1
00:00:07,982 --> 00:00:10,033
أنت تقوم بازعاج السمك

2
00:00:10,035 --> 00:00:12,035
انه يناير يا أبى

3
00:00:12,037 --> 00:00:13,570
لقد غادروا منذ زمن

4
00:00:13,572 --> 00:00:15,989
والى أين تعتقد أنهم غادروا؟

5
00:00:15,991 --> 00:00:17,741
الجنوب بالطبع

6
00:00:17,743 --> 00:00:19,326
هل يمكننا أن نغادر الأن

7
00:00:21,946 --> 00:00:23,780
والدى اعتاد أن يقوم
 باحضارى الى هنا

8
00:00:23,782 --> 00:00:26,216
مدرس ماده الصحه يقول
أن الاساءه يتم توارثها

9
00:00:26,218 --> 00:00:29,002
أنا فقد أقول أن هذا
وقت جيد للتحدث

10
00:00:29,004 --> 00:00:30,170
رجل لرجل

11
00:00:30,172 --> 00:00:31,755
عن ماذا؟
المدرسه

12
00:00:31,757 --> 00:00:33,590
الفتيات

13
00:00:33,592 --> 00:00:34,841
الجنس

14
00:00:34,843 --> 00:00:37,261
لا.ليس هذا ثانيه

15
00:00:37,263 --> 00:00:39,062
أنا هنا من أجلك

16
00:00:39,064 --> 00:00:40,130
ياللهول

17
00:00:40,132 --> 00:00:42,015
هذا الشئ لابد أنه وحش

18
00:00:42,017 --> 00:00:43,800
لا يجب أن تخاف أن تخبرنى
أى شئ بعد الأن

19
00:00:43,802 --> 00:00:46,069
أنا لم أعد طاهرا

20
00:00:46,071 --> 00:00:48,188
ماذا؟

21
00:00:48,190 --> 00:00:51,024
لقد كنت فقط أمزح معك

22
00:00:51,026 --> 00:00:53,410
مضحك للغايه

23
00:01:01,202 --> 00:01:02,953
ياالهى

24
00:01:04,672 --> 00:01:06,757
هناك على الأرجح شخص ميت
 هنا فى الأسفل

25
00:01:06,759 --> 00:01:07,991
رائع

26
00:01:08,808 --> 00:01:12,808
sync, corrected by
     elderman   

27
00:01:12,833 --> 00:01:17,833
== translated by\maddalena triste ==


28
00:01:17,858 --> 00:01:38,758


29
00:01:41,410 --> 00:01:43,960
هل تتذكرون هذا؟
خدمه الغرف؟

30
00:01:43,962 --> 00:01:47,297
أجل نفس عمليه التخفى 
التى ارتديت فيها هذا

31
00:01:47,299 --> 00:01:48,531
لفتره وجيزه

32
00:01:48,533 --> 00:01:50,550
حقا
ماذا عن هذا؟

33
00:01:50,552 --> 00:01:52,886
من منظورى

34
00:01:52,888 --> 00:01:56,089
أنا أرى المرأه 
من الطائره النفاسه الكبيره

35
00:01:56,091 --> 00:01:57,540
مظهر المرأه؟

36
00:01:57,542 --> 00:01:59,393
أجل أنتم لم تكونوا متواجدون
 من أجل هذا

37
00:01:59,395 --> 00:02:01,728
أتعلمون أنا أتفهم لماذا يريدون
 افراغ مساحه

38
00:02:01,730 --> 00:02:02,896
....فى غرفه التخزين ولكن

39
00:02:02,898 --> 00:02:05,015
من سيحتاج الى أى من 
هذه الخرده؟

40
00:02:05,017 --> 00:02:07,317
سأحتفظ بالذقن

41
00:02:07,319 --> 00:02:08,685
ماهذا؟

42
00:02:08,687 --> 00:02:11,154
أنا أتذكر هذه القضيه

43
00:02:11,156 --> 00:02:12,656
هذا قطيع الحوامل

44
00:02:12,658 --> 00:02:14,724
قد بدوتى جيده فى هذا
مازلت سأبدو جيده فيه

45
00:02:14,726 --> 00:02:15,609


46
00:02:15,611 --> 00:02:17,560
أنا أشعر أننى كنت لأتذكر هذا

47
00:02:17,562 --> 00:02:18,745
لا,أنا لم أكن لألمس هذا

48
00:02:18,747 --> 00:02:21,231
لقد قمت بغسلهم طونى
هل ينتمون اليكى؟

49
00:02:21,233 --> 00:02:22,699
أنتما الاثنان لم تكونا متواجدان
 من أجل هذا

50
00:02:23,451 --> 00:02:25,285
أخيرا

51
00:02:25,287 --> 00:02:27,088
أخيرا وجدت شئ ذات نفع قليلا

52
00:02:27,089 --> 00:02:29,239
الحماله المطابقه؟

53
00:02:29,241 --> 00:02:30,957
نوع خاطئ من الحشو

54
00:02:30,959 --> 00:02:33,076
هيا متى يكون هناك وقت للتمرن؟

55
00:02:33,078 --> 00:02:35,128
هل رأيت ماذا فعلوا للنادى الرياضى
 ?ncisالخاص ب 

56
00:02:35,130 --> 00:02:36,630
بار للعصائر

57
00:02:36,632 --> 00:02:38,081
لطيف
حسنا أنا أفرغ وقت لهذا

58
00:02:38,083 --> 00:02:39,516
خارج العمل
انها عاده جيده

59
00:02:39,518 --> 00:02:41,017
قمت بالتعود عليها
عندما كنت فى الموساد

60
00:02:41,019 --> 00:02:42,919
لا تتعرق أبدا محل ما تأكل

61
00:02:42,921 --> 00:02:44,254
الوظيفه الجسميه الخاطئه

62
00:02:44,256 --> 00:02:45,522
أجل ولكنها الفكره الصحيحه

63
00:02:45,524 --> 00:02:48,091
جهزوا معداتكم
جثه ميته فى نهر بوتوماك

64
00:02:52,563 --> 00:02:53,563
هل حصلت على حزام جديد يا رئيس؟

65
00:02:53,565 --> 00:02:55,265
لا انه حزام قديم

66
00:02:57,086 --> 00:02:59,602
كمين لعمليه تهريب مخدرات عام 99

67
00:02:59,604 --> 00:03:01,321
لقد كان مذهل

68
00:03:01,323 --> 00:03:03,707
عندما وصلت الشرطه لهناك
قاموا بارسال هؤلاء الغواصين

69
00:03:03,709 --> 00:03:04,658
الذين وجدوا الجثه

70
00:03:04,660 --> 00:03:06,209
الجاكيت الخاص به
 كان ملئ بالحجاره

71
00:03:06,211 --> 00:03:07,711
هذا بالتأكيد تخلص من الجثه
أليس كذلك؟

72
00:03:07,713 --> 00:03:08,912
هل شاهدت كل هذا؟

73
00:03:08,914 --> 00:03:11,114
وماذا فى ذلك أنا فى الثالثه عشر

74
00:03:11,116 --> 00:03:12,582
أنا أسف للغايه

75
00:03:12,584 --> 00:03:14,835
شكرا لك
أتعلم لولاى أنا

76
00:03:14,837 --> 00:03:17,170
ووالدى لم تكونوا لتعثروا 
على الرجل الميت قط

77
00:03:17,172 --> 00:03:18,422
أظهر بعض الاحترام

78
00:03:18,424 --> 00:03:21,124
أسف نحن...نحن
لم يجب أن نظل

79
00:03:21,126 --> 00:03:23,226
هل تمزح؟
أبى ان هذا

80
00:03:23,228 --> 00:03:26,012
أكثر شئ مثير قمنا بعمله سويا

81
00:03:26,848 --> 00:03:28,432
حقا

82
00:03:28,434 --> 00:03:31,017
شكرا يا أبى

83
00:03:32,987 --> 00:03:36,356
الغواصون وجدوا 
هويه الضحيه فى جيبه

84
00:03:36,358 --> 00:03:38,992
الرقيب من الدرجه الثانيه
 لوك جريزمر

85
00:03:40,245 --> 00:03:43,530
"احتفظ بهذا الغرض بعنايه."

86
00:03:43,532 --> 00:03:44,865
لم يقم أحد بلمس الأذن 

87
00:03:44,867 --> 00:03:47,083
منذ أن كنا هناك داك
لقد كنت أقتبس

88
00:03:47,085 --> 00:03:50,036
التعليمات التى قام فان جوخ 
باعطائها لعاهره

89
00:03:50,038 --> 00:03:53,039
عندما قام باعطائها 
أذنه اليمنى المقطوعه

90
00:03:53,041 --> 00:03:55,959
احتفظى بهذا الغرض بعنايه
(بالفرنسيه)

91
00:03:55,961 --> 00:03:57,711
لماذا يكترث؟
لقد قام بقطعها

92
00:03:57,713 --> 00:04:00,597
أجل حسنا المؤرخون الأن 
لديهم رأى

93
00:04:00,599 --> 00:04:03,350
أن الأذن كان من الممكن فقدها
 فى مشاده حاميه

94
00:04:03,352 --> 00:04:05,886
بينه وبين رسام زميل له
بول غوغان.

95
00:04:05,888 --> 00:04:08,355
أنا مهتم أكثر بالمشاده 
التى قام بها أحد مع ضحيتنا

96
00:04:08,357 --> 00:04:09,890
هل لديك سبب للوفاه داك؟

97
00:04:09,892 --> 00:04:12,859
حسنا لا يمكننى التأكد من هذا 
حتى أقوم بتشريحه

98
00:04:12,861 --> 00:04:14,561
على الرغم من ذلك
هذه الجروح البليغه هنا

99
00:04:14,563 --> 00:04:17,280
على رأسه
ربما تفسر

100
00:04:17,282 --> 00:04:20,116
كيف تم سحب الأذن بسهوله 
من جسمه

101
00:04:20,118 --> 00:04:21,818
بخلاف ذلك الجثه فى حاله جيده

102
00:04:21,820 --> 00:04:23,119
أجل حسنا كلاكما تعلمان

103
00:04:23,121 --> 00:04:25,405
تأثير المياه البارده فى حفظ الجسد

104
00:04:25,407 --> 00:04:26,540
ولكن فى هذه الحاله

105
00:04:26,542 --> 00:04:29,409
جلده لم يبدأ حتى فى التحلل

106
00:04:29,411 --> 00:04:32,695
لم يكن هنا طويلا
أقل من يومان

107
00:04:35,500 --> 00:04:37,801
هل هناك شئ خاطئ يا رئيس؟

108
00:04:37,803 --> 00:04:39,736
هناك شئ مفقود

109
00:04:39,738 --> 00:04:42,138
ألم تقولوا للتو أن هذا كان

110
00:04:42,140 --> 00:04:44,040
رقيب من الدرجه الثانيه؟

111
00:04:44,042 --> 00:04:46,209
هناك شاره واحده
حسنا لا يوجد بحار واحد

112
00:04:46,211 --> 00:04:48,345
يقوم بتخفيض رتبته بمحض ارادته

113
00:04:48,347 --> 00:04:49,429
ماكجى قم بفحص بصماته

114
00:04:49,431 --> 00:04:51,565
هل أنت على درايه

115
00:04:51,567 --> 00:04:54,384
أن انتحار فان جوخ تم أيضا

116
00:04:54,386 --> 00:04:55,519
التشكيك فيه؟

117
00:04:55,521 --> 00:04:56,653
لقد تم اطلاق النار عليه

118
00:04:56,655 --> 00:04:58,438
فى المعده
و توفى بعد ذلك بيومان

119
00:04:58,440 --> 00:05:00,190
رئيس نحن لدينا مشكله

120
00:05:00,192 --> 00:05:01,825
البصمات تم فهرستها

121
00:05:01,827 --> 00:05:04,077
لجميع العاملين الفاعلين فى الخدمه
لكن لا يوجد تطابق

122
00:05:04,079 --> 00:05:05,278
اذا ليس فقط هذا الرفيق

123
00:05:05,280 --> 00:05:07,497
ليس رقيب
من أى درجه

124
00:05:07,499 --> 00:05:10,066
ولكنه ليس فى الجيش على الاطلاق

125
00:05:10,068 --> 00:05:12,702
اذا لماذا يدعى أنه كذلك؟

126
00:05:29,872 --> 00:05:32,290
حسنا هذا مثير للاهتمام

127
00:05:34,360 --> 00:05:36,37
ها هى,الورقه الرابحه

128
00:05:36,379 --> 00:05:37,803
انظروا ماذا وجدت فى الصندوق الأخير

129
00:05:37,828 --> 00:05:38,697
مالم تكن 

130
00:05:38,698 --> 00:05:40,965
الهويه الحقيقيه لضحيتنا
اذا فأنا لا أهتم

131
00:05:42,134 --> 00:05:44,002
ماذا بينك وبين الصور القديمه مؤخرا؟

132
00:05:44,004 --> 00:05:46,671
نافذه لماضينا

133
00:05:47,723 --> 00:05:51,426
لقد كانوا ملائمين لمقاسى 
بسبب البطن الصناعى طونى

134
00:05:51,428 --> 00:05:52,811
لا يوجد شئ محرج بشأن هذا

135
00:05:52,813 --> 00:05:55,346
لم أقل أنها محرجه

136
00:05:55,348 --> 00:05:57,816
أنتى تبتسمين

137
00:05:57,818 --> 00:06:01,052
بالحديث عن الابتسام
أعتقد أن ماكجى لديه شئ

138
00:06:01,054 --> 00:06:02,353
أجل لدى دليل للجثه الخاصه بنا

139
00:06:02,355 --> 00:06:05,723
من التقارير الخاصه بالأشخاص المفقودين 
بشرطه المدينه

140
00:06:05,725 --> 00:06:07,275
نفس الهيئه والبناء

141
00:06:07,277 --> 00:06:08,359
لون و طول الشعر متطابقان

142
00:06:08,361 --> 00:06:09,944
يبدو أنه ضحيتنا الفاقد لفص

143
00:06:09,946 --> 00:06:11,496
تايلر ويلكز
قد تم التبليغ عن اختفائه

144
00:06:11,498 --> 00:06:13,364
هذا الصباح بواسطه المحامى الخاص به

145
00:06:13,366 --> 00:06:15,700
ويلكس
هذا يبدو مألوفا

146
00:06:15,702 --> 00:06:16,618
تقارير تحقيقاته تم

147
00:06:16,620 --> 00:06:18,286
نشرها فى جميع أنحاء العالم

148
00:06:18,288 --> 00:06:20,338
اذا هو صحفى
انه يبدو أكثر ك

149
00:06:20,340 --> 00:06:22,423
 باباراتزى للجيش
لذا بدلا من البحث عن

150
00:06:22,425 --> 00:06:24,242
صور لكايت ميدلتون
بدون قميصها

151
00:06:24,244 --> 00:06:26,244
هو يحاول أن يكشف
 فضائح البنتاجون

152
00:06:26,246 --> 00:06:28,197
لقد قام ببيع 
لعمليات بيع أفيون على قواعد 

153
00:06:28,222 --> 00:06:30,049
صورعسكريه أجنبيه العام الماضى

154
00:06:30,050 --> 00:06:32,550
لقد اتضح أنه تم التلاعب بهم
أليس كذلك؟

155
00:06:32,552 --> 00:06:33,935
الضرر كان قد وقع بالفعل

156
00:06:33,937 --> 00:06:36,938
لا أحد يرغب فى توظيفه

157
00:06:36,940 --> 00:06:38,422
ولكنهم جميعا يتابعون قصصه

158
00:06:38,424 --> 00:06:40,308
رجل مثل هذا ربما يكون لديه 
الكثير من الاعداء

159
00:06:40,310 --> 00:06:42,593
ربما أكثر اذا اكتشفوا أنه
 ينتحل شخصيه شخص من البحريه

160
00:06:42,595 --> 00:06:44,612
ويلكس لديه مقال منذ يومان

161
00:06:44,614 --> 00:06:46,114
تناول المخدرات فى ثكنات البحريه

162
00:06:46,116 --> 00:06:47,532
ماذا كانت أخر اهدافه؟

163
00:06:47,534 --> 00:06:48,783
المحاميه قالت أنها لا تعلم

164
00:06:48,785 --> 00:06:50,735
عن من كانت القصه
لم تقم بقرائتها

165
00:06:50,737 --> 00:06:52,120
دينوزو,دافيد

166
00:06:52,122 --> 00:06:53,705
ابدأ بالرقيب جريزمير الحقيقى

167
00:06:53,707 --> 00:06:55,874
أكتشف لماذا ويلكيز يحمل هويته

168
00:06:55,876 --> 00:06:57,441
نحتاج للمزيد من المحاميه

169
00:06:57,443 --> 00:06:59,244
رئيس لقد ذكرت شيئا بالفعل

170
00:06:59,246 --> 00:07:01,212
ويلكس لديه وحمه كبيره

171
00:07:01,214 --> 00:07:03,882
مباشره أعلى الجانب الأيسر
من مؤخرته

172
00:07:06,385 --> 00:07:08,286
انها من أجل التعرف على الجثه

173
00:07:08,288 --> 00:07:10,889
ولكن-مؤخره؟

174
00:07:11,757 --> 00:07:13,958
مؤخره

175
00:07:13,960 --> 00:07:15,626
فى ذروه التنافس 

176
00:07:15,628 --> 00:07:19,230
بين جوزيف بوليتزر 
و ويليام راندولف هيرست،

177
00:07:19,232 --> 00:07:21,850
كلاهما قاما بادراه مجله هزليه
تجسد شخصيه

178
00:07:21,852 --> 00:07:23,351
تدعى الفتى الأصفر

179
00:07:23,353 --> 00:07:25,270
نظرا لتاريخ كل من المحررين 

180
00:07:25,272 --> 00:07:27,822
من التغطية الإخبارية المثيره


181
00:07:27,824 --> 00:07:30,408
مصطلح الصحافه الصفراء قد ظهر

182
00:07:30,410 --> 00:07:32,243
دعنى أخمن
أنت مهتم أكثر

183
00:07:32,245 --> 00:07:34,195
بوفاه هذا الصحفى؟

184
00:07:34,197 --> 00:07:37,415
حسنا لقد كنت سأقول
"صحافه سوداء و زرقاء."

185
00:07:37,417 --> 00:07:39,617
لقد قمت باطلاق نكته

186
00:07:39,619 --> 00:07:41,169
أجل,حسنا نكته جانبيه

187
00:07:41,171 --> 00:07:45,924
أنت محق فى سبب وفاه السيد ويلكس

188
00:07:45,926 --> 00:07:47,258
ليس جروح الرأس؟

189
00:07:47,260 --> 00:07:49,427
لا,لا,لا
تلك كانت بعد الوفاه

190
00:07:49,429 --> 00:07:51,546
من المرجح أنها حدثت نتيجه 
لجر الجسم

191
00:07:51,548 --> 00:07:52,764
على الطول الحالى

192
00:07:52,766 --> 00:07:55,550
لا السبب الفعلى للوفاه كان
استنزاف

193
00:07:55,552 --> 00:07:57,135
نتيجه لنزيف داخلى

194
00:07:57,137 --> 00:07:59,554
لقد وجدت دليل على 
عده لكمات

195
00:07:59,556 --> 00:08:00,889
لصدره 

196
00:08:00,891 --> 00:08:02,941
معدته و الفخذ

197
00:08:02,943 --> 00:08:04,943
مؤلم ولكن ليس مميت

198
00:08:04,945 --> 00:08:07,061
....ليس اذا كنت مصاب ب

199
00:08:07,063 --> 00:08:09,063
ارتفاع كرات الدم البيضاء

200
00:08:09,065 --> 00:08:11,682
الضحيه مصاب بأحاديه الدم داك؟
على الأرجح أنه لم يعلم بشأنها

201
00:08:11,684 --> 00:08:14,903
بينما الأعراض الخارجيه قد تشير 
الى برد عادى

202
00:08:14,905 --> 00:08:18,623
النتائج الداخليه هى 
تورم فى الغدد و الاعضاء

203
00:08:18,625 --> 00:08:20,491
عندما تم مهاجمته
تلقى

204
00:08:20,493 --> 00:08:22,493
....ضربه مباشره

205
00:08:22,495 --> 00:08:24,078
قامت بقسم

206
00:08:24,080 --> 00:08:27,048
كبده المتضخم بالفعل

207
00:08:27,050 --> 00:08:29,550
موته كان حادث 
....ربما ولكن

208
00:08:29,552 --> 00:08:32,337
نظرا للطريقه التى 
تم التخلص بها من الجثه

209
00:08:32,339 --> 00:08:35,673
قاتلنا ليس فقط علم 
أنها أصبحت جريمه قتل

210
00:08:35,675 --> 00:08:37,258
لقد قام أيضا بمحاوله اخفائها

211
00:08:37,260 --> 00:08:38,843
أظهر لونه الحقيقى

212
00:08:38,845 --> 00:08:39,978
أجل,أصفر

213
00:08:42,065 --> 00:08:45,566
حسنا اذا لم يكن حدث
صيد اليوم

214
00:08:45,568 --> 00:08:47,185
السعيد

215
00:08:47,187 --> 00:08:51,155
هذه الجثه لم يكن ليكتشفها
 أحد حتى الربيع

216
00:08:54,059 --> 00:08:57,495
أيها الرقيب شكرا على حضورك

217
00:08:57,497 --> 00:08:59,414
أنا العميل الخاص دينوزو

218
00:08:59,416 --> 00:09:01,749
أعتقد أن هذه تخصك

219
00:09:01,751 --> 00:09:04,002
يا الهى لقد وجدتها

220
00:09:04,004 --> 00:09:07,005
رئيسى كان ليغضب بشده
لو أخبرته أنى فقدت هذه.

221
00:09:07,007 --> 00:09:09,290
لقد أنقذتنى من 
العديد من المشاكل

222
00:09:09,292 --> 00:09:11,209
من دواعى سرورنا

223
00:09:11,211 --> 00:09:12,427
.....اذا

224
00:09:12,429 --> 00:09:14,295
شكرا

225
00:09:14,297 --> 00:09:15,596
مهلا

226
00:09:15,598 --> 00:09:17,432
ألست مستغرب قليلا

227
00:09:17,434 --> 00:09:19,801
لماذا أنت فى غرفه الاستجواب

228
00:09:19,803 --> 00:09:21,936
أو لماذا هويتك 

229
00:09:21,938 --> 00:09:24,889
فى مغلف أدله مغلق

230
00:09:24,891 --> 00:09:27,225

231
00:09:27,227 --> 00:09:29,560
أجل على ما أعتقد أن
 هذا غريب الى حد ما

232
00:09:29,562 --> 00:09:31,762
ما الذى يحدث؟
شخص ما كان

233
00:09:31,764 --> 00:09:33,764
يحاول استخدامها

234
00:09:33,766 --> 00:09:35,199
حقا

235
00:09:35,201 --> 00:09:37,402
تبا

236
00:09:37,404 --> 00:09:40,371
انت فقط تريد أن تحذرنى 
بشأن سرقه هويتى؟

237
00:09:40,373 --> 00:09:43,207
لأننى سأتحقق من
أرصدتى و هذه الأشياء

238
00:09:43,209 --> 00:09:45,543
جيد.افعل هذا

239
00:09:45,545 --> 00:09:47,445
و لكن أليس لديك رغبه
فى معرفه 

240
00:09:47,447 --> 00:09:48,913
من كان يحملها؟

241
00:09:48,915 --> 00:09:50,353
حسنا,أنا لن أقوم 
بتوجيه الاتهامامات له

242
00:09:50,496 --> 00:09:51,635
....حسنا

243
00:09:51,718 --> 00:09:53,468
أجل ولكننا يجب أن نفعل

244
00:09:53,470 --> 00:09:55,253
لأن تايلر ويلكس ميت

245
00:09:55,255 --> 00:09:57,638
ميت؟حسنا أنا لم
أقتله...أنا

246
00:09:57,640 --> 00:09:59,640
أنا أعنى من؟

247
00:09:59,642 --> 00:10:01,976
أنت سريع التعلم لوك

248
00:10:01,978 --> 00:10:03,845
ولكن اذا قمت بالكذب ثانيه

249
00:10:03,847 --> 00:10:05,665
هذه الكثير من المتاعب 
ستأتى من أشخاص أكثر بكثير من

250
00:10:05,690 --> 00:10:07,249
مجرد رئيسك

251
00:10:08,800 --> 00:10:10,401
لقد كان ابتزاز يا رجل

252
00:10:10,403 --> 00:10:12,854
ويلكس قال أننى اذا اقرضته هويتى

253
00:10:12,856 --> 00:10:14,439
سيبقينى خارج قصته

254
00:10:14,441 --> 00:10:15,440
عن المخدرات؟

255
00:10:15,442 --> 00:10:17,575
مهلا.أنا تم نقلى مؤخرا لنورفولك

256
00:10:17,577 --> 00:10:19,410
أنا لا أعلم أى شئ عن هذا

257
00:10:19,412 --> 00:10:21,162
ويلكس احتاج هويتك لسبب

258
00:10:21,164 --> 00:10:22,613
نحن متشابهان

259
00:10:22,615 --> 00:10:24,432
وقال انه يريد
الدخول الى ثاكناتنا

260
00:10:24,434 --> 00:10:26,150
من أجل أن يبحث
يبحث عن ماذا؟

261
00:10:26,152 --> 00:10:27,785
أنا لا أعلم

262
00:10:27,787 --> 00:10:29,320
صدقا

263
00:10:29,322 --> 00:10:30,838
ولكن لا يمكنك اخبار الرفاق

264
00:10:30,840 --> 00:10:33,041
عندما اكتشفوا أن
شخصا ما قد بحث فى أغراضهم

265
00:10:33,043 --> 00:10:34,658
لقد كانوا غاضبين بما يكفى

266
00:10:34,660 --> 00:10:36,627
غاضبين كفايه ليقتلوا؟

267
00:10:46,022 --> 00:10:47,972
ماذا يحدث؟
أنت أخبرنى

268
00:10:47,974 --> 00:10:49,724
لقد جئت الى هنا
وكانوا جميعهم سويا

269
00:10:49,726 --> 00:10:52,076
لقد أخبرت العميل دورنيجيت 
أن يحضر

270
00:10:52,078 --> 00:10:53,978
رفقاء جريزمير فى السكن
واحد تلو الأخر

271
00:10:53,980 --> 00:10:57,148
أنا لست متأكده أنه فهم
 أننا عنينا على حده

272
00:10:58,150 --> 00:10:59,534
حسنا ربما لم يحظوا

273
00:10:59,536 --> 00:11:01,202
بفرصه لمطابقه قصتهم بعد

274
00:11:01,204 --> 00:11:03,571
لو أن هذا بشأن مراسل وغد
يقوم بتفتيش

275
00:11:03,573 --> 00:11:05,206
مقراتنا فنحن لا نعلم شئ

276
00:11:05,208 --> 00:11:07,492
ولا نهتم بما أخبرك اياه جريزمير

277
00:11:09,295 --> 00:11:10,711
جريزيمير هو الوحيد المفقود
أليس كذلك؟

278
00:11:10,713 --> 00:11:12,747
الكثير على هذا

279
00:11:12,749 --> 00:11:15,199
رقيب كيلسو
أنت قائد

280
00:11:15,201 --> 00:11:16,634
هذه الجماعه الصغيره؟

281
00:11:16,636 --> 00:11:18,002
أجل بالتأكيد وماذا فى ذلك

282
00:11:18,004 --> 00:11:19,554
اذا هذا يجعلك المشتبه به الرئيسى

283
00:11:19,556 --> 00:11:21,705
فى مقتل تايلر ويلكس

284
00:11:25,710 --> 00:11:26,928
كما أخبرتك

285
00:11:26,930 --> 00:11:28,262
نحن لا نعلم أى شئ

286
00:11:28,264 --> 00:11:30,381
ولكن اذا كان الرجل ميت
أعتقد أننا

287
00:11:30,383 --> 00:11:31,599
لن نفقد النوم أليس كذلك؟

288
00:11:31,601 --> 00:11:32,550
صحيح

289
00:11:32,552 --> 00:11:33,551
ويلكس كان يحاول أن

290
00:11:33,553 --> 00:11:35,736
يقوم باحراج البحريه بقصته

291
00:11:35,738 --> 00:11:37,405
اذا فأنت قد علمت 
عن ماذا هذه القصه؟

292
00:11:37,407 --> 00:11:38,573
ألا تعلم أنت؟

293
00:11:38,575 --> 00:11:40,408
حسنا أنا لدى فكره جيده

294
00:11:42,744 --> 00:11:44,328
المخدرات

295
00:11:45,831 --> 00:11:48,232
لن أسمح لأى أحد
بتشويه صوره البحريه

296
00:11:49,568 --> 00:11:51,902
أنا لا أهتم من يتحدث

297
00:11:51,904 --> 00:11:53,087
أنا أريد اجابات

298
00:11:53,089 --> 00:11:54,205
حسنا

299
00:11:54,207 --> 00:11:55,540
لقد قتلت ويلكس

300
00:11:55,542 --> 00:11:57,675
لا أنا من قام بقتله

301
00:11:57,677 --> 00:11:58,709
لقد كان أنا

302
00:11:58,711 --> 00:12:00,094
أنا فعلتها

303
00:12:02,097 --> 00:12:03,548
يبدو أنه لديك مشكله

304
00:12:03,550 --> 00:12:05,850
رئيس ماذا تريدنا أن نفعل؟

305
00:12:05,852 --> 00:12:07,218
لا يمكننا اعتقالهم جميعهم

306
00:12:07,220 --> 00:12:08,219
لما لا؟

307
00:12:08,221 --> 00:12:10,221
لقد قاموا بالاعتراف

308
00:12:11,940 --> 00:12:13,608
ضعهم فى الاحتجاز

309
00:12:13,610 --> 00:12:16,110
حتى نتدبر أمر نقلهم

310
00:12:16,112 --> 00:12:17,928
هذه الغرفه مصممه لفرد واحد

311
00:12:17,930 --> 00:12:20,398
حسنا,ربما عند حلول الصباح
سيرغبون فى التحدث

312
00:12:20,400 --> 00:12:21,899
هل هذا قانونى؟

313
00:12:23,653 --> 00:12:25,653
اذا ما تعتقدى؟

314
00:12:25,655 --> 00:12:27,238
هل سيذهبون بهدوء؟

315
00:12:27,240 --> 00:12:31,909
لقد كنت أخطط بالفعل للقيام ببعض
تدريبات الأيروبك الخفيفه الليله

316
00:12:34,663 --> 00:12:36,797
تدريب جيد جص

317
00:12:36,799 --> 00:12:38,499
أسفه بشأن أنفك

318
00:13:05,277 --> 00:13:06,694
لا قبله من أجل والدك؟

319
00:13:06,696 --> 00:13:08,279
ماذا تفعل هنا؟

320
00:13:08,281 --> 00:13:10,615
هيا لنذهب فى نزهه بالسياره

321
00:13:23,887 --> 00:13:27,223
يوما ما يجب أن تقومى باعطائى
جوله ملائمه فى مدينتك

322
00:13:27,225 --> 00:13:28,891
ربما عندما يكون الجو أدفأ

323
00:13:28,893 --> 00:13:30,693
أين طاقم حمايتك؟

324
00:13:30,695 --> 00:13:33,613
عاده كانوا ليكشفوا
عن أنفسهم الأن

325
00:13:33,615 --> 00:13:36,449
لهذا هم لا يعلمون أننى هنا

326
00:13:36,451 --> 00:13:39,235
لا أحد يعلم
أنت رئيس الموساد يا أبى

327
00:13:39,237 --> 00:13:40,769
هذا مستحيل
زيفا

328
00:13:40,771 --> 00:13:43,155
لا يوجد شئ مستحيل فقط صعب

329
00:13:43,157 --> 00:13:44,657
مما يجعل من هذا رسميا 
أغبى عمل

330
00:13:44,659 --> 00:13:45,658
 قد قمت به

331
00:13:45,660 --> 00:13:46,876
وهذا يقول شيئا

332
00:13:46,878 --> 00:13:49,328
ألا تتذكر المره الأخيره 
التى كنت فيها هنا

333
00:13:49,330 --> 00:13:51,964
أجل.لقد قلتى أن
"أحيانا الحياه تفاجئك"

334
00:13:51,966 --> 00:13:53,282
مفاجئه

335
00:13:53,284 --> 00:13:55,468
ماذا لديك لتقوم به هنا؟

336
00:13:55,470 --> 00:13:57,786
ابنتى لم تبذل أى مجهود لزيارتى

337
00:13:57,788 --> 00:13:59,422
خلال العامين الماضيين

338
00:13:59,424 --> 00:14:02,091
لذا يجب أن أذهب اليها

339
00:14:02,093 --> 00:14:04,010
أنا هنا من أجلك زيفا

340
00:14:05,647 --> 00:14:07,096
منذ متى و أنت هنا؟

341
00:14:07,098 --> 00:14:08,898
لقد وصلت هذا الصباح

342
00:14:08,900 --> 00:14:11,467
ولكنى انتظرت حتى تأكدت 
أنكى بمفردك

343
00:14:11,469 --> 00:14:13,235
ماذا اذا شاهدك شخص ما؟

344
00:14:13,237 --> 00:14:14,603
فى ناديكى الرياضى؟

345
00:14:14,605 --> 00:14:15,938
على الاطلاق

346
00:14:15,940 --> 00:14:18,157
بالتأكيد أنت مازال لديك
 أعداء يرغبون فى موتك

347
00:14:18,159 --> 00:14:19,075
هل تعتقدى؟

348
00:14:19,077 --> 00:14:20,809
....زيفا

349
00:14:20,811 --> 00:14:23,112
أنا لا أمشى فى خطوط مستقيمه

350
00:14:23,114 --> 00:14:24,447
مثلما يقول عميلك الخاص جيبز

351
00:14:24,449 --> 00:14:27,199
"هذا ليس الراديو الأول لى."
جوله

352
00:14:27,201 --> 00:14:28,417
كان بامكانك أن تتصل على الأقل

353
00:14:28,419 --> 00:14:30,319
أنا لم أرد أن يتم رفضى

354
00:14:31,456 --> 00:14:33,506
ليس هناك سبب أخر لزيارتك؟

355
00:14:36,511 --> 00:14:38,627
....أنا أوعدك

356
00:14:38,629 --> 00:14:40,379
ان نواياي مخلصه

357
00:14:40,381 --> 00:14:42,682
لن يعلم أحد أننى كنت هنا

358
00:14:43,517 --> 00:14:47,002
الأن وقد أجبت على جميع أسئلتك

359
00:15:06,523 --> 00:15:08,040
ياللهول

360
00:15:08,042 --> 00:15:09,691
عثر

361
00:15:12,862 --> 00:15:14,696
آبى؟

362
00:15:14,698 --> 00:15:16,182
جيبز

363
00:15:16,184 --> 00:15:17,249
انظر ماذا وجد ماكجى

364
00:15:17,251 --> 00:15:18,667
انها نظارات الجاسوسيه خاصتى

365
00:15:18,669 --> 00:15:20,149
من أول مهمه تخفى لى

366
00:15:20,870 --> 00:15:23,422
حسنا,أنتى لا تنسين ابدا مرتك الأولى

367
00:15:23,424 --> 00:15:25,558
الكثير تغير منذ ذاك الوقت,هاه؟

368
00:15:25,560 --> 00:15:27,893
أجل و بعض الأشياء لم تتغير.
ماذا لديكى؟

369
00:15:27,895 --> 00:15:30,062
عينات حمض ننوى و بصمات

370
00:15:30,064 --> 00:15:31,764
من الأربعه المحتجزين لدينا

371
00:15:31,766 --> 00:15:33,432
زمرتنا من 
القتله المعترفين

372
00:15:33,434 --> 00:15:35,267
أصبحوا قلقين
وغير مرتاحين

373
00:15:35,269 --> 00:15:36,569
شقه الضحيه؟

374
00:15:36,571 --> 00:15:37,853
أجل لا أثر على الدخول عنوه

375
00:15:37,855 --> 00:15:38,988
أو صراع

376
00:15:38,990 --> 00:15:40,239
امممم,ليس لديكى مسرح جريمه بعد

377
00:15:40,241 --> 00:15:41,723
أجل وليس لدى المزيد أيضا

378
00:15:41,725 --> 00:15:43,526
أنا أعنى
ويلكس يملك هاتف خلوى

379
00:15:43,528 --> 00:15:45,027
كمبيوتر لوحى
والكثير من

380
00:15:45,029 --> 00:15:47,747
الكاميرات ذات التقنيات العاليه
وهم....مفقودين

381
00:15:47,749 --> 00:15:48,781
أو تم تدميرهم

382
00:15:48,783 --> 00:15:50,082
من الممكن أن تكون 
أفضل فرصه لنا لربط

383
00:15:50,084 --> 00:15:52,118
جريمه القتل بالمشتبه بهم
 العفنين لدينا

384
00:15:52,120 --> 00:15:53,902
هل حصلتى على بلاغ
على سياره ويلكس؟

385
00:15:53,904 --> 00:15:55,904
مازلنا ننتظر الحصول على تطابق

386
00:15:56,907 --> 00:15:59,275
هل يمكننى استعاره جيبز للحظه؟

387
00:15:59,277 --> 00:16:02,261
أجل ولكن أعيديه ثانيه عندما تنتهى

388
00:16:14,224 --> 00:16:16,592

389
00:16:18,029 --> 00:16:19,478
ماذا هناك زيفا؟

390
00:16:19,480 --> 00:16:21,947
أبى فى المدينه

391
00:16:22,783 --> 00:16:24,733
لقد أتى لرؤيتى الليله الماضيه

392
00:16:24,735 --> 00:16:25,868
وحده

393
00:16:25,870 --> 00:16:28,654
حتى الأشخاص الذين يعملون لديه
لا يعلمون أنه هنا

394
00:16:28,656 --> 00:16:30,823
أنا أعلم أن هذا يبدو سيئا
وهذا أخر شئ

395
00:16:30,825 --> 00:16:32,324
تود أن تتعامل معه.ولكننى

396
00:16:33,943 --> 00:16:36,245
...لم أرد أن
أخفى أى شئ عنك

397
00:16:36,247 --> 00:16:37,797
لماذا هو هنا؟

398
00:16:38,632 --> 00:16:40,299
لقضاء الوقت معى

399
00:16:41,134 --> 00:16:43,785
أو هكذا يقول

400
00:16:46,457 --> 00:16:48,457
أنا أعلم أن هذا يبدو سخيفا 
عندما أقولها بصوت مرتفع

401
00:16:48,459 --> 00:16:49,642
ليس سخيفا

402
00:16:49,644 --> 00:16:50,810
ولكن مثير للشك

403
00:16:50,812 --> 00:16:52,645
ماذا تريدنى أن أفعل؟

404
00:16:52,647 --> 00:16:54,513
اقضى بعض الوقت مع والدك

405
00:16:54,515 --> 00:16:56,298
حقا؟

406
00:16:56,300 --> 00:16:58,083
وابقينى على اطلاع

407
00:16:58,085 --> 00:17:00,002
بالطبع

408
00:17:00,004 --> 00:17:02,771
حتى نتأكد مما ينوى فعله

409
00:17:06,944 --> 00:17:08,994
هل ستقوم باخبار المدير؟

410
00:17:13,117 --> 00:17:15,117
مدير أنا لدى زوجتك هنا من أجلك

411
00:17:15,119 --> 00:17:16,652
على أى خط؟

412
00:17:16,654 --> 00:17:19,371
اذا لهذا كان عليك التواجد
 مبكرا فى المكتب

413
00:17:19,373 --> 00:17:22,824
جارفيلد يقوم بشحن نورمل 
الى الكريملين مره أخرى

414
00:17:22,826 --> 00:17:25,044
هناك نقص فى اللازانيا فى دمشق

415
00:17:26,631 --> 00:17:27,796
ماذا تفعلين هنا؟

416
00:17:27,798 --> 00:17:30,683
لقد غادرت قبل أن نتمكن
 من التحدث هذا الصباح

417
00:17:30,685 --> 00:17:32,000
حسنا,كان بامكانك الاتصال فقط

418
00:17:32,002 --> 00:17:34,303
صحيح,ولكنى اذا قمت باخبار مساعدتك

419
00:17:34,305 --> 00:17:37,806
أن الأولاد يمضون الليله
 فى منزل صديقهم

420
00:17:37,808 --> 00:17:40,893
ونحن لدينا المنزل بأكمله لأنفسنا

421
00:17:40,895 --> 00:17:43,812
ربما كانت لتسئ الفهم

422
00:17:43,814 --> 00:17:46,515
و أنتى لم تريدى لهذه الرساله 
أن تفقد معناها فى الترجمه

423
00:17:46,517 --> 00:17:47,700
هذا صحيح

424
00:17:47,702 --> 00:17:51,520
بالاضافه الى أننى أردت 
التأكيد على الأهميه شخصيا

425
00:17:51,522 --> 00:17:53,822
ما هى المناسبه؟

426
00:17:53,824 --> 00:17:55,157
نحن

427
00:17:55,159 --> 00:17:57,493
سأقوم بافراغ جدول أعمالى

428
00:18:02,883 --> 00:18:05,668
من الأفضل أن تضع مذكره

429
00:18:06,503 --> 00:18:08,537
أجل؟

430
00:18:08,539 --> 00:18:11,056
شيميل يعيش خارج

431
00:18:11,058 --> 00:18:13,976
تل أبيب الأن
فى شقق كبار السن

432
00:18:13,978 --> 00:18:16,262
ولكن استنادا الى 
مستواه فى الطاقه و

433
00:18:16,264 --> 00:18:19,265
تحمله للكحول
لن تعرف أبدا أنه متقاعد

434
00:18:19,267 --> 00:18:21,883
العجوز لم يتغير ابدا

435
00:18:22,886 --> 00:18:26,405
انه ليس معجبا بك

436
00:18:26,407 --> 00:18:28,524
معجبينى يقلون مع الوقت

437
00:18:30,893 --> 00:18:34,780
الأن,هذا ما يجب أن يبدو
 عليه التقاعد

438
00:18:34,782 --> 00:18:37,566
هذه لم تكن من المفترض 
أن تكون هنا

439
00:18:37,568 --> 00:18:39,535
لقد كنت....متخفيه

440
00:18:39,537 --> 00:18:41,036
انها مقنعه للغايه

441
00:18:41,788 --> 00:18:44,873
هل عنيت تقاعدك؟

442
00:18:45,709 --> 00:18:48,177
اه,زيفا

443
00:18:48,179 --> 00:18:50,262
العالم يتغير

444
00:18:50,264 --> 00:18:52,097
ماذا عنك؟

445
00:18:52,099 --> 00:18:56,602
لقد تعارضتى مع العديد 
من قراراتى كأب فى الماضى

446
00:18:56,604 --> 00:18:59,421
ولطالما تمنيت أن أعوض عنها

447
00:18:59,423 --> 00:19:02,090
عندما أتحرر من هذه المسؤوليه

448
00:19:08,114 --> 00:19:10,766
ولكن بالحكم على الطريقه 
التى تنظرين بها الى

449
00:19:10,768 --> 00:19:13,319
ربما ذنوبى عظيمه للغايه

450
00:19:13,321 --> 00:19:15,487
أعتقد أنك يختلط عليك الأمر
 بين التقاعد و التوبه

451
00:19:15,489 --> 00:19:18,607
فقط الأخيره هى من تصنع أى فرق
 بالنسبه لى

452
00:19:18,609 --> 00:19:24,129
اذا اجعلى هذه الزياره
 خطوتى الأولى للتوبه

453
00:19:27,917 --> 00:19:29,951
هل كان ولد أم فتاه؟

454
00:19:29,953 --> 00:19:31,086
لم يكن حقيقيا

455
00:19:31,088 --> 00:19:32,972
أعلم ولكن ماذا أخبرتى الناس

456
00:19:32,974 --> 00:19:34,256
عندما قاموا بسؤالك؟

457
00:19:38,261 --> 00:19:40,262
لقد قلت انها كانت فتاه

458
00:19:44,801 --> 00:19:47,302
ما الذى يفعله هنا بحق الجحيم
 حقا جيبز؟

459
00:19:47,988 --> 00:19:50,322
أعتقدت انها ربما يكون لديك فكره

460
00:19:50,324 --> 00:19:52,441
لدى.ولا تعجبنى

461
00:19:52,443 --> 00:19:56,111
الأخبار المنتشره فى الدوله أن
ايلاى كان فى طريقه للخارج من الموساد

462
00:19:56,113 --> 00:19:58,080
تغير فى المناخ السياسى 
فى اسرائيل

463
00:19:58,082 --> 00:19:59,648
ايلاى أسلوبه قديم للغايه

464
00:19:59,650 --> 00:20:00,982
انهم يبحثون عن المسائله

465
00:20:00,984 --> 00:20:03,151
كما يجب عليهم

466
00:20:03,153 --> 00:20:05,921
العالم على بعد حادث واحد
 من حرب نوويه

467
00:20:05,923 --> 00:20:06,988
أخر شئ يريده أى أحد

468
00:20:06,990 --> 00:20:08,791
هو ايلاى دافيد يقوم
 باستفزاز الدب بعصاه

469
00:20:08,793 --> 00:20:09,958
بما فيهم أنا

470
00:20:09,960 --> 00:20:11,343
اعتقدت أنكما أصدقاء

471
00:20:11,345 --> 00:20:12,461
أنا لن أتصل بالشرطه

472
00:20:12,463 --> 00:20:14,830
أنا فقط أسأله أن
 يعطينى مفاتيح سيارته

473
00:20:14,832 --> 00:20:16,215
لن يحدث هذا بهدوء

474
00:20:16,217 --> 00:20:19,601
هذا ما يقلقنى بشأن 
هذه الزياره الصغيره

475
00:20:19,603 --> 00:20:22,104
لقد كنت أتحدث الأن
 مع صديق من الأمن القومى

476
00:20:22,106 --> 00:20:25,006
سألت عن أى تهديدات 
عاليه المستوى فى العاصمه

477
00:20:25,008 --> 00:20:26,108
هل يعلمون بشأن ايلاى؟

478
00:20:26,110 --> 00:20:28,310
لا أنه يطير تحت رادار الجميع

479
00:20:28,312 --> 00:20:30,512
ولكن هناك اسم أخر ظهر

480
00:20:32,399 --> 00:20:34,733
أراش كازمى فى المدينه

481
00:20:34,735 --> 00:20:36,235
دبلوماسى ايرانى

482
00:20:36,237 --> 00:20:38,353
مخابرات ايلاى الجديه المعاصره

483
00:20:38,355 --> 00:20:40,689
كلاهما كبرا فى جوانب مختلفه

484
00:20:40,691 --> 00:20:43,075
من نفس المنطقه
من الحدود الفلسطينيه الاسرائيليه.

485
00:20:43,077 --> 00:20:44,860
كازمى انتقل الى طهران 
عندما كان فى التاسعه

486
00:20:44,862 --> 00:20:46,194
ماذا يفعل فى العاصمه

487
00:20:46,196 --> 00:20:49,364
توقف فى طريقه للعوده 
من اجتماع الأمم المتحده

488
00:20:49,366 --> 00:20:51,583
زياره كازمى الأولى للولايات المتحده

489
00:20:51,585 --> 00:20:53,969
ايلى حدث و أن كان
متواجدا هنا مصادفه

490
00:20:53,971 --> 00:20:56,805
المدير دافيد يريد أن يثبت 
أنه مازال ذو نفع كبير

491
00:20:56,807 --> 00:20:59,207
عن طريق قتل هدف عالى المستوى

492
00:20:59,209 --> 00:21:01,393
بسرعه
وبهدوء جيبز

493
00:21:02,562 --> 00:21:04,930
أنت تعلم أنك تريد أن تكون
 فى المقعد الأمامى ليون

494
00:21:04,932 --> 00:21:07,149
يجب فقط أن تقولها

495
00:21:08,568 --> 00:21:10,402
أريد المقعد الأمامى

496
00:21:18,495 --> 00:21:21,396
لقد كنتى تلعبين بهاتفك
 طوال فتره الظهيره

497
00:21:21,398 --> 00:21:23,615
حبيب جديد لم تخبرينى بشأنه

498
00:21:23,617 --> 00:21:25,667
أو ربما تتعلق بالعمل ؟

499
00:21:25,669 --> 00:21:27,703
معك انه دائما عمل

500
00:21:27,705 --> 00:21:30,071
ليون,صديقى القديم

501
00:21:31,007 --> 00:21:32,124
لابد أن عصفوره صغيره

502
00:21:32,126 --> 00:21:33,575
قد أخبرتك بشأن زيارتى

503
00:21:33,577 --> 00:21:34,710
لا يمكنك لومها

504
00:21:34,712 --> 00:21:37,045
على النقيض عميل جيبز
لقد اعتمدت

505
00:21:37,047 --> 00:21:39,431
على ولاء ابنتى لك

506
00:21:39,433 --> 00:21:40,749
نحن نعرف بشأن كازمى

507
00:21:40,751 --> 00:21:44,252
أنت لا تعرف بقدر 
ما تعتقد أنك تعرف

508
00:21:44,254 --> 00:21:46,588
لن أسمح لك بقتله ايلاى.

509
00:21:46,590 --> 00:21:48,941
يجب أن أتمنى ألا تفعل

510
00:21:56,816 --> 00:21:58,283
أنت متأخر

511
00:22:01,771 --> 00:22:03,155
....رجاءا

512
00:22:03,157 --> 00:22:05,157
ألن تدخلوا جميعا؟

513
00:22:19,890 --> 00:22:21,006
كنت لأطلب منكم أن تجلسوا

514
00:22:21,008 --> 00:22:23,959
ولكننا ليس لدينا
 الكثير من الوقت

515
00:22:23,961 --> 00:22:26,812
شكرا على حضورك أيها المدير

516
00:22:28,130 --> 00:22:29,898
انهم يعتقدون أنى هنا لقتلك

517
00:22:29,900 --> 00:22:31,850
سوء فهم على ما أتمنى

518
00:22:31,852 --> 00:22:34,736
بخلاف ذلك فسأكون قد قمت بخطأ فادح

519
00:22:34,738 --> 00:22:37,239
فى تضليل المراقبه الأمنيه خاصتى

520
00:22:37,241 --> 00:22:40,242
أعتقد أنك مدين لى بشئ

521
00:22:40,244 --> 00:22:42,611
أجل صحيح

522
00:22:43,446 --> 00:22:44,997

523
00:22:51,871 --> 00:22:53,255
مجرد

524
00:22:53,257 --> 00:22:54,489
غصن زيتون

525
00:22:54,491 --> 00:22:57,876
أو بالأحرى ثماره

526
00:22:57,878 --> 00:22:59,511
شكرا لك؟

527
00:23:04,217 --> 00:23:05,384

528
00:23:05,386 --> 00:23:06,435

529
00:23:06,437 --> 00:23:07,719
ما الذى يحدث؟

530
00:23:07,721 --> 00:23:09,304
هذا سؤال جيد للغايه؟

531
00:23:09,306 --> 00:23:10,639
اعتذاراتى ليون

532
00:23:10,641 --> 00:23:12,691
ولكنى علمت أنك لن توافق
 على هذا الاجتماع قط

533
00:23:12,693 --> 00:23:15,027
أو حتى تصدق أنه كان ممكنا

534
00:23:15,029 --> 00:23:16,545
ليس بدون اراقه للدماء

535
00:23:16,547 --> 00:23:19,781
نحن هنا لنثبت العكس

536
00:23:20,900 --> 00:23:23,235

537
00:23:23,237 --> 00:23:24,953
طعم الوطن

538
00:23:24,955 --> 00:23:27,873
أراش و أنا كبرنا على جانبين
مختلفين من البستان

539
00:23:27,875 --> 00:23:29,458
حيث ينمو هذا الزيتون

540
00:23:29,460 --> 00:23:31,627
الحدود الفلسطينيه الاسرائيليه

541
00:23:31,629 --> 00:23:34,630
كلا الجانبين لم يتمكنوا من تملك الأرض
 لذا كأطفال كلانا

542
00:23:34,632 --> 00:23:36,031
قمنا بالتقاط الفاكهه

543
00:23:36,033 --> 00:23:37,883
لقد كان أطول منى

544
00:23:37,885 --> 00:23:41,720
وتمكن دائما من الوصول
 للمحصول الأفضل

545
00:23:41,722 --> 00:23:45,340
الحدود تغيرت منذ ذاك
كما تغيرت الولاءات

546
00:23:45,342 --> 00:23:46,808
ولكن الأمزجه لم تتغير

547
00:23:46,810 --> 00:23:49,377
اسرائيل تظل دون هويه

548
00:23:49,379 --> 00:23:52,180
وايران لا يمكنها فرض 
رغباتها على العالم

549
00:23:52,182 --> 00:23:53,482
ليس شئ ملهم

550
00:23:53,484 --> 00:23:55,400
لجوقه كومبايا

551
00:23:55,402 --> 00:23:57,385
نحن نتفق على القليل ولكن

552
00:23:57,387 --> 00:24:01,273
نحن نستطيع أن نتعرف على الحاجه 
الى هذا النوع من الحوار

553
00:24:01,275 --> 00:24:02,407
المفتوح و الصريح

554
00:24:02,409 --> 00:24:04,159
حتى اذا لم تفعل حكوماتنا

555
00:24:04,161 --> 00:24:05,444
انهم لا يفعلون

556
00:24:05,446 --> 00:24:07,228
وهذا هو السبب أننا

557
00:24:07,230 --> 00:24:09,331
قمنا بالمخاطره بحيواتنا

558
00:24:09,333 --> 00:24:11,366
لجعل هذا ممكنا

559
00:24:11,368 --> 00:24:15,787
اذا أى من أماتنا علموا بهذا
سنكون كلانا موتى

560
00:24:17,907 --> 00:24:19,875
اذا لماذا تحتاجوننى؟

561
00:24:19,877 --> 00:24:23,345
أنت تعلم أن موقعى 
فى الموساد مهدد

562
00:24:23,347 --> 00:24:26,765
أنا أعلم هذا
 لأنك توقفت عن تلقى مكالماتى

563
00:24:28,250 --> 00:24:30,936
لقد كنت دائما السياسى الأفضل

564
00:24:30,938 --> 00:24:32,638
و أنت تريدنى أن 
أستخدم هذه المهارات

565
00:24:32,640 --> 00:24:34,222
لأتأكد أن تظل ذو نفوذ

566
00:24:35,692 --> 00:24:37,776
لست تطلب الكثير أليس كذلك ايلاى؟

567
00:24:37,778 --> 00:24:40,062
هذا قد يكون الفرق بين

568
00:24:40,064 --> 00:24:41,396
الحرب

569
00:24:41,398 --> 00:24:43,398
أو لا

570
00:24:44,817 --> 00:24:46,702
....ليون صديقى

571
00:24:49,372 --> 00:24:52,324
...أنا و أنت نشأنا فى الدماء

572
00:24:52,326 --> 00:24:55,377
ولكن السلام يمكنه أن يكون تراثنا

573
00:24:59,115 --> 00:25:01,133
سأفعل ما باستطاعتى

574
00:25:05,838 --> 00:25:07,339
شكرا لك

575
00:25:07,341 --> 00:25:09,224
أنا يجب أن أذهب

576
00:25:09,226 --> 00:25:10,642
غيابى سيتم ملاحظته

577
00:25:10,644 --> 00:25:11,760
بالطبع

578
00:25:27,578 --> 00:25:29,695
أنا لست متأكد مما حدث للتو

579
00:25:30,580 --> 00:25:32,748
هذا يجعلنا اثنان

580
00:25:32,750 --> 00:25:35,167
أول خطوه للتوبه

581
00:25:40,590 --> 00:25:42,490
أجل ماكجى

582
00:25:42,492 --> 00:25:44,159
لقد وجدنا سياره ضحيتنا

583
00:25:44,161 --> 00:25:46,511
فى موقف ركن السيارات 
لمطار فى ريجان

584
00:25:46,513 --> 00:25:49,131
لا يوجد فيديو للأمن
و الطائرات لا يوجد سجلات 

585
00:25:49,133 --> 00:25:52,000
لأى شخص مسافر باسم 
ويلكس أو جريزمر

586
00:25:52,002 --> 00:25:53,602
استنادا لنافذه
 جانب السائق المكسوره

587
00:25:53,604 --> 00:25:55,353
ودم الضحيه على الأرض

588
00:25:55,355 --> 00:25:57,839
الشجتر بدأ فى السياره المركونه

589
00:25:57,841 --> 00:25:59,024
لقد حصلنا على مسرح الجريمه

590
00:25:59,026 --> 00:26:00,442
هذا ليس كل ما حصلنا عليه

591
00:26:00,444 --> 00:26:03,278
وجدنا أيضا جميع أغراض الضحيه

592
00:26:03,280 --> 00:26:05,297
بما يتضمن كاميرته

593
00:26:05,299 --> 00:26:07,365
لسوء الحظ بطاقه الذاكره 
تم مسحها تماما

594
00:26:07,367 --> 00:26:09,568
من المرجح من فعلها 
هو من قتل ويلكس

595
00:26:09,570 --> 00:26:11,236
ولكن ما لم يعرفه القاتل

596
00:26:11,238 --> 00:26:13,371
هو أن بطاقه الذاكره 
كانت متاحه للاتصال اللاسلكى

597
00:26:13,373 --> 00:26:15,073
هل هذا شئ جيد؟
بطاقه الذاكره

598
00:26:15,075 --> 00:26:16,575
تقوم بتحميل الصور اتوماتيكيا

599
00:26:16,577 --> 00:26:17,959
لهاتف المستخدم

600
00:26:17,961 --> 00:26:19,628
أو فى هذه الحاله الكمبيوتر اللوحى

601
00:26:19,630 --> 00:26:20,996
الذى وجدناه فى المقعد الخلفى

602
00:26:20,998 --> 00:26:22,798
مستخدما اتصال لاسلكى 
أو اشاره خلوى

603
00:26:22,800 --> 00:26:23,865
للدعم التلقائى

604
00:26:23,867 --> 00:26:25,083
لدينا جميع

605
00:26:25,085 --> 00:26:27,302
الصور التى التقطها الضحيه 
قبل مقتله

606
00:26:27,304 --> 00:26:30,839
لا يوجد لقطه واضحه للوجه 
ولكنه بالتأكيد نفس الشخص

607
00:26:30,841 --> 00:26:32,841
من الممكن أن نكون ننظر
 لسبب عدم صعود ويلكس لهذه الطائره

608
00:26:32,843 --> 00:26:35,093
أو القاتل نفسه
هل لديكم هويه؟

609
00:26:35,095 --> 00:26:37,429
كل ما حصلنا عليه حتى الأن
 هو معطفه

610
00:26:37,431 --> 00:26:39,231
وقبعته

611
00:26:39,233 --> 00:26:42,884
يباعون تقريبا فى كل محل فى كل مكان

612
00:26:42,886 --> 00:26:44,269
ومن المستحيل تعقبهم

613
00:26:44,271 --> 00:26:46,822
ولكننا سنحاول

614
00:26:46,824 --> 00:26:48,990
افعلوا هذا

615
00:26:50,994 --> 00:26:52,828
مرحبا

616
00:26:52,830 --> 00:26:54,579
لقد عدت للمنزل مبكرا

617
00:26:54,581 --> 00:26:57,783
أنا حتى لم أحظى بوقت
 لأضع الطعام فى الفرن

618
00:26:57,785 --> 00:26:59,951
أو أبدل ملابسى

619
00:27:03,840 --> 00:27:05,841
عليك أن تعمل متأخرا؟

620
00:27:06,709 --> 00:27:08,760
لا.لا سأعود فى وقت العشاء

621
00:27:08,762 --> 00:27:10,295
ولكن

622
00:27:10,297 --> 00:27:12,464
هل هذا نبيذ كوشير؟

623
00:27:15,417 --> 00:27:17,602
ما الذى يفعله ايلاى هنا؟

624
00:27:19,472 --> 00:27:21,189
لن تصدقى هذا اذا أخبرتك

625
00:27:21,191 --> 00:27:23,424
ولكنى أنا و هو
 نحتاج للتحدث بشكل غير رسمى

626
00:27:23,426 --> 00:27:26,394
مطعم برجر بلتواى فى شارع 36
لديه ممر للسيارات

627
00:27:26,396 --> 00:27:28,864
ولكنه ليس لديه أنتى

628
00:27:29,782 --> 00:27:32,651
ولا وصفه والدتك للدجاج المخبوز

629
00:27:39,876 --> 00:27:41,293
انه مهم

630
00:27:41,295 --> 00:27:43,712
دائما كذلك

631
00:27:44,580 --> 00:27:47,332
ما هو وقت العشاء؟

632
00:27:47,334 --> 00:27:49,617
الغروب
حسنا

633
00:27:52,788 --> 00:27:55,056
شكرا لكى
أجل

634
00:27:56,625 --> 00:27:58,093
....اذا

635
00:27:58,095 --> 00:28:01,012
سنظل نحظى بالمنزل لأنفسنا
 بعد العشاء,صحيح؟

636
00:28:01,014 --> 00:28:04,065
قد حصلت على فرصتك يا عزيزى

637
00:28:04,934 --> 00:28:07,102

638
00:28:10,606 --> 00:28:13,308
لقد كنت أتعمق فى التابلت الخاص
 بويلكس يا رئيس

639
00:28:13,310 --> 00:28:16,244
وجدت مسود لقصته الاخيره
تقوم بشرح ما اكتشفه

640
00:28:16,246 --> 00:28:18,496
لنسمعها
حسنا

641
00:28:18,498 --> 00:28:20,949
مراسلنا الغامض كان
يستخدم هويه شبيهه

642
00:28:20,951 --> 00:28:23,785
للاستعداد للسفر على متن 
طائرات شحن عسكرية.

643
00:28:23,787 --> 00:28:25,537
ويلكس يتنكر ك جريزمير

644
00:28:25,539 --> 00:28:27,539
كان من المفترض أن يتواجد على طائره
فى اليوم الذى قتل فيه

645
00:28:27,541 --> 00:28:28,990
ولكن الرجل الغامض صاحب القبعه

646
00:28:28,992 --> 00:28:31,343
ليس واحد من 
رباعيه أنا سبارتاكوس

647
00:28:31,345 --> 00:28:32,844
استنادا إلى الطابع 
الزمني للصورة،

648
00:28:32,846 --> 00:28:35,263
ضباطنا قد أبلغوا عوده فى نورفولك

649
00:28:35,265 --> 00:28:37,015
أجل؟لماذا قاموا بالكذب؟

650
00:28:37,017 --> 00:28:40,101
اممم..قصه ويلكس تروى تفاصيل 
ادمان المخدرات

651
00:28:40,103 --> 00:28:41,720
لزميل سكن سابق

652
00:28:41,722 --> 00:28:43,004
انه يتلقى العلاج بالفعل

653
00:28:43,006 --> 00:28:44,472
البحريه تعلم بشأن المخدرات

654
00:28:44,474 --> 00:28:45,807
ولكنها لم تظهر للعلن قط.

655
00:28:45,809 --> 00:28:47,559
جنودنا الأربعه البواسل اكتشفوا 
اذا كان ويلكيس ميت بالفعل

656
00:28:47,561 --> 00:28:48,843
اذا فالقصه ستختفى؟

657
00:28:48,845 --> 00:28:51,196
لم يريدوا أن يكونوا الأشخاص الذين
 يقومون بفتح هذا الموضوع مره أخرى

658
00:28:51,198 --> 00:28:53,398
لذا اعترفوا بالقتل بدلا من ذلك

659
00:28:53,400 --> 00:28:54,983
لست متأكدا ما اذا كان هذا
ولاء أم غباء

660
00:28:54,985 --> 00:28:57,319
كلاهما.قم بتحريرهما

661
00:29:00,022 --> 00:29:01,373
هل قمتى بتبديل ملابسك؟

662
00:29:01,375 --> 00:29:03,124
لدى موعد على العشاء

663
00:29:03,126 --> 00:29:04,525
عشاء شبات؟
*(يوم روحانى عند اليهود وهو يوم العطله الاسبوعيه)

664
00:29:04,527 --> 00:29:06,044
انها ليله الجمعه

665
00:29:06,046 --> 00:29:08,463
ولكنى ليس لدى أى فكره عن 
ماذا أو من أنت تتحدث

666
00:29:08,465 --> 00:29:11,416
"فقط أخبريه أن العميل"كرات اللحم
يلقى التحيه

667
00:29:11,418 --> 00:29:14,169
لم يكن ليمزح معك طونى 
اذا لم يكن معجب بك

668
00:29:14,171 --> 00:29:15,804
صدقنى

669
00:29:18,057 --> 00:29:18,974
ما هذا؟

670
00:29:19,809 --> 00:29:21,509
قاتل ويلكس

671
00:29:21,511 --> 00:29:22,761
نوعا ما

672
00:29:24,263 --> 00:29:25,344
لماذا؟هل فاتنا شيئا؟

673
00:29:28,017 --> 00:29:29,100
.....زيفا

674
00:29:29,936 --> 00:29:31,436
انه لا شئ

675
00:29:33,572 --> 00:29:35,023
نحن هنا اذا احتجتى الينا

676
00:29:50,172 --> 00:29:53,708
لقد كنتى هادئه للغايه 

677
00:29:53,710 --> 00:29:56,911
هل تريدين أن تخبرينى 
ماذا تغير منذ هذا الصباح؟

678
00:30:02,468 --> 00:30:04,686
انتظر

679
00:30:06,605 --> 00:30:10,642
هل كذبت بشأن 
موعد وصولك الى هنا؟

680
00:30:11,527 --> 00:30:13,645
عن ماذا هذا؟

681
00:30:15,715 --> 00:30:17,482
الحقيقه

682
00:30:17,484 --> 00:30:19,651
زيفا الحقيقه لديها وجوه متعدده

683
00:30:20,486 --> 00:30:22,537
أخبرنى عن هذا.

684
00:30:26,942 --> 00:30:30,662
لقد أردتك فى هذه الغرفه
اليوم زيفا

685
00:30:30,664 --> 00:30:32,080
أكثر من فانس

686
00:30:32,082 --> 00:30:34,449
ويلكس تعرف عليك

687
00:30:34,451 --> 00:30:36,634
بدأ فى أخذ صور لك,ألم يفعل؟

688
00:30:36,636 --> 00:30:40,121
لقد أردت أن أضع حدا لشكك الدائم بى

689
00:30:40,123 --> 00:30:41,956
لذا قمت بتتبعه لسيارته
وأخذت الكاميرا الخاصه به

690
00:30:41,958 --> 00:30:43,174
لقد أردتك أن تنظرى الى

691
00:30:43,176 --> 00:30:46,895
كما كنتى تفعلين عندما كنتى طفله

692
00:30:46,897 --> 00:30:49,180
بفخر

693
00:30:49,182 --> 00:30:51,966
لقد رأيت هذا لفتره وجيزه اليوم

694
00:30:51,968 --> 00:30:53,651
لقد قاوم فى المقابل

695
00:30:53,653 --> 00:30:55,070
لقد كانت حادثه

696
00:30:55,072 --> 00:30:58,139
ولكنك علمت أنه اذا تسربت أى كلمه
 عن وجودك هنا

697
00:30:58,141 --> 00:31:00,992
كانت لتفسد كل شئ 
أنت أتيت لفعله

698
00:31:00,994 --> 00:31:03,194
لقد أتيت لأريكى الجيد

699
00:31:03,196 --> 00:31:04,863
لقد احتجت لحمايه هذا

700
00:31:04,865 --> 00:31:07,115
رجل برئ ميت

701
00:31:07,117 --> 00:31:09,284
لقد تخلصت من جثته

702
00:31:09,286 --> 00:31:11,286
وكذبت بشأن هذا

703
00:31:11,288 --> 00:31:12,620
أجل لقد فعلت

704
00:31:13,989 --> 00:31:15,206
.....ولكن

705
00:31:15,208 --> 00:31:18,176
لماذا هذا الجزء الوحيد 
من كل هذا الذى ترينه؟

706
00:31:18,178 --> 00:31:20,762
لأنك كنت محقا

707
00:31:22,965 --> 00:31:24,883
خطاياك كبيره للغايه

708
00:31:25,718 --> 00:31:27,936

709
00:31:31,690 --> 00:31:33,508
اذا فليكن

710
00:31:35,611 --> 00:31:37,645
....ولكن هل يمكنكى رجاءا أن

711
00:31:37,647 --> 00:31:41,116
تجلسى فى مقابلى على طاوله العشاء

712
00:31:41,118 --> 00:31:43,985
?لمره أخيره

713
00:31:47,206 --> 00:31:49,791
شكرا.

714
00:31:49,793 --> 00:31:51,793
ها أنتى ذا.

715
00:31:51,795 --> 00:31:54,195
لا.شكرا لكى

716
00:32:00,202 --> 00:32:04,055
لقد تماديتى فى الترحيب بى جاكى

717
00:32:04,057 --> 00:32:05,840
الشموع,الوجبه.

718
00:32:05,842 --> 00:32:07,759
انه حقا عيد شبات.

719
00:32:07,761 --> 00:32:09,344
سحر البحث على 

720
00:32:09,346 --> 00:32:10,711
الانترنت

721
00:32:10,713 --> 00:32:12,764
شكرا لكى.

722
00:32:14,150 --> 00:32:16,935
أنتى حتى لديكى الهالاه.
*(خبز يهودى يقدم فى هذا اليوم)

723
00:32:16,937 --> 00:32:18,319
اشتريته من المتجر منذ

724
00:32:18,321 --> 00:32:20,054
أن كل هذا كان فى اللحظه الأخيره.

725
00:32:21,107 --> 00:32:24,225
لقد سببت لك المشاكل.

726
00:32:29,165 --> 00:32:30,698
لصفحات نظيفه.

727
00:32:31,667 --> 00:32:33,118
لنا جميعا.

728
00:32:33,120 --> 00:32:36,004
سامحنى ليون لكن

729
00:32:36,006 --> 00:32:37,505
المباركه قبل أن نتناول الشراب.

730
00:32:37,507 --> 00:32:40,908
انه من الصعب الحفاظ
 على كل شئ مستقيم

731
00:32:40,910 --> 00:32:42,844
لا.لا.لا.زيفا اعتادت أن

732
00:32:42,846 --> 00:32:45,680
تقول هذا عندما كانت صغيره

733
00:32:45,682 --> 00:32:48,633
ولكن الغرض من هذه التقاليد هو

734
00:32:48,635 --> 00:32:52,720
ليذكرنا دائما بما 
أعطاه الله لنا

735
00:32:52,722 --> 00:32:55,540
الحياه,الحريه

736
00:32:55,542 --> 00:32:56,691
و العائله

737
00:33:12,325 --> 00:33:13,658
زيفا

738
00:33:13,660 --> 00:33:16,461
أبى هو من قتل تايلر ويلكس

739
00:33:16,463 --> 00:33:18,213

740
00:33:21,617 --> 00:33:23,084
زيفا

741
00:33:44,641 --> 00:33:46,625
عميله فدراليه.توقف

742
00:34:16,040 --> 00:34:18,290
ضع يداك فى الهواء

743
00:34:22,763 --> 00:34:24,496
جيبز

744
00:34:24,498 --> 00:34:26,164
-ماذا حدث؟
- لا أعلم.

745
00:34:26,166 --> 00:34:27,382
لقد رأيت مطلق النار 
و أنا أطارده

746
00:34:27,384 --> 00:34:28,517
عودى الى المنزل

747
00:34:28,519 --> 00:34:30,335
مطلق النار مصاب جيبز

748
00:34:30,337 --> 00:34:31,270
أنا لن أفقد أثره

749
00:34:31,272 --> 00:34:32,437
أنا قادم اليكى

750
00:34:41,013 --> 00:34:42,648
طونى

751
00:34:42,650 --> 00:34:43,848
اتصل بالاسعاف

752
00:34:49,707 --> 00:34:51,189
هل أنتى بخير

753
00:34:51,191 --> 00:34:53,458
أنا بخير

754
00:34:54,694 --> 00:34:56,078
هو ليس كذلك

755
00:34:59,916 --> 00:35:01,917
توقف ليرتاح

756
00:35:01,919 --> 00:35:04,253
عندما حيوان مجروح
يفقد الكثير من الدماء

757
00:35:04,255 --> 00:35:06,004
انه يعلم أنه لم يعد بمقدوره الهرب

758
00:35:06,006 --> 00:35:07,756
أجل لذا يقوم بالاختباء
أجل

759
00:35:16,399 --> 00:35:18,600
لقد رأيت دماء

760
00:35:25,775 --> 00:35:27,726
مدير فانس؟

761
00:35:27,728 --> 00:35:29,328
دينوزو

762
00:35:30,730 --> 00:35:33,165
أنت تنزف

763
00:35:33,167 --> 00:35:35,167
انه ليس دمى

764
00:35:35,169 --> 00:35:37,068
أنا بحاجه للمزيد من المناشف

765
00:35:38,238 --> 00:35:41,206
تمسكى.تمسكى.تمسكى

766
00:35:47,214 --> 00:35:48,964
عملاء فيدراليون

767
00:35:48,966 --> 00:35:50,582
نحن نعلم أنك بالداخل
نحن سندخل الأن

768
00:35:50,584 --> 00:35:53,268
ابق يديك حيثما يمكننا رؤيتها

769
00:35:59,309 --> 00:36:01,226
يديك

770
00:36:01,228 --> 00:36:04,563
لم أتوقع أن تلاحقينى

771
00:36:04,565 --> 00:36:06,815
بدلا من الاطمئنان على والدك

772
00:36:06,817 --> 00:36:08,099
ماذا عنه؟

773
00:36:08,101 --> 00:36:09,985
من أنت؟

774
00:36:09,987 --> 00:36:12,937
رجل لديه مهمه أخيره ليقوم بها

775
00:36:12,939 --> 00:36:14,656
هل لديك قداحه؟

776
00:36:14,658 --> 00:36:17,209
هناك سم فى السيجاره

777
00:36:17,211 --> 00:36:18,377
ابصقه

778
00:36:19,580 --> 00:36:20,945
ضعيه على الجانب

779
00:36:20,947 --> 00:36:22,781
اجعليه على جانبه
لا تمت

780
00:36:22,783 --> 00:36:24,132
لا....تمت

781
00:36:24,134 --> 00:36:25,784
لا....تمت

782
00:36:28,471 --> 00:36:30,222
بين كيليف
مهلا

783
00:36:30,224 --> 00:36:32,391
هذا يكفى.لنذهب

784
00:36:37,464 --> 00:36:39,064
ماكجى

785
00:36:39,066 --> 00:36:40,932
المدير غادر للتو فى الاسعاف

786
00:36:40,934 --> 00:36:42,734
انه بخير
لكن السيده فانس قد أصيبت

787
00:36:42,736 --> 00:36:43,935
لست متأكد من مدى الخطوره

788
00:36:43,937 --> 00:36:46,638
ماذا عن أبى؟

789
00:36:48,974 --> 00:36:52,143
....ماكجى

790
00:37:06,259 --> 00:37:08,927
لا

791
00:37:15,218 --> 00:37:17,469
أبى

792
00:37:19,555 --> 00:37:21,840
أبى

793
00:37:37,323 --> 00:37:39,691
من فعل هذا؟

794
00:38:46,726 --> 00:38:48,760
أى أخبار عن السيده فانس؟

795
00:38:48,762 --> 00:38:50,729
مازالت فى غرفه العمليات

796
00:38:50,731 --> 00:38:52,114

797
00:38:52,116 --> 00:38:53,865
لقد مر ساعتان

798
00:38:56,285 --> 00:38:58,253
انه لم يتحرك من مكانه

799
00:38:58,255 --> 00:39:00,856
لم يجب على هاتفه أيضا

800
00:39:00,858 --> 00:39:03,325
وزير البحريه بدأ فى الاتصال بى

801
00:39:03,327 --> 00:39:05,243
هل أجبت على الهاتف؟
لا

802
00:39:05,245 --> 00:39:06,912
لم أعلم ماذا أخبره

803
00:39:06,914 --> 00:39:09,331
لم يكن من المفترض أن يعلم
 أن ايلاى دافيد فى البلده

804
00:39:09,333 --> 00:39:12,384
لم يكن من المفترض أن يعلم أحد

805
00:39:12,386 --> 00:39:15,170
أتعلم اذا اكتشف الأشخاص الخاطئون
 ما حدث

806
00:39:15,172 --> 00:39:17,973
هذا قد يتم أخذه
 على أنه اعلان لحرب

807
00:39:17,975 --> 00:39:19,758
ربما هو كذلك

808
00:39:19,760 --> 00:39:21,259
اسرائيل ضد ايران

809
00:39:21,261 --> 00:39:23,145
الولايات المتحده ضد ايران

810
00:39:23,147 --> 00:39:24,930
الولايات المتحده ضد اسرائيل

811
00:39:32,304 --> 00:39:33,939
طونى؟

812
00:39:35,942 --> 00:39:37,909
لقد حضرنا بمجرد
سماعنا بما حدث

813
00:39:42,281 --> 00:39:44,816


814
00:39:44,818 --> 00:39:48,119
لننتظر فى الردهه

815
00:39:48,121 --> 00:39:50,539
فكره جيده

816
00:40:20,286 --> 00:40:23,572
ليون؟

817
00:40:26,242 --> 00:40:28,460
انها ميته

818
00:40:30,329 --> 00:40:32,530
زوجتى ميته جيبز

819
00:40:34,383 --> 00:40:39,383
==translated by/maddalena triste ==