1
00:00:00,000 --> 00:00:01,669
...(شاهدتم مسبقاً في (هانيبال

2
00:00:01,789 --> 00:00:03,526
ان السبب في فشلكم المستمر
...في الامساك

3
00:00:03,594 --> 00:00:05,561
بـ"سفاح شيسابيك" هو أنه كان
!محتجزاً لديّ بالفعل

4
00:00:05,629 --> 00:00:09,031
انني أرى عمل "السفاح" ولكني
."لا أستشعر "السفاح

5
00:00:09,099 --> 00:00:13,735
.فرانكلين)، ان الأسد ليس بالغرفة)-
.انه...يقوم بالتهامهم-

6
00:00:13,803 --> 00:00:17,939
ان "سفاح شيسابيك" الحقيقي سيحرص
.على اعلام الجميع بالحقيقة

7
00:00:18,007 --> 00:00:21,476
لا أعتقد أننا سبق لنا التواجد في
غرفة معاً بمفردنا، أليس كذلك؟

8
00:00:21,544 --> 00:00:23,879
اسمي (ميريام لاس)، في الواقع
.أنا متدربة فحسب

9
00:00:23,946 --> 00:00:26,648
لقد كانت امرأة شابة في
.غاية الشجاعة

10
00:00:26,716 --> 00:00:30,017
!(جاك)، أنا (ميريام)
!لا أريد أن أموت على هذا النحو

11
00:00:31,105 --> 00:00:34,306
أكاديمية المباحث الفيدرالية-كوانتيكو
(ولاية (فيرجينيا

12
00:00:34,456 --> 00:00:38,392
ان جرائم سفاح (شيسابيك) تقع
.دوماً على هيئة "مسبار" ثلاثي

13
00:00:38,460 --> 00:00:42,195
لقد قتل ضحاياه الثلاثة الأوائل
.في خلال تسعة أيام

14
00:00:42,263 --> 00:00:44,932
،)في (أنابوليس)، و(ايسيكس

15
00:00:44,999 --> 00:00:48,267
...و(بالتيمور)، ولم يقتل ثانية بعدها

16
00:00:48,335 --> 00:00:51,938
طيلة 18 شهراً، وبعدها وقع مسبار ثلاثي
.آخر من الجرائم في خلال المدة ذاتها

17
00:00:52,005 --> 00:00:54,040
.(وقعت كلها في (بالتيمور

18
00:00:54,107 --> 00:00:56,876
..."انني أستخدم المصطلح "مسبار

19
00:00:56,944 --> 00:01:01,147
.لأنه يشير الى قطيع صغير من الخنازير

20
00:01:01,214 --> 00:01:04,149
،هكذا يرى السفاح ضحاياه
،ليس كأشخاص

21
00:01:04,216 --> 00:01:07,118
.ليس كفرائس له

22
00:01:09,088 --> 00:01:10,722
.بل كخنازير

23
00:01:12,759 --> 00:01:15,828
وبعد 11 شهراً من سقوط الضحية
.السادسة، كانت هناك سابعة

24
00:01:15,895 --> 00:01:20,364
وبعدها بيومين فحسب، تم قتل الضحية
.الثامنة بداخل ورشة

25
00:01:20,432 --> 00:01:24,034
وكل أداة كانت معلقة على رف الأدوات
،تم استخدامها ضد الضحية

26
00:01:24,102 --> 00:01:26,036
،وكما حدث بالجرائم السابقة

27
00:01:26,104 --> 00:01:28,372
.تم استئصال أعضاء من الجسد

28
00:01:28,440 --> 00:01:31,308
ان استصئال الأعضاء والتشويات البطنية
...تشير الى

29
00:01:31,376 --> 00:01:34,811
شخص ما يملك خبرة تشريحية
.أو جراحية

30
00:01:34,879 --> 00:01:36,513
...هناك

31
00:01:36,581 --> 00:01:39,916
.وحشية فريدة من نوعها...

32
00:01:42,854 --> 00:01:46,823
وهناك متدربة لدى المباحث الفيدرالية
...(تدعى (ميريام لاس

33
00:01:46,891 --> 00:01:49,492
كانت تحقق في أمر سجلات
...طبية خاصة

34
00:01:49,559 --> 00:01:53,195
،تخص كل الضحايا المعروفين
.عندما اختفت

35
00:01:53,262 --> 00:01:55,798
"ويُعتقد كونها الضحية التاسعة للـ"سفاح
...ولكن لم يُعثر

36
00:01:55,866 --> 00:01:57,733
...لجثتها على أي أثر
،حتى مؤخراً

37
00:01:57,801 --> 00:01:59,668
،وبعد مرور عامين

38
00:01:59,736 --> 00:02:02,605
.عندما تم العثور على ذراعها المبتور

39
00:02:04,574 --> 00:02:06,574
.فقط لأنه أراد لنا العثور عليه

40
00:02:09,512 --> 00:02:11,078
...وبالمطابقة

41
00:02:11,146 --> 00:02:13,615
،لنمطه المميز

42
00:02:13,682 --> 00:02:18,419
فقد ظل "سفاح شيسابيك" يحافظ
.باصرار على أسلوبه المسرحي

43
00:04:25,740 --> 00:04:29,342
لقد مضى وقت طويل بحق منذ أن
.(طهوت وجبة مميزة لأجلنا يا (هانيبال

44
00:04:29,409 --> 00:04:31,510
.تعالي اليّ، وسأطهو لأجلكِ

45
00:04:31,577 --> 00:04:33,912
قلت لك "مميزة"، وهذا يعني العشاء
.والعرض

46
00:04:33,980 --> 00:04:36,081
هل رأيتموه يطهو من قبل؟
!انه أداء لا يوصف

47
00:04:36,149 --> 00:04:40,318
لقد اعتاد بالماضي أن يقيم حفلات
.عشاء مذهلة

48
00:04:40,386 --> 00:04:43,522
."أنت سمعتني، "بالماضي

49
00:04:43,589 --> 00:04:45,957
وسوف أفعلها ثانية، بمجرد
.أن أجد الالهام

50
00:04:48,060 --> 00:04:50,494
.لا أستطيع فرض وليمة بالقوة
!لابد أن تقدم الوليمة نفسها

51
00:04:50,562 --> 00:04:52,063
،انه حفل عشاء

52
00:04:52,131 --> 00:04:54,198
!وليس حصان آحادي القرن-
.آه، ولكن الوليمة تعني حياة-

53
00:04:54,266 --> 00:04:56,267
أنتِ تضعين هذه الحياة في معدتك
.وتعيشين

54
00:04:58,603 --> 00:05:00,938
أظن أن هذا الرجل الشاب يتوق
.الى جذب انتباهك

55
00:05:01,006 --> 00:05:03,040
.مرحباً

56
00:05:03,107 --> 00:05:05,241
.مرحباً، أنا سعيد برؤيتك

57
00:05:05,309 --> 00:05:07,878
.(أعرفك الى صديقي (توبياس-
.مساء الخير-

58
00:05:07,945 --> 00:05:11,281
كيف تعرفان بعضكما الآخر؟

59
00:05:11,348 --> 00:05:13,449
لابد أن يبقى هنالك بعض الغموض
...محيطاً بحياتي

60
00:05:13,517 --> 00:05:16,219
.خارج الأوبرا

61
00:05:16,287 --> 00:05:19,088
.أنا واحد من مرضاه

62
00:05:19,156 --> 00:05:23,625
هل استمتعتما بالعرض؟-
.أجل، لقد أحببته، كل دقيقة منه-

63
00:05:23,694 --> 00:05:28,679
لقد ظلت عيناه هائمتان، كان أكثر اهتماماً
.بك مما كان يجري على خشبة المسرح

64
00:05:28,799 --> 00:05:31,567
.لا تقل أكثر من هذا
...عليك أن تدع شيئاً

65
00:05:31,634 --> 00:05:35,536
.شيئاً لنا لمناقشته في الأسبوع المقبل
.فرانكلين)، لقد سررت برؤيتك)

66
00:05:35,604 --> 00:05:38,439
.وأنت أيضاً-
.(توبياس)-

67
00:05:44,747 --> 00:05:47,782
من منكم جائع؟

68
00:05:51,004 --> 00:05:55,200
<font color="#3399FF">هانيبال - الموسم الأول - الحلقة السابعة</font>
<font color=#00ff00>(بعنوان (تحلية مثلجة</font>

69
00:05:55,320 --> 00:05:57,922
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com

70
00:05:58,521 --> 00:06:05,059
Edited By:<font color="#35D986" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

71
00:07:07,636 --> 00:07:09,303
ألـو؟

72
00:07:10,579 --> 00:07:13,573
لقد تم العثور على الضحية بداخل
.حوض استحمام في غرفة بفندف

73
00:07:13,641 --> 00:07:16,876
هناك تشويهات بطنية واستئصال
.للأعضاء في موقع الجريمة

74
00:07:16,944 --> 00:07:19,679
هذا يبدو شبيهاً بأسطورة حضرية أكثر
من كونها احدى جرائم "سفاح شيسابيك"، هه؟

75
00:07:19,747 --> 00:07:22,715
.لقد قمت باغلاق الغرفة تماماً
.(سوف تجدها بحالتها الأصلية (طازجة

76
00:07:22,783 --> 00:07:26,086
طازجة؟
طازجة كزهرة ربيع؟

77
00:07:26,154 --> 00:07:28,320
طازجة بما يكفي لك لكي تخبرني
.ما اذا كانت جريمة للـ"سفاح" أم لا

78
00:07:28,388 --> 00:07:30,289
.وبعدها يمكنك العودة الى فصلك

79
00:07:30,357 --> 00:07:32,658
.أنت لا تريدني بداخل قاعة للتدريس

80
00:07:32,725 --> 00:07:35,528
أنت تريدني أن ألف رأسي باحكام
...حول السفاح

81
00:07:35,595 --> 00:07:37,596
ولن يمكنني العودة للتدريس
.قبل القبض عليه

82
00:07:37,664 --> 00:07:39,432
ان من سوء طالعك أنك الأفضل
.يا صديقي

83
00:07:39,499 --> 00:07:41,633
أتتوقع العثور على جثتين أخرتين
عقب هذه؟

84
00:07:41,701 --> 00:07:43,634
.لو كان الجاني هو "السفاح"، فأجل

85
00:07:43,702 --> 00:07:46,204
.لا تدع "السفاح" يفقدك أعصابك

86
00:07:46,272 --> 00:07:50,275
...ان السبب في تركه ذراع (ميريام لاس) لك

87
00:07:50,342 --> 00:07:53,378
.هو لكي يستطيع وكزك به

88
00:07:53,446 --> 00:07:55,980
ولِم لم يترك لنا بقية جثتها؟

89
00:07:56,048 --> 00:07:59,016
...ان ضحاياه الآخرين

90
00:07:59,084 --> 00:08:01,452
،لقد أراد اذلالهم بعد موتهم

91
00:08:01,519 --> 00:08:04,654
.أشبه...بعملية تشريح علنية
.أما هي، فكانت مختلفة

92
00:08:06,691 --> 00:08:10,627
لقد كان على الأرجح منبهراً بنجاحها
.في العثور عليه

93
00:08:10,695 --> 00:08:13,063
.(ربما ينوي بدء حلقة جديدة يا (ويل

94
00:08:13,131 --> 00:08:15,631
..."لقد اتصل بك "السفاح

95
00:08:15,699 --> 00:08:17,400
.بشكل مباشر

96
00:08:17,468 --> 00:08:20,503
،اذا كان ينوي القتل من جديد
.فلن يكون مهذباً حيال أمر كهذا

97
00:08:20,571 --> 00:08:24,373
.كل ما عليه هو التقاط الهاتف

98
00:08:24,441 --> 00:08:26,275
أوردتك أية اتصالات أخرى يا (جاك)؟

99
00:08:26,343 --> 00:08:28,478
.كلا

100
00:08:28,545 --> 00:08:30,480
اسمع، لو كانت هذه الجريمة من فعل
...السفاح"، سيكون هناك على الأقل"

101
00:08:30,547 --> 00:08:33,648
جثتان أخرتان، وبعدها لا شيء طيلة
.أشهر، وربما عام بأكمله

102
00:08:33,716 --> 00:08:35,917
...سيكون لدينا فرصة سانحة للايقاع به

103
00:08:35,985 --> 00:08:38,326
.وتلك الفرصة سوف تضيع

104
00:08:38,446 --> 00:08:42,657
،في آخر مرة أضعنا فيها تلك الفرصة
.(فقدت "السفاح" وفقدت (ميريام لاس

105
00:08:42,725 --> 00:08:45,927
.ولا أنتوي تكرار هذا الخطأ

106
00:08:55,837 --> 00:08:59,676
أقام أي شخص بلمس الجثة؟-
!لأول مرة، تصرفت الشرطة المحلي بشكل لائق-

107
00:08:59,796 --> 00:09:01,975
من الجلي تماماً أن الرجل ميت
.بمجرد النظر اليه

108
00:09:02,043 --> 00:09:04,777
.أنا لمست الجثة
.هناك أمر جلل بشأن تلك الجثة

109
00:09:04,845 --> 00:09:07,614
،لقد تم اجراء جراحة عليها
.وبعدها تم ابطالها

110
00:09:07,681 --> 00:09:11,751
،لقد تم ابطال الجراحة بالأيدي المجردة
.حيث تم اقتلاع الغرز الجراحية

111
00:09:11,818 --> 00:09:15,255
.وأنا...أنا كذلك لمست الجثة قليلاً

112
00:09:15,322 --> 00:09:18,958
هناك أجزاء من الجثة تم تمزيقها من
،الفراش وحتى دورة المياه

113
00:09:19,026 --> 00:09:20,559
.أشبه بفتات الخبز

114
00:09:28,401 --> 00:09:32,638
.ان الجراحة لم تُجرى هنا
.كان ليكون هنالك المزيد من الدماء

115
00:09:32,705 --> 00:09:34,673
،اذا كان يقوم بتحريك ضحاياه
...فربما يقوم كذلك

116
00:09:34,740 --> 00:09:37,508
بعمليات التشويه أثناء عملية
.النقل ذاتها

117
00:09:37,576 --> 00:09:39,610
.جِدوا السيارة، وستجدون القاتل

118
00:09:39,678 --> 00:09:43,581
.لقد قام القتيل باقتلاع غرزه بنفسه-
.لم يفعل هذا للوصول لكليته-

119
00:09:43,649 --> 00:09:47,985
.لقد قام "السفاح" بالفعل بأخذها معه، أو معها-
."أنا أقول "معه-

120
00:09:48,053 --> 00:09:50,854
ماذا استأصل من منطقة الصدر؟-
.كان يستهدف القلب-

121
00:09:50,922 --> 00:09:53,089
.وعلى الأرجح تعرض لمقاطعة
،ان القلب بحالة سليمة، انه متضرر

122
00:09:53,157 --> 00:09:56,025
.ولكنه سليم

123
00:09:56,093 --> 00:09:57,794
.فليغادر الجميع

124
00:10:37,122 --> 00:10:39,985
...هناك علامات للعراك تدل

125
00:10:40,105 --> 00:10:44,170
على أنه قد استيقظ لتوّه من حالة تخدير
.بشكل مفاجيّ عنيف

126
00:11:04,858 --> 00:11:06,859
.ان قلبه يتوقف عن الخفقان

127
00:11:12,365 --> 00:11:15,933
.انني أشق حاجزه الصدري

128
00:11:16,001 --> 00:11:17,702
.وأقوم بمباعدة ضلوعه عن بعضها البعض

129
00:11:19,672 --> 00:11:23,141
.انني...أمسك بقلبه بين يديّ

130
00:11:25,678 --> 00:11:28,211
!لأقوم بتدليك قلبي داخلي

131
00:11:40,858 --> 00:11:43,726
جـاك)؟)

132
00:11:47,331 --> 00:11:49,832
.هذه لم تكن جريمة وحشية

133
00:11:49,900 --> 00:11:53,102
،القاتل لم يكن ينوي القتل
!بل كان يحاول انقاذ حياته

134
00:11:55,071 --> 00:11:57,106
أفعل "السفاح" هذا من قبل؟

135
00:12:01,986 --> 00:12:04,121
."انه "سفاح شيسابيك-
."انه ليس "السفاح-

136
00:12:04,241 --> 00:12:07,624
.هناك أوجه تشابه عديدة للغاية-
.ولكنها  ليست كافية-

137
00:12:07,691 --> 00:12:10,793
ان جروح السكين قطعية، وليست
.طعنات

138
00:12:10,860 --> 00:12:12,928
،الخبرة التشريحية، ومهارات التشريح
،والتشويه

139
00:12:12,995 --> 00:12:15,597
واستئصال الأعضاء، وارتداء الضحية
.لثيابه، وجثته المعروضة

140
00:12:15,665 --> 00:12:18,833
...لدينا 22 عنصراً مميزاً، كلها منسوبة

141
00:12:18,953 --> 00:12:22,012
.للقاتل ذاته-
!اثنان وعشرون عنصراً محتملاً-

142
00:12:22,012 --> 00:12:23,503
."انه "السفاح

143
00:12:29,845 --> 00:12:33,514
هل أنت واثق؟-
.بشكل أو بآخر-

144
00:12:33,582 --> 00:12:35,282
.أخبرني بدافع ثقتك هذه

145
00:12:35,350 --> 00:12:37,919
...لقد ترك "السفاح" آخر ضحاياه

146
00:12:37,986 --> 00:12:40,922
على مقعد كنيسة مستخدماً لسانه
...كعلامة لصفحة

147
00:12:40,989 --> 00:12:44,357
!بالانجيل الذي كان يحمله

148
00:12:44,425 --> 00:12:46,526
.هذا ليس مشابهاً لذاك

149
00:12:46,594 --> 00:12:48,361
...هذا طالب طبي

150
00:12:48,429 --> 00:12:50,964
أو متدرب أو شخص ما يحاول
..كسب المزيد من المال

151
00:12:51,031 --> 00:12:53,399
عن طريق اجراء جراحة غير
.مرخصة، وساءت الأمور بغتة

152
00:12:53,468 --> 00:12:55,969
.سيئة الى حد خطير

153
00:12:59,706 --> 00:13:02,908
.سوف تمسك بـ"السفاح" بنهاية المطاف

154
00:13:02,976 --> 00:13:05,043
.أجل، ولكنني أريد الامساك به الآن

155
00:13:05,111 --> 00:13:08,948
وعندما أفعل، فلن تسنح لك فرصة
،اطلاق النار عليه

156
00:13:09,015 --> 00:13:11,016
!لأنني سأفعل هذا بنفسي

157
00:13:11,084 --> 00:13:13,785
ليس بامكانك أن تتحايل على القانون
.بهذه البساطة

158
00:13:13,853 --> 00:13:15,419
لا أستطيع؟

159
00:13:23,261 --> 00:13:26,063
.(أخبرني كيف ترى "السفاح" يا (ويل

160
00:13:26,131 --> 00:13:29,533
...انني أراه

161
00:13:29,601 --> 00:13:34,404
...كواحد من تلك الكائنات المثيرة للشفقة

162
00:13:34,472 --> 00:13:36,339
...أحياناً ما تولد

163
00:13:36,407 --> 00:13:38,441
.في مستشفيات

164
00:13:38,510 --> 00:13:41,678
،وهم يقومون باطعامها، وابقائها دافئة

165
00:13:41,746 --> 00:13:45,948
ولكنهم لا يوصلونها بأجهزة
.الحفاظ على الحياة

166
00:13:46,016 --> 00:13:49,952
.بل يتركونها تموت

167
00:13:50,020 --> 00:13:52,454
.ولكنه لم يمت

168
00:13:52,523 --> 00:13:56,058
.انه يبدو طبيعياً

169
00:14:00,163 --> 00:14:02,697
.ولا أحد يستطيع أن يدرك حقيقته

170
00:14:02,765 --> 00:14:06,267
.صباح الخير، تفضل بالدخول

171
00:14:19,748 --> 00:14:22,282
هل تود مناقشة لقائنا العفوي؟

172
00:14:24,052 --> 00:14:26,353
.انه لم يكن بمحض الصدفة كلية

173
00:14:26,421 --> 00:14:29,823
لقد كنت...كنت أتوقع نوعاً ما
...وجودك هناك

174
00:14:29,891 --> 00:14:32,492
.وهو ما لم يكن سبب وجودي
...لقد كنت هناك

175
00:14:32,561 --> 00:14:34,527
.لأنني أحب هذا النوع من الفنون

176
00:14:34,595 --> 00:14:37,964
...لقد خطر ببالي فحسب أنك
.أنك تحبه أنت الآخر

177
00:14:38,032 --> 00:14:39,732
.في الواقع، هذا صحيح

178
00:14:39,800 --> 00:14:41,367
.لقد حاولت أن ألفت انتباهك

179
00:14:41,435 --> 00:14:43,703
.لقد كنت مدركاً لذلك

180
00:14:43,771 --> 00:14:45,538
،كنت أعلم أنك كنت مدركاً

181
00:14:45,606 --> 00:14:48,908
.على الرغم من أنك كنت تتظاهر بالعكس

182
00:14:48,976 --> 00:14:52,644
انه لأمر غير أخلاقي أن
...أخاطب أحد مرضاي

183
00:14:52,712 --> 00:14:56,181
أو أصرح بأي شكل من الأشكال
،بعلاقتي به خارج هذه الغرفة

184
00:14:56,248 --> 00:14:59,618
حتى يوافق المريض نفسه
.على قيامي بهذا

185
00:14:59,686 --> 00:15:02,854
ولكنني لا أعلم حقاً مَن تكون
.خارج هذه الغرفة

186
00:15:02,922 --> 00:15:05,356
.أنا طبيبك النفسي

187
00:15:05,424 --> 00:15:07,858
.أنا أريدك ان تكون صديقي-
.أنا واثق من هذا-

188
00:15:07,926 --> 00:15:10,061
.فلديّ معرفة حميمية بشخصيتك

189
00:15:10,128 --> 00:15:13,130
ونحن لدينا الميول ذاتها. أعتقد أننا قد
.نصير صديقين مقربين

190
00:15:13,198 --> 00:15:16,567
ان الأمر يحزنني أن أضطر لدفع
.مال لكي أراك

191
00:15:29,080 --> 00:15:30,947
...أنا مصدر للاستقرار

192
00:15:31,015 --> 00:15:33,516
.(والوضوح لك يا (فرانكلين
.أنا لست بصديقك

193
00:15:33,584 --> 00:15:36,853
.أنا صديق رائع

194
00:15:36,921 --> 00:15:41,090
لقد كنت أستمع لأغنية لـ(مايكل
،جاكسون) ليلة الأمس

195
00:15:41,157 --> 00:15:45,293
،وانهمرت الدموع من عينيّ

196
00:15:45,361 --> 00:15:48,196
ان عيناي تحرقاني بهذه اللحظة
.لمجرد التفكير بالأغنية

197
00:15:50,834 --> 00:15:53,935
...أتعلم ما أراه الشيء المحزن

198
00:15:54,003 --> 00:15:59,941
بشأن وفاته؟ أنني لن أحظى
،بفرصة مقابلته

199
00:16:00,009 --> 00:16:02,844
وأنا أشعر أنني لو حظيت
،بالفرصة لكي أكون صديقه

200
00:16:02,911 --> 00:16:05,813
...لكان...لكان بامكاني أن

201
00:16:05,881 --> 00:16:08,683
.أن أساعده بانقاذه من شر نفسه

202
00:16:10,818 --> 00:16:14,254
،)في حلمك هذا بشأن (مايكل جاكسون
كيف يرد لك صداقتك هذه؟

203
00:16:16,891 --> 00:16:18,959
.اني أحظى فقط بلمس عظمته هذه

204
00:16:24,498 --> 00:16:26,565
.مرحباً، تفضل بالدخول

205
00:16:32,072 --> 00:16:35,274
هذا يسير دوماً بصورة أفضل
.عندما أكون بغاية الصراحة معك

206
00:16:35,341 --> 00:16:38,177
ما هو هدفنا سوى ذلك؟

207
00:16:38,244 --> 00:16:41,446
.حسناً، على أحدنا أن يكون صريحاً

208
00:16:41,514 --> 00:16:43,314
.أنا صريح

209
00:16:43,382 --> 00:16:45,817
.ليس تماماً

210
00:16:45,885 --> 00:16:48,086
.بمدى صراحة أي شخص آخر

211
00:16:48,154 --> 00:16:50,822
.ليس حقاً

212
00:16:50,890 --> 00:16:54,458
،انني أجري محادثات مع نسخة منك

213
00:16:54,526 --> 00:16:59,930
وآمل أن تصل أنت ذاتك
.الى ما تصبو اليه

214
00:16:59,998 --> 00:17:02,132
نسخة مني؟

215
00:17:02,200 --> 00:17:04,835
،بطبيعة الحال

216
00:17:04,903 --> 00:17:08,072
،انني أحترم تركيبتها الموسوسة

217
00:17:08,139 --> 00:17:13,828
.ولكنك ترتدي "حلة نفسية" منمقة للغاية

218
00:17:14,178 --> 00:17:16,312
..."هل تشيرين اليّ بوصف "حلة نفسية

219
00:17:16,379 --> 00:17:18,547
عندما تكونين برفقة أصدقائك
من الأطباء النفسيين؟

220
00:17:18,615 --> 00:17:23,019
أنا لا أناقش أمور مرضاي مع
،أصدقائي من الأطباء النفسيين

221
00:17:23,087 --> 00:17:27,489
،وخاصة أن لديّ مريضاً واحداً فحسب
...اختار أن يتجاهل

222
00:17:27,557 --> 00:17:29,758
.تقاعدي

223
00:17:29,826 --> 00:17:32,994
."مريض يرتدي "حلة شخصية

224
00:17:33,062 --> 00:17:37,634
ربما كانت "حجاباً آدمياً" أكثر من كونها
.حلة شخصية

225
00:17:39,168 --> 00:17:41,803
.لابد أن هذا أمر موحش

226
00:17:41,871 --> 00:17:44,505
.لديّ أصدقاء

227
00:17:44,573 --> 00:17:46,473
.وكذلك فرص تكوين صداقات أخرى

228
00:17:46,541 --> 00:17:48,709
.أنتِ وأنا تربطنا علاقة صداقة

229
00:17:50,746 --> 00:17:55,082
،أنت مريضي وزميلي بالعمل
.ولست صديقي

230
00:17:55,150 --> 00:17:57,818
،وبعد نهاية جلستك

231
00:17:57,886 --> 00:18:00,755
.سوف أصب لك كأساً من النبيذ

232
00:18:00,822 --> 00:18:02,521
...الا انك

233
00:18:02,589 --> 00:18:06,425
سوف تحتسي هذا الكأس من
.الجانب الآخر من هذا الحجاب

234
00:18:06,493 --> 00:18:08,895
ولِم يضايقك هذا؟

235
00:18:08,963 --> 00:18:11,865
انني أرى ما يكفي من شخصيتك
.لكي أرى حقيقتك

236
00:18:11,932 --> 00:18:15,201
.وأنت تعجبني

237
00:18:15,269 --> 00:18:17,336
نبيذ أحمر أم أبيض؟

238
00:18:19,773 --> 00:18:23,175
أظنني أفضل شيئاً وردياً، ما رأيك؟

239
00:18:28,114 --> 00:18:29,547
.(مساء الخير يا (ويل

240
00:18:29,615 --> 00:18:31,150
.تفضل بالدخول

241
00:18:35,087 --> 00:18:37,021
.لقد كنت تحتسي الخمر

242
00:18:37,089 --> 00:18:40,424
لقد تناولت كأساً من النبيذ في موعدي
.السابق، أجل

243
00:18:40,492 --> 00:18:41,926
هل احتسيت الخمر برفقة مريض؟

244
00:18:41,994 --> 00:18:45,696
بل هي التي كانت تحتسي الخمر
!مع مريض

245
00:18:45,764 --> 00:18:48,933
.ان لديّ طبيبة نفسية غير عادية

246
00:18:49,001 --> 00:18:51,501
.حسناً، هذا قاسم مشترك بيننا

247
00:18:53,771 --> 00:18:55,638
،هل أنا طبيبك النفسي

248
00:18:55,706 --> 00:18:58,374
أم أننا نجري محادثات فحسب؟

249
00:18:58,442 --> 00:19:03,313
أظن أن الاجابة على سؤال كهذا
"هي "نعم

250
00:19:03,380 --> 00:19:05,815
اذاً فتناول كأس من النبيذ
،قبل مقابلة مريض

251
00:19:05,882 --> 00:19:08,750
.أنا أؤكد لك، لهو أمر عادي

252
00:19:08,819 --> 00:19:11,687
.وخاصة بالنسبة للمواعيد الليلية

253
00:19:11,754 --> 00:19:15,490
منذ متى وأنت ترى طبيبة نفسية؟

254
00:19:15,558 --> 00:19:18,560
!منذ أن اخترت أن أصير طبيباً نفسياً

255
00:19:25,301 --> 00:19:26,835
.شكراً لك

256
00:19:32,708 --> 00:19:37,645
لقد قرأت مقال (فريدي لاوندز). لقد ضرب
.سفاح شيسابيك" ضربة اخرى"

257
00:19:37,713 --> 00:19:39,579
.كلا، كلا، انه ليس الشخص ذاته

258
00:19:39,647 --> 00:19:43,016
.ربما لم يكن الشخص ذاته طيلة الوقت

259
00:19:43,084 --> 00:19:46,453
ماذا تعني؟ أصار لديه أصدقاء الآن؟

260
00:19:46,520 --> 00:19:48,621
...أهناك أية اختلافات في جرائم القتل

261
00:19:48,689 --> 00:19:51,859
قد توحي بوجود اكثر من "سفاح" واحد؟-
.هناك بعض الاختلافات-

262
00:19:57,598 --> 00:19:59,866
.لقد تعرضت الجثث جميعها لوحشية

263
00:19:59,933 --> 00:20:02,469
ما الذي كانت تخفيه تلك الوحشية؟

264
00:20:04,799 --> 00:20:07,374
،الاستئصال الجراحي...الحذر

265
00:20:07,441 --> 00:20:11,042
.والحفاظ على الأعضاء الحيوية الهامة

266
00:20:13,212 --> 00:20:15,013
.أعضاء قيمة

267
00:20:17,016 --> 00:20:19,752
سارقو أعضاء بشرية؟

268
00:20:19,819 --> 00:20:22,654
ان (جاك) يفتش عن قاتل تسلسلي
.يعجز عن الامساك به

269
00:20:22,722 --> 00:20:25,557
.هذا تضليل فائق الذكاء

270
00:20:25,625 --> 00:20:28,158
.هذه نظرية مثيرة للاهتمام

271
00:20:30,562 --> 00:20:33,730
سوف أبقيها بذهني اذا ما
.سقطت ضحية أخرى

272
00:20:33,798 --> 00:20:36,332
.أرجوك

273
00:20:36,401 --> 00:20:39,002
أتعاني من أي عدوى أخرى؟

274
00:20:39,069 --> 00:20:41,371
.انك تبدو مقتنعاً من كوني مريضاً

275
00:20:41,439 --> 00:20:44,508
.لقد كنت أسأل سؤالاً عاماً
.المرض هو العدوى

276
00:20:44,575 --> 00:20:46,743
ولكن العدوى ليست مرضاً
.بطبيعة الحال

277
00:20:46,811 --> 00:20:48,978
.هذا صحيح-
،عليك أن تخبرني الآن-

278
00:20:49,046 --> 00:20:51,980
،لأنني سأكتشف الأمر بنهاية المطاف
...وهذا قد يؤثر

279
00:20:52,048 --> 00:20:54,517
.على وثيقة تأمينك اذا كذبت

280
00:20:54,584 --> 00:20:57,520
،هل أستطيع طلب بطاقة عملك اذا سمحت

281
00:20:57,587 --> 00:21:00,188
لأجل سجلاتي؟

282
00:21:01,852 --> 00:21:02,779
أندرو كولدويل)، طبيب مستقل)

283
00:21:03,279 --> 00:21:04,682
وصفات طعام

284
00:21:59,779 --> 00:22:01,245
أتحتاج لبعض المساعدة؟

285
00:22:01,313 --> 00:22:04,248
أظن أنني قد ارتطمت بصخرة
.أو شيء من هذا القبيل

286
00:22:04,316 --> 00:22:06,351
.لقد ثقبت خزان الوقود

287
00:22:08,888 --> 00:22:10,521
هل التقينا آنفاً؟

288
00:22:20,529 --> 00:22:24,914
لقد عثرنا عليه داخل حافلة مدرسية، كان
.كل نصف منه على جانب منفصل

289
00:22:25,260 --> 00:22:28,095
...ان "السفاح" لم يسلبه كليته فحسب

290
00:22:30,131 --> 00:22:32,366
،ولكنه استأصل قلبه كذلك، وهو ما كان
...اذا كنت تتذكر

291
00:22:32,434 --> 00:22:35,702
كان يحاول فعله بالفندق ولكنه تعرض
.لمقاطعة قبل أن ينتهي من لوحته

292
00:22:40,208 --> 00:22:43,543
لم يكن "السفاح" هو من يرسم لوحة
.بذلك الفندف، بل كان شخصاً آخر

293
00:22:43,611 --> 00:22:46,379
ألازلت مقتنعاً أنه كان يحاول انتزاع
قلب بغرض انقاذ حياة؟

294
00:22:46,447 --> 00:22:50,083
.أجل، هذا صحيح-
.ولكن "السفاح" هو من رسم هذه الصورة بالتأكيد-

295
00:22:50,150 --> 00:22:51,851
.بضربات فرشاة عريضة فجة

296
00:22:59,493 --> 00:23:02,427
أيمكن أن تكون كلتا أعضاء الضحيتين
قد استؤصلتا لزراعة الأعضاء؟

297
00:23:02,495 --> 00:23:05,930
أهذا تحريف ما للاستيقاظ بداخل حوض
مليء بالثلج وكليتك مفقودة؟

298
00:23:05,999 --> 00:23:08,967
.كم أعشق تلك الأسطورة الحضرية
...بامكانك وضع الأعضاء

299
00:23:09,035 --> 00:23:11,903
على جهاز للتنفس الاصطناعي لمدة
.كافية لحين تحضير عملية الزرع

300
00:23:11,971 --> 00:23:14,706
في الفندق، تم استئصال الشريان
،الأورطي البطني

301
00:23:14,773 --> 00:23:17,241
...والوريد القلبي السفلي
...هذا يمثل المخرج والمدخل

302
00:23:17,309 --> 00:23:19,310
.للتغذية الدموية للكلية

303
00:23:19,378 --> 00:23:23,047
.انها أشبه بكابلات جهاز الكمبيوتر
.انك تبقيها بحالة سليمة لكي تعيد توصلها بيسر

304
00:23:23,115 --> 00:23:24,982
هل تم استئصال قلب وكلية
...(السيد (كولدويل

305
00:23:25,050 --> 00:23:27,218
لأجل اعادة التوصيل بيسر؟-
.أجل-

306
00:23:27,285 --> 00:23:31,022
وماذا عن ضحايا "السفاح" الآخرين؟
أهناك أعضاء وكابلات مفقودة؟

307
00:23:31,089 --> 00:23:32,522
،الأمر ليس مؤكداً

308
00:23:32,589 --> 00:23:35,091
،نظراً لدرجة التشويه، ولكن بلى

309
00:23:35,159 --> 00:23:38,628
.هذه هي طريقة السفاح في انتزاع الأعضاء
أهناك سفاحين مختلفين، لهما الأجندة ذاتها؟

310
00:23:38,695 --> 00:23:41,164
هل سارق الأعضاء هذا يحاول
...اخفاء عمله

311
00:23:41,232 --> 00:23:45,335
،تحت غطاء جرائم قاتل تسلسلي
...أم أن القاتل التسلسلي يخفي

312
00:23:45,403 --> 00:23:47,270
جرائمه على هيئة سارق أعضاء بشرية؟

313
00:23:47,338 --> 00:23:51,006
ان "سفاح شيسابيك" يريد أن
.يستعرض عمله

314
00:23:51,074 --> 00:23:53,708
...ولكن كل خيار وحشي من خياراته

315
00:23:53,776 --> 00:23:56,078
،يتميز بالأناقة

316
00:23:56,146 --> 00:23:57,679
.والجمال

317
00:23:59,715 --> 00:24:03,385
ان تشويهاته تخفي الطبيعة الحقيقية
.لجرائمه

318
00:24:08,831 --> 00:24:10,565
.لقد كنت وقحاً لحد لا يُصدق

319
00:24:10,633 --> 00:24:12,066
.انني لم أقدم لكِ شراباً

320
00:24:12,134 --> 00:24:14,770
.انني أفضل الجعة أكثر من النبيذ

321
00:24:14,837 --> 00:24:17,873
انه ليس ما تفضلينه، بل هو
!الذي تفضلينه

322
00:24:17,940 --> 00:24:19,441
ماذا عن حل وسطي؟

323
00:24:19,509 --> 00:24:22,443
،جعة منقوعة في برميل للنبيذ
.عمرها عامان

324
00:24:22,511 --> 00:24:25,345
.لقد عبأتها بنفسي

325
00:24:25,591 --> 00:24:27,032
.انني منبهرة

326
00:24:37,959 --> 00:24:40,898
.(انه برميل نبيذ من نوعية (كابرنيه سوفنيون

327
00:24:41,930 --> 00:24:45,232
.كم أحب جعتك

328
00:24:45,300 --> 00:24:48,235
.أشعر بطعم خشب البلوط

329
00:24:48,303 --> 00:24:50,237
وماذا أيضاً الذي أستشعر طعمه؟

330
00:24:50,305 --> 00:24:52,605
.لن أجيب سوى بنعم أو لا

331
00:24:52,673 --> 00:24:55,674
هل تنوي تقديم هذه الجعة بحفل عشائك؟

332
00:24:55,742 --> 00:24:58,077
.كلا، هذا هو المخزون خاصتك

333
00:24:58,145 --> 00:24:59,912
مخزوني الخاص؟

334
00:24:59,980 --> 00:25:01,580
.شكراً لك

335
00:25:01,648 --> 00:25:04,016
.الفضول ينتابني بشأن أمر ما

336
00:25:06,119 --> 00:25:08,954
هل تحاولين متعمدة تجنب شخص
ويل جراهام)؟)

337
00:25:09,021 --> 00:25:11,656
.قطعاً

338
00:25:11,723 --> 00:25:13,758
.ليس على حسابي أنا، كما آمل

339
00:25:13,826 --> 00:25:16,461
.أنا سعيد بتفهم وجهة نظرك

340
00:25:16,528 --> 00:25:19,264
.(كلا، انه على حساب (جاك كراوفورد

341
00:25:19,332 --> 00:25:21,466
...(لا أريد أية معلومات بشأن (ويل

342
00:25:21,533 --> 00:25:23,634
.لا يفترض بي معرفتها بصفتي صديقته

343
00:25:23,702 --> 00:25:26,803
هل طلب منكِ (جاك) تحليل شخصية "السفاح"؟

344
00:25:26,871 --> 00:25:30,274
ليس منذ تقديم مشورتي بالقضية
...(الى (ميريام

345
00:25:30,342 --> 00:25:32,509
.قبيل اختفائها

346
00:25:32,577 --> 00:25:34,811
.(متدربة (كراوفورد-
.أجل-

347
00:25:34,879 --> 00:25:37,214
.ياله من أمر محزن

348
00:25:37,282 --> 00:25:41,785
لقد جعلتني أفحص المرشحين لنيل
.شهادة الدكتوراة هذا الأسبوع

349
00:25:41,853 --> 00:25:45,755
.وأنا ممتن لأنك تفحصين هؤلاء وليس السفاح

350
00:25:45,823 --> 00:25:50,794
هل تدركين أن هؤلاء المرشحين كانوا
يظنون أننا على علاقة؟

351
00:25:50,862 --> 00:25:53,096
لماذا لم نفعل؟

352
00:25:53,163 --> 00:25:56,566
.لقد كنت تخوض علاقة بالفعل

353
00:25:56,634 --> 00:25:58,701
.و(ويل) يفعل هذا أيضاً، كما تعلم

354
00:25:58,768 --> 00:26:01,336
ماذا تعنين؟
يقيم علاقات؟

355
00:26:01,404 --> 00:26:04,607
.بل يغير الموضوع بوسيلة اطرائية
.انكما تملكان هذا القاسم المرضي المشترك

356
00:26:04,674 --> 00:26:06,609
.أو أنك أنت القاسم المشترك بيننا

357
00:26:06,676 --> 00:26:10,345
اني أذكر أن قبل التقائي بـ(ويل)، أنكِ
.لم تتحدثي عنه قط

358
00:26:10,413 --> 00:26:12,515
...على الأرجح لأنني أريد من الجميع

359
00:26:12,582 --> 00:26:14,883
.أن يدعوه وشأنه

360
00:26:17,352 --> 00:26:19,286
.الأمر لا يتعلق بـ(ويل) قط

361
00:26:19,354 --> 00:26:21,523
...ان (جاك) مهووس

362
00:26:21,590 --> 00:26:24,358
(بـ"سفاح شيسابيك" وهو يدرب (ويل
.للامساك به

363
00:26:26,595 --> 00:26:28,963
.وأنا أتمنى من كل قلبي أن ينجح بذلك

364
00:27:36,919 --> 00:27:39,847
(ستان وود للمعاطف)
ميشيل فوكالسون) قسم خدمة العملاء)

365
00:27:56,936 --> 00:27:59,502
(معرض الكتب النادرة)
داريل ليدرجروود) المدير العام)

366
00:28:12,733 --> 00:28:15,813
كريستوفر وورد) مستشار برمجيات)

367
00:28:29,802 --> 00:28:31,665
.انهم يفتقدون جميعاً أعضاءاً مختلفة

368
00:28:31,941 --> 00:28:35,410
لقد كنا من قبل ننظر الى قوائم انتظار
.طويلة لأجل قلب او كلية

369
00:28:35,477 --> 00:28:37,378
،والآن نحن ننظر الى قلوب

370
00:28:37,446 --> 00:28:40,682
،وكليات، وأكباد، ومعدات

371
00:28:40,749 --> 00:28:42,818
.وبنكرياس، ورئات

372
00:28:42,885 --> 00:28:45,452
!هذا الرجل، ان طحاله مفقود

373
00:28:45,520 --> 00:28:46,987
!طحال

374
00:28:47,055 --> 00:28:50,891
من يجري عملية زرع طحال بحق السماء؟

375
00:28:50,959 --> 00:28:53,360
أكانت الأمعاء هي العضو الوحيد المفقود
من هذه الجثة؟

376
00:28:53,428 --> 00:28:55,429
أجل، هذا صحيح، اذاً فنحن
...اما نبحث عن شخص ما

377
00:28:55,496 --> 00:28:59,800
"له أمعاء قصيرة، أو أن "السفاح
!يسعى لاعداد نقانق

378
00:29:06,040 --> 00:29:08,774
.انه يبيع هذه الأعضاء لشخص ما

379
00:29:08,843 --> 00:29:11,010
اننا لسنا متيقنين حتى اذا
...كانت تُزرع

380
00:29:11,078 --> 00:29:15,014
بداخل الأراضي الأمريكية. ربما كان يصدرها الى
...الصين). ان الصينيين لديهم عقيدة ثقافية)

381
00:29:15,082 --> 00:29:17,049
يحرّم عليهم التبرع بأعضائهم. لابد أن
...تقضي نحبك

382
00:29:17,116 --> 00:29:19,218
بأعضائك كلها، والا دنست ذكرى
!أمك وأبيك

383
00:29:19,285 --> 00:29:21,954
ولكن بامكانك قتل شخص ما لسرقة
.أعضائه، فهذا لن يخرق تلك العقيدة

384
00:29:22,021 --> 00:29:23,755
.لقد كنت أوافقك الرأي

385
00:29:27,293 --> 00:29:30,062
.حسناً، حسناً

386
00:29:30,129 --> 00:29:31,830
كم عدد القتلة؟

387
00:29:31,898 --> 00:29:33,665
.اثنان

388
00:29:33,733 --> 00:29:35,633
أأنت واثق أن أحدهما هو
سفاح شيسابيك"؟"

389
00:29:35,701 --> 00:29:38,069
.على الأقل أحدهما، أجل

390
00:29:43,843 --> 00:29:45,510
.صباح الخير

391
00:29:45,578 --> 00:29:47,445
.تفضل بالدخول

392
00:29:52,751 --> 00:29:56,186
.لقد اكتشفت أن كلينا عاشق للجبنة

393
00:29:58,189 --> 00:30:01,759
لقد رأيتك تشتري الجبن. ولم ألق التحية
،عليك يومها

394
00:30:01,826 --> 00:30:04,495
لأن عدم الارتياح كان بادياً على ملامحك
.في المرة السابقة

395
00:30:06,263 --> 00:30:08,197
.هذه المدينة صغيرة للغاية

396
00:30:08,265 --> 00:30:10,666
!(أجل، متجر (خوزيه

397
00:30:10,734 --> 00:30:14,370
متجر (خوزيه) لديه أفضل تشكيلة
...من الأجبان

398
00:30:14,438 --> 00:30:16,539
في (بالتيمور)، على مستوى
.المدينة والريف

399
00:30:18,308 --> 00:30:20,576
.ان الجبن هو عشقي

400
00:30:20,644 --> 00:30:22,577
هل سمعت من قبل بالـ(تايرومانسي)؟

401
00:30:22,645 --> 00:30:25,547
!انه علم التنبؤ بواسطة الأجبان

402
00:30:25,615 --> 00:30:28,283
.لقد كان هذا بداية حبي للجبن

403
00:30:28,350 --> 00:30:32,788
انه أشبه بكرة بلورية سحرية
.بامكانك أكلها

404
00:30:32,855 --> 00:30:35,223
...توبياس)، انه)

405
00:30:35,291 --> 00:30:37,617
.انه لا يأكل منتجات الألبان

406
00:30:43,598 --> 00:30:45,933
هل تشتهي (توبياس) على نحو جنسي؟

407
00:30:46,000 --> 00:30:47,701
!كلا

408
00:30:47,769 --> 00:30:51,171
!يا الهي! كلا..كلا

409
00:30:51,239 --> 00:30:54,574
...لا أقصد أن أكون عدائياً، انني فقط

410
00:30:54,642 --> 00:30:56,910
لا تسئ فهمي. لقد كنت عضواً
.بأخوية

411
00:30:56,977 --> 00:30:59,045
لقد جربت أشياءاً عديدة، أتفهمني؟

412
00:31:00,815 --> 00:31:02,982
.هذا ليس طرازي فحسب

413
00:31:03,050 --> 00:31:05,919
..انك تولي (توبياس) عناية شديدة

414
00:31:05,986 --> 00:31:07,754
.برغم الاختلافات التي بينكما

415
00:31:07,822 --> 00:31:11,189
انه اعز أصدقائك، ولكنك
.لست أعز أصدقائه

416
00:31:11,257 --> 00:31:14,292
حسناً، انه أمر محزن عندما تصوغه
.بهذا الشكل

417
00:31:16,830 --> 00:31:19,498
هل تقلق كثيراً بشأن كونك وحيداً؟

418
00:31:19,566 --> 00:31:22,634
.انني أقلق بشأن التعرض للأذى

419
00:31:24,737 --> 00:31:27,104
...ان كون المرء وحيداً يصاحبه

420
00:31:27,172 --> 00:31:29,073
.ألم ممضٍ

421
00:31:29,140 --> 00:31:31,075
أليس كذلك؟

422
00:31:31,142 --> 00:31:33,410
.هذا محتمل

423
00:32:50,483 --> 00:32:52,785
.من الجيد أننا هنا بمفردنا

424
00:32:55,722 --> 00:32:57,890
ويـل)؟)

425
00:32:57,958 --> 00:32:59,592
.أبـي

426
00:32:59,660 --> 00:33:01,960
نعم؟

427
00:33:02,028 --> 00:33:03,929
.هناك شخص آخر هنا معنا

428
00:33:08,901 --> 00:33:11,202
ويـل)؟)

429
00:33:11,270 --> 00:33:12,804
ويـل)؟)

430
00:33:19,343 --> 00:33:22,279
لديّ سياسة صارمة بالغاء الموعد
.قبل 24 ساعة

431
00:33:25,016 --> 00:33:26,483
كم الساعة الآن؟

432
00:33:26,550 --> 00:33:28,151
.لقد قاربت التاسعة

433
00:33:30,154 --> 00:33:33,190
يا الهي! أنا آسف-
.لا داعي للأسف-

434
00:33:36,326 --> 00:33:38,494
.لابد أنني قد غفوت

435
00:33:40,497 --> 00:33:42,431
أكنت أسير نائماً؟

436
00:33:42,499 --> 00:33:44,100
،ان عينيك كانتا مفتوحتان

437
00:33:44,167 --> 00:33:47,169
.ولكنك لم تكن حاضراً هنا

438
00:33:47,237 --> 00:33:48,771
!يا للهول

439
00:33:50,739 --> 00:33:52,607
.لقد شعرت كما لو كنت نائماً

440
00:33:52,674 --> 00:33:56,411
!عليّ أن اتوقف عن النوم كلية

441
00:33:56,478 --> 00:33:58,880
هذه هي الوسيلة المثلى
.لتجنب الكوابيس

442
00:34:01,083 --> 00:34:02,784
...حسناً، بامكاني ان أرى

443
00:34:02,851 --> 00:34:04,953
.سر مراودة هذه الكوابيس لك

444
00:34:07,255 --> 00:34:09,256
ماذا ترى يا دكتور؟

445
00:34:11,692 --> 00:34:13,960
كيف أصف "السفاح" بكل هذه الكلمات؟

446
00:34:14,028 --> 00:34:15,429
.اختر كلماتك بحكمة

447
00:34:15,496 --> 00:34:17,631
.أنا أفعل هذا دوماً

448
00:34:17,698 --> 00:34:21,267
،ان الكلمات بمثابة كائنات حية
،انها تملك شخصية

449
00:34:21,335 --> 00:34:23,269
،ووجهة نظر

450
00:34:23,337 --> 00:34:25,271
.وجدول أعمال

451
00:34:25,339 --> 00:34:28,641
.انهم يصيدون في قطعان

452
00:34:28,708 --> 00:34:30,843
،ان عرض جثة عدو ما بعد مصرعه

453
00:34:30,911 --> 00:34:33,145
.لها سحرها الخاص في عدة ثقافات

454
00:34:33,212 --> 00:34:35,147
"هؤلاء ليسوا أعداء "السفاح

455
00:34:35,214 --> 00:34:37,516
.انهم بمثابة طفيليات سحقها

456
00:34:39,486 --> 00:34:41,654
.انهم مكافأتهم على قسوتهم

457
00:34:41,721 --> 00:34:45,156
.ليست لديه أية مشكلة حيال القسوة

458
00:34:45,223 --> 00:34:48,159
ان مكافأتهم هذه على
!سلوكهم غير الوقور

459
00:34:48,226 --> 00:34:51,128
.ان تلك التشريحات هي وسيلة لاذلالهم

460
00:34:51,196 --> 00:34:54,265
.انها...انها خزي علني

461
00:34:56,234 --> 00:34:58,002
...انه يسلبهم أعضاءهم

462
00:34:58,070 --> 00:35:00,904
.لأنهم، في رأيه، لا يستحقونها

463
00:35:04,909 --> 00:35:06,409
.بشكل ما

464
00:35:09,413 --> 00:35:12,148
ما هذه؟

465
00:35:12,216 --> 00:35:14,150
.(انها متدربة (جاك كراوفورد

466
00:35:14,218 --> 00:35:16,151
.انها ليست أشبه بالضحايا الآخرين

467
00:35:16,219 --> 00:35:19,489
لم يكن لدى "السفاح" أي سبب يدعوه
.(لاذلال (ميريام لاس

468
00:35:19,556 --> 00:35:22,758
.يبدو لي أنه كان يقصد اذلال شخص ما

469
00:35:22,826 --> 00:35:25,127
.(بلى، لقد كان يذل (جـاك

470
00:35:25,195 --> 00:35:28,063
وهل نجح بمسعاه؟

471
00:35:30,033 --> 00:35:32,367
.في رأيي أنه نجح نجاحاً باهراً

472
00:35:37,400 --> 00:35:40,501
لقد كنت أبحث عن الشاحنة المستخدمة
...بالجرائم...سيارة رباعية أو شاحنة صغيرة

473
00:35:40,570 --> 00:35:44,338
.ولكن الأمر كان أسهل كثيراً من هذا

474
00:35:44,406 --> 00:35:47,275
الام أنظر الآن؟-
.هذه احدى كاميرات الفندق الأمنية-

475
00:35:47,342 --> 00:35:49,978
شاحنة القاتل؟-
.انها سيارة اسعاف خاصة-

476
00:35:50,046 --> 00:35:52,564
هناك عشرات شركات الاسعاف الخاصة
.بشتى أنحاء المدينة

477
00:35:52,684 --> 00:35:53,631
.بما فيها هذه الشركة

478
00:35:53,751 --> 00:35:57,279
ولكن ليس كالمستجيب الأول، الذي كان
يقود سيارته بعيداً عن الحالة الطارئة؟

479
00:35:59,520 --> 00:36:01,555
.اجلسي

480
00:36:03,491 --> 00:36:06,460
سيارة الاسعاف قد تكون مكاناً
...مبتكراً لاجراء

481
00:36:06,527 --> 00:36:08,328
،جراحة، واذا ما ظهرت الشرطة

482
00:36:08,396 --> 00:36:11,064
عليك فقط أن تندمج بالموجودين
.وتقود مبتعداً

483
00:36:15,636 --> 00:36:17,870
أين (ويل جراهام)؟

484
00:36:17,938 --> 00:36:19,872
.ويـل)، ها أنت ذا)

485
00:36:19,940 --> 00:36:23,342
.وكذلك دكتور (ليكتر)، يا لها من مفاجأة
.لدينا خيط

486
00:36:23,410 --> 00:36:26,211
هل تود أن...تساعدنا في القبض
على "السفاح"؟

487
00:36:26,278 --> 00:36:29,114
كيف يمكنني الرفض؟

488
00:36:29,181 --> 00:36:32,951
تلك السيارة ليست بالدوام، انها لم تغادر
.حتى المرأب

489
00:36:33,019 --> 00:36:34,987
.صور كاميرات المراقبة تخبرنا بالعكس

490
00:36:35,054 --> 00:36:37,889
.حسناً، لم يوقع أي شخص على خروجها
.ان السجل يوضح أنها قيد الصيانة

491
00:36:37,957 --> 00:36:39,891
ومن طلب احالتها للصيانة؟

492
00:36:39,959 --> 00:36:41,892
ديفون سيلفستري)، انه احد سائقينا)
.الذين يعملون بدوام مؤقت

493
00:36:41,960 --> 00:36:44,962
هل يريد أن يصير طبيباً؟-
.انه يستذكر لاختبار الطب التأهيلي-

494
00:36:45,030 --> 00:36:47,598
ما الأمر؟

495
00:36:47,666 --> 00:36:49,233
.لقد كانت هنا هذا الصباح

496
00:36:49,300 --> 00:36:51,102
.لقد كانت هنا هذا الصباح

497
00:36:51,169 --> 00:36:53,938
حسناً، هل السيد (سلفستري) مداوم اليوم؟

498
00:36:54,006 --> 00:36:56,040
.انه ليس بالجدول

499
00:36:56,108 --> 00:36:58,508
أهناك جهاز تحديد للمواقع بسيارة الاسعاف؟

500
00:36:58,575 --> 00:37:01,410
.أجل-
أيعمل بتقنية التشفير أم التعقب عن بعد؟-

501
00:37:01,478 --> 00:37:04,014
.لا يمكننا تحمل نفقات معدات كهذه
.اننا نستخدم فئة المستهلكين

502
00:37:04,081 --> 00:37:07,050
.نظام المحرك الرقمي-
.أجل-

503
00:37:07,118 --> 00:37:10,987
جاك)، لو كان جهاز اتصال سيارة الاسعاف)
.مفتوحاً، فبامكاني البحث عنها باستخدام ترددها الاسلكي

504
00:37:11,055 --> 00:37:13,389
.هذا جيد

505
00:37:13,457 --> 00:37:16,525
.هذا أمر مفيد للغاية

506
00:37:49,558 --> 00:37:52,226
.أرني يديك-
.لا أستطيع-

507
00:37:52,294 --> 00:37:55,696
!أرني يديك

508
00:37:55,763 --> 00:37:59,633
.سيموت

509
00:37:59,701 --> 00:38:01,569
!(دكتور (ليكتر

510
00:38:08,542 --> 00:38:10,976
.أريدك ان تقيم الموقف هنا يا دكتور

511
00:38:16,983 --> 00:38:19,618
.لقد كان يستأصل كليته

512
00:38:19,686 --> 00:38:21,553
.بشكل سيء

513
00:38:21,621 --> 00:38:24,389
.بامكاني ايقاف النزيف-
.افعلها-

514
00:38:36,668 --> 00:38:39,670
هل تمكنت منها؟-
.أجل-

515
00:38:39,739 --> 00:38:42,240
سيد (سيلفستري)، ضع
.يديك خلف رأسك

516
00:38:42,307 --> 00:38:46,477
!وغادر السيارة في بطء، نفذ الأمر

517
00:38:50,482 --> 00:38:52,515
.على الأرض، اجث على ركبتيك

518
00:39:44,499 --> 00:39:47,734
.اني أعرف جزاراً يقوم بفصل دم الذبيحة

519
00:39:47,803 --> 00:39:49,804
...بالطرد المركزي

520
00:39:49,871 --> 00:39:51,939
...يفصل المواد الصلبة عن السوائل

521
00:39:52,007 --> 00:39:54,341
.مكوناً سائلاً رائقاً

522
00:40:00,414 --> 00:40:02,448
...ويقدمها مع الطماطم في شكل معلق

523
00:40:02,516 --> 00:40:04,717
.وسيعشق الجميع طعمها الحلو

524
00:40:04,785 --> 00:40:06,485
أأنت واثق أنك لا تستطيع البقاء؟

525
00:40:06,553 --> 00:40:08,955
.لا أظن أنني سأكون رفقة ممتعة

526
00:40:09,023 --> 00:40:10,823
.أخالفك الرأي

527
00:40:12,758 --> 00:40:15,027
ولكن قبل أن تذهب

528
00:40:15,094 --> 00:40:17,562
ماذا حل بمتبرع السيد (سيلفستري)؟

529
00:40:17,630 --> 00:40:19,497
.أنت انقذت حياته

530
00:40:22,068 --> 00:40:25,204
لقد مر وقت طويل منذ ان استخدمت مبضعاً
.على أي شيء سوى قلم رصاص

531
00:40:25,271 --> 00:40:28,105
لِم عدلت عن العمل كجراح؟

532
00:40:28,173 --> 00:40:31,175
...لقد قتلت مريضاً
...أو بالمعنى الأحرى

533
00:40:31,243 --> 00:40:33,544
.لم أتمكن من انقاذ مريضاً ما
.ولكني شعرت كما لو كنت قتلته

534
00:40:33,611 --> 00:40:36,413
.أنت كنت جراحاً بقسم للطواريء
.هذا أمر وارد الحدوث بين الحين والآخر

535
00:40:36,481 --> 00:40:39,283
.لقد حدث أكثر من اللازم

536
00:40:39,351 --> 00:40:42,586
فنقلت شغفي بالتشريح البشري
.الى فنون الطهي

537
00:40:42,654 --> 00:40:45,655
.انني أصلح العقول بدلاً من الأجساد

538
00:40:45,723 --> 00:40:48,024
.ولم يمت أي شخص نتيجة لعلاجي

539
00:40:50,094 --> 00:40:52,262
.عليّ الذهاب

540
00:40:52,330 --> 00:40:55,732
لديّ موعد غرامي برفقة
"سفاح شيسابيك"

541
00:40:55,799 --> 00:40:58,101
أم أنك تعني "سفاحين"؟

542
00:40:58,221 --> 00:41:01,179
ديفون سيلفستري) كان سارق للاعضاء)
"ولكنه لم يكن "السفاح

543
00:41:01,299 --> 00:41:02,504
.ليس هنالك علاقة بينهما

544
00:41:02,572 --> 00:41:04,606
.لابد أن (جاك) في غاية الاحباط

545
00:41:04,726 --> 00:41:07,606
.أظن أنه كذلك

546
00:41:11,297 --> 00:41:12,731
.استمتع بالنبيذ

547
00:41:12,799 --> 00:41:14,299
.شكراً لك

548
00:41:54,320 --> 00:41:58,189
:قبل أن نبدأ، عليّ أن أحذركم جميعاً

549
00:41:58,257 --> 00:42:01,192
!لا شيء هنا...نباتي

550
00:42:02,929 --> 00:42:04,963
.وجبة سعيدة

551
00:42:06,140 --> 00:42:09,355
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com

552
00:42:09,645 --> 00:42:12,875
Edited By:<font color="#35D986" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}