنا لن أفوتها بالطبع

253
00:10:24,933 --> 00:10:28,185
صغيرى
أبى

254
00:10:30,521 --> 00:10:33,023
أنا لا أفهم هذا
لقد أنهينا التشريح

255
00:10:33,025 --> 00:10:35,425
عاده العميل جيبز 
يكون متواجد هنا بهذا الوقت

256
00:10:35,427 --> 00:10:37,311

257
00:10:37,313 --> 00:10:38,478
بدا لى أنك

258
00:10:38,480 --> 00:10:40,397
قمت بالتحدث عن الشرير للتو
سيد بالمر

259
00:10:40,399 --> 00:10:41,949
ما الذى نعرفه؟

260
00:10:41,951 --> 00:10:44,318
سبب الوفاه
عنق مكسور

261
00:10:44,320 --> 00:10:48,772
مزق الفقرتين الخامسه 
و السادسه

262
00:10:48,774 --> 00:10:50,240
قطع تقريبا العمود الفقرى

263
00:10:50,242 --> 00:10:52,709
انه لم يمت فى هذا الكرسى
 جيثرو

264
00:10:52,711 --> 00:10:54,661
لقد كانت بالتأكيد جريمه قتل

265
00:10:54,663 --> 00:10:56,413
أى شئ أخر

266
00:10:56,415 --> 00:10:57,831
حسنا على الرغم من أنه
لم يتسبب فى مقتله

267
00:10:57,833 --> 00:10:59,549
السيد هافنر كان مصاب
بتليف فى الكبد

268
00:10:59,551 --> 00:11:02,803
من المحتمل أنه كان
يتناول الشراب بكثره

269
00:11:05,840 --> 00:11:07,808
حسنا,ها نحن ذا

270
00:11:07,810 --> 00:11:10,010

271
00:11:17,986 --> 00:11:21,521
صغير...ليس ما توقعت

272
00:11:21,523 --> 00:11:23,106
أجل.فتاتى

273
00:11:23,108 --> 00:11:24,641
ها أنتى ذى

274
00:11:24,643 --> 00:11:25,642
اليكى بعض الطعام

275
00:11:25,644 --> 00:11:26,860
هذه فتاتى الجيده

276
00:11:26,862 --> 00:11:27,861

277
00:11:27,863 --> 00:11:29,112
لقد أصبحتى سمينه

278
00:11:32,000 --> 00:11:34,001
سمكتى الذهبيه

279
00:11:34,003 --> 00:11:35,452
تدعى كايت

280
00:11:42,960 --> 00:11:44,461
منذ متى و أنت تقيم هنا؟

281
00:11:44,463 --> 00:11:46,329
حوالى اثنا عشر عاما

282
00:11:46,331 --> 00:11:48,799
هل تريد أن تغتسل 
قبل أن نتناول الطعام

283
00:11:48,801 --> 00:11:49,850
بالتأكيد

284
00:11:49,852 --> 00:11:52,853
هل نقوم بطهى شئ هنا
أو نذهب للخارج؟

285
00:11:52,855 --> 00:11:55,188
أنا لا أحتفظ بالكثير من الطعام 
فى المنزل يا أبى

286
00:12:00,194 --> 00:12:01,945
سنذهب للخارج

287
00:12:01,947 --> 00:12:04,231
حسنا.أبى أنت ستمكث فى غرفتى

288
00:12:04,233 --> 00:12:06,400
و أنا سأنام على الأريكه

289
00:12:09,237 --> 00:12:10,787

290
00:12:11,656 --> 00:12:12,789
هذا هو سريرك؟

291
00:12:12,791 --> 00:12:14,357
أجل

292
00:12:14,359 --> 00:12:17,193
لايوجد الكثير من المساحه للعب

293
00:12:17,195 --> 00:12:20,664
حسنا عندما أحضر للمنزل
 فأنا أنام وحدى

294
00:12:20,666 --> 00:12:22,332
هل أنت جاد؟

295
00:12:22,334 --> 00:12:24,334

296
00:12:24,336 --> 00:12:26,202
أبى,هذا هو مكانى المقدس

297
00:12:26,204 --> 00:12:27,704
حسنا؟

298
00:12:27,706 --> 00:12:30,540
اذا كنت سأواعد امرأه
فسأقيم فى منزلها

299
00:12:30,542 --> 00:12:33,376
بهذه الطريقه يمكننى أن أغادر
وقتما أريد

300
00:12:33,378 --> 00:12:36,563
ولا أحد يطيل فتره ضيافته

301
00:12:38,983 --> 00:12:40,717
ماذا؟

302
00:12:40,719 --> 00:12:43,403
أنت تفوت على نفسك
الكثير من الأشياء

303
00:12:43,405 --> 00:12:47,557
الحميميه,الالتزام

304
00:12:47,559 --> 00:12:49,076
أتعلم

305
00:12:49,078 --> 00:12:50,777
سأرى اذا يمكننا
الحصول على حجز

306
00:12:50,779 --> 00:12:53,163
فى مشواه السطه
(أفضل مطعم فى واشنطن)

307
00:12:54,749 --> 00:12:56,833
أتمنى أنه ليس خطأى

308
00:12:56,835 --> 00:12:58,285
مرحبا هذا أنطونى دينوزو

309
00:12:58,287 --> 00:13:01,171
هل يمكننى الحصول على مائده لشخصان
على السطح؟

310
00:13:05,576 --> 00:13:08,795
أبى....ماذا تفعلين؟

311
00:13:08,797 --> 00:13:10,046
أقوم برفع البصمات

312
00:13:10,048 --> 00:13:13,433
هذا المصباح للزخارف كان
فى عائلتى منذ عام 1890

313
00:13:13,435 --> 00:13:15,084
لقد كان لجدتى الكبرى

314
00:13:15,086 --> 00:13:16,553
لذا أنا أحاول التعرف

315
00:13:16,555 --> 00:13:18,438
على أكبر عدد من الأقارب
الذين تعاملوا معه

316
00:13:18,440 --> 00:13:22,726
لقد وجدت بالفعل عمى الكبير جوبر
وعمتى تريكسى

317
00:13:22,728 --> 00:13:23,777

318
00:13:23,779 --> 00:13:25,261
اسألها كيف حصلت على تطابق

319
00:13:25,263 --> 00:13:27,731
لقد اعتدت على أخذ بصمات
جميع أقاربى أثناء لم الشمل

320
00:13:27,733 --> 00:13:30,233
لقد بدأت عندما كنت 
فى الحاديه عشر من عمرى

321
00:13:30,235 --> 00:13:33,286
هل وجدتى أى شئ على 
هاتف هافنر أو حاسوبه؟

322
00:13:34,055 --> 00:13:35,122
....ليس حقا

323
00:13:35,124 --> 00:13:36,206
لدينا شئ

324
00:13:36,208 --> 00:13:37,824
أفضل بكثير

325
00:13:37,826 --> 00:13:40,494
بجانب بصمات نويل هافنر

326
00:13:40,496 --> 00:13:43,046
لقد وجدت بصمات لشخص أخر
على هذه العمله

327
00:13:43,048 --> 00:13:45,499
وجهاز مطابقه البصمات الذى يعتمد
 عليه حصل لنا على تطابق

328
00:13:45,501 --> 00:13:47,167
هل ستقومى باعطائى اسم؟

329
00:13:47,169 --> 00:13:49,619
البصمه الثانيه تنتمى ل
جاستن كانادى

330
00:13:49,621 --> 00:13:51,555
و الأمر يصبح أفضل يا رئيس

331
00:13:52,340 --> 00:13:54,057
ليس فقط أنه قد عمل فى مكتب

332
00:13:54,059 --> 00:13:55,392
النقش والطباعه 

333
00:13:55,394 --> 00:13:57,794
لقد تم طرده من هناك
العام الماضى

334
00:13:59,129 --> 00:14:02,298
هافنر كان يعمل مع
رجل من الداخل

335
00:14:12,269 --> 00:14:13,769

336
00:14:13,771 --> 00:14:16,205

337
00:14:19,877 --> 00:14:22,495
طونى..هل أنت بخير؟

338
00:14:22,497 --> 00:14:25,565
لا لقد نمت على الأريكه
الليله الماضيه

339
00:14:25,567 --> 00:14:27,066
لقد حصلت على عقده
فى رقبتى و عقد

340
00:14:27,068 --> 00:14:29,085
فى ظهرى انها تقتلنى

341
00:14:29,087 --> 00:14:30,452
ماذا وجدتم؟
جاستن كانادى

342
00:14:30,454 --> 00:14:31,911
لم يكن متواجد فى شقته

343
00:14:32,065 --> 00:14:33,481
الخدمه السريه قاموا
 باغلاق المكان

344
00:14:33,483 --> 00:14:35,400
ولم يسمحوا لنا بالدخول
كان من المفترض أن نقوم بتفتيش 

345
00:14:35,402 --> 00:14:39,237
المكان بأنفسنا
قبل أن نخبر العميله وينتر

346
00:14:39,239 --> 00:14:41,556
لقد قامت بتعميم بلاغ
ولكنها لم تستطع ايقافنا

347
00:14:41,558 --> 00:14:43,074
من استجواب
جيران كانادى

348
00:14:43,208 --> 00:14:45,075
لم يراه أحد منذ أسابيع

349
00:14:45,077 --> 00:14:46,293
هل تمكنت من ربط كانادى

350
00:14:46,295 --> 00:14:47,327
بزوجنا البحرى الميت

351
00:14:47,329 --> 00:14:48,962
ليس بعد

352
00:14:48,964 --> 00:14:52,415
لذا أنت كنت مستلق فقط على الأرض
أثناء العمل بينما كنا فى الخارج

353
00:14:52,417 --> 00:14:54,200
تيمى,الريموت

354
00:14:55,869 --> 00:14:57,504
تفحصى اجمالى رصيده

355
00:14:57,506 --> 00:15:00,640
انه أكثر انخفاضا من ثقه ماكجى
 بنفسه فى المدرسه الثانويه

356
00:15:00,642 --> 00:15:01,341

357
00:15:01,343 --> 00:15:02,375
كانادى مفلس

358
00:15:02,377 --> 00:15:03,426
تأمين العاطلين

359
00:15:03,428 --> 00:15:05,979
انتهى الشهر الماضى
السياره تم عرضها للبيع

360
00:15:05,981 --> 00:15:08,264
انه متأخر شهران فى دفع الايجار

361
00:15:08,266 --> 00:15:09,382
جيبز

362
00:15:09,384 --> 00:15:11,017
يا الهى

363
00:15:12,153 --> 00:15:14,688
أين ذهبت هذه العمله
 ذات الوجه؟

364
00:15:14,690 --> 00:15:16,573
انها تحب أن تدور

365
00:15:16,575 --> 00:15:20,727
عميله وينتر
ماذا تفعلين هنا؟

366
00:15:20,729 --> 00:15:23,196
لقد تم استدعائى

367
00:15:23,198 --> 00:15:24,614
لاخطاركم بالمستجدات

368
00:15:24,616 --> 00:15:26,065
كانادى عمل

369
00:15:26,067 --> 00:15:28,335
فى مكتب النقش والطباعه 
حتى يونيو الماضى

370
00:15:28,337 --> 00:15:29,753
لماذا تم طرده؟

371
00:15:29,755 --> 00:15:30,737
أداء ردئ

372
00:15:30,739 --> 00:15:32,505
الكسل و الثماله أثناء العمل

373
00:15:32,507 --> 00:15:34,958
كانادى فقد اصبعين 
فى حادث

374
00:15:34,960 --> 00:15:36,593
مؤلم

375
00:15:36,595 --> 00:15:38,211
لقد كان يدير جهاز التمزيق

376
00:15:38,213 --> 00:15:40,130
مساعد المدير ليندر
كان عليه أن يتركه يذهب

377
00:15:40,132 --> 00:15:41,414
ليندر-أليس هذا
الرجل المتلعثم

378
00:15:41,416 --> 00:15:43,099
الذى تحدثنا معه؟
هل سمع زملاء العمل

379
00:15:43,101 --> 00:15:44,801
من كانادى منذ هذا؟
لا

380
00:15:44,803 --> 00:15:47,020
هل هناك المزيد من المال مفقود؟

381
00:15:47,022 --> 00:15:49,022
لا يوجد طريقه لنعرف

382
00:15:49,024 --> 00:15:50,590
هل تعتقد أن كانادى قام 
بقتل الزوج البحرى؟

383
00:15:50,592 --> 00:15:51,924
عملائك

384
00:15:51,926 --> 00:15:53,593
هل وجدوا أى شئ 
فى شقه كانادى؟

385
00:15:53,595 --> 00:15:54,594
لا

386
00:15:54,596 --> 00:15:56,095
لقد قاموا بقلب المكان 
رأسا على عقب

387
00:15:56,097 --> 00:15:58,064
أحب أن أفعل المثل
لمنزل هافنر

388
00:15:58,066 --> 00:15:59,566

389
00:15:59,568 --> 00:16:01,317
لا,هذا لن يحدث عميله وينتر

390
00:16:01,319 --> 00:16:03,620
هذا على قاعده بحريه

391
00:16:03,622 --> 00:16:04,771
أنتى توليتى شقه كانادى

392
00:16:04,773 --> 00:16:05,955
الأن

393
00:16:05,957 --> 00:16:10,043
العملاء الخاصين دينوزو و ماكجى
 كانوا على وشك المغادره

394
00:16:10,045 --> 00:16:12,111
انه دائما لسرور

395
00:16:13,013 --> 00:16:15,114
لقد ذهبت لاستخدام

396
00:16:15,116 --> 00:16:17,217
بطاقات ائتمانى
فى صراف البحريه هذا الصباح

397
00:16:17,219 --> 00:16:18,218
وتم رفض كلاهما

398
00:16:18,220 --> 00:16:20,953
لأن زوجى المهمل
قام باقتراض

399
00:16:20,955 --> 00:16:24,340
أكثر من خمسه ألاف دولار
 من كلا البطاقتين

400
00:16:24,342 --> 00:16:26,793
لقد قام بتزوير توقيعى

401
00:16:26,795 --> 00:16:28,478
ما الذى كان يتطلع لعمله؟

402
00:16:28,480 --> 00:16:30,513
هذا ما نحاول اكتشافه
أيتها القائده

403
00:16:30,515 --> 00:16:32,599
حسنا,هل تعرف على الأقل
 كيف مات؟

404
00:16:32,601 --> 00:16:35,402
أجل لقد تم قتله

405
00:16:35,404 --> 00:16:36,519
نحن نشك أنه كان متورط

406
00:16:36,521 --> 00:16:38,154
فى نشاط اجرامى 
مع رجل يدعى

407
00:16:38,156 --> 00:16:40,106
جاستن كانادى

408
00:16:41,325 --> 00:16:42,826
هل تعرفيه؟

409
00:16:42,828 --> 00:16:45,144
لم أراه قط

410
00:16:45,146 --> 00:16:47,447
هل أنتى على علم أن زوجك
 لديه مرض فى الكبد؟

411
00:16:47,449 --> 00:16:48,948
لا,ولكنى لست متفاجئه

412
00:16:48,950 --> 00:16:50,083
لقد كان يشرب كثيرا

413
00:16:50,085 --> 00:16:52,151
ودائما علمت أين أجده

414
00:16:52,153 --> 00:16:54,421
أين هذا؟

415
00:16:54,423 --> 00:16:56,756
صالون جيليزبى
فى شارع بريسكوت

416
00:16:56,758 --> 00:16:59,125
اذا هل تعلمون متى سأتمكن 

417
00:16:59,127 --> 00:17:00,427
من الدخول لمنزلى مره أخرى؟

418
00:17:00,429 --> 00:17:02,429
هناك أشياء على القيام بها

419
00:17:04,098 --> 00:17:06,332
سنعلمك عندما ننتهى

420
00:17:09,437 --> 00:17:12,388
هل وجدت أى شئ بالأسفل؟

421
00:17:12,390 --> 00:17:14,006
انتهيت من غرفه النوم

422
00:17:14,008 --> 00:17:17,277
أجل,حسنا أنت دائما
 يجب أن تشتبه فى الزوجه

423
00:17:17,279 --> 00:17:18,528
لقد كانت فى النصف الأخر 
من العالم

424
00:17:18,530 --> 00:17:19,679
قد تكون قامت 
باستئجار شخص ما

425
00:17:19,681 --> 00:17:23,399
استمع أنا بحاجه الى أن تقوم
 ب تقويم ظهرى

426
00:17:23,401 --> 00:17:25,452
اذهب الى مقوم عظام

427
00:17:25,454 --> 00:17:27,153
ليس لدى وقت

428
00:17:27,155 --> 00:17:28,455
أنا بحاجه لهذا الأن

429
00:17:28,457 --> 00:17:30,123
حسنا
اذا قمت بفعل هذا مره واحده

430
00:17:30,125 --> 00:17:31,190
هل ستتوقف عن التذمر؟

431
00:17:31,192 --> 00:17:32,408
لا تذمر

432
00:17:35,412 --> 00:17:37,380
أنت صديق

433
00:17:37,382 --> 00:17:38,364

434
00:17:38,366 --> 00:17:39,382
هذا جيد

435
00:17:39,384 --> 00:17:40,333
هذا جيد

436
00:17:40,335 --> 00:17:41,534
حسنا,دعنى فقط أسترخى

437
00:17:41,536 --> 00:17:42,535

438
00:17:42,537 --> 00:17:44,137
الأن أعطنى دفعه صغيره

439
00:17:44,139 --> 00:17:46,473

440
00:17:46,475 --> 00:17:48,007
مره أخرى

441
00:17:48,009 --> 00:17:49,175

442
00:17:49,177 --> 00:17:50,426
المزيد

443
00:17:50,428 --> 00:17:52,095

444
00:17:52,097 --> 00:17:53,680
لمن هذا؟

445
00:17:53,682 --> 00:17:55,732
انه خاصتى

446
00:17:55,734 --> 00:17:57,684
فقط أنزلنى ببطئ شديد

447
00:17:57,686 --> 00:17:58,718
ببطئ شديد للغايه

448
00:17:58,720 --> 00:18:02,071

449
00:18:02,073 --> 00:18:04,157
شكرا لك.أنا أشعر بالدوار قليلا

450
00:18:04,159 --> 00:18:05,241

451
00:18:05,243 --> 00:18:06,526
مرحبا يا أبى

452
00:18:06,528 --> 00:18:08,328
أين تضع مقلاه التحميص خاصتك؟

453
00:18:09,113 --> 00:18:11,164
أبى أنا ليس لدى مقلاه تحميص

454
00:18:11,166 --> 00:18:12,365
أنا لا أطهو

455
00:18:12,367 --> 00:18:13,666
ماذا تفعل؟

456
00:18:13,668 --> 00:18:16,035
أنا أستعد
لاعداد عشاء 

457
00:18:16,037 --> 00:18:17,787
دينوزو التقليدى للكريسماس

458
00:18:17,789 --> 00:18:19,789
يستغرق أياما للتحضير

459
00:18:19,791 --> 00:18:21,341
عشاء تقليدى؟

460
00:18:21,343 --> 00:18:22,876
أستمع يا أبى

461
00:18:22,878 --> 00:18:24,410
هل يمكنك أن تتوقف رجاءا؟

462
00:18:24,412 --> 00:18:26,462
....لأن أنا
سنتحدث بشأن هذا الليله

463
00:18:26,464 --> 00:18:27,881
حسنا؟

464
00:18:27,883 --> 00:18:30,600

465
00:18:30,602 --> 00:18:32,101

466
00:18:32,103 --> 00:18:34,103
يجب أن تقدر والدك

467
00:18:34,105 --> 00:18:35,755
أنا لم أحصل على 
تقاليد عائليه قط

468
00:18:35,757 --> 00:18:38,441
حسنا,نحن لم نحظى بهم منذ سنوات

469
00:18:38,443 --> 00:18:42,312
التقاليد نوعا ما
 ماتت بموت جدى

470
00:18:42,314 --> 00:18:44,814
والدى كان نوعا ما
أب غائب

471
00:18:44,816 --> 00:18:47,867
أنت تعلم
عادات كثيره كانت قائمه

472
00:18:47,869 --> 00:18:50,770
اختفت

473
00:18:50,772 --> 00:18:54,440
مع خاتم دائرى معين 
ملك للعائله

474
00:18:54,442 --> 00:18:56,108
لقد تم تمريره دائما

475
00:18:56,110 --> 00:18:57,911
للجيل التالى فى عيد الميلاد

476
00:18:57,913 --> 00:19:00,112
عندما يتم الابن 21 عاما

477
00:19:00,114 --> 00:19:02,281
أنا لم أحصل عليه قط

478
00:19:02,283 --> 00:19:04,784
والدى ادعى انه سرق

479
00:19:04,786 --> 00:19:07,337
"لقد تمت سرقتى يا صغير."

480
00:19:07,339 --> 00:19:11,341
ولكن أعتقد أنه قام برهنه
 أثناء الأوقات العصيبه

481
00:19:11,343 --> 00:19:14,060
مهلا,تعال لهنا وساعدنى بهذه
,هلا فعلت؟

482
00:19:14,062 --> 00:19:16,346
بالطبع

483
00:19:16,348 --> 00:19:18,514
شكرا على هذا بالمناسبه.
أفضل بكثير

484
00:19:18,516 --> 00:19:19,632
أجل

485
00:19:19,634 --> 00:19:21,234
حسنا سنقوم برفع هذه هنا

486
00:19:21,236 --> 00:19:22,301
حسنا جاهز؟

487
00:19:22,303 --> 00:19:25,188
3.2.1

488
00:19:25,190 --> 00:19:27,407
انظر الى هذا

489
00:19:46,594 --> 00:19:48,511

490
00:19:50,998 --> 00:19:53,165
انهم لا يفتحون حتى الرابعه

491
00:19:53,167 --> 00:19:54,851
ربما يقوم بالاعداد

492
00:19:54,853 --> 00:19:56,836
لنتحقق فى الخلف

493
00:20:01,692 --> 00:20:04,060
مرحبا

494
00:20:04,062 --> 00:20:06,479
العميل الخاص جيبز ncis
و دافيد

495
00:20:06,481 --> 00:20:07,847
هل لديك دقيقه؟

496
00:20:07,849 --> 00:20:09,232
NCIS

497
00:20:09,234 --> 00:20:10,400
عن ماذا هذا؟

498
00:20:10,402 --> 00:20:12,151
أو التحدث اليك عن
نويل هافنر

499
00:20:12,153 --> 00:20:13,736
حسنا

500
00:20:13,738 --> 00:20:15,705
أنا يجب أن أفتح 
فى خلال نصف ساعه

501
00:20:15,707 --> 00:20:17,790
هل تمانع اذا تحدثنا فى الداخل؟
لا

502
00:20:17,792 --> 00:20:19,191
أنا أعرف هذه الشاحنه

503
00:20:19,193 --> 00:20:20,359
انها 53 صحيح؟

504
00:20:20,361 --> 00:20:21,711
لقد كانت ملك والدى

505
00:20:21,713 --> 00:20:24,580
جيليزبى الأصلى
لقد قام بشرائها جديده

506
00:20:24,582 --> 00:20:27,583
زوجه هافنر قالت 
أنه زبون معتاد هنا

507
00:20:27,585 --> 00:20:28,801
أجل

508
00:20:28,803 --> 00:20:31,137
ولقد تحدثت معها عده مرات

509
00:20:31,139 --> 00:20:34,340
انها تتصل هنا 
عندما لا يجيب على هاتفه

510
00:20:34,342 --> 00:20:36,092
مشاكل فى الزواج؟

511
00:20:36,094 --> 00:20:37,226

512
00:20:37,228 --> 00:20:38,511
أعتقد أنى سأقوم باختراق

513
00:20:38,513 --> 00:20:39,812
الخصوصيه بين 
الساقى و الزبون هنا

514
00:20:39,814 --> 00:20:41,731
أنا لا أريد أن أضع
 زبون معتاد فى مشاكل

515
00:20:41,733 --> 00:20:43,549
أنت لن تضع هافنر فى مشاكل

516
00:20:43,551 --> 00:20:44,567
انه ميت

517
00:20:44,569 --> 00:20:46,385

518
00:20:46,387 --> 00:20:48,988
أعتقد أن لهذا لم أره منذ فتره

519
00:20:48,990 --> 00:20:50,323
انه شاب صغير

520
00:20:50,325 --> 00:20:51,407
ماذا حدث؟

521
00:20:51,409 --> 00:20:52,525
هل تعرفه؟

522
00:20:52,527 --> 00:20:54,827
أجل.جاستن

523
00:20:54,829 --> 00:20:57,280
أنا لا أعتقد 
أنى سمعت اسمه الأخير من قبل

524
00:20:57,282 --> 00:20:58,731
هل يعرف جاستن و هافنر 
بعضهما البعض؟

525
00:20:58,733 --> 00:21:00,033
أجل
كلاهما

526
00:21:00,035 --> 00:21:01,784
يجلسان هناك فى نهايه البار

527
00:21:01,786 --> 00:21:04,203
كل ليله
مثل كليف و نورم

528
00:21:04,205 --> 00:21:05,672

529
00:21:05,674 --> 00:21:07,173
أنا لم أرى جاستن

530
00:21:07,175 --> 00:21:08,574
منذ فتره أيضا

531
00:21:08,576 --> 00:21:10,743
حسنا اذا جاء جاستن الى هنا

532
00:21:10,745 --> 00:21:12,095
هل يمكنك الاتصال بنا؟

533
00:21:12,097 --> 00:21:15,048
أجل بالتأكيد

534
00:21:15,050 --> 00:21:16,248
مهلا

535
00:21:17,384 --> 00:21:19,135
أنت لم تخبرنى كيف مات نويل

536
00:21:19,137 --> 00:21:22,055
لقد تم قتله

537
00:21:29,096 --> 00:21:30,897
ماذا تفعل؟

538
00:21:30,899 --> 00:21:33,149
ماذا يبدو لك؟

539
00:21:33,151 --> 00:21:35,785
أقوم بتزيين شجره الكريسماس

540
00:21:35,787 --> 00:21:37,436
جميله أليس كذلك

541
00:21:37,438 --> 00:21:39,238
كبيره و ممتلئه ورائعه

542
00:21:39,240 --> 00:21:41,324
هل قمت بتحريك البيانو الخاص  بى

543
00:21:41,326 --> 00:21:44,077
حسنا كان يجب أن 
أضع الشجره فى النافذه

544
00:21:46,330 --> 00:21:48,748
....ماذا
ماذا حدث هنا؟

545
00:21:48,750 --> 00:21:50,333
هل هكذا ستتصرف تجاه


546
00:21:50,335 --> 00:21:52,919
جميع العمل الشاق
الذى قمت به اليوم؟

547
00:21:52,921 --> 00:21:55,471
لقد قمت بخبز كعكات الكريسماس 
المفضله لديك

548
00:21:55,473 --> 00:21:57,223
سنيكر دودليز

549
00:21:57,225 --> 00:21:58,891
استخدمت وصفه والدتك

550
00:21:58,893 --> 00:22:00,927
لقد علمت أن
اقامتك هنا كان خطأ

551
00:22:00,929 --> 00:22:03,963
انظر...هذه شقتى ,حسنا؟

552
00:22:03,965 --> 00:22:05,515
هذه مساحتى

553
00:22:05,517 --> 00:22:07,633
صغيرى..هدئ من روعك

554
00:22:07,635 --> 00:22:08,968
ابتهج

555
00:22:08,970 --> 00:22:10,353
احصل على روح عيد الميلاد

556
00:22:10,355 --> 00:22:12,772
طونى؟
سأتولى هذا

557
00:22:12,774 --> 00:22:14,774
لا,لا,لا,لا
لا,لا,لا انظر

558
00:22:14,776 --> 00:22:16,526
لايمكننا السماح لها 
بأن تعرف أننا هنا

559
00:22:16,528 --> 00:22:17,944
أنا أعلم أنك بالمنزل طونى

560
00:22:17,946 --> 00:22:20,196
تجاهلها؟

561
00:22:20,198 --> 00:22:21,531
من هى؟

562
00:22:21,533 --> 00:22:24,283
انها الكلب البوليسى التى تسكن
عبر الردهه.شششششش

563
00:22:24,285 --> 00:22:26,419

564
00:22:27,654 --> 00:22:32,875

565
00:22:32,877 --> 00:22:35,378
هل قمت باتمام الصفقه مع هذه؟

566
00:22:35,380 --> 00:22:37,496
أبى!شششش

567
00:22:43,003 --> 00:22:45,271
حسنا اسمع
هناك شئ ما طرأ فى العمل

568
00:22:45,273 --> 00:22:48,274
يجب أن أذهب
حسنا,متى ستعود للمنزل؟

569
00:22:48,276 --> 00:22:50,476
أنا لا أعلم

570
00:22:58,402 --> 00:23:00,403
متنزهين وجدوا الجثه قبل الفجر

571
00:23:00,405 --> 00:23:01,687
لا يوجد هويه

572
00:23:06,827 --> 00:23:09,495
داك,لماذا الشرطه المحليه 
اعتقدوا انه كانادى؟

573
00:23:09,497 --> 00:23:14,050
انه فاقد للاصبعين الملائمين

574
00:23:14,052 --> 00:23:15,701
منذ متى وهو ميت؟

575
00:23:15,703 --> 00:23:19,038
سأغامر و أقول نفس المده 
مثل السيد هافنر

576
00:23:19,040 --> 00:23:20,973
رائع
لقد حصلت على اليرقات

577
00:23:20,975 --> 00:23:22,425

578
00:23:22,427 --> 00:23:25,845
هذا يتأهل ليكون أسبوع
 مثير للاشمئزاز للغايه

579
00:23:25,847 --> 00:23:27,180

580
00:23:30,550 --> 00:23:31,767
تبا

581
00:23:31,769 --> 00:23:33,052
ضع الجثه فى الشاحنه

582
00:23:33,054 --> 00:23:34,604
لا نريد العميله وينتر
 تعبث فى الجوار

583
00:23:34,606 --> 00:23:35,855
لنذهب سيد بالمر

584
00:23:35,857 --> 00:23:38,074
بسرعه
1.2.3

585
00:23:38,076 --> 00:23:39,775
الرئيس سيقوم بابعادها من الطريق

586
00:23:39,777 --> 00:23:40,743
مهلا وينتر

587
00:23:40,745 --> 00:23:42,995
عميل جيبز
ماذا لدينا؟

588
00:23:42,997 --> 00:23:44,396
أنا لا أعلم

589
00:23:44,398 --> 00:23:46,282
ربما يكون أو لا يكون كانادى

590
00:23:46,284 --> 00:23:47,333

591
00:23:47,335 --> 00:23:48,618
تمهلى,تمهلى
أنا لا أعتقد

592
00:23:48,620 --> 00:23:50,870
أنكى ستتمكنين من النزول بهذه الطريقه
و أنتى مرتديه هذا الحذاء

593
00:23:50,872 --> 00:23:53,372
....لا
هيا,سأريكى طريق أفضل

594
00:23:53,374 --> 00:23:54,373
انظرى
انه هناك تماما

595
00:23:54,375 --> 00:23:57,409
وانها ليس لديها أى فكره

596
00:23:58,578 --> 00:24:01,130
العميله وينتر ليس لديها
أى فكره عما تواجهه

597
00:24:02,132 --> 00:24:03,916
تم بلطف

598
00:24:03,918 --> 00:24:05,468
حسنا,بموت كانادى

599
00:24:05,470 --> 00:24:07,753
فنحن نبحث عن قاتل أخر

600
00:24:18,405 --> 00:24:20,723
نويل هافنر لديه 400 ألف دولار

601
00:24:20,725 --> 00:24:23,143
من العمله الجديده الغير مصدره
فئه المائه دولار

602
00:24:23,145 --> 00:24:24,427
فى منزله

603
00:24:24,429 --> 00:24:27,230
وجميع الارقام المتسلسله 
جائت من دفعه كانت

604
00:24:27,232 --> 00:24:29,532
من المفترض أن يتم تمزيقها فى
الثانى من مايو عام 2011

605
00:24:29,534 --> 00:24:31,067
وجاستن كانادى كان يعمل

606
00:24:31,069 --> 00:24:33,469
فى مبنى النقش و الطباعه كممزق

607
00:24:33,471 --> 00:24:35,088
انه من الآمن القول
أنه كان متورط

608
00:24:35,090 --> 00:24:36,239
صحيح.اذا الأسئله هى

609
00:24:36,241 --> 00:24:38,491
ما الكميه التى تمت سرقتها؟

610
00:24:38,493 --> 00:24:39,493
وكيف قاموا باخراجها

611
00:24:39,494 --> 00:24:41,143
من مبنى مؤمن بهذا الشكل؟

612
00:24:41,145 --> 00:24:43,196
هل هذه سنيكر دودلز؟

613
00:24:43,198 --> 00:24:44,447
أجل

614
00:24:44,449 --> 00:24:45,782
من أين حصلت عليهم؟

615
00:24:45,784 --> 00:24:48,451
والدى.انه يخبز

616
00:24:48,453 --> 00:24:50,036
من كان يعلم
هل ترغب فى واحده

617
00:24:50,038 --> 00:24:51,504
زيفا؟
لا

618
00:24:51,506 --> 00:24:54,541
اذا هل تعتقدوا أن العشره ألاف 
التى قام هافنر باقتراضها

619
00:24:54,543 --> 00:24:57,493
من بطاقات الائتمان
لها أى علاقه بهذا؟

620
00:24:57,495 --> 00:24:59,679
ماذا اذا قد قام هافنر بشراء 
بعض من العمله الجديده

621
00:24:59,681 --> 00:25:02,048
بسعر مخفض
من صديقه فى الحانه كانادى؟

622
00:25:02,050 --> 00:25:05,351
أنت تعلم مثل
أربعه مائه ألف مقابل عشره ألاف دولار

623
00:25:05,353 --> 00:25:07,136
فكروا فى هذا
كانادى لم يمكنه انفاق

624
00:25:07,138 --> 00:25:09,672
أى من العمله الجديده 
حتى يتم اصدارها

625
00:25:09,674 --> 00:25:11,558
ولكنه كان فى مأزق 
واحتاج للمال

626
00:25:11,560 --> 00:25:14,444
ربما أصبح قلق
....وقرر أن

627
00:25:14,446 --> 00:25:17,197
يقوم ببيع بعض من العمله
الغير منتجه لهافنر

628
00:25:17,199 --> 00:25:19,816
حسنا,ربما كل هذا يكون صحيحا

629
00:25:19,818 --> 00:25:23,019
ولكن لم كلاهما ميت؟

630
00:25:24,521 --> 00:25:26,522
ما الذى أنظر اليه؟

631
00:25:26,524 --> 00:25:29,492
ألياف مضخمه بألاف المرات

632
00:25:29,494 --> 00:25:31,461
هؤلاء المزعجون التافهون

633
00:25:31,463 --> 00:25:34,330
كانوا منجذبين بشكل ثابت
لورق التغليف الممزق

634
00:25:34,332 --> 00:25:36,966
على العمله المخبأه فى منزل هافنر

635
00:25:36,968 --> 00:25:38,367
ماهى الألياف؟

636
00:25:38,369 --> 00:25:39,535
.....جسيمات

637
00:25:39,537 --> 00:25:41,504
من تمزيق العمله الجديده

638
00:25:41,506 --> 00:25:43,473
المال كان تحت حراسه شديده
 فى الخزائن

639
00:25:43,475 --> 00:25:45,541
حتى قاموا بتمزيق بعضها
للتخلص منها

640
00:25:45,543 --> 00:25:47,093
راقب هذا

641
00:25:48,262 --> 00:25:49,646
ها أنت ذا

642
00:25:49,648 --> 00:25:51,898
العمله الجديده
....غادرت المبنى

643
00:25:51,900 --> 00:25:53,600
فى القمامه

644
00:25:55,486 --> 00:25:58,220
أجل أنا أعلم أنه أول كريسماس
 لنا كأشخاص متزوجون

645
00:25:58,222 --> 00:26:01,024
و أنا أريده أن يكون مميز
....ولكنى

646
00:26:01,026 --> 00:26:02,575
برينا يجب أن أذهب

647
00:26:03,560 --> 00:26:06,029
العميله الخاصه وينتر ,أليس كذلك؟

648
00:26:06,031 --> 00:26:08,397
هل هذه هى الجثه التى
لم أراها الليله الماضيه؟

649
00:26:08,399 --> 00:26:10,950
هل العميل الخاص جيبز

650
00:26:10,952 --> 00:26:12,502
يعلم أنكى هنا بالأسفل؟

651
00:26:12,504 --> 00:26:14,120
هل قمت بتأكيد

652
00:26:14,122 --> 00:26:15,922
الهويه بعد؟

653
00:26:15,924 --> 00:26:18,758
حسنا,يجب أن تتفهمى 
مدى صعوبه 

654
00:26:18,760 --> 00:26:20,093
رفع بصمات

655
00:26:20,095 --> 00:26:21,243
من جثه قد

656
00:26:21,245 --> 00:26:22,879
تعرضت لعوامل الجو

657
00:26:22,881 --> 00:26:25,131
لفتره طويله للغايه

658
00:26:25,133 --> 00:26:27,216
أولا يجب أن تقومى ب 

659
00:26:27,218 --> 00:26:30,520
بازاله الأدمه بعنايه

660
00:26:32,640 --> 00:26:35,925
ثم باستخدام يدك 
المرتديه للقفاز

661
00:26:35,927 --> 00:26:38,861
تقومى بتوزيع الأدمه

662
00:26:38,863 --> 00:26:40,613
على الاصبع المقابل

663
00:26:41,765 --> 00:26:44,600
تضعيه فى الحبر

664
00:26:44,602 --> 00:26:45,985
ثم على الورق

665
00:26:45,987 --> 00:26:48,321
....هل كنت قادر على
أنا استخدمت العمليه لأول مره

666
00:26:48,323 --> 00:26:49,539
عندما كنت فى الهند

667
00:26:49,541 --> 00:26:51,908
أجل فى مدينه الاهاباد

668
00:26:51,910 --> 00:26:52,875
دكتور مالارد

669
00:26:52,877 --> 00:26:54,294
توقف عن الهراء

670
00:26:55,296 --> 00:26:56,796
أخبرنى عما تعرفه

671
00:26:56,798 --> 00:26:59,632
اذا اكتشفت أنك تقوم 
باعاقه تحقيق للخدمه السريه

672
00:26:59,634 --> 00:27:00,284
....هل تفهم

673
00:27:00,309 --> 00:27:01,335
NCIS هذا تحقيق خاص ب 
 

674
00:27:01,336 --> 00:27:04,053
ودكتور مالارد يقوم بالضبط 
بما يتوجب عليه القيام به

675
00:27:04,055 --> 00:27:06,472
لقد اعتقدت أننا
سنتعاون سويا جيبز

676
00:27:06,474 --> 00:27:08,174
نحن نفعل

677
00:27:08,176 --> 00:27:09,759
أخبرها بما تعرفه داك

678
00:27:11,095 --> 00:27:12,962
لقد قمنا بتأكيد الهويه

679
00:27:12,964 --> 00:27:14,964
هذا هو جاستن كانادى

680
00:27:14,966 --> 00:27:18,685
سبب الوفاه
كسر العنق

681
00:27:18,687 --> 00:27:21,654
مطابق تماما للسيد هافنر
اذا أمكننى أن أضيف

682
00:27:21,656 --> 00:27:24,140
أى شئ أخر؟

683
00:27:24,142 --> 00:27:25,658
أجل لقد حصلت على دليل لتوى

684
00:27:25,660 --> 00:27:27,160
نحن بحاجه لأن نتحدث

685
00:27:27,162 --> 00:27:28,578
مع مساعد المدير ليندير

686
00:27:28,580 --> 00:27:30,163

687
00:27:30,165 --> 00:27:31,814
لن تذهب بدونى

688
00:27:31,816 --> 00:27:34,867
لم أكن لأفكر فى هذا

689
00:27:40,257 --> 00:27:41,791

690
00:27:41,793 --> 00:27:44,544
انه من غير المرجح 
أن أى من العمله

691
00:27:44,546 --> 00:27:46,212
قد تم ازالتها من الخزائن.

692
00:27:46,214 --> 00:27:49,382
أنا لدى 400 ألف دولار
 من عملتك الجديده

693
00:27:49,384 --> 00:27:51,267
فى الوكاله تثبت أنك مخطئ

694
00:27:51,269 --> 00:27:53,102
أنا لا أعلم حسنا؟

695
00:27:53,104 --> 00:27:55,855
جميع العملات التى تم ازالتها 
من الخزائن قد تم تمزيقها

696
00:27:55,857 --> 00:27:58,340
وضغطها فى قوالب
ثم التخلص منها

697
00:27:58,342 --> 00:27:59,559
أين؟

698
00:27:59,561 --> 00:28:01,177
هذا كان منذ عام ونصف مضوا

699
00:28:01,179 --> 00:28:03,696
لدينا عقود مع عده 
أراضى للدفن مختلفة.

700
00:28:03,698 --> 00:28:06,032
أجل,حسنا سنقوم بتضييق 
مجال البحث من أجلك دونالد

701
00:28:06,034 --> 00:28:08,350
أى واحده تم استخدامها يوم
الثانى من مايو العام الماضى

702
00:28:11,121 --> 00:28:12,238
كن متأكدا أننا سنقوم

703
00:28:12,240 --> 00:28:13,740
بزعزعه الأشياء
فى هذا القسم

704
00:28:17,578 --> 00:28:20,529
جربوا مقاطعه آدام 
لطمر النفايات فى فيرجينيا

705
00:28:23,300 --> 00:28:25,134

706
00:28:25,136 --> 00:28:26,869
شكرا لك كريس.مرحبا سانتا

707
00:28:26,871 --> 00:28:28,254
مرحبا يا حبيبتى

708
00:28:28,256 --> 00:28:29,205

709
00:28:29,207 --> 00:28:30,539
طونى فى الخارج فى الميدان

710
00:28:30,541 --> 00:28:32,508
هل كان يعلم انك قادم؟
...لا,أنا

711
00:28:32,510 --> 00:28:34,560
هنا لتوصيل الهدايا

712
00:28:34,562 --> 00:28:36,179

713
00:28:36,181 --> 00:28:40,433
وهذه من أجلك عزيزتى

714
00:28:40,435 --> 00:28:42,602
شكرا لك

715
00:28:42,604 --> 00:28:44,487
على الرغم من أنى لا
أحتفل بالكريسماس

716
00:28:44,489 --> 00:28:46,689
الا أنى أحب موسم الاعياد للغايه

717
00:28:46,691 --> 00:28:48,724
و أنا سعيده أنك وطونى

718
00:28:48,726 --> 00:28:50,326
ستكونون سويا

719
00:28:50,328 --> 00:28:52,028
أنا لست متأكد أن

720
00:28:52,030 --> 00:28:53,830
طونى لديه نفس الشعور

721
00:28:53,832 --> 00:28:55,615
الأمور ليست جيده بينكم؟

722
00:28:55,617 --> 00:28:56,783
أنا أعتقد أنى أحاول

723
00:28:56,785 --> 00:28:59,335
التعويض عن الكثير 
من الأعياد الضائعه

724
00:28:59,337 --> 00:29:00,837
جميعها فى مره واحده

725
00:29:02,089 --> 00:29:05,407
حسنا,ربما أنت تحاول 
أكثر من اللازم

726
00:29:05,409 --> 00:29:08,410
حسنا,الصغير هو العائله الوحيده 
المتبقيه لى

727
00:29:08,412 --> 00:29:10,630
بعد وفاه والدته

728
00:29:10,632 --> 00:29:13,966
انه..انه فقط لم تكن 
الأمور كما كانت

729
00:29:13,968 --> 00:29:16,185
لقد أرانى صوره لها

730
00:29:16,187 --> 00:29:18,754
لقد كانت جميله حقا

731
00:29:18,756 --> 00:29:22,442
امممم من الداخل و الخارج

732
00:29:22,444 --> 00:29:26,062
لقد كانت حب حياتى زيفا

733
00:29:26,064 --> 00:29:29,431
لم أتمكن أبدا من
 ملئ هذا الفراغ

734
00:29:29,433 --> 00:29:33,319
ولكن الرب يعمل أنى وقعت فى 
الكثير من المشاكل و أنا أحاول

735
00:29:33,321 --> 00:29:35,538

736
00:29:53,390 --> 00:29:55,124
تيمى؟

737
00:29:55,126 --> 00:29:56,559
ستيوى؟

738
00:29:56,561 --> 00:29:58,060
مرحبا يا رجل

739
00:29:58,062 --> 00:29:59,228
كيف حالك؟

740
00:29:59,230 --> 00:30:00,563
مرحبا يا رجل
مرحبا يا رجل

741
00:30:00,565 --> 00:30:02,631
من الجيد رؤيتك

742
00:30:03,383 --> 00:30:04,767
هل تعرفون بعضكما؟

743
00:30:04,769 --> 00:30:06,068
أجل لقد ذهبنا للجامعه سويا

744
00:30:06,070 --> 00:30:07,270
معهد ماساتشوستس التقنى

745
00:30:07,272 --> 00:30:08,688
معهد ماساتشوستس التقنى؟

746
00:30:08,690 --> 00:30:11,807
و الأن أنت تعمل ...هنا

747
00:30:11,809 --> 00:30:13,475
أخر ما سمعته 
أنك كنت تقوم بتدريس

748
00:30:13,477 --> 00:30:15,495
تطور علم الأحياء الحسابى

749
00:30:15,497 --> 00:30:17,113
لقد كنت

750
00:30:17,115 --> 00:30:18,698
لم يفلح هذا يا رجل

751
00:30:18,700 --> 00:30:20,416
ولكنى وجدت شغفى,القمامه

752
00:30:20,418 --> 00:30:22,484
جنونى أليس كذلك؟

753
00:30:22,486 --> 00:30:24,120
هل تعلم أنه يمكنك معرفة 
المزيد عن الجنس البشري

754
00:30:24,122 --> 00:30:25,338
بواسطه ما يقوموا بالقائه

755
00:30:25,340 --> 00:30:26,989
أكثر مما يمكنك فى أى فصل دراسى

756
00:30:27,875 --> 00:30:28,841
ما الذى تقوم بعمله تيمى؟

757
00:30:28,843 --> 00:30:30,927
NCIS أنا عميل فيدرالى 

758
00:30:30,929 --> 00:30:32,795
اخرس.مستحيل

759
00:30:32,797 --> 00:30:34,597
ياللهول

760
00:30:34,599 --> 00:30:36,215
أنت تحمل سلاح

761
00:30:36,217 --> 00:30:38,434
هذا الشخص كان مجنون للغايه
 فى الكليه

762
00:30:38,436 --> 00:30:40,169
كان يعرف كيف يستمتع 
بوقته حقا

763
00:30:40,171 --> 00:30:42,605
اخرس.مستحيل

764
00:30:42,607 --> 00:30:44,106
هل أخبرك أنه كان تميمه المدرسه؟

765
00:30:44,108 --> 00:30:46,142
لا

766
00:30:46,144 --> 00:30:47,310
ماذا كانت

767
00:30:47,312 --> 00:30:48,844
تعويذه المعهد؟

768
00:30:48,846 --> 00:30:49,779
حقا لا يهم

769
00:30:49,781 --> 00:30:51,847
أجل انها تهم
 ستيوى؟

770
00:30:51,849 --> 00:30:53,182
القندس

771
00:30:53,184 --> 00:30:54,951
لقد كان تيم القندس 
فى سنه التخرج خاصتنا

772
00:30:54,953 --> 00:30:57,737
رجاءا أخبرنى أنك أرتديت
زى القندس

773
00:30:57,739 --> 00:30:59,038
بالطبع قد فعل

774
00:30:59,040 --> 00:31:00,522
....أسنان صغيره فقط

775
00:31:00,524 --> 00:31:01,574

776
00:31:01,576 --> 00:31:04,627

777
00:31:04,629 --> 00:31:06,045
أجل

778
00:31:06,047 --> 00:31:07,747
استمع ستيوارت نحن
 نحاول تعقب

779
00:31:07,749 --> 00:31:09,081
دفعه من العملات الممزقه

780
00:31:09,083 --> 00:31:11,217
التى جائت من
 مكتب النقش و الطباعه

781
00:31:11,219 --> 00:31:13,202
فى الثانى من مايو 2011

782
00:31:13,204 --> 00:31:17,206
لنرى الثانى من مايو 2011 أجل

783
00:31:17,208 --> 00:31:19,708
هذا سيكون فى القطاع ج
والأن

784
00:31:19,710 --> 00:31:21,427
سيكون على عمق 30 قدم 
تحت الأرض

785
00:31:21,429 --> 00:31:23,145
لقد حصلت عمليه سطو 
فى هذه الليله

786
00:31:23,147 --> 00:31:25,648
الشرطه أتت للتحقيق
 وتبادلوا الضحكات

787
00:31:25,650 --> 00:31:27,850
من سيقوم بالسرقه
من مكب مخلفات؟

788
00:31:27,852 --> 00:31:30,319
أعتقد أننا حصلنا على الاجابه

789
00:31:30,321 --> 00:31:32,888
أجل أنا أعلم أنك
 شخص ذكى ستيوى

790
00:31:32,890 --> 00:31:35,441
ولكن كيف تعرف تحديدا
 تاريخ السرقه؟

791
00:31:35,443 --> 00:31:37,726
كل شخص يتذكر 
أين كان فى هذا اليوم

792
00:31:37,728 --> 00:31:39,728
ألا تتذكر؟لقد كانت الليله

793
00:31:39,730 --> 00:31:41,781
التى قام فيها فريق البحريه 
بقتل بن لادن

794
00:31:55,796 --> 00:31:57,847
أبى؟

795
00:31:57,849 --> 00:32:00,016
صغيرى؟

796
00:32:00,018 --> 00:32:02,602
رائع

797
00:32:02,604 --> 00:32:04,770
هذا يبدو مذهل

798
00:32:04,772 --> 00:32:07,440
ماذا تعتقدين كايت؟

799
00:32:07,442 --> 00:32:09,758
أنا لم أعلم حتى أنها من الممكن 
أن تبدو هكذا

800
00:32:09,760 --> 00:32:10,977

801
00:32:10,979 --> 00:32:13,229
شموع و كل شئ

802
00:32:13,231 --> 00:32:16,032
أتعلم لقد كنت محقا

803
00:32:16,034 --> 00:32:17,984
هذه كانت فكره جيده

804
00:32:17,986 --> 00:32:20,369
شكرا لك

805
00:32:20,371 --> 00:32:21,654
مهلا استمع

806
00:32:21,656 --> 00:32:23,539
ربما ترغب فى تناول العشاء

807
00:32:23,541 --> 00:32:25,658
سأكون معك حالا

808
00:32:25,660 --> 00:32:29,945

809
00:32:29,947 --> 00:32:32,882

810
00:32:39,172 --> 00:32:41,290
لم أتوقع عودتك مبكرا

811
00:32:41,292 --> 00:32:43,893
من الواضح

812
00:32:43,895 --> 00:32:46,062
لم أقصد أن ترى هذا

813
00:32:46,064 --> 00:32:47,680

814
00:32:47,682 --> 00:32:50,733
انها محفوره للأبد
فى شبكيه عينى

815
00:32:51,601 --> 00:32:53,019
مرحبا طونى

816
00:32:53,021 --> 00:32:54,236
مرحبا

817
00:32:54,238 --> 00:32:56,072
هاتفنى لاحقا

818
00:33:03,113 --> 00:33:04,580

819
00:33:04,582 --> 00:33:06,749
سيكون على أن أحرق السرير الأن

820
00:33:06,751 --> 00:33:09,168
هيا يا صغير

821
00:33:09,170 --> 00:33:11,287
لا تبالغ فى رده فعلك

822
00:33:11,289 --> 00:33:13,255
حسنا لقد كنت على وشك اقتلاعه

823
00:33:13,257 --> 00:33:14,623
أنت تعلم

824
00:33:14,625 --> 00:33:16,492
لقد كانت تقريبا 
مثل الأيام الخوالى

825
00:33:17,844 --> 00:33:20,662
يجب أن تتمادى قليلا


826
00:33:20,664 --> 00:33:22,264

827
00:33:22,266 --> 00:33:24,266
ماذا يمكننى أن أقول؟

828
00:33:24,268 --> 00:33:26,268
أنا كما أنا

829
00:33:26,270 --> 00:33:28,270
أنا لن أتغير

830
00:33:28,272 --> 00:33:30,389
أنا أعلم

831
00:33:30,391 --> 00:33:32,525
أنا أعلم أنك لن تتغير

832
00:33:32,527 --> 00:33:34,477
و أنا لا أعلم لماذا كنت أبتسم

833
00:33:34,479 --> 00:33:37,179
لأنه ليس هناك شئ مضحك بشأن هذا

834
00:33:37,181 --> 00:33:38,847
أبى هذا منزلى

835
00:33:38,849 --> 00:33:40,983
لقد أخبرتك

836
00:33:40,985 --> 00:33:43,569
قواعدى,حسنا؟
أجل

837
00:33:43,571 --> 00:33:45,621
و أنت قمت بكسرهم

838
00:33:45,623 --> 00:33:47,790

839
00:33:48,742 --> 00:33:52,578
لقد كان خطأ 
وجودك هنا فى الكريسماس

840
00:33:53,430 --> 00:33:56,665
هل تريدنى أن أغادر؟

841
00:34:09,250 --> 00:34:11,668

842
00:34:11,670 --> 00:34:13,031
ألن تقومى بفتح كعكاتك؟

843
00:34:13,133 --> 00:34:14,650
لقد أعتقدت أنه ليس من المفترض

844
00:34:14,652 --> 00:34:16,602
أن تقوم بفتح هداياك
حتى صباح عيد الميلاد

845
00:34:16,604 --> 00:34:18,971
سنيكر دودلز لا تحتسب

846
00:34:18,973 --> 00:34:21,307

847
00:34:21,309 --> 00:34:22,975
أنا قلقه

848
00:34:22,977 --> 00:34:25,311
بشأن طونى ووالده؟

849
00:34:25,313 --> 00:34:26,478
هل قال ماذا حدث؟

850
00:34:26,480 --> 00:34:28,197
لا

851
00:34:28,199 --> 00:34:29,915
فقط أن الأمر معقد؟

852
00:34:29,917 --> 00:34:30,866
أين دينوزو؟

853
00:34:30,868 --> 00:34:32,168
انه فى طريقه الى هنا

854
00:34:32,170 --> 00:34:33,786
ماذا وجدتم فى مكان الدفن؟

855
00:34:33,788 --> 00:34:35,287
لقد حصلت عمليه اقتحام

856
00:34:35,289 --> 00:34:37,289
كاميرات للمراقبه؟
لا

857
00:34:37,291 --> 00:34:39,258
لا يوجد الكثير هناك
 يستحق الحمايه

858
00:34:39,260 --> 00:34:40,960
رئيس هل تتذكر هذه الليله؟

859
00:34:40,962 --> 00:34:42,494
الثانى من مايو 2011؟

860
00:34:42,496 --> 00:34:43,829
لا

861
00:34:43,831 --> 00:34:45,047
أراهن أنك تفعل

862
00:34:45,049 --> 00:34:48,050
انها الليله التى قامت فيها 
البحريه بقتل بن لادن

863
00:34:53,390 --> 00:34:55,674
اذا لقد أغرنا على ابوتاباد

864
00:34:55,676 --> 00:34:58,110
وقتلنا أكثر رجل مطلوب فى العالم

865
00:34:59,196 --> 00:35:01,030
يجعلك تفكر أن الأمن القومى 
قام بوضع العاصمه

866
00:35:01,032 --> 00:35:02,898
 فى حاله تأهب قصوى
وقام بزياده المراقبه

867
00:35:02,900 --> 00:35:04,283
أجل

868
00:35:04,285 --> 00:35:06,184
لابد أنهم كانوا قلقين
بشأن الانتقام

869
00:35:08,238 --> 00:35:09,738
يجب أن أحصل على بعض التقدير

870
00:35:09,740 --> 00:35:11,290
لقد قمت بطرد جاستن
فى يونيو الماضى

871
00:35:11,292 --> 00:35:12,741
الضرر كان قد وقع
 بالفعل ليندر

872
00:35:12,743 --> 00:35:15,044
وكمدير مساعد للعمليات

873
00:35:15,046 --> 00:35:17,630
أنت من ستتحمل المسؤليه

874
00:35:17,632 --> 00:35:18,631
وينتر

875
00:35:18,633 --> 00:35:20,216
مرحبا,انه جيبز

876
00:35:20,218 --> 00:35:22,534
الخدمات السريه خاضعه 
للأمن القومى الأن

877
00:35:22,536 --> 00:35:24,136
دعنى أخمن عميل جيبز

878
00:35:24,138 --> 00:35:25,804
أنت بحاجه لشئ

879
00:35:25,806 --> 00:35:27,523
نحن نريد الوصول

880
00:35:27,525 --> 00:35:30,175
لصور مراقبه القمر الصناعى
المخزنه لمنطقه واشنطن العاصمه

881
00:35:30,177 --> 00:35:31,594
ما الذى يحدث؟

882
00:35:32,429 --> 00:35:34,647
سأقوم باجراء بعض الاتصالات

883
00:35:45,692 --> 00:35:48,560
يمكننى توصيلك الى المطار

884
00:35:48,562 --> 00:35:50,729
اه,لا,لا ,أنت

885
00:35:50,731 --> 00:35:52,898
أنت متأخر بالفعل عن العمل

886
00:36:02,408 --> 00:36:04,576
أسف أن الأمور لم تنجح بيننا

887
00:36:05,879 --> 00:36:07,463
و أنا أيضا

888
00:36:16,473 --> 00:36:19,424
الى اللقاء يا صغير

889
00:36:29,819 --> 00:36:32,237
هل يمكنك تحسين ذلك؟

890
00:36:32,239 --> 00:36:33,572
هذا كابوس جيبز

891
00:36:33,574 --> 00:36:35,107
يمكننا المحاوله

892
00:36:36,042 --> 00:36:38,661
سأقوم بالتقريب و التحسين

893
00:36:40,246 --> 00:36:42,665
أعتذر عن التأخير يا رئيس

894
00:36:42,667 --> 00:36:43,916
والدك؟

895
00:36:43,918 --> 00:36:47,920
أجل حسنا لقد حدث بيننا خلاف

896
00:36:47,922 --> 00:36:50,122
لا لا يمكنه تفويت حفله عيد الميلاد

897
00:36:50,124 --> 00:36:52,124
أسف آبز

898
00:36:52,126 --> 00:36:53,726
أين هو؟

899
00:36:53,728 --> 00:36:56,512
انه فى طريقه للمطار

900
00:36:56,514 --> 00:36:59,565
انه سيعود الى نيويورك

901
00:37:03,553 --> 00:37:05,254
انها أفضل قليلا

902
00:37:06,356 --> 00:37:09,391
حسنا انها تبدو مثل شاحنه اقلال
ولكن

903
00:37:09,393 --> 00:37:10,693
بسبب نقص الاضاءه و الزاويه
لا يمكننى

904
00:37:10,695 --> 00:37:12,277
قراءه رخصه السياره

905
00:37:12,279 --> 00:37:13,979
أنا لست بحاجه اليها

906
00:37:20,870 --> 00:37:23,422

907
00:37:23,424 --> 00:37:24,707
مرحبا

908
00:37:24,709 --> 00:37:27,459
ميلاد مجيد ncis

909
00:37:27,461 --> 00:37:29,211
ستقوم بالاغلاق مبكرا اليوم
جيليزبى

910
00:37:29,213 --> 00:37:31,046
سأفعل؟

911
00:37:31,048 --> 00:37:33,549
لدينا مذكره لتفتيش
الحانه ومحل اقامتك

912
00:37:33,551 --> 00:37:35,184
ما الذى تبحثون عنه؟

913
00:37:35,186 --> 00:37:38,520
أموال فئه مائه دولار 
لم تطرح للتداول

914
00:37:38,522 --> 00:37:39,938
ميلاد مجيد لكم أيها الساده

915
00:37:39,940 --> 00:37:41,357
المشروبات على حساب الحانه

916
00:37:41,359 --> 00:37:43,192
مهلا ماذا تفعلون؟

917
00:37:43,194 --> 00:37:44,643

918
00:37:45,678 --> 00:37:48,030
هذه الصوره تم أخذها
فى أرض الدفن بفيرجينيا

919
00:37:48,032 --> 00:37:50,232
الليله التى اختفى فيها المال

920
00:37:51,684 --> 00:37:53,485
تبدو مثل شاحنتك

921
00:37:53,487 --> 00:37:55,904
من حظك الحكومه كانت تقوم
بالمراقبه هذه الليله

922
00:37:55,906 --> 00:37:58,690
الشخصان
أنت وجاستن كانادى؟

923
00:38:00,043 --> 00:38:02,378
أو كانادى قام بها بمفرده
لأنه كان مفلسا

924
00:38:02,380 --> 00:38:03,695
أو سأم من الانتظار؟

925
00:38:03,697 --> 00:38:06,198
لقد قام ببيع جزء من حصته
لهفنر من دون اخبارك

926
00:38:08,752 --> 00:38:10,469
هل لهذا السبب قمت بقتلهم؟

927
00:38:10,471 --> 00:38:12,638
هل كنت قلق من أن
يقوموا بافساد الأمر

928
00:38:12,640 --> 00:38:14,540
لا

929
00:38:14,542 --> 00:38:16,425
مهلا
جندى بحريه متقاعد؟

930
00:38:16,427 --> 00:38:17,760
أجل وماذا فى ذلك؟

931
00:38:17,762 --> 00:38:19,845
لديك تصريح لدخول القاعده
فى باكس ريفر

932
00:38:19,847 --> 00:38:22,181
سنحصل على الفيديو
ويمكننا اثبات تواجدك هناك

933
00:38:22,183 --> 00:38:24,382
بمجرد أن نجد المال كل شئ سيتم حله

934
00:38:24,384 --> 00:38:26,101
انظر يمكننا أن نقوم بهذا 
بالطريقه السهله

935
00:38:26,103 --> 00:38:29,438
أو الطريقه الصعبه ولكننا 
لن نغادر هنا بدون المال

936
00:38:34,944 --> 00:38:38,563
هل هى تقترب جيليزبى؟

937
00:38:39,499 --> 00:38:41,200

938
00:38:41,202 --> 00:38:44,236
هذا قد حاز على انتباهك

939
00:38:48,508 --> 00:38:52,678
هناك خزنه فى خزانه مكتبى

940
00:38:52,680 --> 00:38:55,798
هل سرقه المال كان فكرتك؟

941
00:38:55,800 --> 00:38:58,600
انه بالتأكيد لم يكن فكره 
هذا السكير جاستن كانادى

942
00:38:58,602 --> 00:39:01,637
أجل ولكنك احتجته لتنفيذها
زيفا



943
00:39:01,639 --> 00:39:04,857
هناك خزنه فى خزانه الملابس
 

944
00:39:14,934 --> 00:39:17,102
هيا

945
00:39:18,788 --> 00:39:20,155

946
00:39:20,157 --> 00:39:21,707
أتعلم نحن بامكاننا انهاء هذا

947
00:39:21,709 --> 00:39:23,492
ويتبقى لدينا وقت من أجل الفيلم
 فى مركز التهديدات المتعدده

948
00:39:23,494 --> 00:39:24,827
أنا لست فى مزاج جيد

949
00:39:24,829 --> 00:39:27,079
هيا طونى
هذا سيبهجك

950
00:39:27,081 --> 00:39:29,781
أجل لقد تركت الاسطوانه
 فى شقتى فى جميع الأحوال

951
00:39:29,783 --> 00:39:31,500
اذن اذهب و أحضرها

952
00:39:56,993 --> 00:39:59,161

953
00:40:19,182 --> 00:40:21,466

954
00:40:36,399 --> 00:40:38,567

955
00:40:42,521 --> 00:40:45,991
ليس فقط تمكنا من استعاده 
عده ملايين من الدولارات

956
00:40:45,993 --> 00:40:48,243
من العملات الغير متداوله

957
00:40:48,245 --> 00:40:51,463
ولكن تم حل جريمتى قتل خلال هذا

958
00:40:51,465 --> 00:40:52,697
هل هناك أى أسئله؟

959
00:40:52,699 --> 00:40:53,865
أجل أنا لدى واحد

960
00:40:53,867 --> 00:40:56,635
هل حصلتى على أى مساعده من
ان سى اى اس

961
00:40:56,637 --> 00:40:58,921
هل يمكنكم تصديق هذا؟
انها لم تقم حتى بذكرنا

962
00:40:58,923 --> 00:41:01,473
انه الكريسماس
دعكى من هذا يا زيفا

963
00:41:01,475 --> 00:41:03,091
هديتنا لها

964
00:41:03,093 --> 00:41:06,311
أجل,عصير التفاح جيد هذا العام

965
00:41:06,313 --> 00:41:08,096
ولكنه ليس نفسه

966
00:41:08,098 --> 00:41:09,815
لقد حاولت تذكر كيف فعله طونى

967
00:41:09,817 --> 00:41:12,267
ربما قد نسيت ذكر شئ

968
00:41:12,269 --> 00:41:15,320
ربما السبعه قرون من نبات الهيل

969
00:41:16,155 --> 00:41:17,856
أنا حتى لا أعلم ما هذا يا طونى

970
00:41:17,858 --> 00:41:20,525
ولا أنا لأخبرك الحقيقه

971
00:41:20,527 --> 00:41:22,027
أعتذر على التأخير

972
00:41:22,029 --> 00:41:24,729
لقد تم الهائى

973
00:41:24,731 --> 00:41:26,731
حتى وهو غير متواجد

974
00:41:26,733 --> 00:41:28,867
أبى يمكنه أن يؤثر على

975
00:41:28,869 --> 00:41:32,070
انظروا ماذا وجدت أسفل الشجره

976
00:41:32,072 --> 00:41:34,590
خاتم العائله

977
00:41:34,592 --> 00:41:35,958
أجل

978
00:41:35,960 --> 00:41:38,427
انه جميل

979
00:41:39,295 --> 00:41:42,097
لهذا هو كان هنا

980
00:41:42,099 --> 00:41:45,601
أراد أن يكفر عن أخطائه
و أنا أفسدت الأمر

981
00:41:46,853 --> 00:41:48,420
هذه آبى

982
00:41:48,422 --> 00:41:50,472
هل يمكننى أن أراه؟

983
00:41:50,474 --> 00:41:52,441
أجل.يوجد به ألماس

984
00:41:52,443 --> 00:41:53,609
هل تعلمون أصل

985
00:41:53,611 --> 00:41:55,593
الخاتم الدائرى؟
يعود تاريخه

986
00:41:55,595 --> 00:41:57,813
لبلاد ما بين النهرين القديمه

987
00:41:57,815 --> 00:42:01,199
استخدمه الملوك فى 
التصديق و ختم الوثائق

988
00:42:05,288 --> 00:42:07,122
آمل أنكم لم تبدأو الفيلم بعد

989
00:42:08,291 --> 00:42:11,827
لدى شئ من أجلك دينوزو

990
00:42:12,874 --> 00:42:15,007
شكرا لك جيبز

991
00:42:17,794 --> 00:42:20,680
ميلاد مجيد للجميع

992
00:42:20,845 --> 00:42:23,828
مرحبا أبى

993
00:42:28,278 --> 00:42:31,247
شكرا

994
00:42:33,583 --> 00:42:35,751
ميلاد مجيد

995
00:42:41,007 --> 00:42:43,909
أنا أحبك

996
00:42:43,911 --> 00:42:47,246
و أنا أحبك يا بنى

997
00:42:50,600 --> 00:42:55,600
== translated by\maddalena triste ==