﻿1
00:00:01,047 --> 00:00:02,614
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,616 --> 00:00:04,800
،لوك) فارق الحياة)"
"(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي

3
00:00:04,800 --> 00:00:05,765
.إنّي أفوز دومًا

4
00:00:05,766 --> 00:00:08,378
،لفعلت أيّ شيء لأجلك
.فإذا بك آثرتِ الموت عنّي

5
00:00:08,403 --> 00:00:09,569
.لا أريد رؤيتك مجددًا

6
00:00:09,571 --> 00:00:12,238
،بوني) تحتاج سحرًا للخروج)
.لذا علينا إخبارها أين تجد بعضه

7
00:00:12,240 --> 00:00:14,414
"دايمُن)، إنّك لعبقريّ)"

8
00:00:14,575 --> 00:00:16,417
"والدة (كارولين) في حالة حرجة"

9
00:00:16,417 --> 00:00:21,286
،كارولين) خُلقت لتكون استثنائيّة)
.عليها أن تعلم كم إنّي فخورة بها

10
00:00:21,288 --> 00:00:22,838
.ستخبرينها بنفسك

11
00:00:22,989 --> 00:00:24,489
.حين أخبرتني أنّك تكرهينني

12
00:00:24,491 --> 00:00:28,093
أعتقد أن كلينا يعلم
.أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ

13
00:00:28,094 --> 00:00:28,896
"توقّف النبض"

14
00:00:30,897 --> 00:00:32,698
.لقد فارق الحياة

15
00:00:38,320 --> 00:00:41,558
.جلبت ضمادات لاصقة ومعدّات جراحيّة

16
00:00:41,593 --> 00:00:44,349
كما أن الإسعاف الطائر قادم
.لنقلك إلى المستشفى جوًّا

17
00:00:45,110 --> 00:00:47,611
.إنّك تسخرين منّي

18
00:00:47,613 --> 00:00:50,096
،كلّا يا قرّة عيني
.بل أسخر من نفسي

19
00:00:50,681 --> 00:00:56,857
ما من لحظة أسعد من مشاهدة طفلتك
تقود الدرّاجة لأوّل مرّة بلا عجلات مران

20
00:00:56,892 --> 00:01:00,832
ربّاه، وما من لحظة أتعس
.من رؤيتها تسقط بها

21
00:01:01,281 --> 00:01:03,539
.لا بأس، هاك

22
00:01:03,894 --> 00:01:05,160
أمي؟ -
.نعم -

23
00:01:05,162 --> 00:01:09,997
هل سأموت؟ -
.%أرتأي أن فرصة نجاتك 100 -

24
00:01:09,999 --> 00:01:12,443
هل ستموتين؟

25
00:01:13,769 --> 00:01:20,637
،كل نفس ذائقة الموت يا قرّة عيني
.لكنّي لن أموت قبل عمر مديد

26
00:01:20,842 --> 00:01:24,045
لكن ماذا إن وافتك المنيّة
وأنا ما أزال حيّة؟

27
00:01:25,945 --> 00:01:30,034
،عندئذٍ ستكونين راشدة ناضجة
.ولن تكوني بحاجة إليّ

28
00:01:31,519 --> 00:01:34,119
.أظنني سأحتاج إليك ما حييت

29
00:02:21,029 --> 00:02:24,648
.آسفة، أحتاج للماء فحسب

30
00:02:25,558 --> 00:02:27,359
!تفضّلي

31
00:02:28,638 --> 00:02:31,592
ما الذي تعجز عن كتابته؟

32
00:02:32,041 --> 00:02:35,375
أتصدّقين أن أمك وثقت فيّ لأرثيها؟

33
00:02:35,377 --> 00:02:38,488
.هذا جميل، حسبما أظنّ

34
00:02:39,781 --> 00:02:42,912
أظنّها كانت تحاول
.تعليمي درسًا بخصوص أمي

35
00:02:43,985 --> 00:02:49,640
...تعيّن أن أكتب تأبين جنازتها، إلّا أنّي -
.لست مضطرًّا لإخباري -

36
00:02:50,257 --> 00:02:51,757
.حسنٌ

37
00:02:55,193 --> 00:03:02,393
إنّما أقصد أن اليوم
.سيكون أحلك أيّام عمري

38
00:03:02,428 --> 00:03:04,849
ولا أعتقد أنّي بحاجة لبدئه
.بسماع ما يثقل صدرك

39
00:03:05,104 --> 00:03:08,660
.بدون إهانة -
.لا عليك -

40
00:03:08,674 --> 00:03:12,752
.بديع، شكرًا على الماء

41
00:03:14,278 --> 00:03:15,779
.يا شقراء

42
00:03:17,548 --> 00:03:20,192
.اليوم ليس أحلك أيام عمرك

43
00:03:20,919 --> 00:03:23,819
.اليوم والغد أمرهم بسيط

44
00:03:23,821 --> 00:03:28,622
إذ سيكون معك أناس ليل نهار
.وكأنّهم يخشون تركك بمفردك

45
00:03:29,393 --> 00:03:31,505
أما أحلك يوم؟

46
00:03:32,195 --> 00:03:37,522
سيحلّ الأسبوع المقبل حين
.لا تأنسين شيئًا سوى الصمت

47
00:03:38,935 --> 00:03:41,530
.للتنويه فحسب

48
00:03:44,071 --> 00:03:47,103
.شكرًا على النصيحة -
.عفوًا -

49
00:03:49,411 --> 00:03:50,411
.لا شكر على واجب

50
00:03:51,615 --> 00:03:56,918
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 15: (( دعيها تذهب

51
00:04:12,865 --> 00:04:15,829
{\pos(190,230)}
سألتم جميعًا عمّا بوسعكم
.تقديمه من مساعدة

52
00:04:15,864 --> 00:04:20,337
{\pos(190,230)}
،معي مهمّات تتطلّب 5 أيّام لإنجازها
.وسننجزهم جميعًا في يوم واحد

53
00:04:20,339 --> 00:04:23,229
{\pos(190,230)}
.يمكننا كسر القواعد وتجاوز التعقيدات

54
00:04:23,230 --> 00:04:28,244
{\pos(190,230)}
أتوقّع أن يتم تأبين أمي بشكل
.لائق ودفنها لدى نهاية اليوم

55
00:04:28,246 --> 00:04:29,640
،)طبعًا يا (كير
.قصارى جهدنا طوع أمرك

56
00:04:29,881 --> 00:04:32,874
{\pos(190,230)}
.إيلينا)، سترافقينني)

57
00:04:32,983 --> 00:04:36,018
{\pos(190,230)}
لأين سنذهب؟ -
.لشراء التابوت -

58
00:04:37,454 --> 00:04:38,836
!لنبدأ التحرّك

59
00:04:41,157 --> 00:04:44,008
{\pos(190,230)}
،ستقودين أنت
.(فقد بعثت سيّارتي لـ (جيرمي

60
00:04:44,009 --> 00:04:47,028
{\pos(190,230)}
جيرمي)، نسيت إدراجه بقائمتي)
.للناس الذين سأهاتفهم

61
00:04:47,030 --> 00:04:48,639
.لا بأس، لقد هاتفته

62
00:04:59,374 --> 00:05:03,477
{\pos(190,230)}
إنّه اليوم الـ 278
.داخل هذا العالم السجنيّ الغبيّ

63
00:05:03,479 --> 00:05:09,230
{\pos(190,230)}
لديّ إصبعا قدم مكسوران و9 بثور
.والتهاب بالأذن، لكنّي لا أبالي

64
00:05:09,416 --> 00:05:14,855
{\pos(190,220)}
،سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة
.وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا

65
00:05:15,523 --> 00:05:18,586
ولدى حلول الكسوف في الـ 12:28

66
00:05:20,527 --> 00:05:22,050
.سأعود لدياري

67
00:05:23,229 --> 00:05:26,722
،"اسمعيني يا "أنا
.الديار

68
00:05:32,610 --> 00:05:34,687
{\pos(190,220)}
أموقنة أنّك لا تريدينني أن
أمسك شعرك وراؤك أو ما شابه؟

69
00:05:34,722 --> 00:05:37,978
{\pos(190,210)}
،ابقَ بعيدًا عنّي
.فهذا مثير للاشمئزاز

70
00:05:38,844 --> 00:05:41,037
{\pos(190,220)}
إنّنا لا نتواعد منذ فترة كافية
.لترى ما يثير الإشمئزاز منّي

71
00:05:41,038 --> 00:05:45,142
{\pos(190,220)}
لديّ ذنب لأبوح به، الطبق النباتيّ
.الذي سخرتُ منه هو ما أعياك

72
00:05:45,177 --> 00:05:50,100
{\pos(190,220)}
إنّي أحتضر، لن أتناول
.الطعام التايلانديّ الغبيّ مجددًا

73
00:05:51,689 --> 00:05:56,025
{\pos(190,220)}
.ربّما علينا ألّا نحضر الجنازة -
.سنحضرها -

74
00:06:01,397 --> 00:06:02,664
.مرحبًا

75
00:06:02,666 --> 00:06:04,197
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

76
00:06:04,199 --> 00:06:08,542
{\pos(190,220)}
،أعلم أنّك تكرهني
.لكنّي بحاجة ماسّة لرؤية أختي

77
00:06:09,705 --> 00:06:10,704
.أظنّها ستأبى لقاءك

78
00:06:10,706 --> 00:06:12,253
ماذا جاء بك؟

79
00:06:15,409 --> 00:06:18,026
،هاتفتك لأخبرك بأنّي عليل
.إلّا أنّك أغلقت الخطّ في وجهي

80
00:06:18,046 --> 00:06:20,263
{\pos(190,220)}
.لأنّي مصابة بتسمم غذائيّ

81
00:06:20,348 --> 00:06:23,885
{\pos(190,220)}
ألم ينبئك صوت تقيؤي
عبر الهاتف بحالي؟

82
00:06:24,620 --> 00:06:29,155
{\pos(190,220)}
ثمّة مشكلة تقلقني منذ الاندماج
.لأنّنا لم نتمّه بشكل صحيح

83
00:06:29,157 --> 00:06:33,399
كما تعلمين، "لستَ توأمي
."لكنّه بديل مُرضي

84
00:06:33,761 --> 00:06:36,325
.وقد نجح الأمر، وهذا رائع

85
00:06:36,429 --> 00:06:39,363
حتّى إنّي ألطف قليلًا الآن
.ما إن تسائلتما حيال ذلك

86
00:06:39,364 --> 00:06:45,912
،لكنّي انتظرت حدوث ما توقّعته
...وأظنّه وقع لأنّي

87
00:06:47,639 --> 00:06:50,239
أين الحمام؟

88
00:06:50,241 --> 00:06:51,274
!ويلاه، يا إلهي

89
00:06:51,276 --> 00:06:52,669
.خذ

90
00:06:57,481 --> 00:07:00,321
.لا أعتقد أنّك مصابة بتسمم غذائيّ

91
00:07:01,552 --> 00:07:07,208
،تعيّن أن أندمج معك
.لكنّي اندمجت مع (لوك) عوض ذلك

92
00:07:08,493 --> 00:07:13,405
،إنّي الآن معتلّ
.وأعتقد أن هذا سبب مرضك

93
00:07:14,731 --> 00:07:19,640
،أشعر وكأنّي أحتضر
إن متُّ، فستموتين أيضًا

94
00:07:20,070 --> 00:07:23,070
(وكذلك أبونا و(ليف
.وسائر معشرنا الغبيّ

95
00:07:23,072 --> 00:07:28,255
لذا هلّا تعالجينني رجاءً... الآن؟

96
00:07:45,617 --> 00:07:47,585
ماذا تفعل؟

97
00:07:47,587 --> 00:07:51,206
أستعير أحد رابطات
.العنق من أبي لأجل الجنازة

98
00:07:51,424 --> 00:07:54,150
.لسوف يسلخك حيًّا

99
00:07:54,227 --> 00:07:55,453
.خذ رابطة العنق لديّ

100
00:07:57,763 --> 00:08:00,164
.حسنٌ

101
00:08:00,166 --> 00:08:02,406
هل أنيهت كتابة الخطبة؟

102
00:08:03,870 --> 00:08:06,601
.ليس تمامًا -
.إنّها خطبة هامّة -

103
00:08:06,706 --> 00:08:11,486
.(سأنهيها يا (ستيفان -
.والدنا نهانا عن البكاء -

104
00:08:11,521 --> 00:08:14,385
هذا لأن والدنا عصيّ على
.المشاعر الإنسانيّة

105
00:08:14,420 --> 00:08:17,821
،أما أنت في الـ 10
.ابكِ أن شعرت برغبة للبكاء

106
00:08:20,284 --> 00:08:22,509
.لا أحسبني سأبكي -
لماذا؟ -

107
00:08:23,017 --> 00:08:26,010
لأن ملاك أمي أخبرني
.بأن الأمور ستكون كما يرام

108
00:08:27,225 --> 00:08:31,428
متى جرى ذلك؟ -
.ليلة أمس حين كنتُ نائمًا -

109
00:08:31,429 --> 00:08:34,810
لقد زارتني، فهل زارتك؟

110
00:08:36,067 --> 00:08:37,940
.حتمًا فاتتني زيارتها

111
00:08:38,970 --> 00:08:41,624
.هاك، اذهب الآن

112
00:08:53,149 --> 00:08:56,708
أرى أن إلهام خطاب التأبين
.ينساب إليك بسلاسة

113
00:09:01,859 --> 00:09:03,825
.إنّه في مرحلة التصفية والانتقاء

114
00:09:03,827 --> 00:09:07,508
،أحتاج نصيحتك
ولا تكُن نذلًا في نُصحي

115
00:09:07,543 --> 00:09:10,692
.لأنّي ليس لديّ غيرك لأسئله -
.هذا يبدو بشيرًا -

116
00:09:10,727 --> 00:09:12,783
ما الذي نهيتك عنه توًّا؟

117
00:09:14,104 --> 00:09:19,339
.(ثمّة شيء حدث بيني وبين (كارولين

118
00:09:20,252 --> 00:09:21,208
.أخيرًا

119
00:09:21,210 --> 00:09:26,609
ثم ماتت أمّها ولم تواتني فرصة
لأحادثها بشأن ما جرى

120
00:09:26,644 --> 00:09:30,915
ولا أدري ما عساها
.أفضل طريقة لمعالجة الأمر

121
00:09:34,056 --> 00:09:36,305
.اسحب حبل فتح المظلّة

122
00:09:36,825 --> 00:09:40,509
ماذا؟ -
.إنّها ليست المنشودة -

123
00:09:40,544 --> 00:09:43,883
لو كانت المنشودة
.لما اضطررت لاستشارتي

124
00:09:43,918 --> 00:09:46,667
...أجل، لكنّي حتّى لم -
.(إنّك أُغرمتَ في حياتك مرّتين يا (ستيفان -

125
00:09:46,668 --> 00:09:50,483
ناهيك عن كونك أُغرمت
بنفس الوجه في المرّتين

126
00:09:51,039 --> 00:09:54,115
أتشعر نحوها بما شعرته نحوهما؟

127
00:09:57,010 --> 00:09:59,691
.ليس كلّ الحبّ حقيقيّ يا أخي

128
00:10:00,314 --> 00:10:02,774
،كارولين) تريد حبًّا صادقًا)
فإن لم ترِد ذلك

129
00:10:02,809 --> 00:10:06,038
فاسحب حبل المظلّة
.قبلما تزيد الوضع سوءًا

130
00:10:06,687 --> 00:10:11,247
،لكن لا تفعل ذلك اليوم
.دعها في سكينة لهذا اليوم

131
00:10:15,228 --> 00:10:21,414
،والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا
.حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل

132
00:10:21,449 --> 00:10:25,125
،)شكرًا يا سيّدة (مجريدر
.أوقن أنّنا سنلاقيك في الجنازة

133
00:10:28,375 --> 00:10:31,627
مرحبًا بك في عالم
.عبارات التعاطف المُحرجة

134
00:10:32,078 --> 00:10:34,411
.لهذا يتعيّن أن تكوني مستعدّة بردودك

135
00:10:34,514 --> 00:10:38,570
.أوصيك بـ 3 ردود على الأقلّ -
.أجهل كيف نجوتِ من هذا -

136
00:10:38,685 --> 00:10:41,666
الردود ستختلف باختلاف
طبيعة الناس في حياتك

137
00:10:41,854 --> 00:10:45,690
،أصدقاء عرضيين
.أو معارف عرضيّة، أو أحبّاء

138
00:10:45,692 --> 00:10:47,850
.(لقد قبّلت (ستيفان

139
00:10:48,661 --> 00:10:51,352
،أود مخاطبته فيما جرى
لكن إن كان يرتأي ذلك خطأً

140
00:10:51,353 --> 00:10:53,870
،فلا أظنّه سيكون صادقًا معيّ
.ليس اليوم تحديدًا

141
00:10:54,433 --> 00:10:58,546
،إذًا تحدّثي معه غدًا
.فلديك مشاغل كثيرة بالفعل

142
00:11:00,538 --> 00:11:05,914
،كلّا، أظنني بحاجة لأعرف اليوم
.لكن بعد إنجاز مهامنا، هيّا بنا

143
00:11:14,018 --> 00:11:15,685
ألديك أيّ ألم مفصليّ؟

144
00:11:15,687 --> 00:11:17,845
ألديك صداع؟ -
.لا -

145
00:11:17,923 --> 00:11:21,226
أأنت حبلى؟ -
.كفّي عن السخرية -

146
00:11:21,293 --> 00:11:23,770
أشعر أن حوائجي تُمحق
.من الداخل إلى الخارج

147
00:11:24,962 --> 00:11:27,751
،هذا الكشف خاص لحد ما
أيتحتّم أن يظل حبّ حياتك هنا؟

148
00:11:27,786 --> 00:11:31,409
،لن أدعها بمفردها معك
.لذا تقبل الوضع

149
00:11:31,702 --> 00:11:35,560
،أعضاؤك الحيوية بخير
.ودرجة حرارتك طبيعيّة

150
00:11:35,595 --> 00:11:37,874
،سأترقب إجراء التحاليل
.لكنّك لا تعاني مشكلة طبيّة

151
00:11:37,909 --> 00:11:41,655
.أجل، لأنّي عليل بمرض سحريّ

152
00:11:42,946 --> 00:11:45,146
...إنّك لم تتقيَّأي خلال مدة أقلُّها

153
00:11:52,823 --> 00:11:55,022
!أنت، أنت

154
00:12:00,467 --> 00:12:03,931
.أشعر بتحسّن -
.أجل، لأنّك امتصصت سحري -

155
00:12:03,933 --> 00:12:08,302
،أعتذر عن ذلك، فلم أقصده
!لكنّي أشعر بتحسّن بالغ

156
00:12:10,672 --> 00:12:13,117
.يجب أن تعطيني سحرك -
ماذا؟ -

157
00:12:13,118 --> 00:12:16,188
جليًّا أن هذا الاندماج الخطأ
يؤول للفشل

158
00:12:16,765 --> 00:12:18,730
لأنّي اُفترض أن أنال سحرك، صحيح؟

159
00:12:18,847 --> 00:12:22,804
ضعيه في دمية دب أو في وعاء
.سريريّ لقضاء الحاجة أو أيًّا يكُن

160
00:12:22,839 --> 00:12:23,951
.أنت، أنصت

161
00:12:23,953 --> 00:12:27,710
يمكنني بسهولة كسر 7 عظام صغيرة
من يدك بضغطة قويّة واحدة، مفهوم؟

162
00:12:28,690 --> 00:12:31,863
،)أدرك أنّك نازع للشك يا (ريك
أتمكنني منادات (ريك)؟

163
00:12:32,493 --> 00:12:38,155
،لكن ضع هذا في حسبانك يا صاح
نجاة (جو) مرهونة بنجاتي، مفهوم؟

164
00:12:38,366 --> 00:12:41,434
إن لم يكفِك هذا، فاعلم أن
القوّة المقيمة للعوالم السجنيّة

165
00:12:41,436 --> 00:12:47,649
،)تنبع من قائد معشر (الجوزاء
إن متُّ، ستنهار تلك العوالم، مفهوم؟

166
00:12:48,810 --> 00:12:50,654
.ها أنا أرى مكانًا شاغرًا لي

167
00:12:50,689 --> 00:12:53,511
هل تريدني أن أعيد
كلامي بمقاطع مفردة؟

168
00:12:53,514 --> 00:12:58,255
هل قلت عوالم سجنيّة
وكأنّهم أكثر من عالم واحد؟

169
00:12:58,351 --> 00:13:00,727
ألم يذكر أحد هذا من قبل؟

170
00:13:01,754 --> 00:13:05,350
.ها قد وصلت، إنّي مستعدة

171
00:13:05,592 --> 00:13:07,358
.لا يوجد أحد ليردعني

172
00:13:07,360 --> 00:13:12,109
.أحوز السحر و"الفائق" والكسوف

173
00:13:28,280 --> 00:13:29,446
.لا

174
00:13:30,848 --> 00:13:32,215
.لا

175
00:13:54,057 --> 00:13:55,624
.(إنّي قلقة على (كارولين

176
00:13:55,755 --> 00:13:58,756
لا أعتقدها تتعامل مع
.الوضع جيّدًا كما تعتقد

177
00:13:59,519 --> 00:14:03,854
ألم تنتهِ بعد؟ -
.كلّا، لم أنتهِ، ولن أنتهي أبدًا -

178
00:14:03,856 --> 00:14:09,050
لستُ شخصًا لطيفًا، ولا يجب أن
.أمثُل أمام بلدة كاملة متظاهرًا بذلك

179
00:14:09,228 --> 00:14:13,551
هذه قهقهة الضحكة الأخيرة
.لـ (ليز) من العالم الآخر

180
00:14:13,765 --> 00:14:17,277
...حسبك، هوّن عليك، إنّك لطيف

181
00:14:18,103 --> 00:14:21,972
.إلى حدٍ ما -
.قولك يوتّر ولا ينفع -

182
00:14:21,974 --> 00:14:25,709
،)الأمر ليس منوطًا بك يا (دايمُن
(ولا هو منوط بـ (ليز

183
00:14:25,711 --> 00:14:28,577
(بل إنّه منوط بـ (كارولين
.وما تحتاج لسماعه

184
00:14:32,084 --> 00:14:33,449
اتّفقنا؟

185
00:15:02,278 --> 00:15:04,698
.افتقدت خطابك

186
00:15:05,915 --> 00:15:09,574
.أعلم -
لماذا؟ -

187
00:15:11,887 --> 00:15:14,488
.ما أمكنني تقرير ما سأقوله

188
00:15:16,893 --> 00:15:19,739
.كان بوسعك أن تقول وداعًا فحسب

189
00:15:34,643 --> 00:15:37,594
.ليس لديّ خيار -
.طبعًا لديك خيار -

190
00:15:37,745 --> 00:15:42,627
.إنّه سحرك، وبخيارك أن تعطيه أو لا

191
00:15:43,917 --> 00:15:46,219
بماذا تنصحني؟

192
00:15:46,221 --> 00:15:52,190
حياتي تعج بمضحيين أذعنوا
للشرير محاولين تأدية البطولة

193
00:15:52,225 --> 00:15:55,382
.ولا ينتهي الأمر بما يُحمد عقباه

194
00:15:55,417 --> 00:16:02,381
،حتمًا يؤذى شخص ما أو يموت
وذلك الشخص قد يكون أنت

195
00:16:02,416 --> 00:16:06,939
أو (بوني)، بغض النظر عما
.تبذلينه من جهد

196
00:16:06,941 --> 00:16:14,179
لذا إن وددت النضال محتفظة
بسحرك، فسأناضل معك

197
00:16:14,181 --> 00:16:18,353
...وإن لم تريدي ذلك، فعندئذٍ

198
00:16:18,388 --> 00:16:27,370
،أحببتك حين لم تكوني ساحرة
.وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون

199
00:16:31,363 --> 00:16:35,133
أموقن من ذلك؟ -
.أجل، بنسبة 92% على الأقل -

200
00:17:00,758 --> 00:17:02,192
.(كارولين)

201
00:17:04,996 --> 00:17:09,125
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

202
00:17:10,168 --> 00:17:14,069
.وضعًا بالاعتبار كلّ ما يجري

203
00:17:21,578 --> 00:17:26,668
أموقنة أنّك بخير؟ -
.أجل -

204
00:17:30,253 --> 00:17:31,753
.كلّا

205
00:17:34,390 --> 00:17:36,531
.لا أعلم

206
00:17:37,027 --> 00:17:43,897
منذ لحظة تعيّن أن أصنّف نوعية
علاقتك بي لأعلم ما سأقوله لك

207
00:17:44,067 --> 00:17:49,672
ثم أدركت أنّي أجهل النوعية
التي تود أن تدرج خلالها

208
00:17:49,806 --> 00:17:56,877
فقلت في نفسي: لا وقت أنسب من
اللحظة الراهنة الغير مؤاتية بشناعة

209
00:17:56,879 --> 00:18:00,337
.للتطرق لهذا الأمر

210
00:18:07,956 --> 00:18:11,892
.يمكنني إخبارك بالنوعيات إن شئت

211
00:18:11,894 --> 00:18:14,094
...كارولين)، إنّي)

212
00:18:16,964 --> 00:18:23,669
...أودّ مخاطبتك بشأن كلّ هذا، لكن

213
00:18:23,671 --> 00:18:28,755
لنؤجله لحين نكون بمفردنا بعدما
.تتسنّى لك فرصة لاجتياز هذا اليوم

214
00:18:28,910 --> 00:18:30,743
.أجل، ربّاه، طبعًا

215
00:18:30,745 --> 00:18:34,852
،الوقت غير مناسب
.إنّي آسفة جدًّا

216
00:18:35,116 --> 00:18:36,482
.لحظة، لحظة

217
00:18:38,452 --> 00:18:39,819
.لا تأسفي

218
00:18:49,662 --> 00:18:52,964
.سنتحدث حين ينتهي كلّ هذا

219
00:19:23,394 --> 00:19:24,895
.(كير)

220
00:19:28,199 --> 00:19:32,736
،إنّهم مستعدّون
أتودّي التريّث لبرهة؟

221
00:19:32,738 --> 00:19:34,905
.كلّا، إنّي كما يرام

222
00:19:40,711 --> 00:19:44,848
.سأكون بخير يا أمي، أعدك

223
00:19:44,850 --> 00:19:47,751
.كلّ شيء سيكون كما يرام من بعد اليوم

224
00:19:54,958 --> 00:19:56,391
.إنّي مستعدة

225
00:19:58,561 --> 00:20:04,733
جليًّا أنّي سقطت في سهل
.أجرد في بُعد جُهنميّ مُثلج

226
00:20:04,735 --> 00:20:07,703
إما هذا أو أنّي أصبت
.بانهيار عصبيّ أخيرًا

227
00:21:06,199 --> 00:21:09,889
هذا العالم السجنيّ قائم"
"على يوم 1 نوفمبر عام 1903

228
00:21:23,526 --> 00:21:26,310
.إنّك متأخر -
.أجل -

229
00:21:26,997 --> 00:21:28,783
أوليفيا) كانت تبدي امتعاضها)
لكل رابطات العنق لديّ

230
00:21:28,818 --> 00:21:30,298
.لذا اضطررت لشراء واحدة جديدة

231
00:21:33,103 --> 00:21:36,170
أأنت ثمل؟ -
.هذا مرهون -

232
00:21:36,172 --> 00:21:37,578
كم يومًا على التتالي
 بوسع أحدهم أن يعاقر الخمر

233
00:21:37,613 --> 00:21:39,133
ريثما لا يصبح للخمر تأثير عليه؟

234
00:21:40,443 --> 00:21:43,114
.لن أسمح بدخولك -
.توقف يا صاح -

235
00:21:43,480 --> 00:21:46,147
،)تلك والدة (كرولين
.ولن أفوت جنازتها

236
00:21:49,818 --> 00:21:54,388
،)يؤسفني ما جرى لعلاقتك بـ (ليف
وأعلم أنّك كابدت مرارًا مليًّا

237
00:21:54,390 --> 00:21:57,673
لكن (كارولين) لا تستحق
.أن تأتي بهمّك إليها

238
00:22:05,032 --> 00:22:15,965
جئنا اليوم لنبدي تحيّتنا واحترامنا
إلى دعامة مجتمعنا وأختنا

239
00:22:16,912 --> 00:22:23,616
"(وحاميتنا المأمورة (إليزابيث فوربز"

240
00:22:23,618 --> 00:22:30,977
جئنا أيضًا اليوم لنبدي حبّنا
.ودعمنا لأسرة (ليز) وأصدقائها

241
00:22:59,785 --> 00:23:02,757
.(إنّي أتصل بالمأمورة (فوربز

242
00:23:03,622 --> 00:23:07,429
هذا هو النداء الأخير
.(حضرة المأمورة (فوربز

243
00:23:08,193 --> 00:23:10,001
.لا يوجد ردّ

244
00:23:11,464 --> 00:23:17,657
اللّا سلكيّ (6-2) خارج الخدمة بعد 12
.عامًا و4 أشهر من الخدمة الشرطيّة

245
00:23:18,428 --> 00:23:22,057
.فارقتنا، لكنّها لن تُنسى

246
00:23:22,474 --> 00:23:23,974
!انتباه

247
00:23:47,832 --> 00:23:50,956
.ليز فوربز) كانت صديقتي)

248
00:23:52,036 --> 00:23:56,812
وفي لحظاتها الأخيرة طلبت
منّي إيصال رسالة لابنتها

249
00:23:58,142 --> 00:24:01,377
لكنّي قاطعتها قبل أن تكملها

250
00:24:01,379 --> 00:24:04,924
وقلت لها أن بأمكانها
قولها لـ (كارولين) بنفسها

251
00:24:05,149 --> 00:24:07,895
.لكنّها لم تحظَ بتلك الفرصة

252
00:24:10,552 --> 00:24:17,932
،أرادت أمك أن تعلمي بقدر فخرها بك
.وقد كان فخرها في محلّه

253
00:24:18,094 --> 00:24:25,465
إنّك امرأة قويّة وجميلة
وصديقة كريمة

254
00:24:26,336 --> 00:24:30,250
.وضيّ ساطع في بحر الظلمات

255
00:24:30,940 --> 00:24:35,178
،قالت أنّك استثنائيّة
وإنّك استثنائيّة فعلًا

256
00:24:37,213 --> 00:24:40,749
"وهي أيضًا كانت استثنائيّة"

257
00:24:40,784 --> 00:24:45,191
،ليز) كانت بطلة هذه المدينة)
كانت بطلتكم جميعًا

258
00:24:45,921 --> 00:24:48,685
.وقد كانت بطلة بالنسبة إليّ

259
00:24:53,394 --> 00:24:57,682
،وداعًا يا حضرة المأمورة
.ولسوف نفتقدك

260
00:25:16,182 --> 00:25:21,686
،شكرًا لكم جميعًا على الحضور
.هذه من أجل أمي

261
00:25:27,460 --> 00:25:32,858
*اذهبي بسلام، اذهبي بودّ*

262
00:25:33,233 --> 00:25:38,776
*اذهبي بحبّ، اذهبي بإيمان*

263
00:25:38,811 --> 00:25:44,476
*دعك من اليوم، اليوم الفائت*

264
00:25:44,710 --> 00:25:51,017
،لقد قُضي اليوم*
*فاذهبي بنعمة وفضل

265
00:25:51,250 --> 00:26:01,986
دعينا نخوض الظلمات*
*بلا خوف ولا وحدة

266
00:26:02,228 --> 00:26:08,204
*دعينا نتحلّى بأمل منبعه السعادة الغامرة*

267
00:26:08,300 --> 00:26:17,248
*للوصول الآمن إلى البيت*

268
00:26:30,220 --> 00:26:32,153
.شكرًا جزيلًا لك

269
00:26:40,540 --> 00:26:43,294
.إنّي واعٍ، فلا تطلب منّي المغادرة

270
00:26:43,600 --> 00:26:47,325
.لن أفعل، إنّي سعيد بأنّك تمالكت نفسك

271
00:26:48,470 --> 00:26:51,471
،)المغزى يا (تاي
إنّي أتفهّم حالتك، اتّفقنا؟

272
00:26:51,473 --> 00:26:55,739
جميعنا كابدنا مرارًا جسيمًا
.دفعنا لاقتراف القليل من الجنون

273
00:26:56,778 --> 00:27:01,851
أخذتُ أفكّر، فبرؤيتي تشريف
كلّ أولئك الشرطيّين لها اليوم

274
00:27:02,918 --> 00:27:06,424
.أودّ المشاركة في كيان كهذا

275
00:27:06,588 --> 00:27:10,591
،لذا خاطبت أحد النواب
.وأعطاني طلب الالتحاق هذا

276
00:27:11,293 --> 00:27:13,993
.إنّه برنامج تدريب الضباط

277
00:27:13,995 --> 00:27:17,877
يبدو رائعًا جدًّا، وكأنه
.شيء يجب أن أشترك فيه

278
00:27:20,967 --> 00:27:23,533
.أحضرت واحدًا لك أيضًا

279
00:27:34,714 --> 00:27:36,451
هل ستغادرين؟

280
00:27:36,583 --> 00:27:40,525
أجل، أظنني اكتفيت من
.الأعمال الجنائزيّة لهذا اليوم

281
00:27:40,560 --> 00:27:41,691
.سأسير معك حتى البيت

282
00:27:41,726 --> 00:27:44,736
،كلّا، إنّه يبعد جادتين
.(سأكون بخير يا (إيلينا

283
00:27:45,025 --> 00:27:47,571
لا أستصوب بقائك
بمفردك الليلة، أتعلمين؟

284
00:27:47,572 --> 00:27:51,462
.أعتقد أن هذا تحديدًا ما أحتاجه

285
00:27:55,084 --> 00:27:58,147
.(شكرًا على كل ما فعلتِه اليوم يا (إيلينا

286
00:27:59,871 --> 00:28:04,675
.لن أنسى ذلك -
...على الرحب والسعة، لكن -

287
00:28:04,677 --> 00:28:08,152
سأكون بخير يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

288
00:28:10,082 --> 00:28:13,229
.تحتّم أن أتجاوز اليوم فحسب

289
00:29:00,696 --> 00:29:02,664
!ويلاه، يا إلهي

290
00:29:05,000 --> 00:29:06,976
.لنفعلها

291
00:29:07,504 --> 00:29:11,139
.أنا ومعشرنا والعوالم السجنيّة نشكرك

292
00:29:11,141 --> 00:29:14,175
ما ماهيّة تلك العوالم
السجنية الأخرى تحديدًا؟

293
00:29:14,177 --> 00:29:18,030
أوقن أنّها أماكن
.تعجّ بالطالحين أمثالي

294
00:29:18,648 --> 00:29:22,326
تهانئي، إنّك تنقذين حيواتنا
.البائسة من الزوال

295
00:29:23,419 --> 00:29:28,221
،بددي نظرة التوتر الشديد عنك
.إنّك لم تحبّي كونك ساحرة بأيّ حال

296
00:29:28,223 --> 00:29:30,023
.اصمت

297
00:29:57,760 --> 00:29:59,529
"الـ 12:16"

298
00:30:00,045 --> 00:30:01,478
!ويلاه، يا إلهي

299
00:30:21,741 --> 00:30:23,141
.يمكننا فعلها

300
00:30:23,143 --> 00:30:26,168
،الأضوية الزرقاء والكسوف
.كلاهما حدث تكراريّ

301
00:30:27,314 --> 00:30:29,079
.يمكنني الخروج من هنا

302
00:30:33,418 --> 00:30:34,823
.هيّا

303
00:30:35,221 --> 00:30:36,654
.هيّا

304
00:30:48,666 --> 00:30:51,400
من تكونين؟

305
00:30:52,071 --> 00:30:53,592
من تكونين؟

306
00:31:07,445 --> 00:31:08,812
.قُضي الأمر

307
00:31:10,055 --> 00:31:11,589
.شكرًا لك

308
00:31:13,152 --> 00:31:15,052
.وتهانئي

309
00:31:27,165 --> 00:31:30,135
.أتمنّى لك حياة جميلة يا أختاه

310
00:31:41,244 --> 00:31:42,912
ماذا قال لك؟

311
00:31:45,349 --> 00:31:50,157
.سبب مرضي لم يكُن التسمم

312
00:31:51,556 --> 00:31:53,748
وما عساه كان؟

313
00:31:54,892 --> 00:31:57,178
.قال أنّي حبلى

314
00:31:58,596 --> 00:32:02,882
،لا أعلم ماذا أقول
.ولا أدري كيف سأتصرّف

315
00:32:06,035 --> 00:32:08,580
.تزوجيني

316
00:32:08,605 --> 00:32:11,076
ماذا؟
.لا، لا

317
00:32:11,599 --> 00:32:13,694
.هذا طلب يدٍ مثير للشفقة

318
00:32:13,943 --> 00:32:17,957
لا يليق أن تتقدّم بطلب يدٍ مثير
.للشفقة إلى ساحرة سابقة حبلى

319
00:32:17,992 --> 00:32:21,441
،لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا
.فناهيك عن الزواج

320
00:32:21,476 --> 00:32:24,524
،ويلاه، يا إلهي
ماذا تفعل؟

321
00:32:25,388 --> 00:32:29,741
.اشتريت هذا بعد موت أخيك بيوم

322
00:32:29,959 --> 00:32:31,792
،قالت (كارولين) أن أمها عليلة
أما أنت كنتِ في خطر

323
00:32:31,794 --> 00:32:38,854
،ارتأيت أن الحياة قصيرة جدًّا فحسب
وقد حاولت اقتناص اللحظة المناسبة

324
00:32:39,167 --> 00:32:42,358
والتي تعيّن أن تكون هذا
الصباح مع الفطور السريريّ

325
00:32:43,272 --> 00:32:47,494
.إلى أن بدأتِ تتقيئين عشاء ليلة البارحة

326
00:32:48,643 --> 00:32:50,174
.(ريك)

327
00:32:50,746 --> 00:32:55,148
بوسعنا مناقشة الخيارات
...وكلّ ذلك، يمكننا

328
00:32:59,119 --> 00:33:03,706
لكنّي حقًّا أحبّ أن
.أشاركك إنجاب هذا الطفل

329
00:33:04,025 --> 00:33:08,369
.تلك هبة لم أتوقّع أن أنعم بها

330
00:33:10,263 --> 00:33:14,654
لذا هذا ليس طلب يد
.(مثير للشفقة يا (جو

331
00:33:16,736 --> 00:33:18,103
.إنّي أحبّك

332
00:33:29,816 --> 00:33:31,349
.تزوجيني

333
00:33:39,435 --> 00:33:41,579
.لا أكاد أصدّق

334
00:33:42,661 --> 00:33:47,431
أأنت موقن؟ -
.بنسبة 92% على الأقل -

335
00:33:49,367 --> 00:33:50,060
.موافقة

336
00:33:50,703 --> 00:33:51,533
.موافقة

337
00:33:52,872 --> 00:33:53,956
.موافقة

338
00:33:59,644 --> 00:34:02,707
.خطاب رائع -
.شكرًا -

339
00:34:03,782 --> 00:34:06,917
ما عساه ألهم الكاتب لإكمال كتابته؟

340
00:34:06,919 --> 00:34:10,993
كنت فقط بحاجة لأتذكر بأن
.التوديع ليس منوطًا بي

341
00:34:13,790 --> 00:34:17,503
.خذلتك بعدم كتابة تأبين جنازة أمنا

342
00:34:19,763 --> 00:34:21,929
.لم أرد أن أخذل أحدًا اليوم

343
00:34:28,672 --> 00:34:33,059
.(أظنّك أخطأت بشأن (كارولين

344
00:34:33,644 --> 00:34:39,119
أدركت أنّي ربّما فشلت
في وصف شعوري نحوها

345
00:34:40,051 --> 00:34:42,694
.لكنّه شعور لا يستهان به

346
00:34:43,386 --> 00:34:46,855
وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ

347
00:34:46,857 --> 00:34:49,261
بالنسبة للطريقة المغلوطة
.التي جربتَ بها وإيّاي الحب

348
00:34:49,296 --> 00:34:50,847
...لكن

349
00:34:53,330 --> 00:34:58,366
أعتقد أن ما أشعره نحوها
.قد يتحوّل لشيء أفضل

350
00:35:02,838 --> 00:35:06,440
إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة
.وقتك في مجالستي هنا

351
00:35:08,110 --> 00:35:10,878
.أعتقد أنّها بحاجة لخبر كهذا اليوم

352
00:36:41,933 --> 00:36:45,235
.(قلت أنّي بخير يا (إلينا

353
00:36:45,237 --> 00:36:47,104
.لا أصدقك

354
00:36:54,411 --> 00:36:58,347
.طيلة اليوم كان هناك شيء يزعجني

355
00:36:58,349 --> 00:37:04,920
أردتِ إنجاز كلّ شيء سريعًا
.وكأن عليك الذهاب لمكان ما

356
00:37:04,922 --> 00:37:11,660
اهتممتِ جدًّا باجتياز اليوم
.بدون تنويه عما ستشعرينه غدًا

357
00:37:11,662 --> 00:37:16,771
ثم أدركت أنّك لا تريدين
.أن تشعري بشيء غدًا

358
00:37:17,769 --> 00:37:20,523
تلك هي الخطة، صحيح؟
لن تشعري بشيء الغد

359
00:37:21,339 --> 00:37:25,188
.لأنّك ستخمدين كلّ المشاعر

360
00:37:27,309 --> 00:37:33,887
ظننت أن بأمكاني اجتياز المحنة
.ثم التماسك بعدها كما أفعل دومًا

361
00:37:35,352 --> 00:37:40,461
ثم جعلني (دايمُن) أدرك
.أن الأمر سيزيد سوءًا

362
00:37:40,924 --> 00:37:43,057
أصغيتِ إلى (دايمُن)؟

363
00:37:43,059 --> 00:37:45,927
لا يمكنني احتمال ما
هو أسوأ يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

364
00:37:45,929 --> 00:37:48,796
حتّى أنّي لم أتوقع
.أن يكون هنالك ما هو أسوأ

365
00:37:48,798 --> 00:37:51,288
.هكذا أفضل -
أفضل؟ -

366
00:37:51,323 --> 00:37:55,204
.كير)، إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية)

367
00:37:55,837 --> 00:38:00,742
.لا يوجد شيء أفضل حيال ذلك -
هذا حسب تجربتك، اتّفقنا؟ -

368
00:38:00,777 --> 00:38:04,439
إنّي أتحكّم بكينونة مصّاصة
.الدماء لديّ أفضل منك قطّ

369
00:38:04,813 --> 00:38:07,747
.تجربتي ستكون مختلفة

370
00:38:07,749 --> 00:38:11,718
،)لن تكون مختلفة يا (كير
.بل ستكون مميتة

371
00:38:11,720 --> 00:38:16,188
.رأيت ما حدث لي حين فعلتها -
.(أجل، هذا قصدي يا (إيلينا -

372
00:38:16,758 --> 00:38:18,696
.أنت فعلتها

373
00:38:18,827 --> 00:38:22,195
لم يمكنك احتمال الألم
حين مات أخوك

374
00:38:22,197 --> 00:38:24,414
.لذا أخمدت إنسانيّتك

375
00:38:25,000 --> 00:38:27,724
.دايمُن) مات، فمحوت كل ذكرياتكما)

376
00:38:27,759 --> 00:38:31,219
(ستيفان) غادر لـ (سافانا)
.وصار مصلّح سيارات

377
00:38:31,639 --> 00:38:35,872
أتحسبان أن الهرب من الحزن
من حقّكما أنتما فقط؟

378
00:38:36,010 --> 00:38:40,290
إنّك ذكرت توًّا أفدح خطأين
.ارتكبتهما في حياتي

379
00:38:41,248 --> 00:38:44,015
أكانوا خطأين؟

380
00:38:44,017 --> 00:38:51,387
لأنّك نتيجة لاقترافهما
.زال أسوأ جزء من الألم

381
00:38:52,593 --> 00:38:57,561
،وهذا ما أحتاجه
.أحتاج للتخلّص من الألم

382
00:38:57,563 --> 00:39:00,952
لو قال (ستيفان) ما أحببت سماعه
مؤخرًا، أكان ذلك سيغيّر قرارك؟

383
00:39:05,972 --> 00:39:07,448
.أجل، لقد سمعته

384
00:39:14,079 --> 00:39:17,577
.لم يقُل، لذا لا يهم

385
00:39:22,921 --> 00:39:25,622
.(أمي ماتت يا (إيلينا

386
00:39:27,192 --> 00:39:31,260
،هذا يؤلمني بشدّة
إذ أعجز عن التنفُّس

387
00:39:31,262 --> 00:39:35,798
لا يمكنني تحمُّل حال أسوأ، اتّفقنا؟

388
00:39:35,800 --> 00:39:38,457
.لا أستحق هذا العناء -
.لا أحد يستحقّه -

389
00:39:39,437 --> 00:39:41,490
.هذا ليس عدلًا

390
00:39:42,106 --> 00:39:44,795
.ليس عدلًا، أفهمك حقًّا

391
00:39:47,945 --> 00:39:55,451
أعلم أنّك تتوهمين كونك وجدت
.حلًّا لكل شيء، لكن أنصتي إليّ رجاءً

392
00:39:57,355 --> 00:39:59,626
.لن أسمح لك بفعل هذا

393
00:40:14,169 --> 00:40:17,341
.هذا القرار ليس من حقّك اتّخاذه

394
00:40:19,408 --> 00:40:21,899
أين ذهبتِ يا (إيلينا)؟
.عاودي الاتّصال بي

395
00:40:31,053 --> 00:40:33,353
بوني)؟)

396
00:40:33,355 --> 00:40:34,988
.بلحهما ودمها

397
00:40:52,574 --> 00:40:54,574
!لقد فعلتِها

398
00:40:57,411 --> 00:41:00,346
كارولين)؟)

399
00:41:00,348 --> 00:41:02,673
،أعتذر على الاقتحام
.الباب لم يكُن موصدًا

400
00:41:13,193 --> 00:41:14,593
كارولين)؟)

401
00:41:17,233 --> 00:41:18,677
كارولين)؟)

402
00:41:20,643 --> 00:41:22,107
.لستُ أفهم

403
00:41:22,631 --> 00:41:25,134
إذًا كنت في بيتي
.في عالم سجنيّ لعام 1903

404
00:41:25,569 --> 00:41:26,817
.شاهد هذا

405
00:41:27,133 --> 00:41:29,638
لا أعلم ما إذا كانت استمرّت
.بالتصوير حين جرى سحبي

406
00:41:31,429 --> 00:41:34,310
،تهانئي
.إنّك صورت بعض الجدران

407
00:41:34,385 --> 00:41:35,591
!ما ألطفك

408
00:41:35,615 --> 00:41:37,049
"من تكونين؟"

409
00:41:39,448 --> 00:41:40,698
من هذه؟

410
00:41:40,698 --> 00:41:42,168
.هناك، توقّف

411
00:41:45,535 --> 00:41:48,362
!ويلاه، يا إلهي -
ماذا؟ -

412
00:41:51,415 --> 00:41:53,383
.إنّها أمي

413
00:41:57,953 --> 00:42:02,640
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

414
00:42:02,881 --> 00:42:07,658
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

