1
00:00:06,261 --> 00:00:08,192
ما رأيك ديكس؟
هل هناك أى شئ جيد؟

2
00:00:08,292 --> 00:00:09,859
ليس ما لم يكن هناك عظمه غنيه بالعصاره

3
00:00:09,861 --> 00:00:10,993
مخبأه فى مكان ما هنا

4
00:00:10,995 --> 00:00:12,545
أجل,سيتوجب عليه مقاتلتى من أجل هذا

5
00:00:12,547 --> 00:00:13,963
هل سيحدث هذا اختلاف؟

6
00:00:13,965 --> 00:00:15,664
هل تريد شئ أفضل لتمضغه؟

7
00:00:15,666 --> 00:00:17,350
لأننا يمكننا جعلك أنت وديكس

8
00:00:17,352 --> 00:00:18,834
تتناولان اللحم المشوى يوميا

9
00:00:18,836 --> 00:00:21,336
كما أخبرتك بالأمس,فيرج
زوجتى طباخه ماهره للغايه

10
00:00:21,338 --> 00:00:23,272
هيا تيدى,هذه فرصه عظيمه

11
00:00:23,274 --> 00:00:25,174
أنا متأكد أنها كذلك
ولكن أيضا العوده للوطن

12
00:00:25,176 --> 00:00:26,341
وبدأ عائله

13
00:00:26,343 --> 00:00:28,343
أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره
من المال أولا

14
00:00:28,345 --> 00:00:30,229
بعمل نفس الشئ
الذى العم سام يجعلك أنت وديكس

15
00:00:30,231 --> 00:00:31,447
تقومان به من أجلنا الأن

16
00:00:31,449 --> 00:00:33,566
مهلا يا فتى,توقف

17
00:00:42,543 --> 00:00:43,659
لا,لا,لا
أخبرهم ألا يتحركوا

18
00:00:43,661 --> 00:00:44,860
ابقهم بعيدا,فيرج
أبقهم بعيدا

19
00:00:44,862 --> 00:00:46,045
سيدتى,سيدتى
سيتوجب عليك التراجع للخلف

20
00:00:46,047 --> 00:00:47,329
هيا,ديكس

21
00:00:49,916 --> 00:00:52,551
اسعى,ديكس,اسعى

22
00:00:52,553 --> 00:00:53,636
تعال الى هنا,اسعى

23
00:00:53,638 --> 00:00:54,703
فتى مذهل

24
00:00:54,705 --> 00:00:56,756
اسعى

25
00:00:59,543 --> 00:01:01,193
ما هذا؟

26
00:01:01,195 --> 00:01:02,561
حسنا,فتى جيد,فتى جيد

27
00:01:02,563 --> 00:01:03,712
لا,انفجارات

28
00:01:03,714 --> 00:01:05,231
لا انفجارات,كلب جيد
هيا,ديكس

29
00:01:10,771 --> 00:01:12,988
هيا يا فتى,حسنا؟

30
00:01:12,990 --> 00:01:14,356
تعال الى هنا
تعال معى,حسنا؟

31
00:01:14,358 --> 00:01:15,658
سنأخذ نفس الطريق للخارج,حسنا؟

32
00:01:15,660 --> 00:01:16,859
ابق خلفى

33
00:01:18,662 --> 00:01:19,779
ابق خلفى

34
00:01:19,781 --> 00:01:20,780
ستكون بخير

35
00:01:20,782 --> 00:01:22,665
برفق,ديكس
كلب جيد

36
00:01:22,667 --> 00:01:23,732
فتى رائع

37
00:01:23,734 --> 00:01:25,234
هيا,ديكس

38
00:01:26,736 --> 00:01:27,670
حسنا,حسنا

39
00:01:27,672 --> 00:01:29,288
عد الى والدتك
استمر,استمر

40
00:01:35,929 --> 00:01:37,713
عمل جيد
عمل جيد,ديكس

41
00:01:37,715 --> 00:01:39,014
يالك من فتى جيد,ديكس
هذا كان مذهلا

42
00:01:39,016 --> 00:01:40,299
بالطبع
فتى جيد,فتى جيد

43
00:01:40,301 --> 00:01:41,634
أحسنت عملا,ديكس

44
00:01:41,636 --> 00:01:43,519
كلب جيد
هذا كان مذهلا

45
00:01:43,521 --> 00:01:45,438
جيد

46
00:01:45,440 --> 00:01:47,756
تيدى.تيدى

47
00:01:49,226 --> 00:01:51,193
لقد سقط جندى
لقد سقط جندى

48
00:01:51,195 --> 00:01:52,611
فى النهايه الغربيه للقريه

49
00:01:52,613 --> 00:01:55,114
نحن بحاجه الى قوات الأن

50
00:01:57,341 --> 00:02:01,341
==sync corrected by==
==eldeman==

51
00:02:01,366 --> 00:02:06,366
==Translated by==
==maddalena triste==

52
00:02:06,391 --> 00:02:25,548
Ncis 10X18
"السعى"

53
00:02:30,934 --> 00:02:32,601
يا له من مكتب لطيف,سيد فانس

54
00:02:32,603 --> 00:02:34,320
شكرا لكى

55
00:02:34,322 --> 00:02:35,654
هل سينضم الينا أطفالك؟

56
00:02:35,656 --> 00:02:37,273
لا,اليوم يوم دراسى

57
00:02:37,275 --> 00:02:39,241
فى الحقيقه,اعتقدت أنه يمكننا أن نقوم 
ببعض الدردشه الأوليه

58
00:02:39,243 --> 00:02:41,243
قبل أن يقوم أى أحد بمقابله الأطفال

59
00:02:41,245 --> 00:02:42,361
اوه,حسنا هذا يبدو عادل

60
00:02:42,363 --> 00:02:43,696
دردشه أوليه؟

61
00:02:43,698 --> 00:02:44,864
كم من هذا

62
00:02:44,866 --> 00:02:46,031
استمعنا اليه الأسبوع الماضى؟

63
00:02:46,033 --> 00:02:47,700
على الأقل 10
12

64
00:02:47,702 --> 00:02:49,835
12 مربيه جيده للنظر اليهم
وفانس

65
00:02:49,837 --> 00:02:51,253
مازال لا يمكنه اختيار فائزه؟

66
00:02:51,255 --> 00:02:53,038
حسنا,انه ليس من السهل 
الوثوق فى شخص غريب

67
00:02:53,040 --> 00:02:54,540
مع أطفالك

68
00:02:54,542 --> 00:02:56,008
حسنا,لا تنظرى الأن
ولكن هؤلاء الأطفال

69
00:02:56,010 --> 00:02:57,259
عمليا مراهقين

70
00:02:57,261 --> 00:03:00,495
عمليا مراهقون وقد فقدوا والدتهم للتو

71
00:03:00,497 --> 00:03:01,714
حسنا,أنا فقط أقول

72
00:03:01,716 --> 00:03:04,133
اذا كان فانس ينتظر روبن ويليامز فى فيلم 
Drag

73
00:03:04,135 --> 00:03:05,601
أن يطفوا الى هنا على مظلته السحريه

74
00:03:05,603 --> 00:03:08,003
وهو يغنى"دو.رى.مى"
فسينتظر وقتا طويلا

75
00:03:08,005 --> 00:03:09,004
مذهل,طونى

76
00:03:09,006 --> 00:03:10,339
3 مربيات من الأفلام فى جمله واحده

77
00:03:10,341 --> 00:03:11,473
هذا مثير للاعجاب

78
00:03:11,475 --> 00:03:13,058
شكرا
هذا يدعى الخلط,ماكفى

79
00:03:13,060 --> 00:03:14,810
وهذا يجعلهم 4 مربيات من الأفلام

80
00:03:14,812 --> 00:03:16,612
فى حاله ما اذا كنت تقوم بالعد

81
00:03:16,614 --> 00:03:18,063
معذره

82
00:03:18,065 --> 00:03:20,232
كنت أتمنى أن أتمكن من
التحدث الى شخص مسئول

83
00:03:20,234 --> 00:03:21,734
هذا سيكون العميل الخاص جيبز

84
00:03:21,736 --> 00:03:23,185
هو ليس متواجد حاليا

85
00:03:23,187 --> 00:03:25,020
لذا تبعا للأقدميه

86
00:03:25,022 --> 00:03:27,156
فى هذه اللحظه
هذا سيتركنى أنا

87
00:03:27,158 --> 00:03:29,458
العميل الخاص أنطونى دينوزو فى خدمتك

88
00:03:29,460 --> 00:03:31,043
اه,روبى ليمير

89
00:03:31,045 --> 00:03:33,712
زوجى تيد جندى متمركز فى كابل

90
00:03:33,714 --> 00:03:35,530
أو يجب أن أقول كان

91
00:03:37,200 --> 00:03:38,334
أجل,و أين هو الأن؟

92
00:03:38,336 --> 00:03:40,869
هذا هو
العميل الخاص جيبز

93
00:03:40,871 --> 00:03:43,422
انه المسئول هنا

94
00:03:43,424 --> 00:03:45,591
انه ليس فى أى مكان
عميل جيبز

95
00:03:45,593 --> 00:03:48,260
تيد قتل منذ يومان

96
00:03:48,262 --> 00:03:50,512
تقرير الوفاه قال أنه كان بواسطه
 رصاص الأعداء

97
00:03:50,514 --> 00:03:53,265
قناص طالبانى

98
00:03:53,267 --> 00:03:55,050
ولكن

99
00:03:55,936 --> 00:03:57,102
ولكن؟

100
00:03:57,104 --> 00:03:58,771
تيد....لقد قام بمراسلتى الكترونيا

101
00:03:58,773 --> 00:04:00,573
وأرسل لى هذا الفيديو
قبل يوم من وفاته

102
00:04:00,575 --> 00:04:01,907
انه ليس طويلا

103
00:04:01,909 --> 00:04:03,859
اعرضه,ماكجى

104
00:04:05,278 --> 00:04:07,830
أنا أسف

105
00:04:09,699 --> 00:04:12,701
مرحبا,روبز اشارتى ضعيفه للغايه 
لأتمكن من الاتصال

106
00:04:12,703 --> 00:04:13,869
لذا أتمنى أن تحصلى على هذا

107
00:04:13,871 --> 00:04:17,706
استمعى يا حبيبتى,لقد
قمت بعمل أحمق

108
00:04:17,708 --> 00:04:19,758
لقد انخرطت فى شئ لم يكن يتوجب على فعله

109
00:04:19,760 --> 00:04:22,411
و,حسنا,سيقوم باغضاب بعض الأشخاص

110
00:04:22,413 --> 00:04:25,014
ولكنى سأبذل قصارى جهدى 
لأخرج من هذا المأزق

111
00:04:25,016 --> 00:04:26,748
سنتحرك
ليمير,هيا نذهب

112
00:04:26,750 --> 00:04:27,933
فى طريقى سيدى

113
00:04:27,935 --> 00:04:30,102
على أى حال,لا تقلقى

114
00:04:30,104 --> 00:04:33,138
سأحاول مره أخرى غدا

115
00:04:33,140 --> 00:04:35,891
ديكس يرسل حبه

116
00:04:35,893 --> 00:04:37,693
و أنا أيضا

117
00:04:41,147 --> 00:04:42,982
فى اليوم التالى,كان ميت

118
00:04:44,451 --> 00:04:46,118
أنتى لا تصدقين التقرير

119
00:04:46,120 --> 00:04:47,119
لا

120
00:04:47,121 --> 00:04:48,904
ليقوم بارسال هذه الرساله؟

121
00:04:48,906 --> 00:04:50,205
ثق بى
لقد كان خائفا

122
00:04:50,207 --> 00:04:52,441
لن يضر النظر فى الأمر

123
00:04:52,443 --> 00:04:54,460
سيقومون بارساله بالطائره 
الى دوفر الليله

124
00:04:54,462 --> 00:04:57,379
امممم,جثته أعنى

125
00:04:57,381 --> 00:04:59,748
أنا أعلم أنه ليس هناك الكثير عميل جيبز

126
00:04:59,750 --> 00:05:02,951
ولكن اذا أمكنك العثور على بعض الخيوط

127
00:05:02,953 --> 00:05:04,586
رجاءا

128
00:05:07,507 --> 00:05:11,260
فى عام 600 قبل الميلاد
اليونانيون القدامى

129
00:05:11,262 --> 00:05:14,146
كانوا أول من استخدموا كلاب الحرب

130
00:05:14,148 --> 00:05:18,967
يقومون باطلاقهم على الأعداء
 ليحدثوا فوضى

131
00:05:18,969 --> 00:05:21,737
لم يكن حتى الحرب الأهليه الأمريكيه 
حيث قامت الكلاب فعليا 

132
00:05:21,739 --> 00:05:24,023
بمرافقه الجنود للمعركه

133
00:05:24,025 --> 00:05:25,774
بشكل غير رسمى بالطبع

134
00:05:25,776 --> 00:05:29,278
الحرب العالميه الثانيه شهدت
 أول مره تم الاعتراف فيها

135
00:05:29,280 --> 00:05:33,449
بدور الكلاب كأعضاء ذو قيمه

136
00:05:33,451 --> 00:05:35,034
فى الجيش

137
00:05:37,420 --> 00:05:41,757
أجل,أنت جزء من تقليد نبيل ويدعو للفخر

138
00:05:41,759 --> 00:05:42,991
الملازم ليمير

139
00:05:42,993 --> 00:05:46,178
سيكون من دواعى الشرف لى
بتزويد أرملتك

140
00:05:46,180 --> 00:05:48,630
بأى مقياس لراحه البال يمكننى اعطائه

141
00:05:50,183 --> 00:05:51,833
ماذا تعتقد,داك؟

142
00:05:51,835 --> 00:05:53,502
الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا

143
00:05:53,504 --> 00:05:58,357
قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس 
للملازم ليمير

144
00:05:58,359 --> 00:06:00,109
هل يخبرك بأى شئ؟

145
00:06:00,111 --> 00:06:01,610
سبب الوفاه يبدو مطابق.

146
00:06:01,612 --> 00:06:03,445
جرح قناص تقليدى

147
00:06:03,447 --> 00:06:06,014
أجل طلقه واحده خارقه للدروع من العيار الثقيل

148
00:06:06,016 --> 00:06:08,734
أما عن مسافه الاطلاق

149
00:06:08,736 --> 00:06:10,285
حسنا تخمينك

150
00:06:10,287 --> 00:06:12,821
سيكون أكثر دقه بكثير من تخمينى

151
00:06:12,823 --> 00:06:14,156
الرصاصه 

152
00:06:14,158 --> 00:06:16,525
دخلت وخرجت

153
00:06:18,694 --> 00:06:20,996
حسنا,لم تخرج بالكامل

154
00:06:20,998 --> 00:06:22,864
ما هذه؟

155
00:06:22,866 --> 00:06:25,584
فى حين أن الخوذه لم توقف القذيفه

156
00:06:25,586 --> 00:06:29,755
من الواضح أنها تسببت فى ترك شئ خلفها

157
00:06:29,757 --> 00:06:32,758
شئ صغير و معدنى

158
00:06:32,760 --> 00:06:34,343
شظيه رصاصه؟

159
00:06:34,345 --> 00:06:37,479
حسنا,أنا أقترح أن نترك هذا لآبى

160
00:06:37,481 --> 00:06:40,149
أنا من أشد مؤيدى اعاده التدوير جيبز

161
00:06:40,151 --> 00:06:41,767
ولكنى أكره كيف تقوم به طالبان

162
00:06:41,769 --> 00:06:43,068
انهم يقومون باعاده استخدام أى سلاح قديم

163
00:06:43,070 --> 00:06:45,220
أسلحه روسيه معيوبه
شكرا

164
00:06:45,222 --> 00:06:46,572
أو أغراض صينيه

165
00:06:46,574 --> 00:06:48,657
انهم يقومون بشراء أطنان من ذخيره مثل هذه
مباشره من

166
00:06:48,659 --> 00:06:50,492
السوق السوداء
والتى من الممكن أن تكون من أى مكان

167
00:06:50,494 --> 00:06:51,744
فى العالم
من أين؟

168
00:06:51,746 --> 00:06:54,696
حسنا هذه القشره خصيصا 
مصنوعه من

169
00:06:54,698 --> 00:06:56,949
من كربيد التنجستن النقي

170
00:06:56,951 --> 00:06:58,867
انها سبيكة خارقة للدروع

171
00:06:58,869 --> 00:07:01,787
والتى يتم تصنيعها فى المقام الأول فى ...

172
00:07:06,793 --> 00:07:08,627
ماذا قلتى آبز؟

173
00:07:08,629 --> 00:07:09,962
هنا,جيبز

174
00:07:09,964 --> 00:07:11,413
لقد تم صنعها هنا

175
00:07:13,967 --> 00:07:15,300
انها أمريكيه؟

176
00:07:15,302 --> 00:07:17,469
حسنا,من الممكن تماما أن طالبان قامت بشرائهم

177
00:07:17,471 --> 00:07:19,354
من السوق السوداء

178
00:07:19,356 --> 00:07:21,640
الزوجه من الممكن أن تكون محقه

179
00:07:21,642 --> 00:07:24,259
من المحتمل أن لا يكون طالبانى

180
00:07:24,261 --> 00:07:27,896
اذا لم يكن طالبانى
اذا من؟

181
00:07:41,764 --> 00:07:43,815
هل هناك أى شئ جديد عن المربيه؟

182
00:07:43,817 --> 00:07:45,066
لم أسمع شيئا

183
00:07:45,068 --> 00:07:47,118
بحث فانس يدخل أسبوعه الثانى

184
00:07:47,120 --> 00:07:49,454
مما ترك عملائه يشعرون

185
00:07:49,456 --> 00:07:50,655
مثل زمره من الراهبات فى انتظار

186
00:07:50,657 --> 00:07:52,324
الدخان الأبيض من مدخنه الفاتيكان

187
00:07:52,326 --> 00:07:54,275
هل ستصاب بالبرد طونى؟

188
00:07:55,110 --> 00:07:56,244
هل تقوم بتقليد بوجارت؟

189
00:07:56,246 --> 00:07:58,663
الطريقه التى دخلت بها 

190
00:07:58,665 --> 00:08:00,632
روبى ليمير الى هنا ذلك اليوم
سيده وسيمه

191
00:08:00,634 --> 00:08:02,500
بقلب مفطور
ولغز يجب حله

192
00:08:02,502 --> 00:08:05,337
انه يبدو تماما كعمل ل سام سبيد
انه كان ستيفن مالو

193
00:08:05,339 --> 00:08:06,805
امممم,لا و لا

194
00:08:06,807 --> 00:08:08,923
أنا أكتب ألغاز,أتذكر؟
هذا ليس شيئا مثل هؤلاء

195
00:08:08,925 --> 00:08:10,809
لقد تم تمزيقه مباشره من الصفحات

196
00:08:10,811 --> 00:08:12,644
فى مخزن مظلم
مجله بلب,أنا أقول لك هذا

197
00:08:12,646 --> 00:08:14,262
أنت تبدو مثل كيندى

198
00:08:15,097 --> 00:08:16,815
هيا بنا

199
00:08:16,817 --> 00:08:19,351
الملازم ثيودور
"تيد لمير" يا رئيس

200
00:08:19,353 --> 00:08:22,187
31 عاما
متزوج,ليس لديه أطفال

201
00:08:22,189 --> 00:08:24,239
يؤدى جولته الأخيره فى أفغانستان

202
00:08:24,241 --> 00:08:25,407
سجل ناصع البياض

203
00:08:25,409 --> 00:08:26,825
ترقيات عديده

204
00:08:26,827 --> 00:08:28,142
كلب العمل الخاص به,ديكس

205
00:08:28,144 --> 00:08:29,444
تم اعادته الى باكس ريفر

206
00:08:29,446 --> 00:08:31,196
من أجل التقييم
قبل اعاده تعيينه

207
00:08:31,198 --> 00:08:33,665
الى شخص آخر
من أجل جوله أخرى

208
00:08:33,667 --> 00:08:35,483
طبقا لشاهد عيان
الحادث وقع

209
00:08:35,485 --> 00:08:37,419
مباشره بعد
أن قام الملازم لمير بانقاذ

210
00:08:37,421 --> 00:08:39,821
طفلين أفغان
من حقل ألغام طالبانى

211
00:08:39,823 --> 00:08:40,872
من هو الشاهد؟

212
00:08:40,874 --> 00:08:43,291
جايمس فيرجل,38 عاما

213
00:08:43,293 --> 00:08:45,176
انه مقاول أمريكى مدنى

214
00:08:45,178 --> 00:08:47,345
شركته تتعاون مع الجيش

215
00:08:47,347 --> 00:08:48,380
فى الحفاظ على مرافقنا

216
00:08:48,382 --> 00:08:51,299
أثناء اعاده بناء البنيه التحتيه لأفغانستان

217
00:08:51,301 --> 00:08:52,667
ماذا عن الرصاصات؟

218
00:08:52,669 --> 00:08:54,302
وفقا لقائد الرقيب ليمير

219
00:08:54,304 --> 00:08:55,854
لقد قاموا باستخدام الرصاصات 
التى قمنا بالسؤال عنها

220
00:08:55,856 --> 00:08:58,306
ولكن حفنه من الأمشاط التى تحتوى على
ثمان رصاصات غير مستخدمه

221
00:08:58,308 --> 00:09:00,725
من الواضح انهم فقدوا فى 
اشتباك بالنيران الشهر الماضى

222
00:09:00,727 --> 00:09:02,510
امممم,والذى يقودنا نوعا ما الى

223
00:09:02,512 --> 00:09:03,845
طالبان مره أخرى
أليس كذلك يا رئيس؟

224
00:09:03,847 --> 00:09:05,613
سيفعل,باستثناء الفيديو الخاص بالزوجه

225
00:09:05,615 --> 00:09:06,898
من الممكن تماما أن شئ ما

226
00:09:06,900 --> 00:09:08,817
لا يكون له أى علاقه بالشئ الأخر

227
00:09:08,819 --> 00:09:10,235
ابدئوا بشاهد العيان

228
00:09:10,237 --> 00:09:11,569
ابدئوا من هناك

229
00:09:11,571 --> 00:09:12,787
رئيس ,شهاده رئيس الشركه

230
00:09:12,789 --> 00:09:14,522
بالكامل موجوده فى التقرير

231
00:09:15,908 --> 00:09:19,127
ولكننا سنقوم بهذا شخصيا بكل سرور

232
00:09:21,580 --> 00:09:24,716
لقد رأيت الكثير خلال فتره تواجدى هنا
أيها العملاء

233
00:09:24,718 --> 00:09:27,969
ولكننى لن أكون قادرا ابدا 
على العوده لعدم رؤيه هذا

234
00:09:27,971 --> 00:09:30,055
تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل

235
00:09:30,057 --> 00:09:31,473
ثم يكون فى التراب

236
00:09:31,475 --> 00:09:33,174
بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى

237
00:09:33,176 --> 00:09:35,176
أنت لم ترى القناص حقا,سيد فيرجيل؟

238
00:09:35,178 --> 00:09:36,711
لا يا سيدتى

239
00:09:36,713 --> 00:09:39,147
اطلاق النار جاء من قمه تل

240
00:09:39,149 --> 00:09:40,732
على بعد 200 يارده منى أنا و تيدى

241
00:09:40,734 --> 00:09:43,184
أنت و الرقيب كنتم أصدقاء؟

242
00:09:43,186 --> 00:09:44,569
لا,لقد كنت أكثر كمعجب

243
00:09:44,571 --> 00:09:47,072
منذ أن تم تعيينه الى شركتنا

244
00:09:47,074 --> 00:09:48,440
تعيينه لفعل ماذا؟

245
00:09:48,442 --> 00:09:50,608
انقاذ حياتنا

246
00:09:50,610 --> 00:09:52,444
الفخاخ التى تضعها طالبان

247
00:09:52,446 --> 00:09:54,245
الكثير من المنازل تم تجديدها

248
00:09:54,247 --> 00:09:57,031
لذا تيدى و ديكس
يذهبون للشم فى الأرجاء

249
00:09:57,033 --> 00:09:58,950
عثروا على العشرات من العبوات الناسفه

250
00:09:58,952 --> 00:10:02,203
اذا لا يوجد أعداء أو صراعات؟

251
00:10:02,205 --> 00:10:04,956
لا,انه,اه

252
00:10:04,958 --> 00:10:07,876
انتظرى,ماذا تعنى؟.

253
00:10:07,878 --> 00:10:11,346
هل الرقيب كان لديه أى مشاكل أو تظلمات؟

254
00:10:11,348 --> 00:10:13,098
أى خلافات أنت على علم بها؟

255
00:10:13,100 --> 00:10:14,582
نحن نكره أن نضطر لنسأل

256
00:10:14,584 --> 00:10:16,050
اذا لماذا بحق الجحيم تسألون؟

257
00:10:16,052 --> 00:10:17,969
حسنا,من جانب الاحتياط

258
00:10:17,971 --> 00:10:19,687
ماذا عن من جانب الاحترام؟

259
00:10:19,689 --> 00:10:22,089
حسنا,أيها العملاء
هذا الفتى كان بطل حرب

260
00:10:22,091 --> 00:10:24,309
لا يوجد داع لنبش سيئاته

261
00:10:24,311 --> 00:10:25,527
الى من تتحدث,فيرج؟

262
00:10:25,529 --> 00:10:27,395
NCIS.

263
00:10:27,397 --> 00:10:29,831
انهم يودون معرفه 
ما اذا كان لتيدى لمير أى أعداء

264
00:10:29,833 --> 00:10:32,317
أجل,جميعنا لدينا

265
00:10:32,319 --> 00:10:33,701
طالبان

266
00:10:33,703 --> 00:10:35,820
انظر,هل الفتى كان مثالى؟

267
00:10:35,822 --> 00:10:37,305
ومن كذلك؟

268
00:10:37,307 --> 00:10:38,957
كنا لا نزال نريده فى فريقنا

269
00:10:38,959 --> 00:10:40,107
حتى عندما انتهى العمل

270
00:10:40,109 --> 00:10:43,328
لقد عرضت عليه عمل قبل وفاته مباشره

271
00:10:43,330 --> 00:10:46,080
ولكن الفتى المسكين

272
00:10:46,082 --> 00:10:49,584
أنظر,كل ما أراده تيدى هو أن يعود للوطن

273
00:10:49,586 --> 00:10:52,170
أنت تريد المشاكل
ربما كانت هناك

274
00:10:52,172 --> 00:10:55,289
لأنها بالتأكيد لم تكن هنا

275
00:11:07,486 --> 00:11:10,405
تعال

276
00:11:10,407 --> 00:11:11,856
- عميل جيبز
- مرحبا ديكس

277
00:11:11,858 --> 00:11:12,974
آسفه.اهدأ ديكس

278
00:11:12,976 --> 00:11:14,192
لقد قمتى باسترجاعه,أليس كذلك؟

279
00:11:14,194 --> 00:11:17,495
انه فقط يوم أو اثنان
 حتى يقوم باكس ريفر باعاده تعيينه

280
00:11:17,497 --> 00:11:18,813
هل لديكى دقيقه للتحدث؟

281
00:11:18,815 --> 00:11:21,199
أجل,بالتأكيد
تعال الى الداخل

282
00:11:24,036 --> 00:11:26,454
أنا لا أفهم

283
00:11:26,456 --> 00:11:29,340
تيد قتل هناك 
لماذا تسأل هنا؟

284
00:11:29,342 --> 00:11:32,193
أنا فقط أقوم بتغطيه جميع القواعد

285
00:11:32,195 --> 00:11:36,047
حسنا,أنا وتيد لدينا خلافات مثل أى زوجان

286
00:11:36,049 --> 00:11:39,217
ولكن لا شئ أنا أعتقد أنه قد يتسبب فى

287
00:11:39,219 --> 00:11:40,602
لا,ليس أنتى

288
00:11:40,604 --> 00:11:42,353
فى العمل

289
00:11:42,355 --> 00:11:43,721
مشاكل

290
00:11:43,723 --> 00:11:45,723
فى القاعده
مع جنود آخرين

291
00:11:45,725 --> 00:11:48,059
لا يوجد

292
00:11:48,061 --> 00:11:51,479
تيدى نفسه كان ككلب كبير

293
00:11:53,315 --> 00:11:55,867
لقد كان سهل المعشر

294
00:11:56,735 --> 00:11:59,737
و
 
295
00:11:59,739 --> 00:12:01,489
و ماذا؟

296
00:12:01,491 --> 00:12:02,574
أنا آسفه

297
00:12:02,576 --> 00:12:05,026
هل يمكننى ان أحضر لك 
كوب من الشاى أو بعض المياه؟

298
00:12:05,028 --> 00:12:06,661
أو أى شئ
لا,أنا بخير

299
00:12:06,663 --> 00:12:08,496
ما الذى كنتى ستقولينه؟

300
00:12:09,348 --> 00:12:11,299
اوه,لا شئ

301
00:12:11,301 --> 00:12:14,252
فقط مجرد هذا النزاع فى القاعده منذ

302
00:12:14,254 --> 00:12:16,437
سته أشهر مضوا
نزاع؟مثل مشاجره؟

303
00:12:16,439 --> 00:12:18,089
واحد من مدربى القاعده

304
00:12:18,091 --> 00:12:21,726
يكون نوعا ما عجوز متذمر

305
00:12:21,728 --> 00:12:23,611
بيت,هذا ما يدعونه به

306
00:12:23,613 --> 00:12:25,263
استنادا الى الثور على ما اعتقد

307
00:12:25,265 --> 00:12:27,765
أنا حتى لا أعرف اسمه الحقيقى

308
00:12:27,767 --> 00:12:30,485
ما الذى تشاجرا بشأنه؟
تيد اعتقد أنه

309
00:12:30,487 --> 00:12:32,020
كان قاسى قليلا مع ديكس

310
00:12:32,022 --> 00:12:33,888
وشئ قد قاد للأخر

311
00:12:33,890 --> 00:12:35,990
كلاهما تم كتابه تقرير ضدهما

312
00:12:35,992 --> 00:12:38,776
ولكن تيدى لم يذكر هذا الأمر ثانيه

313
00:12:40,395 --> 00:12:42,614
لماذا"ديكس"؟

314
00:12:42,616 --> 00:12:43,998
بوين ديكستر

315
00:12:44,000 --> 00:12:46,117
انه ذكى للغايه

316
00:12:46,119 --> 00:12:48,620
أنا و تيدى أحضرناه عندما كان عمره ثلاثه أشهر

317
00:12:48,622 --> 00:12:50,571
 ربيناه سويا

318
00:12:50,573 --> 00:12:53,925
هنا فى هذا المنزل

319
00:12:55,761 --> 00:12:57,411
ألا يمكنه البقاء لفتره أطول؟

320
00:12:57,413 --> 00:12:59,380
لا,ليس هكذا يسير الأمر

321
00:12:59,382 --> 00:13:02,416
ان عمره 4 أعوام فقط
لذا فانه متبقى له عده جولات

322
00:13:02,418 --> 00:13:03,968
ولكن هذا

323
00:13:03,970 --> 00:13:06,187
ما وافقنا عليه,أليس كذلك؟

324
00:13:07,056 --> 00:13:09,307
نداء الواجب

325
00:13:10,643 --> 00:13:12,477
لقد كان من اللطيف مقابلتك أيها المدير

326
00:13:12,479 --> 00:13:14,228
و أتمنى أن أنال شرف

327
00:13:14,230 --> 00:13:15,897
أن أكون المربيه لأطفالك الرائعين

328
00:13:15,899 --> 00:13:17,148
سنقوم بلعب الألعاب و غناء الأغانى

329
00:13:17,150 --> 00:13:18,483
حسنا,هذا يبدو رائعا ماريا

330
00:13:18,485 --> 00:13:19,901
ولكنى لدى عده متقدمات لأقابلهم

331
00:13:19,903 --> 00:13:21,953
أوعدك أنى سأدعك تعلمين قريبا

332
00:13:21,955 --> 00:13:23,571
باى.

333
00:13:23,573 --> 00:13:24,906
شكرا لكى

334
00:13:24,908 --> 00:13:26,407
اه

335
00:13:30,963 --> 00:13:32,830
هل هناك مشكله؟

336
00:13:32,832 --> 00:13:34,382
مثل ماريا

337
00:13:34,384 --> 00:13:36,334
لا,لا

338
00:13:36,336 --> 00:13:38,753
أنا أعنى لا يا سيدى
على الأطلاق

339
00:13:38,755 --> 00:13:40,471
لقد بدت فقط

340
00:13:40,473 --> 00:13:41,923
لطيفه

341
00:13:43,809 --> 00:13:45,510
أين نحن فى قضيه لمير؟

342
00:13:45,512 --> 00:13:46,728
هذا ما أود معرفته

343
00:13:46,730 --> 00:13:49,230
حسنا,لقد قمنا بتحديد موقع هذا الرجل بيت
يا رئيس

344
00:13:49,232 --> 00:13:51,482
اه,مدرب الكلاب
الذى اتصلت بشأنه

345
00:13:51,484 --> 00:13:52,767
اسمه بالكامل نورمان

346
00:13:52,769 --> 00:13:54,852
- بيتورينو,61
- معروف فى القاعده

347
00:13:54,854 --> 00:13:56,571
ببساطه كبيت
انه مقاول مدنى

348
00:13:56,573 --> 00:13:58,656
مدرج فى لاكس ريفر

349
00:13:58,658 --> 00:14:01,142
الوحده ك-9
كمستشار خاص

350
00:14:01,144 --> 00:14:03,277
فى العموم يعتبر كالهامس للكلاب المنزلى 
الخاص بهم

351
00:14:03,279 --> 00:14:05,312
جيشنا أيضا يجعله يجوب العالم 
فى الطيران الخاص بنا

352
00:14:05,314 --> 00:14:06,781
لحل مشاكل الكلاب

353
00:14:06,783 --> 00:14:09,367
أى رحلات مؤخرا؟
حسنا,من حسن الحظ

354
00:14:09,369 --> 00:14:12,253
لقد عاد لتوه من كابل منذ كده أيام

355
00:14:12,255 --> 00:14:14,872
طائرته أقلعت بعد ثلاثه ساعات من وفاه لمير

356
00:14:14,874 --> 00:14:16,090
وهذا هو تقرير الحادث

357
00:14:16,092 --> 00:14:17,625
منذ سته أشهر مضوا عندما

358
00:14:17,627 --> 00:14:18,826
تشاجر مع لمير

359
00:14:18,828 --> 00:14:20,494
قالوا أنه تم القاء اللكمات وتبادل السباب

360
00:14:20,496 --> 00:14:22,213
لقد تم اعطائهم تحذير خفيف و أمر

361
00:14:22,215 --> 00:14:23,998
بأن يبتعدوا عن بعضهم

362
00:14:24,000 --> 00:14:26,684
هل تعتقد أن هذا الرجل بيت قد أحرز هدفا

363
00:14:26,686 --> 00:14:28,219
قبل مغادرته لكابل؟

364
00:14:28,221 --> 00:14:30,471
ماكجى,خذ دينوزو معك

365
00:14:30,473 --> 00:14:31,939
اكتشفوا ذلك

366
00:14:34,694 --> 00:14:37,145
ششششش.انتظر.استمع

367
00:14:37,147 --> 00:14:39,113
هل هذا غدير من العرق 
الذى أسمعه يتصبب

368
00:14:39,115 --> 00:14:40,347
أسفل ظهرك,تيم؟

369
00:14:40,349 --> 00:14:42,516
لا جاف كالعظمه,لماذا؟

370
00:14:42,518 --> 00:14:44,035
انه فقط يبدو أنه فى كل مره نتعامل فيها

371
00:14:44,037 --> 00:14:45,703
مع الكلاب
أنت لا تتصرف بشكل جيد

372
00:14:45,705 --> 00:14:48,289
أنا أتذكر أننى أنا و أنت قد تسلقنا السياج سويا

373
00:14:48,291 --> 00:14:49,741
منذ فتره ليست ببعيده

374
00:14:49,743 --> 00:14:51,692
بجانب الى أننى متأكد أنه يمكننا
 أن نسبق هذا الرجل

375
00:14:51,694 --> 00:14:54,412
اممممم,وهذا الرجل

376
00:14:54,414 --> 00:14:55,913
معذره

377
00:14:55,915 --> 00:14:57,548
نحن نبحث عن السيد
فى الداخل

378
00:14:57,550 --> 00:14:59,300
سرنا الحديث معك

379
00:14:59,302 --> 00:15:00,918
ذكرنى ألا أدعوه ابدا هو و جيبز

380
00:15:00,920 --> 00:15:02,170
الى نفس حفله العشاء

381
00:15:03,705 --> 00:15:04,889
رائع

382
00:15:04,891 --> 00:15:07,341
أنت تدلهم على مباشره

383
00:15:07,343 --> 00:15:09,376
ادخل الى هنا
احضر مقود الحيوانات الى الخارج

384
00:15:09,378 --> 00:15:11,879
الأن,الأن,الان

385
00:15:12,981 --> 00:15:14,932
ابن أختى

386
00:15:14,934 --> 00:15:16,267
عديم الفائده

387
00:15:16,269 --> 00:15:18,169
عديم الفائده؟
حسنا,باسم مثل  هذا

388
00:15:18,171 --> 00:15:19,437
ماذا تتوقع؟

389
00:15:20,272 --> 00:15:21,355
سيد بوتيرينو
نحن مع

390
00:15:21,357 --> 00:15:23,741
لديكم 4 ثوانى

391
00:15:23,743 --> 00:15:24,776
معذره

392
00:15:24,778 --> 00:15:26,244
4 ثوانى ؟

393
00:15:26,246 --> 00:15:27,728
حتى ماذا؟
طونى,اهرب

394
00:15:30,233 --> 00:15:31,899
زوس,أبوللو

395
00:15:31,901 --> 00:15:33,117
ماكجى,لا

396
00:15:33,119 --> 00:15:34,118
لا,ماكجى

397
00:15:34,120 --> 00:15:36,204
لا تغلق هذا الباب

398
00:15:39,591 --> 00:15:41,843
يالها من طريقه فى العمل الجماعى ماكجى

399
00:15:41,845 --> 00:15:44,011
أنا أسف,لقد هلعت,حسنا؟

400
00:15:57,437 --> 00:15:59,438
لقد سمعتنى

401
00:15:59,440 --> 00:16:01,423
خطأ فى الهويه

402
00:16:01,425 --> 00:16:04,860
اذا عصابه الدوبرمان خاصتك 
أعتقدوا أننا زوج من أحد المطاعم

403
00:16:04,862 --> 00:16:06,562
لقد اعتقدت أنكم مع البنك

404
00:16:06,564 --> 00:16:08,230
أنا متأخر فى سداد القرض

405
00:16:08,232 --> 00:16:09,931
لماذا أنا هنا؟

406
00:16:09,933 --> 00:16:12,985
هل كنت فى أفغانستان؟
أجل

407
00:16:12,987 --> 00:16:15,404
كابل,منذ عده أيام,لماذا؟

408
00:16:15,406 --> 00:16:17,239
هل حدث و رأيت الرقيب لمير

409
00:16:17,241 --> 00:16:19,374
عندما كنت هناك؟
لمير؟

410
00:16:19,376 --> 00:16:21,994
أجل,لقد رأيته لفتره وجيزه

411
00:16:21,996 --> 00:16:23,778
يا الهى ما حدث أمر شنيع

412
00:16:23,780 --> 00:16:25,547
الطالبانيين الحمقى

413
00:16:25,549 --> 00:16:27,216
لماذا لفتره وجيزه فقط؟

414
00:16:27,218 --> 00:16:28,783
أنت الهامس للكلاب

415
00:16:28,785 --> 00:16:30,302
وهو لديه كلب

416
00:16:30,304 --> 00:16:32,805
انه لديه كلب ليس لديه مشاكل

417
00:16:32,807 --> 00:16:34,506
لمير يكون

418
00:16:34,508 --> 00:16:36,558
كان دائما

419
00:16:36,560 --> 00:16:38,977
محدد جدا مع ديكس

420
00:16:38,979 --> 00:16:40,962
يبالغ فى حمايته

421
00:16:40,964 --> 00:16:42,648
حولك بوجه خاص؟

422
00:16:42,650 --> 00:16:44,766
الأن,لماذا تقول هذا؟

423
00:16:44,768 --> 00:16:46,435
الشجار الذى حدث بينكم منذ سته أشهر

424
00:16:46,437 --> 00:16:48,520
نحن فقط كنا نتسائل اذا كان هناك أى شئ

425
00:16:48,522 --> 00:16:49,855
تركتموه غير منتهى بينكم

426
00:16:49,857 --> 00:16:51,139
حتى,لنقل

427
00:16:51,141 --> 00:16:53,141
اليوم الذى غادرت فيه أفغانستان

428
00:16:53,143 --> 00:16:55,444
اذا هل أبدو كشخص طالبانى اليك؟

429
00:16:55,446 --> 00:16:57,479
القناص لم يتم العثور عليه بعد

430
00:16:57,481 --> 00:17:01,200
اذا,أنا و لمير لدينا اختلافات فلسفيه

431
00:17:01,202 --> 00:17:04,203
انه يدلل هذا الكلب كما لو كان ابنه

432
00:17:04,205 --> 00:17:07,155
أنا,لست من النوع المدلل

433
00:17:07,157 --> 00:17:08,841
لقد لاحظنا
لقد لاحظنا

434
00:17:09,792 --> 00:17:11,677
على أى حال لم يكن هناك أى نزاع بيننا

435
00:17:11,679 --> 00:17:13,679
تبا,لقد كنت أنا من قام بالتوصيه به
 
436
00:17:13,681 --> 00:17:14,829
من أجل هذا الموقع

437
00:17:14,831 --> 00:17:16,715
بؤره مثل هذه كانت بحاجه لجندى جيد

438
00:17:16,717 --> 00:17:19,134
ولمير وكلبه كانوا الأفضل

439
00:17:19,136 --> 00:17:21,937
أشخاص مثل هذا لا ينمون على الشجر

440
00:17:21,939 --> 00:17:24,356
صدقنى,أنا لدى ابن أخت ليثبت هذا

441
00:17:24,358 --> 00:17:25,691
حسنا,سيد بيت

442
00:17:25,693 --> 00:17:27,359
اجلس باحكام

443
00:17:27,361 --> 00:17:28,694
أجلس باحكام من أجل ماذا؟

444
00:17:28,696 --> 00:17:30,479
لقد قلت لتوى أننى لم أقتله

445
00:17:30,481 --> 00:17:31,647
حسنا,حتى نعلم أن هذه هى الحقيقه

446
00:17:31,649 --> 00:17:33,565
فأنت مازلت تواجه تهمه تتعلق بالأسلحه

447
00:17:34,951 --> 00:17:37,152
اعتداء بكلب مميت

448
00:17:38,854 --> 00:17:42,023
كما يمكنك أن ترى الأطفال هم حياتى

449
00:17:42,025 --> 00:17:43,792
اممممم
و أنا أعتقد أن عمرى

450
00:17:43,794 --> 00:17:46,245
يؤهلنى بشكل فريد للتواصل مع الأطفال
 فى مرحله ما قبل المراهقه

451
00:17:46,247 --> 00:17:48,363
بطريقه لا تعرفها المربيات الأكبر سنا

452
00:17:48,365 --> 00:17:49,665
ساندى,ربما لديك وجهه نظر

453
00:17:49,667 --> 00:17:51,700
أنتى بالتأكيد أصغر متقدمه قد

454
00:17:53,036 --> 00:17:54,219
اوه

455
00:17:54,221 --> 00:17:55,537
أسفه,استمر أنا أستمع

456
00:17:55,539 --> 00:17:57,923
فقط أحتاج الى أن أجيب على هذا سريعا

457
00:17:58,758 --> 00:18:01,593
حسنا,أنا أرى أنكى
حصلتى على

458
00:18:01,595 --> 00:18:05,046
درجه الماجستير خاصتك فى تنميه الطفل
يا الهى

459
00:18:05,048 --> 00:18:06,398
أسفه

460
00:18:06,400 --> 00:18:09,401
اشعاراتى على تويتر منفجره بسبب هذه المقابله

461
00:18:09,403 --> 00:18:12,654
سته تشجيعات للاحتفال بوظيفتى الجديده

462
00:18:12,656 --> 00:18:14,856
هذا اذا قمت بتعيينى بالطبع

463
00:18:14,858 --> 00:18:17,776
ولكنى أعتقد أن هذا يجرى بشكل جيد 
ألا تعتقد ذلك؟

464
00:18:19,246 --> 00:18:20,495
اوه

465
00:18:20,497 --> 00:18:22,063
أسف سأعود لاحقا

466
00:18:22,065 --> 00:18:23,081
لا,جيبز تفضل بالدخول

467
00:18:23,083 --> 00:18:25,900
بحق الله لقد انتهينا

468
00:18:25,902 --> 00:18:27,369
اوه,هل فعلنا؟

469
00:18:27,371 --> 00:18:29,237
ساندى,لقد كان من اللطيف للغايه مقابلتك

470
00:18:29,239 --> 00:18:30,872
مساعدتى ستريكى الطريق للخارج

471
00:18:30,874 --> 00:18:33,742
ولكننا لم نناقش الراتب أو حتى متى سأبدأ

472
00:18:33,744 --> 00:18:34,960
حسنا,سأهاتفك

473
00:18:34,962 --> 00:18:36,328
فور علمى

474
00:18:36,330 --> 00:18:38,013
أو الأفضل سأرسل لكى رساله نصيه

475
00:18:38,015 --> 00:18:39,881
اه,ولكن

476
00:18:39,883 --> 00:18:42,301
شكرا لكى مره أخرى

477
00:18:42,303 --> 00:18:43,969
هذه كانت غلطه

478
00:18:43,971 --> 00:18:45,537
لا تقم بتعيينها

479
00:18:45,539 --> 00:18:47,940
لا أنا أعنى كل هذا,جيبز

480
00:18:47,942 --> 00:18:50,475
فكره المربيه بأكملها
انها فقط

481
00:18:50,477 --> 00:18:51,860
خطأ فادح

482
00:18:51,862 --> 00:18:54,196
أنا أتخذ قرارات تؤثر على حياه المئات

483
00:18:54,198 --> 00:18:56,031
كل يوم أو الألاف

484
00:18:56,033 --> 00:18:58,933
ولا يمكننى اتخاذ قرار بشأن مربيه؟

485
00:18:58,935 --> 00:19:01,536
أنا أسأل جيبز
ماذا تعتقد؟

486
00:19:01,538 --> 00:19:04,957
أنا لا أعتقد أن المربيات ضمن مجال خبرتى

487
00:19:04,959 --> 00:19:07,275
اذا ماذا تريد؟

488
00:19:07,277 --> 00:19:09,661
لقد قلت أن القائد يود معرفه أخر المستجدات

489
00:19:09,663 --> 00:19:11,296
ها هو ذا

490
00:19:11,298 --> 00:19:13,298
هل هذا فقط؟
فقط صفحه واحده

491
00:19:13,300 --> 00:19:15,617
لا يوجد الكثير لاخباره,بعد

492
00:19:15,619 --> 00:19:17,285
الزوجه قدمت ادعاء,جيبز

493
00:19:17,287 --> 00:19:19,304
القياده ستحتاج لأكثر من هذا لتستمر

494
00:19:19,306 --> 00:19:22,674
أجل,حسنا,عندما نحصل عليه,سيحصل هو عليه

495
00:19:22,676 --> 00:19:23,725
هناك شئ ما هناك,ليون

496
00:19:23,727 --> 00:19:25,427
أنا فقط لا أعلم ما هو بعد

497
00:19:25,429 --> 00:19:26,961
أجل,جيبز,نعم

498
00:19:26,963 --> 00:19:30,515
أنا فى طريقى

499
00:19:30,517 --> 00:19:31,933
ياله من يوم

500
00:19:31,935 --> 00:19:33,318
فى البدايه سيارتى لا تعمل

501
00:19:33,320 --> 00:19:37,189
لذا كان على محاوله اقناع سائق الحافله
 بالسماح لديكس بالركوب معى

502
00:19:37,191 --> 00:19:39,491
الكلاب غير مسموح لهم 
الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟

503
00:19:39,493 --> 00:19:41,693
ليس بدون ستره تشير الى أنه كلب خدمه

504
00:19:41,695 --> 00:19:42,995
اذا فقط قد علموا نوع الخدمات

505
00:19:42,997 --> 00:19:45,814
التى يقوم بها ديكس
كانوا سيسمحون له بالتواجد فى أى مكان

506
00:19:45,816 --> 00:19:47,115
وفى كل مكان

507
00:19:48,151 --> 00:19:50,085
هل أنت لا تحبون الكلاب يارفاق؟

508
00:19:50,087 --> 00:19:52,287
أنا,لا أنا أحب الكلاب

509
00:19:52,289 --> 00:19:53,505
أنا أيضا,أنا فقط

510
00:19:53,507 --> 00:19:55,040
نحن فقط نقاوم شئ ما

511
00:19:55,042 --> 00:19:56,508
أجل انفلونزا

512
00:19:56,510 --> 00:19:57,759
دوبرمان القديمه

513
00:19:57,761 --> 00:19:59,761
مرحبا,ديكستر

514
00:19:59,763 --> 00:20:00,829
لطيف منك أن تمر بنا

515
00:20:00,831 --> 00:20:03,799
اممم,أسفه للظهور هكذا

516
00:20:03,801 --> 00:20:05,350
عميل جيبز ولكن

517
00:20:05,352 --> 00:20:08,503
شئ ما قد أتى فى البريد هذا الصباح

518
00:20:08,505 --> 00:20:10,055
أنا لست متأكده ماذا استنتج منه

519
00:20:10,057 --> 00:20:11,673
انه مرسل منذ أسبوعان مضوا

520
00:20:11,675 --> 00:20:14,776
تيد قال أن أتوقع مفاجئه ولكن

521
00:20:14,778 --> 00:20:17,229
هذا عاده كان يعنى صور لديكس أو

522
00:20:17,231 --> 00:20:18,280
أو هديه هفوه من نوع ما

523
00:20:18,282 --> 00:20:20,449
مثل حجر من كهف

524
00:20:20,451 --> 00:20:22,451
حسنا,هذا ليس حجر

525
00:20:22,453 --> 00:20:24,352
عيد زواج,عيد ميلاد؟

526
00:20:24,354 --> 00:20:26,238
لا,فجأه بدون مناسبه

527
00:20:26,240 --> 00:20:27,856
يبدو غالى الثمن

528
00:20:27,858 --> 00:20:29,207
لقد اعتقدت هذا أيضا

529
00:20:29,209 --> 00:20:31,743
ليس لدى أى فكره كيف يمكنه تحمل ثمن شئ مثل هذا

530
00:20:31,745 --> 00:20:33,462
هل تمانعين ترك هذا هنا يا روبى؟

531
00:20:33,464 --> 00:20:36,048
لا,لهذا السبب قمت باحضارها

532
00:20:36,050 --> 00:20:38,467
سأخذها شخصيا لآبى

533
00:20:38,469 --> 00:20:40,034
احذرى من أن تفقديها فى طريقك الى هناك
يا صاحبه الأصابع الثابته

534
00:20:40,036 --> 00:20:40,969
لقد تم عدها

535
00:20:40,971 --> 00:20:43,221
فقط اعتنى بالانفلونزا الخاصه بك,طونى

536
00:20:45,207 --> 00:20:47,092
هذا فتى مطيع
هذا فتى

537
00:20:47,094 --> 00:20:48,877
قف! مرحبا. أوه!

538
00:20:50,680 --> 00:20:52,364
هذا لطيف,زيفا
لقد مر وقت طويل

539
00:20:52,366 --> 00:20:54,516
منذ أن تسكعنا سويا
أجل,أنا أعلم,انا أسفه

540
00:20:54,518 --> 00:20:56,651
لقد كنت فقط,امم,مشغوله مؤخرا

541
00:20:56,653 --> 00:20:59,071
أجل,لقد كنتى
مشغوله بفعل ماذا؟

542
00:20:59,073 --> 00:21:00,572
أنتى تعلمين,فقط

543
00:21:00,574 --> 00:21:02,441
أشياء

544
00:21:02,443 --> 00:21:04,058
ولكن ماهذا الذى أسمعه بشأنك

545
00:21:04,060 --> 00:21:05,560
تساعدين ابنه المدير فانس

546
00:21:05,562 --> 00:21:07,412
بمشروعها العلمى؟
اوه

547
00:21:07,414 --> 00:21:08,914
امتياز يا عزيزتى

548
00:21:08,916 --> 00:21:10,332
وقد تعتقدين أنه بعد ذلك

549
00:21:10,334 --> 00:21:12,667
أنه قد يستشيرنى للمساعده 
فى موضوع البحث عن مربيه

550
00:21:12,669 --> 00:21:14,753
أنا أعنى,أنا أعلم الكثير من الأشخاص
مربيات ومربيين

551
00:21:14,755 --> 00:21:17,205
أنا متأكده
صديقتى اريس

552
00:21:17,207 --> 00:21:18,757
انها تتنقل
على ممر ريهوبوث

553
00:21:18,759 --> 00:21:19,908
فى العطلات الأسبوعيه

554
00:21:19,910 --> 00:21:21,910
انها مثل أسنان المنشار
والنار

555
00:21:21,912 --> 00:21:23,578
أنها أعنى أنها مذهله فى القيام بعده مهام

556
00:21:23,580 --> 00:21:25,265
أتعلمين ماذا,آبى
أنا لست متأكده أننا يجب

557
00:21:25,290 --> 00:21:26,549
أنا لدى هذا الصديق لينى

558
00:21:26,550 --> 00:21:29,434
وهو فقط
هو يحب الأطفال

559
00:21:29,436 --> 00:21:31,103
وقد خسر 300 باوند لتوه
 هو حرفيا

560
00:21:31,105 --> 00:21:33,605
نصف الرجل الذى اعتاد أن يكونه
أتعلمين,أنا أعتقد انه

561
00:21:33,607 --> 00:21:36,141
سيكون من الأفضل أن نبتعد عن

562
00:21:36,143 --> 00:21:37,476
عمليه التوظيف للمدير فانس

563
00:21:37,478 --> 00:21:39,561
أنتى تعلمين أنه قرار شخصى فى النهايه

564
00:21:41,948 --> 00:21:43,765
حسنا,لقد كنا محقين

565
00:21:43,767 --> 00:21:45,117
ذهب متين

566
00:21:45,119 --> 00:21:46,201
والزمرد؟

567
00:21:46,203 --> 00:21:49,738
انهم حقيقيين للغايه

568
00:21:49,740 --> 00:21:51,239
وهناك

569
00:21:51,241 --> 00:21:53,074
منجنيز و حديد من ضمن الاعدادات

570
00:21:53,076 --> 00:21:56,294
والذى يشير الى مناخ صحراوى مثل أفغانستان

571
00:21:56,296 --> 00:21:57,746
ماذا عن التصميم؟

572
00:21:59,432 --> 00:22:00,966
يبدو كرمز
ولكن رمز لماذا؟

573
00:22:00,968 --> 00:22:04,503
هذا قد يستغرق طوال الليل لايجاد الاجابه
هل ستشاركين؟

574
00:22:04,505 --> 00:22:06,471
أنا أسفه,مشغوله

575
00:22:06,473 --> 00:22:08,807
صحيح,أشياء

576
00:22:08,809 --> 00:22:10,625
سأخطر ماكجى

577
00:22:14,897 --> 00:22:16,765
أنا حقا أقدر التوصيله عميل جيبز

578
00:22:16,767 --> 00:22:18,850
أجل,حسنا
فقط لم أستطع

579
00:22:18,852 --> 00:22:20,318
أن أدع ديكس يتواجد فى حافله أخرى

580
00:22:20,320 --> 00:22:21,987
وشكرا لك

581
00:22:21,989 --> 00:22:24,105
على تصديقى
انها وظيفتى

582
00:22:24,107 --> 00:22:25,907
لا لقد كان بامكانك تجاهلى

583
00:22:25,909 --> 00:22:28,777
ومعاملتى على أنى أرمله حزينه مرتابه
ولكنك لم تفعل

584
00:22:28,779 --> 00:22:33,198
سواء وجدت من قتل تيد أو لا

585
00:22:33,200 --> 00:22:35,917
أنه يعنى الكثير أنك قد حاولت

586
00:22:35,919 --> 00:22:38,820
اذا قام شخص ما بقتل زوجك 
سنجده,حسنا؟

587
00:22:40,039 --> 00:22:41,456
ليله سعيده,ديكس

588
00:22:41,458 --> 00:22:44,543
شكرا مره أخرى
أجل

589
00:22:48,297 --> 00:22:50,348
حسنا,يا رفيقى
لنرى ماذا سنتناول على العشاء

590
00:22:52,636 --> 00:22:54,769
ماذا هناك,ديكس؟

591
00:22:56,889 --> 00:22:59,307
مرحبا؟

592
00:23:02,529 --> 00:23:03,979
ديكس,انتظر

593
00:23:12,121 --> 00:23:13,622
روبى؟

594
00:23:13,624 --> 00:23:14,573
هنا

595
00:23:16,126 --> 00:23:17,358
هل انتى بخير؟

596
00:23:17,360 --> 00:23:18,793
لقد ذهب فى هذا الاتجاه

597
00:23:24,468 --> 00:23:26,200
خاتم جدتى

598
00:23:26,202 --> 00:23:28,053
اوه,الحمد لله
لم يأخذه

599
00:23:29,639 --> 00:23:31,006
لا يمكننى تصديق هذا

600
00:23:32,541 --> 00:23:34,726
ليس هذا ما كان يسعى خلفه

601
00:23:35,978 --> 00:23:37,479
حسنا,ماذا اذا؟

602
00:23:37,481 --> 00:23:40,899
اتركها,ديكس

603
00:23:40,901 --> 00:23:42,100
ولد جيد

604
00:23:42,102 --> 00:23:45,904
فتى مطيع,ديكس
فتى جيد

605
00:23:56,874 --> 00:23:58,809
التصميم هو رمز
حسنا

606
00:23:58,811 --> 00:24:00,477
انه يعود لأسره جوناغا

607
00:24:00,479 --> 00:24:01,929
هل هى ملكيه من نوع ما؟

608
00:24:01,931 --> 00:24:03,981
لا,فقط أثرياء طبعا للمعايير الأفغانيه يا رئيس

609
00:24:03,983 --> 00:24:06,483
يديرون محل ناجح لبيع المجوهرات فى كابل

610
00:24:06,485 --> 00:24:08,819
قبل أن يلوذوا بالفرار من طالبان عام 2003

611
00:24:08,821 --> 00:24:10,020
الان يعيشون فى باكستان

612
00:24:10,022 --> 00:24:11,355
لذا فقط استوطنوا باكستان

613
00:24:11,357 --> 00:24:13,040
على عجله ونسوا هذه الغاليه؟

614
00:24:13,042 --> 00:24:14,491
أو قاموا باستخدامها كمقايضه

615
00:24:14,493 --> 00:24:16,226
لضمان طريق آمن الى باكستان

616
00:24:16,228 --> 00:24:17,828
أنا لدى نظريه

617
00:24:17,830 --> 00:24:20,998
مرحبا,صباح الخير
ماذا لديكى؟

618
00:24:21,000 --> 00:24:22,232
اذا,ماذا اذا كان ديكس

619
00:24:22,234 --> 00:24:24,735
والرقيب يشتمون حول منزل

620
00:24:24,737 --> 00:24:27,588
 جوناغا من أجل العبوات الناسفه
وسقطوا فى كهف

621
00:24:27,590 --> 00:24:31,008
كان ملئ بالمجوهرات والمعادن الثمينه

622
00:24:31,010 --> 00:24:33,510
- والكؤوس
- آبز؟

623
00:24:33,512 --> 00:24:36,046
اذا كنتى ستقومين بلعب دور علاء الدين فقط 
ضعى فى اعتبارك

624
00:24:36,048 --> 00:24:37,297
أنه حدث فى بغداد وليس أفغانستان 

625
00:24:37,299 --> 00:24:39,850
أنا متأكده أنه هناك أكثر من

626
00:24:39,852 --> 00:24:41,802
جنى واحد فى العالم

627
00:24:41,804 --> 00:24:43,086
و أنا لست

628
00:24:43,088 --> 00:24:45,806
أبالغ أيضا لأنه كان هناك الكثير
 من العائلات الذين كانو

629
00:24:45,808 --> 00:24:48,392
يهربون من أفغانستان.كانوا يقومون 
بدفن مقتنياتهم القيمه

630
00:24:48,394 --> 00:24:50,310
بدلا من المخاطره بفقدانهم لصالح طالبان

631
00:24:50,312 --> 00:24:52,730
هل حصلتى على أى شئ 
من أكمام القميص التى أسقطها؟

632
00:24:52,732 --> 00:24:53,781
أجل

633
00:24:53,783 --> 00:24:55,699
انها مزيج من القطن والبوليستر

634
00:24:55,701 --> 00:24:58,369
وقد وجدت أثار للعاب كلب

635
00:24:58,371 --> 00:25:00,320
وشعر كلب وشعر بشرى

636
00:25:00,322 --> 00:25:02,623
الحمض النووى؟
سأستعجله

637
00:25:02,625 --> 00:25:03,824
اذا ما الذى يساويه هذا الشئ مره أخرى؟

638
00:25:03,826 --> 00:25:05,075
حسنا,الذهب وحده

639
00:25:05,077 --> 00:25:06,744
أكثر من 4 ألاف دولار

640
00:25:06,746 --> 00:25:08,479
- والزمرد ب 5 أخرين
- حسنا

641
00:25:08,481 --> 00:25:09,797
9 ألاف
ان هذا الكثير من العجين

642
00:25:09,799 --> 00:25:11,448
ولكن هل هى كافيه لتجعل شخص ما 
يقتحم منزل روبى؟

643
00:25:11,450 --> 00:25:12,583
من أيضا تكون؟

644
00:25:12,585 --> 00:25:14,218
وكيف أيضا قد علم أحدهم أنها موجوده هناك؟

645
00:25:14,220 --> 00:25:15,836
لابد أن يكون لديه صله فى أفغانستان

646
00:25:15,838 --> 00:25:17,120
لا,لابد أن تكون المزيد

647
00:25:17,122 --> 00:25:18,288
لا يا رئيس

648
00:25:18,290 --> 00:25:19,807
لقد اعتمدت أرقامى على سعر السوق الحالى

649
00:25:19,809 --> 00:25:21,792
لا,ماكجى,لقد عنيت من أين أتت القلاده

650
00:25:21,794 --> 00:25:22,893
لابد أن يكون هناك المزيد

651
00:25:22,895 --> 00:25:24,127
أنتما الاثنان ابدئا بالبحث

652
00:25:24,129 --> 00:25:25,295
القلاده...الكم

653
00:25:25,297 --> 00:25:27,347
لابد أن هناك اجابه هنا فى مكان ما

654
00:25:27,349 --> 00:25:28,432
ماذا عن ماكجى يا رئيس؟

655
00:25:28,434 --> 00:25:29,983
ماكجى سيأتى معى

656
00:25:29,985 --> 00:25:31,735
بالتأكيد يا رئيس

657
00:25:31,737 --> 00:25:32,986
الى أين؟

658
00:25:32,988 --> 00:25:34,137
أفغانستان؟

659
00:25:34,139 --> 00:25:35,272
أفغانستان؟

660
00:25:35,274 --> 00:25:36,924
مسرح الجريمه,ليون

661
00:25:36,926 --> 00:25:39,326
هل هذا ضرورى حقا؟

662
00:25:39,328 --> 00:25:40,527
انه ضرورى بعد اقتحام ليله أمس

663
00:25:40,529 --> 00:25:42,162
هناك المزيد يجرى هنا ولا نعلم عنه شيئا

664
00:25:42,164 --> 00:25:43,664
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

665
00:25:43,666 --> 00:25:45,282
أجل يا رئيس
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

666
00:25:45,284 --> 00:25:46,784
حسنا

667
00:25:46,786 --> 00:25:48,819
يمكنك الحصول على النقل التالى
ربما يكون هناك واحد الليله

668
00:25:48,821 --> 00:25:50,788
اذا كنت مصمم بهذا الشكل
سأحتاج الى ثلاث مقاعد

669
00:25:50,790 --> 00:25:53,173
ثلاثه؟من قادم معنا؟

670
00:26:13,778 --> 00:26:15,195
اطلق النار

671
00:26:23,956 --> 00:26:25,656
ما أخبارك ديكس؟

672
00:26:25,658 --> 00:26:27,190
أيها العملاء,مرحبا بكم فى سيد آباد

673
00:26:27,192 --> 00:26:28,826
كابتن دايل مارتنز

674
00:26:28,828 --> 00:26:29,960
أنا العميل الخاص ماكجى

675
00:26:29,962 --> 00:26:31,662
وهذا العميل الخاص جيبز
ومن الواضح

676
00:26:31,664 --> 00:26:32,963
أنك تعلم ديكس

677
00:26:32,965 --> 00:26:34,882
أجل.انه من الغريب رؤيته بدون الرقيب لمير

678
00:26:34,884 --> 00:26:35,966
لقد كانا لا ينفصلان عن بعضهما

679
00:26:35,968 --> 00:26:37,701
أطلق النار

680
00:26:38,720 --> 00:26:40,537
هل أنت رئيس لمير؟
أجل

681
00:26:40,539 --> 00:26:41,672
ولكن دعنا نتحدث فى الداخل

682
00:26:41,674 --> 00:26:42,806
لا يوجد مكان آمن على الاطلاق هنا

683
00:26:42,808 --> 00:26:45,058
المواطنين أصبحوا غير هادئين قليلا فى الفتره الأخيره

684
00:26:47,679 --> 00:26:50,898
أنت تلاحظ أننا سنقوم بتعيين ديكس بينما هو هنا

685
00:26:50,900 --> 00:26:52,983
هناك حاجه شديده اليه فى ظل غياب تيدى

686
00:26:52,985 --> 00:26:55,986
لقد كان شخص جيد
جندى مذهل

687
00:26:55,988 --> 00:26:58,989
هل لازال لا يوجد دليل على القناص؟

688
00:26:58,991 --> 00:27:00,557
اوه,لا,لقد نلنا منه

689
00:27:00,559 --> 00:27:01,825
الليله الماضيه

690
00:27:01,827 --> 00:27:02,860
هل يمكننا التحدث اليه؟

691
00:27:02,862 --> 00:27:03,911
لن يعطيك الكثير

692
00:27:03,913 --> 00:27:05,412
لقد قمنا بعمل حمله عن المشتبه بهم الطالبانيين

693
00:27:05,414 --> 00:27:07,230
فى المنطقه حيث تم اطلاق النار منها

694
00:27:07,232 --> 00:27:08,949
حصلنا على ما يقارب 8 معادين معروفين

695
00:27:08,951 --> 00:27:12,503
هذا حتى عندما حاول هذا الشخص الهرب

696
00:27:12,505 --> 00:27:14,204
خالد الحطان

697
00:27:14,206 --> 00:27:16,006
لقد كان يتملص منا منذ فتره الأن

698
00:27:16,008 --> 00:27:17,508
ولكن ليس بعد الأن

699
00:27:17,510 --> 00:27:19,293
هل هو ميت؟
أجل

700
00:27:19,295 --> 00:27:20,961
المقاولون المدنيون الذين نعمل معهم

701
00:27:20,963 --> 00:27:22,913
أنا أعتقد أنك تحدثت مع فيرجل؟

702
00:27:22,915 --> 00:27:24,414
مشرفهم؟

703
00:27:24,416 --> 00:27:25,516
أجل ,لقد فعلت

704
00:27:25,518 --> 00:27:26,917
أحد رجاله هو من قام باطلاق النار

705
00:27:26,919 --> 00:27:27,968
بشكل فوضوى الى حد ما

706
00:27:27,970 --> 00:27:30,187
ولم أكن لأفضله
ولكن مفهوم

707
00:27:30,189 --> 00:27:33,557
اذا أنت لست تعلم ما اذا كان هذا قناصك أم لا

708
00:27:33,559 --> 00:27:37,311
حسنا,المشتبهين بهم الأخرين أكدوا أنه هو من نريده

709
00:27:38,479 --> 00:27:39,930
وفى هذه البيئه عميل جيبز

710
00:27:39,932 --> 00:27:41,481
هذا شئ جيد كفايه بالنسبه لى

711
00:27:41,483 --> 00:27:43,984
صحيح.شئ له علاقه بالمواطنين الغير هادئين

712
00:27:43,986 --> 00:27:45,986
نوعا ما العاصفه المثاليه

713
00:27:45,988 --> 00:27:48,155
الموالين لطالبان لا يريدوننا أن نقتل أحدهم

714
00:27:48,157 --> 00:27:49,706
بينما المحليين لا يمانعون 

715
00:27:49,708 --> 00:27:51,575
قتلنا لأى كان من قام بقتل تيدى

716
00:27:51,577 --> 00:27:54,328
اذا

717
00:27:54,330 --> 00:27:57,414
أين نجد هؤلاء المقاولون؟

718
00:28:01,002 --> 00:28:03,119
عميله دافيد

719
00:28:05,089 --> 00:28:06,890
لقد قدمتى مبكرا

720
00:28:06,892 --> 00:28:08,342
صباح الخير,أيها المدير

721
00:28:08,344 --> 00:28:10,177
لقد عملنا لوقت متأخر الليله الماضيه

722
00:28:10,179 --> 00:28:12,295
أنا فقط كنت أقوم باكمال عده أشياء

723
00:28:12,297 --> 00:28:14,014
و أنت؟
المثل

724
00:28:14,016 --> 00:28:15,983
انهاء أعمالى

725
00:28:15,985 --> 00:28:18,134
قبل جوله اخرى من....المقابلات

726
00:28:19,304 --> 00:28:22,138
اه,اذا كنت تأذن لى أيها المدير؟

727
00:28:23,524 --> 00:28:26,577
أنا و أنت ارتبطنا بأحداث معينه

728
00:28:26,579 --> 00:28:31,031
استبطان متبادل من نوع ما

729
00:28:31,033 --> 00:28:34,501
أنا ربما أن أتمكن من تقديم العون عندما لا يستطيع الأخرون

730
00:28:34,503 --> 00:28:38,255
هذا بالطبع ما لم أكن أتخطى حدودى

731
00:28:38,257 --> 00:28:40,824
جربينى

732
00:28:45,597 --> 00:28:48,131
ما الذى تبحث عنه؟

733
00:28:48,133 --> 00:28:49,600
الأساسيات

734
00:28:49,602 --> 00:28:54,187
شخص ما ليطهو,ينظف
و يأخذ الأولاد للمدرسه

735
00:28:54,189 --> 00:28:56,223
حسنا,لقد رأيت العديد من 
النساء يمرون هنا

736
00:28:56,225 --> 00:28:58,725
معظمهم قادرون على فعل كل هذا على الأقل

737
00:28:58,727 --> 00:29:00,727
وما هو مقصدك؟

738
00:29:00,729 --> 00:29:04,898
مقصدى هو أنه لابد و أن هناك شئ أخر

739
00:29:04,900 --> 00:29:07,284
شئ ما أنت خائف منه

740
00:29:13,541 --> 00:29:17,461
طالما نتشارك هذه الرابطه 
دافيد فعدينى أنه

741
00:29:17,463 --> 00:29:20,030
أقوم بتقديم وجهه نظرى

742
00:29:20,032 --> 00:29:23,417
فيما يتعلق بأى كان ما تحاولين اكماله

743
00:29:23,419 --> 00:29:26,870
ستكونين مقدامه مثلما سأفعل الأن؟

744
00:29:27,722 --> 00:29:30,140
أعدك أننى سأحاول

745
00:29:30,142 --> 00:29:33,226
أنا لا أعلم ما اذا كنت خائف

746
00:29:33,228 --> 00:29:36,930
ولكنى أعترف أنى قلق قليلا

747
00:29:39,067 --> 00:29:42,019
أنا قلق أن

748
00:29:42,021 --> 00:29:45,489
قيامى بتعيين مربيه

749
00:29:45,491 --> 00:29:47,607
يعنى أننى أتجاوز الأمر

750
00:29:47,609 --> 00:29:50,727
واذا كنت أتجاوز الأمر

751
00:29:50,729 --> 00:29:53,063
أنا قلق أن

752
00:29:53,065 --> 00:29:56,232
موت جاكى سيكون

753
00:29:56,234 --> 00:29:59,169
أنتى تعلمين ,نوعا ما

754
00:29:59,171 --> 00:30:01,171
يبدو

755
00:30:01,173 --> 00:30:04,007
نوعا ما أمر نهائى؟

756
00:30:06,511 --> 00:30:09,046
حسنا ,اذا أنا أقترح أن تأخذ وقتك

757
00:30:09,048 --> 00:30:11,247
حضره المدير

758
00:30:12,183 --> 00:30:15,802
قم بتعيين مربيه أو لا تفعل

759
00:30:15,804 --> 00:30:18,689
ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا

760
00:30:18,691 --> 00:30:21,441
أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر

761
00:30:21,443 --> 00:30:25,529
هذا يعود اليك بالكامل

762
00:30:26,364 --> 00:30:28,565
قد يكون لديك وجهه نظر

763
00:30:28,567 --> 00:30:30,817
أنا لدى بعض الخبره

764
00:30:30,819 --> 00:30:32,268
حقا؟

765
00:30:32,270 --> 00:30:34,955
أين كنتى منذ أسبوع ونصف مضوا؟

766
00:30:44,882 --> 00:30:47,384
اه,شئ ما ليس صحيح هنا

767
00:30:47,386 --> 00:30:50,120
القناص كان ليستهدف الكلب

768
00:30:50,122 --> 00:30:52,255
قبل أن يستهدف من يتولى أمره

769
00:30:52,257 --> 00:30:55,458
الكلب يعثر على المتفجرات,وينقذ الحيوات

770
00:30:55,460 --> 00:30:59,563
اذا قمت بقتل الكلب لن يتم انقاذ أحد

771
00:31:00,932 --> 00:31:03,100
لماذا أقوم باخبارك بهذا؟

772
00:31:03,102 --> 00:31:05,102
رئيس؟

773
00:31:05,104 --> 00:31:07,654
عميل جيبز

774
00:31:07,656 --> 00:31:09,356
هذا هو جيم فيرجل,الشاهد

775
00:31:09,358 --> 00:31:11,274
الذى تحدثنا اليه أنا و زيفا فى الامتاك

776
00:31:11,993 --> 00:31:14,027
مرحبا,ديكس يا صديقى

777
00:31:14,029 --> 00:31:15,662
أنا فرح للغايه برؤيتك

778
00:31:15,664 --> 00:31:17,030
هل عدت للعمل بهذه السرعه؟

779
00:31:17,032 --> 00:31:19,449
أنتم يا رفاق ان سى أى اس
تسافرون سريعا

780
00:31:19,451 --> 00:31:21,001
أفترض أنك سمعت

781
00:31:21,003 --> 00:31:22,318
 بشأن الليله الماضيه

782
00:31:22,320 --> 00:31:24,921
أى واحد من طاقم حراستك قام بقتل القناص؟

783
00:31:24,923 --> 00:31:26,673
يعملون سريعا أيضا

784
00:31:26,675 --> 00:31:29,325
لقد قمت باطلاق رصاصه على هذا الطالبانى الوغد

785
00:31:29,327 --> 00:31:31,845
أنا لا أعلم ما اذا كانت الرصاصه القاتله 
على الرغم من ذلك

786
00:31:31,847 --> 00:31:33,997
تشيت تايبر
انه رئيس الحراسه لدينا

787
00:31:33,999 --> 00:31:35,549
لقد كنا جميعا نقوم باطلاق النار

788
00:31:35,551 --> 00:31:36,833
كان من الممكن أن يكون أى أحد منا
أنا

789
00:31:36,835 --> 00:31:38,835
فيرج,طاقم عمل مارتن,أى أحد

790
00:31:38,837 --> 00:31:41,688
هل مارتن أخبرك أنه كان نحن؟

791
00:31:41,690 --> 00:31:42,839
هل كانت لتحدث فرقا؟

792
00:31:42,841 --> 00:31:44,141
يقومون بحمايه أنفسهم

793
00:31:44,143 --> 00:31:45,341
كالعاده

794
00:31:45,343 --> 00:31:47,644
انظر,نحن لدينا مساحه أكبر من المناورات لنتعامل معها

795
00:31:47,646 --> 00:31:49,229
أكثر من أصدقائنا فى الجيش,لذا

796
00:31:49,231 --> 00:31:51,448
وبطبيعه الحال هناك بعض الاستياء المنخفض

797
00:31:52,784 --> 00:31:54,067
هل تعنى الكابتن مارتينز؟

798
00:31:54,069 --> 00:31:55,735
حسنا,اذا كان يمكنه تجنب تفسير أى شئ

799
00:31:55,737 --> 00:31:57,988
الذى لم ينفذ طبقا للقواعد ولو بشكل قليل

800
00:31:57,990 --> 00:31:59,122
فنحن من يقوم بلومهم على ذلك

801
00:31:59,124 --> 00:32:01,708
وقتل طالبانى غير مسلح يعتبر شئ ما

802
00:32:01,710 --> 00:32:03,210
لا يفضل أن ينسب اليه كما تقول؟

803
00:32:03,212 --> 00:32:04,327
هل كنت لتفعل أنت؟

804
00:32:04,329 --> 00:32:05,629
القناص
أين وجدتموه؟

805
00:32:05,631 --> 00:32:06,913
لم نفعل

806
00:32:06,915 --> 00:32:09,166
لقد كان فريق مارتن هم من قاموا بمداهمه المشتبه بهم

807
00:32:09,168 --> 00:32:10,550
من خلف هذا الجبل هنا

808
00:32:10,552 --> 00:32:12,719
من حيث أتت الرصاصه

809
00:32:12,721 --> 00:32:14,204
هل رأيتها؟

810
00:32:14,206 --> 00:32:15,555
لقد سمعتها

811
00:32:15,557 --> 00:32:17,257
لقد كانت مثل الرعد

812
00:32:17,259 --> 00:32:18,975
أى جهه كان يواجهها لمير؟

813
00:32:18,977 --> 00:32:22,145
حسنا,لقد كنت أنا هنا

814
00:32:22,147 --> 00:32:24,047
وتيدى كان مع ديكس

815
00:32:25,549 --> 00:32:28,518
هنا تماما عندما انطلقت الرصاصه

816
00:32:29,654 --> 00:32:32,072
اطلاق النار لم يأتى من الجبل

817
00:32:32,074 --> 00:32:34,724
ما سمعته كان صدى الصوت

818
00:32:34,726 --> 00:32:36,993
حسنا,كيف تعلم ذلك؟

819
00:32:36,995 --> 00:32:39,329
مطلق النار كان فى هذا المبنى هناك

820
00:32:39,331 --> 00:32:42,065
انه أفضل ارتفاع

821
00:32:42,067 --> 00:32:44,534
ثقب الرصاصه فى الخوذه
زاويه اطلاق النار

822
00:32:44,536 --> 00:32:46,453
ثق بى,هو يعلم

823
00:32:46,455 --> 00:32:48,288
هل هذا ممكن؟

824
00:32:48,290 --> 00:32:50,874
أنت من كنت هناك وليس أنا

825
00:32:50,876 --> 00:32:52,575
حسنا,هذا يعنى أن المشتبه به الطالبانى

826
00:32:52,577 --> 00:32:54,244
الذى تم مناورته من خلف الجبل

827
00:32:54,246 --> 00:32:55,411
كان المشتبه به الخاطئ

828
00:32:55,413 --> 00:32:58,414
هل تقول لى أننا حصلنا على الرجل الخاطئ؟

829
00:32:59,416 --> 00:33:01,584
الحقيقى مازال فى الخارج

830
00:33:12,726 --> 00:33:15,144
الجميله ذات الأحذيه الغريبه

831
00:33:15,146 --> 00:33:16,729
كانت تأخذ وقتا كافيا مع نتائج الحمض النووى

832
00:33:16,731 --> 00:33:18,064
هل يمكنك رجاءا التوقف عن هذا؟

833
00:33:18,066 --> 00:33:20,533
و الأنثى الاسرائيليه القاتله تفقد صبرها

834
00:33:20,535 --> 00:33:21,451
فقط معك,طونى

835
00:33:21,453 --> 00:33:22,568
حسنا,ليس هناك

836
00:33:22,570 --> 00:33:24,320
حمض نووى بعد,بوجى

837
00:33:24,322 --> 00:33:25,521
ولكن هناك شئ

838
00:33:25,523 --> 00:33:27,156
 بشأن الشعر
الذى وجدته

839
00:33:27,158 --> 00:33:28,658
على كم مهاجم روبى

840
00:33:28,660 --> 00:33:30,126
شئ مثل؟

841
00:33:30,128 --> 00:33:31,628
أنا لا أعلم بعد

842
00:33:31,630 --> 00:33:33,029
ولكنى فكرت فى صديقه أخرى

843
00:33:33,031 --> 00:33:34,881
ستكون مربيه رائعه لأطفال فانس

844
00:33:34,883 --> 00:33:36,416
مره أخرى,آبى
أعتقد أنه من الحكمه

845
00:33:36,418 --> 00:33:38,868
أن نبتعد عن شئون فانس

846
00:33:38,870 --> 00:33:40,536
حكمه؟
هذا أقل ما يقال عنه

847
00:33:40,538 --> 00:33:43,039
فانس قام بوضع اشارات واضحه

848
00:33:43,041 --> 00:33:44,557
توقف.عد
لا تتعدى على ممتلكات الغير

849
00:33:44,559 --> 00:33:45,642
ستكونى حمقاء للغايه

850
00:33:45,644 --> 00:33:47,393
اذا فكرتى حتى فى عرض رأيك

851
00:33:47,395 --> 00:33:48,928
حسنا,أنا لا أعلم بشأن حمقاء

852
00:33:51,316 --> 00:33:52,315
لقد علمت هذا

853
00:33:52,317 --> 00:33:53,716
شعر من هذا؟

854
00:33:53,718 --> 00:33:55,852
ليس من .ماذا

855
00:33:55,854 --> 00:33:57,153
ماذا؟

00:33:57,155 --> 00:33:58,187
اذا هناك 3 عينات شعر

857
00:33:58,189 --> 00:33:59,221
واحده لبشرى

858
00:33:59,223 --> 00:34:01,057
و اثنان من كلب

859
00:34:01,059 --> 00:34:04,827
ولكن واحده فقط تنتمى لشعر ديكس

860
00:34:04,829 --> 00:34:06,729
الأخرى ليست حتى من نفس الفصيله

861
00:34:06,731 --> 00:34:08,114
أى فصيله هى؟

862
00:34:08,899 --> 00:34:11,167
هل يعرف أى أحد دوبرمان؟

863
00:34:11,169 --> 00:34:13,536
هاه

864
00:34:13,538 --> 00:34:15,071
حسنا,فقط استمر فى البحث سيمور

865
00:34:15,073 --> 00:34:16,456
واتصل بى اذا وجدت أى شئ,حسنا؟

866
00:34:16,458 --> 00:34:18,541
شكرا

867
00:34:18,543 --> 00:34:20,126
هذا كان صديقى فى المراقبه

868
00:34:20,128 --> 00:34:21,794
انه يتفحص الصور التى التقطها القمر الصناعى 

869
00:34:21,796 --> 00:34:24,047
للمبنى
فى اليوم الذى قتل فيه لمير

870
00:34:27,918 --> 00:34:29,052
ها أنت ذا

871
00:34:29,054 --> 00:34:30,603
الصور التى أخذتها قواتنا

872
00:34:30,605 --> 00:34:32,088
للمشتبه به الطالبانى

873
00:34:32,090 --> 00:34:34,691
كما ترى
كلا الرصاصتنان

874
00:34:34,693 --> 00:34:36,025
قد دخلوا و خرجوا

875
00:34:36,027 --> 00:34:38,928
مازلت لا أصدق أن هذا ليس الشخص الخاص بنا

876
00:34:38,930 --> 00:34:40,480
هل هناك شئ أخر يزعجك؟

877
00:34:40,482 --> 00:34:41,698
أجل

878
00:34:41,700 --> 00:34:43,566
انه فقط يزعجنى كثير أنك حتى تقومى بسؤالى

879
00:34:43,568 --> 00:34:45,151
بشأن الرصاصات عميل جيبز

880
00:34:45,153 --> 00:34:46,869
أنا أخبرك أن رجل فيرجل هو من قام باطلاق النار

881
00:34:46,871 --> 00:34:48,538
وهم يلتفون ويقولون انه كان نحن

882
00:34:48,540 --> 00:34:50,573
ان الأمر لا ينتهى ابدا مع هؤلاء الأشخاص

883
00:34:52,043 --> 00:34:53,793
اه,رئيس؟

884
00:34:55,112 --> 00:34:55,640
ماذا؟

885
00:34:55,665 --> 00:34:57,247
جيبز,لقد اعتقدت أنك يجب أن تعرف

886
00:34:57,248 --> 00:34:59,999
آبى وجدت شعر دوبرمان 
على كم مهاجم روبى

887
00:35:00,001 --> 00:35:01,050
دوبرمان؟

888
00:35:01,052 --> 00:35:02,085
بيت لديه هذا النوع؟

889
00:35:02,087 --> 00:35:03,336
بيتورينو,أجل يا رئيس

890
00:35:03,338 --> 00:35:05,338
هذا هو أول اسم فكرنا به أيضا

891
00:35:05,340 --> 00:35:07,473
نحن فقط ابتعدنا عن الهدف الحقيقى قليلا

892
00:35:07,475 --> 00:35:10,059
أنا أعنى,أجل,لقد أردت الحصول على بعض المال

893
00:35:10,061 --> 00:35:11,844
ولكن هل يمكنك لومى؟

894
00:35:11,846 --> 00:35:13,462
أى شئ قد يتغلب على العمل لدى عمى

895
00:35:13,464 --> 00:35:14,731
لبقيه حياتى

896
00:35:14,733 --> 00:35:17,133
القلاده كانت فقط قمه الجبل الجليدى

897
00:35:17,135 --> 00:35:19,352
مارتى هاجين كان يساعد فى تهريب أغراض مسروقه

898
00:35:19,354 --> 00:35:20,903
مثلها من أفغانستان

899
00:35:20,905 --> 00:35:22,989
مستغلا عمل عمه كغطاء

900
00:35:22,991 --> 00:35:24,607
المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه

901
00:35:24,609 --> 00:35:27,309
فى حقائب بيت
حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا

902
00:35:27,311 --> 00:35:29,362
وتخزينها حتى يصلوا الى هنا

903
00:35:29,364 --> 00:35:30,413
أى محتالون؟

904
00:35:30,415 --> 00:35:31,497
من هم؟

905
00:35:31,499 --> 00:35:33,082
هاجن متردد فى اعطائنا اسم

906
00:35:33,084 --> 00:35:34,951
حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه

907
00:35:34,953 --> 00:35:37,036
زيفا,احصلى لى على اسم

908
00:35:40,958 --> 00:35:43,126
العريف رايان أقوم بالابلاغ عن 
اعاده تعيين الكلب,كابتن

909
00:35:43,128 --> 00:35:44,927
تمهل,رايان

910
00:35:44,929 --> 00:35:45,878
المعاملات الورقيه؟

911
00:35:45,880 --> 00:35:47,930
مدرب بشكل كامل و مصرح له يا سيدى

912
00:35:47,932 --> 00:35:49,498
واذا لم يكن هناك مانع لديك

913
00:35:49,500 --> 00:35:51,434
أنا و ديكس سنقوم بالتعرف على بعضنا فى الميدان

914
00:35:51,436 --> 00:35:53,335
هذا ليس اجرائى,أيها العريف

915
00:35:53,337 --> 00:35:54,804
لم العجله؟

916
00:35:54,806 --> 00:35:56,338
حسنا,ليس هناك عجله سيدى
فقط

917
00:35:56,340 --> 00:35:59,341
الشركه الشريكه بحاجه الى بديل
و أنا بحاجه للخبره

918
00:36:00,677 --> 00:36:02,645
الى أين تأخذه أيها العريف؟

919
00:36:02,647 --> 00:36:03,946
هناك عده مبانى فى البلده

920
00:36:03,948 --> 00:36:04,981
السيد فيرجل يود أن يتم شمها

921
00:36:04,983 --> 00:36:07,900
قبل أن يبدأو فى الترميم

922
00:36:07,902 --> 00:36:09,986
هل بامكاننا الذهاب يا سيدى؟
لا

923
00:36:12,706 --> 00:36:15,491
ليس بعد

924
00:36:26,036 --> 00:36:27,837
حسنا,هذا هو الكلب الذى طلبته

925
00:36:27,839 --> 00:36:29,388
أيها العريف رايان,ولكننى لم أقل أى شئ

926
00:36:29,390 --> 00:36:31,040
عن الوفد المرافق

927
00:36:31,042 --> 00:36:32,508
نحن فقط أردنا رؤيه

928
00:36:32,510 --> 00:36:34,093
الشئ التالى الذى ستقوم بترميمه,سيد فيرجل

929
00:36:34,095 --> 00:36:37,230
انظر,عميل جيبز نحن لدينا عمل لنقوم به

930
00:36:37,232 --> 00:36:38,598
لذا بغض النظر عن ما يدور حوله هذا

931
00:36:38,600 --> 00:36:41,234
انه بشأن ما فعلته للمراقب لمير

932
00:36:43,821 --> 00:36:45,321
استخدامه هو و ديكس لاخراج المتفجرات

933
00:36:45,323 --> 00:36:47,023
من المبانى التى كنت تقوم بنهبها

934
00:36:47,025 --> 00:36:48,691
نهبها؟

935
00:36:48,693 --> 00:36:51,560
الرقيب اعتقد أنه كان يبقيك بأمان فقط

936
00:36:51,562 --> 00:36:53,613
عندما اكتشف ما الذى تفعله حقا

937
00:36:53,615 --> 00:36:55,448
لقد حاولت شرائه بالقلاده

938
00:36:56,533 --> 00:36:57,750
القلاده التى أرسلها الى زوجته

939
00:36:57,752 --> 00:36:58,784
نفس القلاده التى جعلت

940
00:36:58,786 --> 00:37:00,253
ابن أخت,بيت يحاول سرقتها

941
00:37:00,255 --> 00:37:01,871
مره أخرى منها لاخفاء أثركم

942
00:37:01,873 --> 00:37:03,456
أجل,هذا الفتى

943
00:37:03,458 --> 00:37:05,791
فى واشنطن الأن
يقوم بالاعتراف بكل شئ

944
00:37:05,793 --> 00:37:07,627
انظر,لم يكن هناك أى نهب,حسنا

945
00:37:07,629 --> 00:37:08,761
تيدى فهم هذا بشكل خاطئ

946
00:37:08,763 --> 00:37:11,681
كل ما فعلناه هو جمع ما تركوه خلفهم

947
00:37:11,683 --> 00:37:14,050
أن تعلم فى ظل عدم وجود أى شخص 
سيقوم حتى بافتقاد تلك الأغراض

948
00:37:14,052 --> 00:37:16,135
لأيام,كنت أقوم بعرض عمل عليه

949
00:37:16,137 --> 00:37:18,938
عندما لم يقبل تيدى قمت بقتله

950
00:37:18,940 --> 00:37:21,524
ماذا؟ما الذى تتحدث عنه؟

951
00:37:21,526 --> 00:37:23,425
لقد كنت واقفا بجواره مباشره

952
00:37:23,427 --> 00:37:26,362
لم أكن أتحدث اليك

953
00:37:26,364 --> 00:37:27,947
اثبت هذا

954
00:37:27,949 --> 00:37:30,266
سنفعل قريبا جدا

955
00:37:30,268 --> 00:37:32,985
التحقق من الخلفيه يقول أنك
 كنت هداف

956
00:37:32,987 --> 00:37:35,371
سابق فى القوات الخاصه

957
00:37:35,373 --> 00:37:39,542
الأول على دفعتك فى تدريبات القنص

958
00:37:41,044 --> 00:37:42,161
أيها الوغد

959
00:37:47,117 --> 00:37:48,751
يديك فى الهواء

960
00:38:00,931 --> 00:38:04,734
حسنا,أخبرى والده جريسى
 أننى فى الطريق يا عزيزتى

961
00:38:04,736 --> 00:38:06,686
أجل,بالتأكيد

962
00:38:06,688 --> 00:38:09,939
يمكننا طلب بعض الطعام أثناء عودتنا للمنزل

963
00:38:09,941 --> 00:38:11,157
حسنا؟

964
00:38:11,159 --> 00:38:13,910
عظيم.حسنا
سأراكى قريبا,حسنا

965
00:38:14,494 --> 00:38:15,945
اوه

966
00:38:15,947 --> 00:38:17,479
نحن كنا على وشك أن نطرق الباب

967
00:38:17,481 --> 00:38:20,316
وأنت,من تكونى؟

968
00:38:20,318 --> 00:38:21,751
موعد الساعه السابعه خاصتك

969
00:38:21,753 --> 00:38:22,919
لارا مورجان

970
00:38:22,921 --> 00:38:24,587
الوكاله قامت بارسال السيره الذاتيه خاصتى

971
00:38:24,589 --> 00:38:27,590
لقد قاموا بارسال الكثير,أنسه مورجان

972
00:38:27,592 --> 00:38:28,541
امممم

973
00:38:28,543 --> 00:38:29,926
لقد اعتقدت بالفعل أنى قمت بالغاء

974
00:38:29,928 --> 00:38:31,460
مقابلاتى المتبقيه

975
00:38:31,462 --> 00:38:33,930
من الواضح أنهم قد أغفلوا واحد
أو ربما أنا فعلت

976
00:38:33,932 --> 00:38:37,333
اممم
حسنا,بما أننى هنا

977
00:38:37,335 --> 00:38:40,886
فى الواقع,أخشى أننى لم أعد أود استخدام أحد

978
00:38:40,888 --> 00:38:44,006
و أنا فى طريقى لاقلال أطفالى

979
00:38:44,008 --> 00:38:45,141
من منزل صديق

980
00:38:45,143 --> 00:38:46,892
لذا لن يتسنى لنا الوقت على أي حال

981
00:38:46,894 --> 00:38:49,178
حسنا

982
00:38:49,180 --> 00:38:51,180
أليس هذا مثير للاهتمام؟

983
00:38:51,182 --> 00:38:52,648
أنا أسف؟

984
00:38:52,650 --> 00:38:53,983
هل أنت فعلا؟

985
00:38:53,985 --> 00:38:56,018
لأن ما يقال فى الوكاله أنك كنت تضيع

986
00:38:56,020 --> 00:38:58,321
وقت الكثير من صديقاتى مؤخرا

987
00:38:58,323 --> 00:38:59,789
هل هذا صحيح؟

988
00:38:59,791 --> 00:39:02,024
هناك بعض الشك فى ما اذا كنت فى الحقيقه

989
00:39:02,026 --> 00:39:04,427
جاد على الاطلاق بشأن تعيين أحد

990
00:39:04,429 --> 00:39:08,414
حسنا,يمكننى التأكيد لكى أننى كنت جاد

991
00:39:08,416 --> 00:39:12,134
و أيضا النساء الذين احتاجوا هذه الوظيفه عميل فانس

992
00:39:12,136 --> 00:39:15,388
انظرى

993
00:39:15,390 --> 00:39:18,591
أنا فقط لست
أنا لست مستعد بعد

994
00:39:18,593 --> 00:39:20,643
أنا أتفهم

995
00:39:20,645 --> 00:39:22,044
حقا أتفهم

996
00:39:22,046 --> 00:39:24,230
و أنا متعاطفه

997
00:39:24,232 --> 00:39:26,265
لقد رأيت هذا من قبل

998
00:39:26,267 --> 00:39:28,751
هل فعلتى؟

999
00:39:28,753 --> 00:39:30,486
فقدان المرأه التى تحب

1000
00:39:30,488 --> 00:39:33,722
زوجه أطفالك
شئ فظيع

1001
00:39:33,724 --> 00:39:35,825
مفجع

1002
00:39:35,827 --> 00:39:38,227
ولكنى بالتأكيد أتمنى أنك 
لم تكن ترغب فى مربيه

1003
00:39:38,229 --> 00:39:40,062
تقترب من ملأ هذا الفراغ

1004
00:39:40,064 --> 00:39:44,033
لا,يمكنك تصديقى عندما أقول
 أننى لم أكن أرغب فى ذلك

1005
00:39:44,035 --> 00:39:45,835
جيد

1006
00:39:45,837 --> 00:39:47,370
لأنه ليس لدى أى مشاكل

1007
00:39:47,372 --> 00:39:49,338
فى التأكد من اطعام أطفالك جيدا

1008
00:39:49,340 --> 00:39:52,574
وتنظيف ملابسهم
والتأكد من أنهم أنهوا واجباتهم

1009
00:39:52,576 --> 00:39:55,878
ولكنى لم أكن لأحلم بأن أحل محل والدتهم

1010
00:39:55,880 --> 00:39:59,415
أو حتى جعلهم ينسوها

1011
00:40:01,218 --> 00:40:03,936
اذا

1012
00:40:03,938 --> 00:40:06,138
حظا سعيدا

1013
00:40:09,810 --> 00:40:11,527
انتظرى

1014
00:40:17,767 --> 00:40:19,652
لا يوجد ضمانات

1015
00:40:20,704 --> 00:40:23,572
ولكن هل تمانعى مقابله أطفالى؟

1016
00:40:24,441 --> 00:40:26,075
بالتأكيد

1017
00:40:26,077 --> 00:40:28,277
شكرا لكى

1018
00:40:44,961 --> 00:40:47,146
جاهزون

1019
00:40:47,148 --> 00:40:49,098
التفوا

1020
00:40:49,100 --> 00:40:50,566
تقدموا

1021
00:40:50,568 --> 00:40:52,468
امشوا

1022
00:41:02,913 --> 00:41:05,448
التفاصيل,امشوا

1023
00:41:05,450 --> 00:41:07,283
10 خطوات

1024
00:41:08,151 --> 00:41:09,585
أنتم اذهبوا أيها الرفاق

1025
00:41:09,587 --> 00:41:11,153
سأكون هناك قريبا

1026
00:41:22,883 --> 00:41:25,518
عميل جيبز

1027
00:41:25,520 --> 00:41:28,387
أنا أسفه,اجلس

1028
00:41:30,774 --> 00:41:33,225
لا

1029
00:41:33,227 --> 00:41:34,727
أنا أسف,روبى

1030
00:41:34,729 --> 00:41:37,679
زوجك يستحق أفضل من ما حدث له

1031
00:41:37,681 --> 00:41:41,117
حسنا,على الأقل لم يفلتوا بفعلتهم

1032
00:41:43,370 --> 00:41:46,705
وتيدى كان ليحب أن يعرف أن
ديكس قد ساعد

1033
00:41:47,908 --> 00:41:50,576
أجل,لقد فعل

1034
00:41:50,578 --> 00:41:53,329
و الأن هو يفعل ما يحب

1035
00:41:54,714 --> 00:41:58,033
ما الذى تم تدريبه لفعله

1036
00:41:58,035 --> 00:42:01,086
أعتقد أن هذا للأفضل

1037
00:42:01,088 --> 00:42:05,558
أخبرنى,هل قابلت الشخص الجديد الذى يتولى أمره؟

1038
00:42:05,560 --> 00:42:08,561
هل بدى شخص جيد بالنسبه لك؟

1039
00:42:08,563 --> 00:42:10,146
روبى

1040
00:42:10,148 --> 00:42:13,065
ديكس لم يعد يخدم

1041
00:42:13,067 --> 00:42:15,317
ماذا تعنى؟

1042
00:42:17,187 --> 00:42:18,737
بشكل غير رسمى

1043
00:42:19,606 --> 00:42:22,558
ولكنه استحقها

1044
00:42:25,029 --> 00:42:26,228
ديكس

1045
00:42:26,230 --> 00:42:27,830
يا الهى,هل هو بخير؟

1046
00:42:32,502 --> 00:42:34,453
اسأليه بنفسك

1047
00:42:35,088 --> 00:42:36,088
ديكس

1048
00:42:36,090 --> 00:42:38,740
اوه,هل أنت بخير؟

1049
00:42:38,742 --> 00:42:40,376
انظر اليك

1050
00:42:40,378 --> 00:42:41,460
حسنا,لقد تم اطلاق النار عليه

1051
00:42:41,462 --> 00:42:43,345
لقد كان محظوظا

1052
00:42:43,347 --> 00:42:45,914
كم من الوقت سيكون خارج نطاق العمل؟

1053
00:42:45,916 --> 00:42:47,749
ما تبقى من أيامه

1054
00:42:47,751 --> 00:42:49,101
انه متقاعد رسميا

1055
00:42:50,354 --> 00:42:51,720
وهو ملكك

1056
00:42:51,722 --> 00:42:54,356
شكرا لك

1057
00:42:54,358 --> 00:42:56,358
ديكس

1058
00:42:57,260 --> 00:42:59,028
شكرا لكم يا رفاق

1059
00:42:59,030 --> 00:43:01,313
أنت هادئ بشكل مزعج,طونى

1060
00:43:01,315 --> 00:43:03,532
من سيأتى للمنزل؟
من سيأتى للمنزل؟

1061
00:43:04,768 --> 00:43:08,153
أتعلمون لقد كنت أفكر فى الحصول على كلب

1062
00:43:09,072 --> 00:43:11,407
هذا ليس كلب

1063
00:43:11,409 --> 00:43:12,992
انه جندى

1064
00:43:12,994 --> 00:43:17,994
== translated by ==
==maddalena triste==
