﻿1
00:00:02,331 --> 00:00:04,632
.نحن مُراقبون

2
00:00:04,634 --> 00:00:07,302
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,304 --> 00:00:11,306
آلة تتجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,308 --> 00:00:16,177
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلّ شيء

5
00:00:16,179 --> 00:00:19,313
.جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:19,315 --> 00:00:24,151
،تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة
.بينما لا نعتبرهم كذلك

7
00:00:24,153 --> 00:00:28,856
،مُطاردون من قبل السلطات
.ونعمل في الخفاء

8
00:00:28,858 --> 00:00:30,724
.لن تجدونا أبدا

9
00:00:30,726 --> 00:00:36,246
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرما
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

10
00:00:36,247 --> 00:00:39,282
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: ســؤال وَ جــواب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

11
00:00:40,000 --> 00:00:45,805
.كلير ماهوني) ليست مُجرّد رقما آخر)
.خبيرة شطرنج في عمر الـ 16

12
00:00:46,874 --> 00:00:49,309
هل تتعرّفين على هذا؟ -
صدفة (نوتلس)؟ -

13
00:00:49,311 --> 00:00:56,148
.إنّهم شعار لمُسابقة خطيرة للغاية
.(مُبتكر هذه اللعبة ليس مُخترق، بل (السامري

14
00:01:00,877 --> 00:01:03,389
".أنا سأحميكِ الآن"

15
00:01:13,332 --> 00:01:15,300
.اعتذاري للتدابير الوقائية يا حضرة الأستاذ

16
00:01:15,302 --> 00:01:19,137
سوف تحصل على جولة من المُؤسّسين، ولن
.تُصدّق المجانين الذين يُحاولون الدخول إلى هُنا

17
00:01:19,139 --> 00:01:25,309
ما الخبر يا (رايلي)؟ -
.لا تُوجد أسلحة، مُجرّد جُنون مُعتدل -

18
00:01:27,448 --> 00:01:29,847
لقد استمتعت بذلك، أليس كذلك؟

19
00:01:32,051 --> 00:01:32,984
!قادم

20
00:01:32,986 --> 00:01:34,852
.مرحبا بك في مركز سعادة المهووسين

21
00:01:34,854 --> 00:01:38,822
فيتش وريتريف) هي واحدة من أجمل)
.(شركات الإنترنت في العالم يا (جون

22
00:01:38,824 --> 00:01:41,192
إنّهم يعرفون كيف يجذبون
.المواهب المُناسبة

23
00:01:41,194 --> 00:01:46,230
من غيرهم سيقوم باستئجار مُحقق من شرطة
نيويورك) يعمل وظيفتين لفريقهم الأمني؟)

24
00:01:46,232 --> 00:01:50,367
لحماية جميع النُسخ المحدودة
.لمُجسّمات الأبطال الخارقين

25
00:01:50,369 --> 00:01:54,505
وواحدة من أقيم خوارزميّات
.البحث في الصناعة

26
00:01:54,507 --> 00:01:59,042
(هُناك سبب لاختيار الناس (فيتش وريتريف
،حينما يُريدون إيجاد شيءٍ على الإنترنت

27
00:01:59,044 --> 00:02:01,245
وهذا الرجل القادم عبر الرواق
.له فضل كبير في ذلك

28
00:02:01,247 --> 00:02:06,250
.كالفن ميزر)، كبير المُوظفين التقنيين) -
!(الأستاذ (ويسلر -

29
00:02:06,252 --> 00:02:10,521
لمْ تُخبرني على الهاتف أنّك أجريت
،أبحاثا في أنظمة الأعصاب التطورّية

30
00:02:10,523 --> 00:02:12,522
لأنّ بإمكاني التحدّث عن الذكاء
.الاصطناعي طوال اليوم

31
00:02:12,524 --> 00:02:17,427
آمل ذلك، فكتابي الجديد عن خوارزميّة
.اتخاذ القرارات قد يستفيد من خبرتك

32
00:02:17,429 --> 00:02:22,265
وفي مُقابل وقتنا، فإننا سنحصل على أوائل
المُقابلات لأكثر طلابك المُبشرين، صحيح؟

33
00:02:22,267 --> 00:02:26,202
.لهذا السبب (لورين) هي مُديرتنا التنفيذيّة
.سوف نتولّى هذا

34
00:02:28,205 --> 00:02:32,575
ربّما الآن هي اللحظة المُناسبة لإلقاء
.نظرة على صاحبة رقمنا الجديد

35
00:02:34,745 --> 00:02:39,215
آنا مولر)، انتقلت إلى هُنا من (ميونخ) مع)
.أختها (جيل) حينما كان عمرها 14 عاما

36
00:02:39,217 --> 00:02:43,853
.(آنا) تعمل هُنا كناسخة لشيءٍ يُدعى (فال)
ألديك أيّ فكرة عمّ يكون ذلك؟

37
00:02:43,855 --> 00:02:47,056
.أعتقد أننا على وشك اكتشاف ذلك

38
00:02:47,058 --> 00:02:52,261
.وهُنا نغيّر عالم البحث
.(آخر تطبيقاتنا... (فال

39
00:02:52,263 --> 00:02:55,931
."اختصار لـ"باحث مُفعل بالصوت
.إليك مثال

40
00:02:55,933 --> 00:02:59,401
"أين ينشأ الريف بالضبط؟" -
"هل الطماطم خضروات أم فواكه؟" -

41
00:02:59,403 --> 00:03:01,203
فال) هي مُساعِدة شخصيّة)
.على هاتفك المحمول

42
00:03:01,205 --> 00:03:04,906
لو تُريد إيجاد أيّ شيءٍ على الإنترنت، فاطرح
.عليها سؤالا فقط كالأسئلة التي تسمعها الآن

43
00:03:04,908 --> 00:03:08,410
(فال)، كيف تُبلي شركة (فيتش وريتريف)
في السوق اليوم؟

44
00:03:08,412 --> 00:03:11,712
(شركة (فيتش وريتريف
.قد ارتفعت اليوم بـ1.87 دولار

45
00:03:11,714 --> 00:03:12,648
.تهانيّ الحارّة

46
00:03:12,650 --> 00:03:20,889
بفضل خوارزميّتنا وناسِخينا، فإنّ (فال) أكثر
.تطبيق بحث مُفعل بالصوت دقة وشعبيّة بالبلاد

47
00:03:20,891 --> 00:03:22,356
.(إنّ (آنا) قادمة إليك يا (هارولد

48
00:03:22,358 --> 00:03:25,760
إذن الناسخون يبتكرون سجلا
،لأسئلة المُستخدم

49
00:03:25,762 --> 00:03:29,530
وتقوم (فال) بالرد... ذكاء بشري
.مدعوم بذكاء اصطناعي

50
00:03:29,532 --> 00:03:30,932
.بالضبط

51
00:03:30,934 --> 00:03:34,702
.دعنا نجد الآن مكانا يُمكننا التحدّث فيه -
.نعم، بالتأكيد -

52
00:03:44,680 --> 00:03:46,347
.(سأتولّى الأمر من هُنا يا (هارولد

53
00:03:57,725 --> 00:03:59,775
،الساعة التاسعة هذه الليلة"
".إيّاكِ أن تنسي

54
00:04:00,361 --> 00:04:03,163
هارولد)، لقد استلمت (آنا) للتو)
.(رسالة نصيّة من شخصٍ يُدعى (آليك

55
00:04:04,514 --> 00:04:06,864
".لن أفعل، استرخِ"

56
00:04:06,867 --> 00:04:09,102
.قد يكون خليلا

57
00:04:09,104 --> 00:04:15,342
،(إلاّ أنّ من ردّة فعل (آنا
.أخمّن أنّهما انتهيا من فترة شهر العسل

58
00:04:15,344 --> 00:04:17,744
.يبدو أنّ هُناك أحد ضربها

59
00:04:21,775 --> 00:04:23,448
.يجدر بكِ ذلك"
".تلك فتاتي

60
00:04:23,450 --> 00:04:26,485
،لو كانت (آنا) في علاقة
.فإنّها علاقة غير صحيّة إطلاقا

61
00:04:39,130 --> 00:04:41,095
".كلب ضائع"

62
00:04:55,383 --> 00:04:57,282
أجل يا (هارولد)؟

63
00:04:57,284 --> 00:05:01,119
كيف هُو العمل في وظيفتين يا سيّد (ريس)؟
هل كشفت أيّ تهديدات مخفيّة؟

64
00:05:01,121 --> 00:05:02,854
هل الكربوهيدرات الفارغة تُحسب؟

65
00:05:02,856 --> 00:05:07,092
يبدو تماما أنّ المهووس الوحيد
.(الغير سعيد هُنا هُو (آنا

66
00:05:09,762 --> 00:05:12,530
ألديك أيّ فكرة من رفيقها
على طاولة الغداء؟

67
00:05:12,532 --> 00:05:15,199
.(ناريش براساد)
.إنّه مُبرمج مُتوسّط المُستوى

68
00:05:15,201 --> 00:05:20,305
ناريش)، أعتقد أنّ علينا التحدّث لأحد)
.حول شذوذيّة المُستخدم تلك

69
00:05:20,307 --> 00:05:21,939
.لا يُوجد ما يستحقّ التحدّث عنه

70
00:05:21,941 --> 00:05:23,775
لقد قضيتُ وقتا كثيرا على ذلك
.ممّا يُفترض بي

71
00:05:23,777 --> 00:05:27,211
.دعينا نقوم بأعمالنا وحسب -
.أنت تقول أنّ عليّ نسيان الأمر -

72
00:05:27,213 --> 00:05:30,881
،بصراحة، بمُحادثتكِ كصديق
.نعم

73
00:05:33,985 --> 00:05:37,521
حسنا، هُناك شيء بالتأكيد
يأكلها، ولكن ماذا؟

74
00:05:37,523 --> 00:05:42,293
أخشى أنّ (آنا) قد لا تكون الوحيدة
.التي تبحث عن شذوذ

75
00:05:42,295 --> 00:05:47,230
أحجيّة (نوتلس) جديدة قد ظهرت
،وتبدو مُطابقة تقريبا لأوّل وحدة قابلتها

76
00:05:47,232 --> 00:05:50,734
وصولا إلى رقم هاتف يفكّ شفرة
.لمجموعة من إحداثيّات مُحدّد مواقع

77
00:05:50,736 --> 00:05:54,638
.ربّما (السامري) يُعيد تدوير الأحجيات -
.(ذلك أمر مُستبعد يا سيّد (ريس -

78
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
.الإحداثيّات موجودة ضمن الخريطة الخفيّة

79
00:05:56,642 --> 00:05:59,710
ما كان ليقوم (السامري) بإرسال لاعبين
.إلى بُقعة لا يُمكنه مُراقبتهم فيها

80
00:05:59,712 --> 00:06:02,245
(حسنا، لو لمْ يكن (السامري
من فعل ذلك، فمن إذن؟

81
00:06:02,713 --> 00:06:03,713
:تحذير"
".تمّ اكتشاف بيانات مُدمجة

82
00:06:03,714 --> 00:06:09,452
انتظر، هُناك شيء مُدمج
.في صُورة الإعلان

83
00:06:10,554 --> 00:06:12,255
".لقد كنت مُحقا"

84
00:06:14,158 --> 00:06:18,828
سيّد (ريس)، أخشى أنّك ستضطرّ للتعامل
.مع (آنا) وحدك في اللحظة الحالية

85
00:06:18,830 --> 00:06:22,465
،أعتقد أنّي أعرف من ابتكر الأحجيّة
.ويجب أن أعجّل لو كنتُ مُحقا

86
00:06:24,901 --> 00:06:30,939
.فينش)، إنّ (آنا) تُغادر العمل)
.لنرى أين عليها التواجد عند الساعة التاسعة

87
00:06:41,684 --> 00:06:43,451
!ادخلي -
.(آسفة يا (آليك -

88
00:06:58,968 --> 00:07:01,870
.والآن، دعونا نُقدّم مُتنافسينا

89
00:07:01,872 --> 00:07:12,813
،(وزنها 59 كيلوغرام من (أستوريا هايتز
!(صفقوا جميعا لـ(ميليندا جايمس

90
00:07:15,150 --> 00:07:23,891
،(ومن (باي بريدج) بـ(بروكلين
!(صفقوا لـ(آنا "الفتاكة" مولر

91
00:07:27,144 --> 00:07:28,823
الفتاكة"؟"

92
00:07:30,899 --> 00:07:34,568
أأنتِ جاهزة؟
أأنتِ جاهزة؟

93
00:07:34,570 --> 00:07:36,169
!تقاتلا

94
00:07:51,452 --> 00:07:53,119
!أجل

95
00:08:13,474 --> 00:08:15,941
.أترين؟ كلّ ذلك العمل الشاق قد نفع

96
00:08:17,344 --> 00:08:18,978
.(شُكرا يا (آليك -
.أجل -

97
00:08:18,980 --> 00:08:24,816
.(فينش)، (آليك) هُو مُدرّب (آنا)
.ونعلم الآن كيف أصيبت بتلك الرضّة

98
00:08:24,818 --> 00:08:28,020
،إنّها ليست ضحيّة إساءة مُعاملة
.وإنّما هي تتسبّب به

99
00:08:28,022 --> 00:08:32,190
.هي مُقاتلة في فنون قتال مُختلطة -
.والذي يعني أنّها قد تكون مُجرمة في الأخير -

100
00:08:32,192 --> 00:08:35,059
.(كنْ حذرا يا سيّد (ريس

101
00:08:37,197 --> 00:08:44,536
!احذر عند تعاملك مع ذلك الهاتف
.إنّهم يستمعون دوما

102
00:08:44,538 --> 00:08:48,473
...(كلير)
ماذا حدث لكِ؟

103
00:08:48,475 --> 00:08:53,144
(الأشخاص الذين يقبعون وراء لعبة (النوتلس
.كانوا أسوأ من أيّ شيءٍ تخيّلته

104
00:08:53,146 --> 00:08:58,082
،لقد استغلّوني، ولكن بمُساعدتك
...ربّما أستطيع التحرّر منهم

105
00:09:01,253 --> 00:09:04,154
!لقد وجدوني

106
00:09:08,994 --> 00:09:10,160
.أرجوك ساعدني

107
00:09:22,600 --> 00:09:27,503
لقد تأخّرت في اتصالك، فقد كنتُ على وشك
.إرسال كلب لإجراء عمليّة بحث وإنقاذ

108
00:09:27,505 --> 00:09:30,840
اعتذاري لك يا (جون)، لكن تلك المسألة
.التي كنتُ أحقق فيها قد سلكت دربا غير مُتوقع

109
00:09:30,842 --> 00:09:33,976
.(لكنّي وجدتُ (كلير -
هل الأمور على ما يُرام؟ -

110
00:09:33,978 --> 00:09:37,546
إنّي أحاول جعلها كذلك عن طريق
.تكرار لقطات بضع كاميرات مُراقبة

111
00:09:37,548 --> 00:09:39,481
هل يُمكنك مُواصلة العمل بدوني
لبعض الوقت؟

112
00:09:39,483 --> 00:09:45,221
.بالتأكيد، اتضح أنّ (آنا) فازت بدرجة
.شرف في الجودو والمُلاكمة في الجامعة

113
00:09:45,223 --> 00:09:48,757
لابدّ أنّها تأخذ ذلك إلى المُستوى التالي
.بدخولها إلى حلبة فنون قتال مُختلطة

114
00:09:48,759 --> 00:09:50,158
.قد تجده أكثر صعوبة ممّا تعتقد

115
00:09:50,160 --> 00:09:53,461
فنون القتال المُختلطة الاحترافيّة
،(تُعتبر غير قانونيّة في (نيويورك

116
00:09:53,463 --> 00:09:58,333
،وقتالات الهواة موبوءة بالقمار
.والجريمة المُنظمة، وقلّة أنظمة

117
00:09:58,335 --> 00:10:01,336
(الأغلب أنّ أيّ تهديد ضدّ (آنا
.نابع من هُناك

118
00:10:01,338 --> 00:10:03,839
(تأكّد من اصطحاب المُحقق (فوسكو
.لو تحتاج إلى دعم

119
00:10:03,841 --> 00:10:08,877
،بمُناسبة الحديث عن الاحتياج لدعم
أأنت مُتأكّد أنّك غطيت الأمور مع (كلير)؟

120
00:10:08,879 --> 00:10:10,177
.نعم

121
00:10:14,250 --> 00:10:17,117
لكن أخشى أنّها تحتاج
.إلى انتباهي التام

122
00:10:19,888 --> 00:10:23,758
،فينش)، بينما تتواجد (آنا) في العمل)
.(سأقوم بالتحقق من منزلها هي و(جيل

123
00:11:06,700 --> 00:11:09,134
."خمسة - فلورويوراسيل"

124
00:11:10,637 --> 00:11:16,875
.جيل) تتعالج بالكيماوي)
.آنا) ليست الوحيدة المُقاتلة)

125
00:11:18,906 --> 00:11:25,426
"(جاري البحث عن (كلير ماهوني"

126
00:11:38,131 --> 00:11:46,771
اعذري المنظر الكئيب، لكن دار الجنازة هذه كانت
.أقرب مكان بإمكاني إيجاده مع مُعدّات مُناسبة

127
00:11:46,773 --> 00:11:49,540
.نحن آمنان هُنا... للوقت الراهن

128
00:11:50,909 --> 00:11:52,210
.هلمّي

129
00:11:53,646 --> 00:11:56,414
.(حسنا، أنتِ محظوظة يا (كلير

130
00:11:56,416 --> 00:12:02,787
ثلاث بوصات لليسار، وكنا سنحتاج
.إلى لوازم التحنيط بدلا من ذلك

131
00:12:02,789 --> 00:12:09,293
،كنتُ على وشك شُكرك على إنقاذ حياتي
.و... أدركتُ أنّي ما زلتُ لا أعرف اسمك

132
00:12:09,295 --> 00:12:14,631
قبلما أخبركِ ذلك، ربّما تودّين
.إخباري كيف أصبحتِ هاربة

133
00:12:17,469 --> 00:12:24,341
تمّ أخذي بواسطة تلك المجموعة
.(بعدما حللتُ آخر أحجيّات (النوتلس

134
00:12:24,343 --> 00:12:28,044
لقد أخبروني أنّ هدف اللعبة كان لتجنيد
.أناسٍ بإمكانهم مُساعدتهم في مُهمّتهم

135
00:12:28,046 --> 00:12:32,115
...وهي -
.جعل العالم مكانا أفضل -

136
00:12:32,117 --> 00:12:37,554
،وفجأة بدأتُ باختراق قواعد بيانات
.وسرقة معلومات

137
00:12:37,556 --> 00:12:44,794
لمْ يقولوا ممّن، وإنّما مُجرّد أنّهم أشخاص
.سيئون للغاية، ولكنّي لمْ أعشق الأسرار أبدا

138
00:12:47,965 --> 00:12:52,269
لقد اخترقتِ المجموعة، أليس كذلك؟ -
...اتّضح أن -

139
00:12:54,338 --> 00:12:57,807
كلّ مُهمّة قمتُ بأدائها لهم
.قادت مُباشرة لوفاة شخص

140
00:12:57,809 --> 00:13:01,343
،وليسوا أشخاصا سيئين
.بل أشخاصا عاديين

141
00:13:01,345 --> 00:13:10,620
أحدهم كان مُهندس برمجيّات، وقد عاد
.توا من ضمّ حفيدته المولودة حديثا بين ذراعيه

142
00:13:13,756 --> 00:13:17,692
.لقد وضعوا سُمّا في قهوته بالمُستشفى

143
00:13:19,029 --> 00:13:27,169
...(اسمه كان (تشارلز وين
.ولن أدع نفسي أنسى ذلك أبدا

144
00:13:27,171 --> 00:13:30,439
.حينها اخترتِ الهرب -
.نعم -

145
00:13:30,441 --> 00:13:38,947
لإيجادك، رجل لمْ أعرف حتى اسمه، الشخص الوحيد
.الذي حاول إبعادي من سلوك الدرب الخاطئ

146
00:13:41,751 --> 00:13:44,452
لو أنّي عرفتُ فقط
.ما كان الدرب الصائب

147
00:13:50,159 --> 00:13:52,126
!أنفي -
!أرجع إليّ لعبتي -

148
00:13:52,128 --> 00:13:56,030
اسمعا، لا أهتمّ مَن أخذ نُسخة مَن
.(من لعبة (فول ميتال هيلكات 4

149
00:13:56,032 --> 00:14:00,068
قد تكونان مُحاربين على الإنترنت، لكن
.لا يُمكنكما ضرب بعضكما في العالم الحقيقي

150
00:14:00,070 --> 00:14:04,538
،الآن، اذهب أنت إلى العيادة
.وأنت اكتب تقريرا بالحادثة ، لنتحرّك

151
00:14:08,710 --> 00:14:11,677
.(رسالة من (جيل -
".أشعر وكأنّي بالكاد رأيتُكِ طوال الأسبوع" -

152
00:14:14,178 --> 00:14:16,210
"هل الأمور على ما يُرام؟"

153
00:14:19,387 --> 00:14:22,721
.يبدو وكأنّ (آنا) تتجنّب أختها -
".قريبا، أعدكِ" -

154
00:14:34,067 --> 00:14:36,503
المعذرة، ماذا حدث لـ(ناريش)؟

155
00:14:36,505 --> 00:14:39,772
ليس لديّ فكرة... كانت أغراضه
.قد اختفت هذا الصباح حينما أتيت

156
00:14:39,774 --> 00:14:43,442
آنا)؟)
.يبدو أنّ الآنسة (بيوكانان) تُريد رؤيتكِ

157
00:14:47,781 --> 00:14:50,616
آنسة (بيوكانان)؟ -
.(تفضّلي بالجلوس يا (آنا -

158
00:14:50,618 --> 00:14:56,622
دعينا نتحدّث عن مُشكلة المُستخدم هذه التي كنتِ
.(تُحققين فيها، تلك التي عن (بول زيمرمان

159
00:14:56,624 --> 00:14:58,357
.نعم، أنا مُرتاحة للغاية

160
00:14:58,359 --> 00:15:00,626
كنتُ آمل أن يقوم شخص من المناصب
.العُليا بأن يرى إشارة التحذير

161
00:15:00,628 --> 00:15:05,697
قيل لي أنّكِ حاولتِ الاتصال بهذا المُستخدم
.(حول طلبات بحثٍ أجراها باستخدام (فال

162
00:15:05,699 --> 00:15:09,401
.ذلك صحيح، لقد فعلتُ ذلك -
هل تعلمين بأمر سياسة الخصوصيّة هُنا؟ -

163
00:15:09,411 --> 00:15:12,437
...نعم، لكن كانت هذه -
.دعوى قضائيّة بانتظار الحدوث -

164
00:15:12,439 --> 00:15:18,109
انسي الأمر، وإلاّ فإننا سنضطرّ لإجراء
.مُحادثة جادّة حول مُستقبلكِ هُنا

165
00:15:18,111 --> 00:15:20,879
.ربّما يجدر بكِ العودة إلى العمل

166
00:15:26,268 --> 00:15:29,916
ما علامات الاكتئاب؟"
ما هي مُضادات الاكتئاب الأكثر فاعليّة؟
كيف أتلقى مُساعدة للاكتئاب؟
".احتاج رقما للخط الساخن للانتحار

167
00:15:30,722 --> 00:15:32,490
.المعذرة

168
00:15:34,826 --> 00:15:38,430
.البرنامج مُحدّث
.على الرحب والسعة

169
00:15:51,242 --> 00:15:55,312
.شُكرا -
.على الرحب والسعة -

170
00:15:55,314 --> 00:16:00,650
،إلاّ حينما تسمعين ما سأقوله
.قد تتمنّين أنّ ذلك كان شيئا قويا

171
00:16:06,224 --> 00:16:11,728
،أولئك الأشخاص الذين أخذوكِ معهم
،إنّهم لا يجعلون العالم مكانا أفضل

172
00:16:11,730 --> 00:16:16,265
بل يُعيدون تشكيل العالم
.حسب صُورة قائدهم

173
00:16:17,668 --> 00:16:24,007
إذن من هُو قائدهم؟ -
...كيان -

174
00:16:24,009 --> 00:16:29,712
مُستعدّ لقتل العديد من الأشخاص
،لإبقاء وُجوده سرا وقواه مُصانة

175
00:16:29,714 --> 00:16:32,915
،مثل مُهندس البرمجيّات خاصّتكِ
.(تشارلز وين)

176
00:16:32,917 --> 00:16:37,253
يبدو وكأنّه كان مُوظفا مُتعاقدا
(مع شركة تُدعى (ديسما

177
00:16:37,255 --> 00:16:41,390
قبل فترة قصيرة من جلبهم لهذا
.القائد على الإنترنت

178
00:16:41,392 --> 00:16:43,159
.على الإنترنت

179
00:16:46,062 --> 00:16:47,295
.أنا لا أفهم

180
00:16:47,297 --> 00:16:53,301
...إنّه آلة ذكاء اصطناعي
.(ويُدعى (السامري

181
00:17:03,912 --> 00:17:07,715
ما ذلك؟ -
.لمْ يكن لديّ فكرة قبل دقيقتين -

182
00:17:07,717 --> 00:17:14,088
حينما اكتشفتُ أمر كلّ أولئك الناس الذين ماتوا
...بسببي، أخذتُ شيئا أخيرا من شبكة المجموعة

183
00:17:14,090 --> 00:17:17,425
قطع رمز مصدري خامٌّ
.من مجموعة من الأقراص القديمة

184
00:17:17,427 --> 00:17:22,916
أيا كان ما يُوجد عليها
.(قد كان مُعنونا... (السامري

185
00:17:27,469 --> 00:17:32,640
لقد عطلت ذلك، أليس كذلك؟ كيف؟ -
.لقد كرّرتُ لقطات في نظام الكاميرات -

186
00:17:32,642 --> 00:17:36,843
.علمتُ ذلك
.أنت مُخترق... مثلي

187
00:17:36,845 --> 00:17:40,648
ممّا يعني أنّك الشخص الذي بمقدوره
.مُساعدتي على القيام بما يجب القيام به

188
00:17:40,650 --> 00:17:48,655
معا، مع الرمز المصدري هذا، بإمكاني أنا
.وأنت الهجوم على (السامري)... وقتله

189
00:18:01,335 --> 00:18:03,804
!اتركاني

190
00:18:03,806 --> 00:18:05,906
مُتأكّد تماما أنّ الآنسة
!لا تُريد توصيلة

191
00:18:12,279 --> 00:18:14,380
!دعنا نرحل من هُنا

192
00:18:19,120 --> 00:18:22,688
هل تتذكّريني؟
.هيا بنا

193
00:18:24,057 --> 00:18:29,228
حارس الأمن من العمل؟ -
.أنا شُرطيّ -

194
00:18:29,230 --> 00:18:31,796
،من النظر لما يجري
.فإنّكِ بحاجة لمُساعدتي

195
00:18:40,950 --> 00:18:43,684
ليس لديكِ أيّ فكرة عمّن يكون
هذان الرجلان اللذان هجما عليكِ؟

196
00:18:43,686 --> 00:18:48,789
كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم
.مُحقق جنائي بتتبّعي

197
00:18:49,957 --> 00:18:54,961
ما لمْ... أهذا عن (بول زيمرمان)؟ -
من؟ -

198
00:18:54,963 --> 00:18:59,399
قبل بضعة أيّام، كنتُ أستمع
،(لأسئلة مُستخدمين لنظام (فال

199
00:18:59,401 --> 00:19:03,903
وأقوم بنسخهم، وصوت أحد
.المُستخدمين واصل الظهور

200
00:19:03,905 --> 00:19:08,808
كيف أحصل على مُساعدة للاكتئاب؟"
".أريد رقم الخط الساخن للانتحار

201
00:19:08,810 --> 00:19:11,845
لكن لا يُمكن أن يكون (زيمرمان) الوحيد
.الذي يُجري بحثا مثل ذلك على الإنترنت

202
00:19:11,847 --> 00:19:15,248
،بالطبع لا، وحينما يفعلون
.هذا ما يحدث

203
00:19:15,250 --> 00:19:19,552
.فال)، أريد رقم الخط الساخن للانتحار)

204
00:19:19,554 --> 00:19:23,689
.إليكِ ما تمكّنتُ من إيجاده

205
00:19:23,691 --> 00:19:27,860
(انظر الآن إلى ما أرسلته (فال
.إلى (زيمرمان) حينما طرح السؤال نفسه

206
00:19:27,862 --> 00:19:30,563
خمسة طُرق غير مُؤلمة"
".لإنهاء حياة المرء

207
00:19:30,565 --> 00:19:33,999
كيف تتأكّد أنّه سيتمّ الاعتناء"
".بالآخرين بعد رحيلك

208
00:19:34,001 --> 00:19:38,437
.كان (زيمرمان) رجلا على الحافة
.قامت (فال) أساسيّا بدفعه برفق

209
00:19:38,439 --> 00:19:42,374
لقد أرسلتُ بريدا إلكترونيا للسُلطة
.العُليا، ولكن... لمْ يحدث شيء

210
00:19:42,376 --> 00:19:45,911
لذا... جعلتُ صديقي
.ناريش) يُساعدني)

211
00:19:45,913 --> 00:19:49,514
،(لقد استخرج رقم هاتف (زيمرمان
.واتصلتُ به

212
00:19:49,516 --> 00:19:53,518
.اتّضح أنّي كنتُ مُتأخّرة للغاية
.قتل (زيمرمان) نفسه في الليلة السابقة

213
00:19:53,520 --> 00:19:57,856
إذن (زيمرمان) ميّت، و(فال) ساعدت
.على حدوث ذلك، والآن هُم يسعون وراءكِ

214
00:19:57,858 --> 00:20:01,860
(ربّما ليس أنا وحدي، فصديقي (ناريش
.لمْ يأتِ إلى العمل اليوم

215
00:20:01,862 --> 00:20:06,431
.لا أعلم لو كان استقال أو تعرّض للطرد -
.أو أمر أسوأ -

216
00:20:06,433 --> 00:20:11,135
،(سأذهب للاطمئنان على (ناريش
.أمّا أنتِ ابقي هُنا حيث المكان آمنا

217
00:20:11,137 --> 00:20:15,072
.فوسكو) سيحميكِ) -
.بكلّ تأكيد -

218
00:20:15,074 --> 00:20:18,042
.أمر أخير

219
00:20:18,044 --> 00:20:21,177
لمَ تُخاطرين بعملكِ
لأجل شخص غريب مثل (زيمرمان)؟

220
00:20:23,648 --> 00:20:30,821
قبل بضعة أشهر... إنسانة قريبة
...منّي... إنسانة مريضة

221
00:20:30,823 --> 00:20:33,657
سألت نفس الأسئلة
.(التي سألها (زيمرمان

222
00:20:36,227 --> 00:20:41,264
...لو أنّها سألت (فال) بدلا منّي

223
00:20:57,362 --> 00:20:59,398
".(نعي (تشارلز وين"

224
00:21:08,826 --> 00:21:12,762
،دعني أحزر... أنت تحتاج شيئا
.والأمر عاجل

225
00:21:12,764 --> 00:21:14,363
.ليس أمرا مُستغربا أنّك مُحقق

226
00:21:14,365 --> 00:21:17,299
هل يُمكنك أن تبحث في سجلاّت
الوفيات عن جثة مُحدّدة؟

227
00:21:17,301 --> 00:21:19,634
،أعتقد أنّ بإمكاني تدبّر ذلك
هل لديك اسم؟

228
00:21:19,636 --> 00:21:23,605
.نعم
.(تشارلز وين)

229
00:21:29,379 --> 00:21:31,947
هل سنحت لك الفرصة
لإلقاء نظرة على القرص المحمول؟

230
00:21:31,949 --> 00:21:33,282
.كلاّ، ليس بعد

231
00:21:34,817 --> 00:21:41,189
حسنا، ما الذي تنتظره؟ -
.استلقي على ظهركِ للحظة -

232
00:21:41,191 --> 00:21:44,558
.أريد أن أتحقق من جرحكِ
.هيا

233
00:21:46,462 --> 00:21:51,966
(لا أتوقف عن التفكير في (تشارلز وين
الرجل الذي سممته جماعتك في المستشفى

234
00:21:51,968 --> 00:21:54,502
أي مستشفى كانت؟

235
00:21:54,504 --> 00:21:56,637
(نيويورك جنرال) -
مكان كبير -

236
00:21:56,639 --> 00:22:00,574
أتفهم بسهولة كيف استطاع أحدهم خفية
...أن يعطي جرعة مميتة من

237
00:22:00,576 --> 00:22:02,643
ماذا قلت؟

238
00:22:02,645 --> 00:22:04,812
لم أقل في الحقيقة

239
00:22:04,814 --> 00:22:06,381
(الأكونيتين)

240
00:22:06,383 --> 00:22:09,216
الأكونيتين). غيار غير معتاد للقتل)

241
00:22:09,218 --> 00:22:11,385
تبقى آثاره في مجرى الدم

242
00:22:11,387 --> 00:22:14,121
هل هذا استجواب من نوع ما؟

243
00:22:15,824 --> 00:22:17,591
أجمع الحقائق فحسب

244
00:22:17,593 --> 00:22:22,062
أدخل ذاكرة الفلاش تلك في حاسوبك النقال
وسترى أنني أقول الحقيقة

245
00:22:22,064 --> 00:22:25,899
ربما. ربما

246
00:22:25,901 --> 00:22:33,206
أو ربما لحظة فعلي لذلك، برنامج في تلك الذاكرة سيبحث
عن كل جهاز اتصل به حاسوبي النقال، كل من أتعامل معهم

247
00:22:33,208 --> 00:22:38,578
و(السامري) سيستخدم تلك المعلومات لمطاردتهم
وربما تلك كانت نيتك منذ البداية

248
00:22:38,580 --> 00:22:43,583
منذ ساعات قليلة
(كنت تخبرني بحقيقة (السامري

249
00:22:43,585 --> 00:22:45,652
والآن تقول أنني أعمل لحسابه؟

250
00:22:48,088 --> 00:22:51,123
(اتصلت بصديقي في (مديرية شرطة نيويورك

251
00:22:51,125 --> 00:22:56,262
تشارلز وين) الوحيد الذي مات هذا العام في منطقة)
...الولايات خاصتنا، مات في حادث سيارة

252
00:22:56,264 --> 00:22:58,197
لا أثر لـ(الأكونيتين) في دمه

253
00:23:00,700 --> 00:23:03,134
(احتفظي بذاكرة الفلاش خاصتك يا (كلير

254
00:23:03,136 --> 00:23:05,037
سأقوم بإعادة تشغيل الكاميرات أثناء خروجي

255
00:23:05,039 --> 00:23:06,705
(يمكنك إخبار قصتك لـ(السامري

256
00:23:06,707 --> 00:23:12,844
...لقد قلت ذات مرة أنك لم تعتقد أنني قاتلة
وأنني أقدر الحياة بشكل كبير

257
00:23:15,081 --> 00:23:18,116
حسنا، أنا أؤمن أنك كذلك

258
00:23:18,118 --> 00:23:21,652
لن تتركني أموت هنا بهذا الشكل

259
00:23:25,657 --> 00:23:33,965
لربما كان ذلك صحيحا يوما ما
لكن كان ذلك قبل أن أفقد شخصا، شخصا عزيزا

260
00:23:33,967 --> 00:23:37,969
لقد رحلت بالفعل
ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر

261
00:23:37,971 --> 00:23:39,670
(وداعا يا (كلير

262
00:23:41,239 --> 00:23:46,210
تشارلز وين) مات جراء احتشاء عضلة القلب)
(سببه 9 ملليجرامات من (الأكونيتين

263
00:23:46,212 --> 00:23:50,247
اصطدم بسيارة قادمة
يدخل الاثنان المستشفى

264
00:23:50,249 --> 00:23:53,683
وبطريقة ما يتم إنقاذ الطفل ذي الست
سنوات الذي كان في المقعد الخلفي

265
00:23:55,920 --> 00:24:01,425
...المفترض أنك تعرف كل ذلك
لو أن صديقك قرأ لك التقرير

266
00:24:02,527 --> 00:24:06,763
ليس من الضروري أن أقرأه

267
00:24:06,765 --> 00:24:10,166
أعرف كل... التفاصيل المؤلمة

268
00:24:10,168 --> 00:24:15,304
(وأما بالنسبة إلى دم (وين
الأكونيتين) لا يظهر إلا إذا بحثت عنه تحديدا)

269
00:24:15,306 --> 00:24:20,043
بتاريخ (وين) مع مشاكل القلب
لم يقوموا بالبحث عنه

270
00:24:20,045 --> 00:24:28,184
والآن، أنا آسفة على فقدانك لصديقك
...لكنك إذا رحلت الآن

271
00:24:28,186 --> 00:24:32,188
...وأنت على خطأ بين

272
00:24:32,190 --> 00:24:34,723
سوف تفقدني أنا أيضا

273
00:25:02,518 --> 00:25:04,553
إنذار سوار (جيل) الطبي

274
00:25:04,555 --> 00:25:06,154
لابد أنها تعاني بشدة

275
00:25:06,156 --> 00:25:09,090
رجال (إي إم تي) في الطريق
لابد أن أذهب

276
00:25:09,092 --> 00:25:11,593
حسنا، لكني سآخذك إلى هناك بنفسي

277
00:25:20,936 --> 00:25:24,005
أحصلت على منصب أعلى يا سيد (براساد)؟

278
00:25:24,007 --> 00:25:27,341
جهاز اتصال مرئي حديث
ومكتب كامل جديد لاختباره

279
00:25:27,343 --> 00:25:29,677
أجل، حدث الأمر بسرعة

280
00:25:29,679 --> 00:25:31,912
آنا مولر) ستسعد بذلك)

281
00:25:31,914 --> 00:25:33,581
ظنت أنه تم فصلك

282
00:25:33,583 --> 00:25:36,450
شيء بخصوص... مشكلة (زيمرمان)؟

283
00:25:36,452 --> 00:25:38,018
لقد كانت مجرد خطأ في المعالجة المركزية

284
00:25:38,020 --> 00:25:40,721
بعدما بينتها للإدارة العليا
قاموا بمعالجتها على الفور

285
00:25:40,723 --> 00:25:42,956
ثم قاموا بترقيتك؟ -
أجل -

286
00:25:42,958 --> 00:25:47,360
لكن... ليس من المفترض
أن أتحدث بخصوص هذا

287
00:25:47,362 --> 00:25:49,963
السرية. متفهم

288
00:25:55,469 --> 00:25:56,770
(مرحبا يا (لايونيل

289
00:25:56,772 --> 00:26:00,974
(يبدو أن (ناريش) زميل (آنا
أخذ أجره من رؤسائه لتوه

290
00:26:00,976 --> 00:26:05,645
إذا قاموا برشوة (ناريش)، فيمكن أن يكونوا نفس
(الأشخاص الذين يحاولون التخلص من (آنا

291
00:26:05,647 --> 00:26:07,413
أين سيارة الإسعاف؟
!المفترض أن يصلوا الآن

292
00:26:07,415 --> 00:26:09,148
!انتظري

293
00:26:09,150 --> 00:26:11,817
يجب أن أذهب
أخت (آنا) في أزمة

294
00:26:11,819 --> 00:26:13,753
!(جيل)

295
00:26:13,755 --> 00:26:15,688
أيها المحقق، هلا اتصلت برجال (إي إم تي)؟

296
00:26:27,850 --> 00:26:30,083
ماذا وجدت يا (فينش)؟

297
00:26:30,085 --> 00:26:36,524
يبدو أنه قد تم العبث ببرمجة (فال)، على ما يبدو أن
(الغرض الواضح كان لأجل التلاعب بعواطف (زيمرمان

298
00:26:36,526 --> 00:26:38,391
وقيادته للانتحار

299
00:26:38,393 --> 00:26:40,760
سيقتلون (آنا) لأنها لا تريد تجاهل الأمر

300
00:26:40,762 --> 00:26:45,132
نظرة أقرب إلى خوارزمية (فال) الجديدة
ربما تخبرنا كيف ولماذا تم استهدافه

301
00:26:45,134 --> 00:26:47,301
حسنا، سأحصل لك على البرمجة

302
00:26:47,303 --> 00:26:48,735
(حظا سعيدا يا (جون

303
00:26:50,972 --> 00:26:54,307
الأشخاص الذين خطفوا (آنا) لابد أنهم
قد اخترقوا إنذار السوار الطبي لأختها

304
00:26:54,309 --> 00:26:56,275
(سأذهب أنا وراء (آنا

305
00:26:56,277 --> 00:26:58,578
(ادخل أنت إلى خوادم (فيتش وريتريف

306
00:26:58,580 --> 00:27:00,279
مهلا

307
00:27:00,281 --> 00:27:02,081
لست بارعا تماما في الدعم التقني كما تعلم

308
00:27:02,083 --> 00:27:03,983
(لا تقلق بخصوص ذلك يا (لايونيل

309
00:27:03,985 --> 00:27:06,353
أعرف رجلا يمكنه المساعدة

310
00:28:13,619 --> 00:28:15,887
...للعلم فقط

311
00:28:15,889 --> 00:28:17,554
كنت مسيطرة على الوضع

312
00:28:17,556 --> 00:28:18,956
هيا

313
00:28:18,958 --> 00:28:20,357
يجب أن نذهب

314
00:28:20,359 --> 00:28:22,359
لماذا؟ حسبت أنك شرطي؟

315
00:28:22,361 --> 00:28:23,827
أنا كذلك

316
00:28:23,829 --> 00:28:27,631
لكن هذا عمل مكتبي أكثر
مما يمكنني تحمله

317
00:28:29,867 --> 00:28:32,769
(مرحبا يا (ناريش

318
00:28:32,771 --> 00:28:34,337
من أنت؟

319
00:28:35,807 --> 00:28:37,974
(مديرية شرطة نيويورك)

320
00:28:37,976 --> 00:28:40,510
حسنا، وماذا يمكن أن يجيء بك إلى هنا؟

321
00:28:40,512 --> 00:28:42,312
(ما جاء بي هو... (بول زيمرمان

322
00:28:42,314 --> 00:28:47,417
سواء تعرفه أو لا يا فتى
أنت متورط في موت رجل بريء

323
00:28:47,419 --> 00:28:50,920
ما لم تساعدني، صديقتك (آنا) ستصبح
هي التالية في قائمة الموتى

324
00:28:50,922 --> 00:28:53,356
ماذا يمكنني أن أفعل؟

325
00:28:53,358 --> 00:28:54,824
الشيء الصحيح

326
00:28:54,826 --> 00:28:57,493
ادخل على خوادم (فيتش وريتريف) لأجلي

327
00:28:59,902 --> 00:29:03,993
"(جاري البحث عن (كلير ماهوني"

328
00:29:07,838 --> 00:29:11,874
إذا كان (السامري) يطاردنا
دعنا نطارده نحن

329
00:29:23,987 --> 00:29:29,891
يا ذا العوينات، أنا أحدق في شيء لا أفهمه
مما يعني أن هذا هو الجزء الذي تتدخل فيه

330
00:29:29,893 --> 00:29:31,292
أرسله لك الآن

331
00:29:33,597 --> 00:29:35,530
(إنها خوارزمية استجابة لـ(فيتش وريتريف

332
00:29:35,532 --> 00:29:38,165
شكرا جزيلا أيها المحقق
سألقي عليه نظرة حالا

333
00:29:40,327 --> 00:29:41,259
"تم رصد نشاط"

334
00:29:43,338 --> 00:29:44,972
كلا

335
00:29:44,974 --> 00:29:46,874
ثمة حارس أمن هنا

336
00:29:52,347 --> 00:29:55,149
دم على المفاتيح

337
00:29:55,151 --> 00:29:58,052
إنها مسألة وقت فحسب
قبل أن يجدنا هنا بالخلف

338
00:29:58,054 --> 00:29:59,387
يجب أن نفعل شيئا

339
00:30:16,103 --> 00:30:17,404
(هيا يا (كلير

340
00:30:17,406 --> 00:30:19,872
لابد أن نغطي آثارنا

341
00:30:23,677 --> 00:30:25,745
هل أنت متأكد أن (جيل) بخير؟

342
00:30:25,747 --> 00:30:28,448
هناك ضابطا شرطة يحرسانها

343
00:30:28,450 --> 00:30:30,983
لا شيء سيؤذيها

344
00:30:30,985 --> 00:30:34,119
أتمنى صحة ذلك

345
00:30:34,121 --> 00:30:40,259
الشهور القليلة الماضية كانت مريضة جدا
وأنا لم أشعر بذلك العجز من قبل أبدا

346
00:30:42,362 --> 00:30:45,097
...لذا

347
00:30:45,099 --> 00:30:48,534
بدأت أنهض مبكرا
وأعود إلى البيت متأخرا

348
00:30:48,536 --> 00:30:50,135
الاشتراك في قتالات الهواة

349
00:30:50,137 --> 00:30:52,137
أبعدتني عن المنزل

350
00:30:52,139 --> 00:30:54,273
وأعطتني شيئا أضربه

351
00:30:54,275 --> 00:30:59,278
شيء يمكنني... قتاله بالفعل

352
00:30:59,280 --> 00:31:04,015
فلماذا لا زلت أشعر بالعجز الشديد؟

353
00:31:04,017 --> 00:31:08,186
...عندما تقاتلين شخصا ما

354
00:31:08,188 --> 00:31:10,121
الأسئلة بسيطة

355
00:31:10,123 --> 00:31:14,292
إما أن تهزميه أو يهزمك

356
00:31:14,294 --> 00:31:20,899
لكن القتال الأصعب موجود خارج الحلبة
وهو المهم بالفعل

357
00:31:23,402 --> 00:31:26,070
أي شيء آخر هو مضيعة للوقت

358
00:31:26,072 --> 00:31:29,807
لا أريد إهدار المزيد من الوقت

359
00:31:29,809 --> 00:31:33,177
أريد أن أنقل هذا القتال تجاه الشخص
الذي يطاردني أيا كان

360
00:31:33,179 --> 00:31:36,581
جون)، فرغت لتوي من فحص)
خوارزمية (فال) الجديدة

361
00:31:36,583 --> 00:31:41,752
اتضح أن (زيمرمان) كان واحدا من بين
...مئات المستخدمين المستهدفين عن عمد

362
00:31:41,754 --> 00:31:45,222
أشخاص يملكون تواريخ بحث تدل
على الاكتئاب على سبيل المثال

363
00:31:45,224 --> 00:31:48,391
فال) كانت ترسل لهم نتائج)
تزيد من حدة الاكتئاب لديهم

364
00:31:48,393 --> 00:31:50,094
لكن ذلك غير منطقي

365
00:31:50,096 --> 00:31:52,696
اعتقدت ذلك أيضا إلى أن
فحصت الأهداف الأخرى

366
00:31:52,698 --> 00:31:55,432
الأشخاص المدينون
...ومدمني المقامرة

367
00:31:55,434 --> 00:31:58,201
...يمثلون أسواقا ضخمة لبعض المنتجات

368
00:31:58,203 --> 00:32:02,705
قروض يومية، ومواقع لعب البوكر على الإنترنت
ومضادات الاكتئاب بالطبع

369
00:32:02,707 --> 00:32:07,177
كل المنتجات التي تباع حاليا بواسطة
(معلني (فيتش وريتريف

370
00:32:07,179 --> 00:32:10,046
إذن فالنتائج تقوم بإيهامهم لأجل الإعلانات

371
00:32:10,048 --> 00:32:13,850
يصنعون مستهلكين ضعفاء
حتى لو تسببوا في قتلهم

372
00:32:13,852 --> 00:32:15,685
هل عرفت من وراء كل هذا؟

373
00:32:15,687 --> 00:32:20,289
الخوارزمية الجديدة وُضعت في النظام بشكل
مجهول، لكني تمكنت من تعقب مصدرها

374
00:32:20,291 --> 00:32:22,158
إنه شخص قابلناه من قبل

375
00:32:27,230 --> 00:32:29,898
هل أستطيع مساعدتك؟ -
مديرية شرطة نيويورك) يا سيدتي) -

376
00:32:29,900 --> 00:32:32,201
ناريش) تورط في أمر ما هنا)
ويريد تصحيحه

377
00:32:32,203 --> 00:32:35,371
(آنسة (بيوكانان)، تم العبث في نظام (فال

378
00:32:35,373 --> 00:32:38,974
هناك شخص واحد مات على الأقل
وصديقتي (آنا) تتم مطاردتها

379
00:32:38,976 --> 00:32:41,143
آسفة، لكن كل هذا يبدو صعب التصديق

380
00:32:41,145 --> 00:32:43,212
هل أنت متأكد؟ -
(بربك يا (ناريش -

381
00:32:43,214 --> 00:32:45,247
ظننت أننا تفهمنا بعضنا البعض

382
00:32:45,249 --> 00:32:47,582
تبقى صامتا ويفوز الجميع

383
00:32:47,584 --> 00:32:50,585
كالفين)، ماذا تعتقد أنك فاعل بحق الجحيم؟)

384
00:32:50,587 --> 00:32:52,821
التنظيف

385
00:32:52,823 --> 00:32:54,990
سلاحك رجاء

386
00:33:07,102 --> 00:33:10,104
حسنا، الكاميرا الأخيرة ستعمل خلال 60 ثانية

387
00:33:10,106 --> 00:33:11,573
فلنذهب

388
00:33:11,575 --> 00:33:17,312
سيتحتم علينا فور خروجنا أن نلتزم
بالمناطق الخالية من المراقبة المرئية

389
00:33:17,314 --> 00:33:20,581
معي خريطة لحسن الحظ

390
00:33:20,583 --> 00:33:24,051
تعرف، عندما قابلتك أول مرة
لم يكن لديّ أي فكرة أنك داهية بهذا الشكل

391
00:33:24,053 --> 00:33:26,187
لا عجب أن (السامري) يطاردك

392
00:33:26,189 --> 00:33:28,089
أنت أكثر من مجرد شوكة في جانبة

393
00:33:28,091 --> 00:33:30,691
(أنت وحدك تمثل ثورة كاملة يا (هارولد

394
00:33:32,928 --> 00:33:33,928
...كيف عرفتِ

395
00:33:37,533 --> 00:33:41,134
!رائع

396
00:33:41,136 --> 00:33:47,674
تعرف، لقد لعبت الكثير من الشطرنج
لكن هذه أول مرة أقترب من هزيمة نفسي هكذا

397
00:33:47,676 --> 00:33:50,277
زلة واحدة وكانت ستكلفني اللعبة

398
00:33:50,279 --> 00:33:53,813
سآخذ هاتفك وحاسوبك النقال

399
00:34:03,323 --> 00:34:07,293
من الحماقة أن تظني أنني
سأقودكِ إلى مكان أصدقائي

400
00:34:07,295 --> 00:34:09,395
سيتوجب عليكِ ضربي بالنار

401
00:34:09,397 --> 00:34:11,464
(بربك يا (هارولد

402
00:34:11,466 --> 00:34:13,633
لست مخولة بإطلاق النار عليك

403
00:34:13,635 --> 00:34:15,668
بافتراض أنك ستأتي معي في سلام

404
00:34:15,670 --> 00:34:17,169
إلى أين؟

405
00:34:17,171 --> 00:34:21,674
(كنا نتحدث كثيرا جدا عن (السامري

406
00:34:21,676 --> 00:34:25,244
أعتقد أنه أخيرا قد حان الوقت كي تراه

407
00:34:33,620 --> 00:34:35,587
(معذرة لإخفاء الأمر عليكِ يا (لورين

408
00:34:35,589 --> 00:34:39,124
(لكن عندما اكتشفت خوارزميتي الجديدة لـ(فال
علمت أنه عليّ العمل عليها وحدي

409
00:34:39,126 --> 00:34:42,194
لأنك كنت تعلم أنني لن أسمح أبدا بأمر كهذا

410
00:34:42,196 --> 00:34:43,295
أنتِ الخاسرة

411
00:34:43,297 --> 00:34:45,730
نتيجة التجربة الأولى كانت
بلا أي عيب تقريبا

412
00:34:45,732 --> 00:34:49,133
عن قريب، (فال) سيقوم بتشكيل
مشاعر ملايين المستخدمين

413
00:34:49,135 --> 00:34:54,405
و(فيتش وريتريف) ستصبح واحدة من أقوى
برامج الإعلان والبحث في العالم

414
00:34:54,407 --> 00:34:57,042
وإذا انتحر بضعة الأشخاص خلال ذلك
فهو مجرد حظ عاثر

415
00:34:57,044 --> 00:34:59,978
أشعر بالذنب الشديد تجاه
(ما حدث لـ(بول زيمرمان

416
00:34:59,980 --> 00:35:03,615
لكنه كان النتيجة المؤسفة لتجربة ناجحة

417
00:35:03,617 --> 00:35:09,053
ولن أتركك أنت أو (آنا مولر) أو أي شخص
آخر يدمر ما عانيت الأمرين كي أصنعه

418
00:35:09,055 --> 00:35:11,589
كالفين)، لا يمكنك قتل أناس)
أبرياء هكذا ببساطة

419
00:35:11,591 --> 00:35:17,261
ستدهشين بما يمكن أن تفعله شركة أمن
خاصة في سبيل السعر الصحيح

420
00:35:17,263 --> 00:35:20,231
أستطيع الدفع لحسن الحظ

421
00:35:20,233 --> 00:35:22,233
سوف تفعل

422
00:35:32,912 --> 00:35:35,946
خطافية يمنى
!عكسية يسرى

423
00:35:37,082 --> 00:35:39,249
ضربة ممتازة

424
00:35:39,251 --> 00:35:40,517
الضربة العكسية تحتاج إلى بعض التدريب

425
00:35:40,519 --> 00:35:41,918
فليقف، وسأضربه ثانية

426
00:35:41,920 --> 00:35:43,220
أعتقد أننا على ما يرام

427
00:35:43,222 --> 00:35:44,687
(شكرا يا (لايونيل

428
00:35:52,529 --> 00:35:56,032
(لا يحتمل أن يبني (السامري
مقرا له في مكان كهذا

429
00:35:57,927 --> 00:36:00,324
"على زوار المدرسة التسجيل في مكتب الاستقبال"

430
00:36:01,061 --> 00:36:03,166
"(تم العثور على العميل (كلير ماهوني"

431
00:36:03,287 --> 00:36:04,438
"الإشارة مفقودة"

432
00:36:15,653 --> 00:36:17,019
لا أفهم شيئا

433
00:36:17,021 --> 00:36:19,821
(قلتِ أننا ذاهبون لمقابلة (السامري

434
00:36:19,823 --> 00:36:24,960
(هارولد)... هذا هو (السامري)

435
00:36:24,962 --> 00:36:28,063
السامري) لا يحاول السيطرة)
(على البشر يا (هارولد

436
00:36:28,065 --> 00:36:30,932
بل يحاول إنقاذهم

437
00:36:32,735 --> 00:36:34,036
انظر حولك

438
00:36:34,038 --> 00:36:40,908
هذه المدرسة الخاصة موجودة لأن (السامري) حلل
نظامنا التعليمي، ووجد أن هناك طريقة أفضل

439
00:36:40,910 --> 00:36:45,647
إنها أفضل فرصة حاظ بها أطفال هذا الحي للحصول
على مستقبل حقيقي، لكن الأمر لا يقتصر على ذلك

440
00:36:45,649 --> 00:36:50,351
السامري) يخطط إلى طرق يمكنها تقليل)
...وربما إنهاء نقص الغذاء والمياه

441
00:36:50,353 --> 00:36:55,656
مشاريع لم تكن لتخرج إلى النور لولا
ذلك... الذكاء الاصطناعي الشرير

442
00:36:55,658 --> 00:36:59,093
...وهذه القصص التي أخبرتني بها

443
00:36:59,095 --> 00:37:04,765
حول سرقة البيانات وجريمة
قتل (تشارلز وين)؟

444
00:37:04,767 --> 00:37:07,534
تشارلز وين) مات في حادث سيارة بسيط)

445
00:37:09,103 --> 00:37:11,171
أخبرتك ما تريد سماعه

446
00:37:11,173 --> 00:37:15,942
لكن اسمعني
الاعتقادات يمكن أن تتغير

447
00:37:18,514 --> 00:37:21,615
انظر، لم يكن من المفترض
(أن أحضرك هنا يا (هارولد

448
00:37:21,617 --> 00:37:25,551
كان يمكنني إحضارك فقط إذا افتضح غطائي

449
00:37:25,553 --> 00:37:29,789
لكني أعلم في قرارة نفسي أن لديك
القدرة على اتخاذ القرار الصحيح

450
00:37:29,791 --> 00:37:31,357
الذي هو؟

451
00:37:31,359 --> 00:37:34,427
الانضمام إلينا

452
00:37:34,429 --> 00:37:37,964
العالم بالخارج في حاجة
(إلى إنقاذ يا (هارولد

453
00:37:37,966 --> 00:37:44,237
سويا مع (السامري)، يمكننا البدء

454
00:37:44,239 --> 00:37:47,707
وإذا رفضت؟

455
00:37:59,919 --> 00:38:01,519
آخر فرصة

456
00:38:03,656 --> 00:38:09,928
حسنا، أحترم بشدة ما تم بناؤه هنا
وربما تكونين على حق

457
00:38:09,930 --> 00:38:14,299
إن كان العالم في حاجة إلى الإنقاذ
لربما هذه هي الطريقة الأكثر كفاءة لفعل ذلك

458
00:38:14,301 --> 00:38:16,934
ما يزال لديّ سؤال واحد

459
00:38:16,936 --> 00:38:21,473
السامري) أطلق عليكِ النار عليكِ)
كي يجعلني أرى ما أريده

460
00:38:21,475 --> 00:38:24,876
إلى أي مدى يمكن أن يذهب كي يجعل
هؤلاء الأطفال يؤمنون به؟

461
00:38:29,749 --> 00:38:31,682
خذوه

462
00:38:53,004 --> 00:38:56,173
(سعيدة للقائك أخيرا يا (كلير

463
00:38:56,175 --> 00:39:00,844
بلغي التحية مني لرئيسك

464
00:39:04,215 --> 00:39:05,215
(هيا يا (هاري

465
00:39:05,217 --> 00:39:06,917
علينا أن تركها تذهب

466
00:39:16,519 --> 00:39:18,036
"الإشارة مفقودة"

467
00:39:26,470 --> 00:39:28,738
ماذا الآن؟
ستأخذين أجازة من العمل لبضعة أيام؟

468
00:39:28,740 --> 00:39:30,306
أكثر من بضعة أيام

469
00:39:30,308 --> 00:39:36,746
لست متأكدة إن كان يمكنني العودة إلى هناك
لكن... قتالات الهواة تلك جعلتني أفكر

470
00:39:36,748 --> 00:39:39,681
ربما يكون هناك مستقبل
أفضل في مكان آخر

471
00:39:39,683 --> 00:39:41,550
ربما في مدينة يمكنك القتال فيها باحتراف

472
00:39:41,552 --> 00:39:44,019
يدفعون أكثر بكثير على كل مباراة

473
00:39:44,021 --> 00:39:46,055
أجل

474
00:39:46,057 --> 00:39:49,291
لكن الآن يوجد ما هو أهم هنا

475
00:39:50,827 --> 00:39:52,594
(شكرا يا (رايلي

476
00:39:54,430 --> 00:39:55,797
أختك في الانتظار

477
00:40:16,018 --> 00:40:17,585
حاسوب نقال جديد؟

478
00:40:17,587 --> 00:40:19,187
ماذا حدث للقديم؟

479
00:40:19,189 --> 00:40:21,589
كلير) أخذته)

480
00:40:21,591 --> 00:40:23,925
(مما يعني أنه مع (السامري

481
00:40:23,927 --> 00:40:26,694
روت)؟)
هل عدتِ؟

482
00:40:26,696 --> 00:40:29,129
لحوالي ثمان ثوان أخرى

483
00:40:29,131 --> 00:40:31,064
مهمة جديدة؟

484
00:40:31,066 --> 00:40:33,133
هناك جديد كثير

485
00:40:35,704 --> 00:40:39,907
...(روت) و(كلير) و(السامري)
هل تمانع في مدي بالتفاصيل يا (فينش)؟

486
00:40:39,909 --> 00:40:42,910
كلير) تلاعبت بي)
وشارفت على الفوز بشكل كبير

487
00:40:42,912 --> 00:40:49,082
(إذا لم تقم (روت) بتعطيل كاميرات (السامري
وإنقاذي، كنت سأصبح في أيدي العدو

488
00:40:49,084 --> 00:40:51,584
على أية حال، هناك بصيص أمل

489
00:40:51,586 --> 00:40:54,654
زرعت جهاز تتبع في الحاسوب
(النقال الذي سرقته (كلير

490
00:40:54,655 --> 00:40:57,387
"جاري تحديد الموقع"

491
00:40:57,392 --> 00:40:58,691
شارف على الانتهاء

492
00:40:58,969 --> 00:41:00,235
"جاري تحديد الموقع"

493
00:41:02,708 --> 00:41:03,906
"الإشارة مفقودة"

494
00:41:04,965 --> 00:41:07,534
ضاع بصيص الأمل؟ -
بالتأكيد -

495
00:41:11,739 --> 00:41:13,873
لقد انتهت هذه المباراة بالتعادل

496
00:41:14,834 --> 00:41:17,017
"الإشارة مفقودة"

497
00:41:17,077 --> 00:41:22,248
وجدنا وعطلنا جهاز التتبع المزروع
داخل الحاسوب النقال يا سيدي

498
00:41:22,250 --> 00:41:25,117
كان مزروعا بشكل ذكي للغاية -
بلا شك -

499
00:41:25,119 --> 00:41:27,353
وماذا عن تاريخ الشبكات بداخله؟

500
00:41:27,355 --> 00:41:28,854
ممسوحة بالكامل للأسف

501
00:41:28,856 --> 00:41:31,523
استمري في البحث
وخذي الحذر

502
00:41:31,525 --> 00:41:36,762
حاسوب نقال من ذلك الشخص تحديدا
يصعب اعتباره كنزا حميدا

503
00:41:39,231 --> 00:41:41,834
(إنها غلطتي يا سيد (غرير

504
00:41:41,836 --> 00:41:44,937
لو لم أذهب به إلى المدرسة
...لو قمت بتسلميه مباشرة إلى

505
00:41:44,939 --> 00:41:46,638
(لا عليكِ يا (كلير

506
00:41:46,640 --> 00:41:51,943
لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده
كانت هذه هي مهمتك في الأصل

507
00:41:51,945 --> 00:41:59,650
واعتقادك الصامد في أداء مهمتك هو ما يجعلكِ
(مميزة وفذة للغاية لدى (السامري

508
00:42:02,888 --> 00:42:06,123
(استفسار واحد فقط يا سيد (غرير

509
00:42:06,125 --> 00:42:11,829
طلقات القناص كانت من المفترض أن تخطئني
فحسب لتدفع السيد (فينش) لائتماني

510
00:42:11,831 --> 00:42:13,498
كان يمكن أن أموت هناك

511
00:42:13,500 --> 00:42:16,634
لأجل قضية سامية يا عزيزتي

512
00:42:16,636 --> 00:42:18,970
كل ما نفعل لأجل قضية سامية

513
00:42:18,972 --> 00:42:21,238
(آسف على المقاطعة يا سيد (غرير

514
00:42:21,240 --> 00:42:25,142
لكن يجب عليك المغادرة إذا أردت اللحاق
(بموعدك مع شركة (ميرجيز وأكوازيشنز

515
00:42:25,144 --> 00:42:31,982
أجل، شركة مثيرة للاهتمام قطعت خطوات واسعة
في مجال محاكاة والتلاعب بالعواطف

516
00:42:31,984 --> 00:42:35,919
وسهمها يبدو ممهدا للسقوط

517
00:42:46,397 --> 00:42:52,536
من دواعي سروري أن أقابل
مؤسس مشروع مثير مثلك

518
00:42:52,538 --> 00:42:59,775
من المؤسف أنكِ واجهتِ مفترق طرق
عويصا نوعا ما في طريقك

519
00:42:59,777 --> 00:43:03,446
هلا رأينا إن كان يمكننا سويا أن نختار
الطريق الصحيح للتقدم؟

520
00:43:09,185 --> 00:43:13,600
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

521
00:43:14,536 --> 00:43:19,179
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: ســؤال وَ جــواب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

