1
00:00:01,016 --> 00:00:02,566
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&BB0000&\3c&FFFFFF&}
<font color="#6B021">"سابقاً في "الفايكينغ</font>

2
00:00:03,098 --> 00:00:04,418
لا يمكنني أن أقاتلك

3
00:00:04,419 --> 00:00:07,441
لا أملك خياراً عدا تركك

4
00:00:07,442 --> 00:00:10,003
سأقبل عودتك، لكني سأحرمك حق الإغارة معنا

5
00:00:10,004 --> 00:00:12,431
(أراضيك تم غزوها من قبل اليارل (بورغ

6
00:00:12,432 --> 00:00:14,789
علمت دوماً أني سأراك مجدداً

7
00:00:16,835 --> 00:00:19,520
هل ظننت لوهلة أني قد اسامح هذا الرجل؟

8
00:00:20,141 --> 00:00:21,617
(إيرل(إنغستاد

9
00:00:21,618 --> 00:00:24,408
أنا وأنت لسنا في نفس المكانة

10
00:00:25,078 --> 00:00:29,203
علينا أن نحارب ضد (راغنار لوثبروك) وحلفائه

11
00:00:29,871 --> 00:00:31,490
هجوم

12
00:00:35,528 --> 00:00:37,432
أريد منكم أن تعلموا أن (رولو) على قيد الحياة

13
00:00:37,433 --> 00:00:40,353
الملك (إيكبرت) أرسلك -
يعرض عليكم فرصة سلام -

14
00:00:40,628 --> 00:00:44,609
الملك (إيكبرت) جاهز ليهبكم 5000 آكر
من الاراضي الخصبة

15
00:00:44,610 --> 00:00:46,170
ماذا عن أخي؟

16
00:00:46,171 --> 00:00:49,811
الملك سيوافق على إطلاق
سراح (رولو) فور قبولك عرضه

17
00:00:49,812 --> 00:00:51,886
أقبل بعرضك -
أنا أيضاً

18
00:00:51,887 --> 00:00:55,018
هل ستعود معنا؟ -
(عليك أن تقتلي صغار (راغنار -

19
00:00:55,019 --> 00:00:56,777
لقد خنت الآلهة

20
00:01:09,737 --> 00:01:12,806
ما الذي تريدين ان تسألي الآلهة عنه؟

21
00:01:17,745 --> 00:01:21,515
هل سأنجب او أربي ابناً آخر؟

22
00:01:25,252 --> 00:01:29,523
مهما رأيت بعيداً فلا أرى ولداً آخر

23
00:01:32,506 --> 00:01:36,643
ما الذي تراه إذن؟

24
00:01:37,948 --> 00:01:42,168
أرى احتفالاً دموياً بالحصاد

25
00:01:42,169 --> 00:01:45,938
أرى مخادعاً يطعنك بسلاحه

26
00:01:45,939 --> 00:01:48,807
أرى مدينة من رخام

27
00:01:48,808 --> 00:01:52,512
ومحيطاً حارقاً ومحترقاً

28
00:01:52,513 --> 00:01:55,748
لا افهم أياً من نبوءاتك

29
00:01:55,749 --> 00:01:57,316
هذا وجه النبوءة

30
00:01:57,317 --> 00:02:00,920
لا تفهم إلا بعد حصولها

31
00:02:00,921 --> 00:02:03,556
ويكون الوقت قد فات لتغييرها

32
00:02:09,530 --> 00:02:11,697
متى سأموت؟

33
00:02:11,698 --> 00:02:16,735
فريغ)، زوجة (أودي) قد اتخذت القرار)

34
00:02:16,736 --> 00:02:19,772
لكنه لم يمنح لي بعد

35
00:02:21,641 --> 00:02:25,878
عودي في يوم آخر أيتها الإيرل صانعة الدروع

36
00:02:25,879 --> 00:02:31,884
وربما سأخبرك حينها بدقة وقتَ وفاتك

37
00:02:47,067 --> 00:02:51,537
(عندما يذوب الجليد سنعود إلى (ويسكس

38
00:02:51,538 --> 00:02:54,941
(ونطالب بالأرض التي وعدنا بها الملك (إيكبرت

39
00:02:56,843 --> 00:02:59,412
تعلم أن هذا كان حلمي الابدي

40
00:03:02,649 --> 00:03:04,216
أحس بدمي يغلي في عروقي

41
00:03:04,618 --> 00:03:07,852
أرغب في القتال والإغارة

42
00:03:11,792 --> 00:03:13,793
لم عساك تود القتال؟

43
00:03:16,863 --> 00:03:18,397
وما الذي تقاتل لأجله؟

44
00:03:21,235 --> 00:03:22,835
هذا

45
00:03:43,423 --> 00:03:44,689
ما الذي تراه؟

46
00:03:46,859 --> 00:03:48,226
القوة

47
00:03:50,063 --> 00:03:52,163
قوة الملوك

48
00:03:52,164 --> 00:03:54,531
القوة خطيرة دائماً

49
00:03:56,669 --> 00:03:58,469
تجتذب الاسوأ

50
00:03:59,938 --> 00:04:02,073
وتفسد الأصلح

51
00:04:02,941 --> 00:04:05,343
لم أطلب القوة يوماً

52
00:04:06,311 --> 00:04:12,483
القوة تُمنح فقط لمن هو جاهز لأن ينزل ويحملها

53
00:04:34,099 --> 00:04:39,271
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">أكثر, أعطيني أكثر</font>

54
00:04:39,766 --> 00:04:43,817
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">إذا كان لدي قلب لأحببتك</font>

55
00:04:45,049 --> 00:04:49,253
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">لو كان عندي صوت لغنيت</font>

56
00:04:50,837 --> 00:04:55,062
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">بعد الليل حينما استيقظ</font>

57
00:04:56,102 --> 00:05:00,906
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">سأرى ما سيأتي به الغد</font>

58
00:05:01,945 --> 00:05:06,684
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">...أنا ....أنا ....أنا</font>

59
00:05:07,466 --> 00:05:11,251
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">لو كان عندي صوت لغنيت</font>

60
00:05:13,639 --> 00:05:17,715
الحلقة الاولى من الموسم الثالث بعنوان
"مرتزقة"
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}{\fnArabic Typesetting\fs10\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}<font color="#6B021">رشيد الجزائري</font>

61
00:05:41,772 --> 00:05:43,439
(إينار)

62
00:05:53,650 --> 00:05:55,251
كالف)، تفضل)

63
00:05:56,352 --> 00:05:58,687
هل ستأتي معي إلى (ويسكس)؟

64
00:05:59,689 --> 00:06:02,291
(لا أيتها الإيرل (إنغستاد

65
00:06:03,059 --> 00:06:04,226
لم لا؟

66
00:06:04,227 --> 00:06:06,027
ألا تريد ان تكون لك سمعة؟

67
00:06:06,028 --> 00:06:07,962
بالطبع أريد

68
00:06:07,963 --> 00:06:11,232
لكن على أحد ما أن يبقى خلفك
ويحافظ على أراضيك

69
00:06:11,233 --> 00:06:13,835
وكل مصالحك هنا

70
00:06:14,804 --> 00:06:18,139
وأظن انك تثقين بي لفعل هذا

71
00:06:21,144 --> 00:06:22,879
أجل

72
00:06:22,880 --> 00:06:26,516
في العام الفارط استحققت ثقتي بطرق عدة

73
00:06:31,988 --> 00:06:34,856
استقبلت عرض زواج آخر

74
00:06:36,526 --> 00:06:39,728
إيغيل سوكاسون) طلب يدي)

75
00:06:42,131 --> 00:06:46,467
طلب يدك من هو أسوأ حالاً
فتجارة الحطب لديه مزدهرة

76
00:06:46,468 --> 00:06:48,537
على الاقل سأحصل على الدفء شتاءً

77
00:06:53,143 --> 00:06:56,145
لم لا تطلب يدي،(كالف)؟

78
00:06:56,146 --> 00:06:59,380
لقد جعلت نفسك ذا قيمة كبيرة جدا لي

79
00:07:01,617 --> 00:07:06,488
ليس لي ما اهبك غير رأسي

80
00:07:06,489 --> 00:07:08,089
دعني أحكم على ذلك

81
00:07:09,492 --> 00:07:13,962
سيرى الناس أني سعيت لزواج ذي مصلحة

82
00:07:13,963 --> 00:07:17,165
لن يأتي ذلك بأي خير على أي منا

83
00:07:27,577 --> 00:07:29,210
(أخبرني عن (إينار

84
00:07:30,012 --> 00:07:31,913
لا يزال يبغضك

85
00:07:31,914 --> 00:07:39,287
مازال يحاول تحريض أفراد عائلته
ليثوروا ضدك ويستعيدوا الحكم

86
00:07:41,791 --> 00:07:43,291
ما الأجدر بفعله؟

87
00:07:45,526 --> 00:07:48,913
<font color="#FF1122" >(كاتيغات)</font>

88
00:08:04,746 --> 00:08:11,819
كنت أتساءل عن شعورك وأنت على أحد
(هذه السفن بينما تبحر لـ(إنجلترا

89
00:08:13,188 --> 00:08:15,856
لم نتحدث عن ذلك بعد

90
00:08:17,392 --> 00:08:20,994
لست متأكداً من رغبتي
(في قدومك معنا إلى (ويسكس

91
00:08:20,995 --> 00:08:22,329
أنا جاهزة

92
00:08:22,664 --> 00:08:25,098
لقد تدربت لساعات طوال

93
00:08:25,099 --> 00:08:26,867
لاغرثا) بنفسها ساعدت في ذلك)

94
00:08:28,336 --> 00:08:30,370
لكن ماذا لو انك حامل بالفعل؟

95
00:08:31,907 --> 00:08:35,743
إذا فقدت فسأفقد ابني أيضاً

96
00:08:35,744 --> 00:08:40,448
أنا قادمة معكم
لا يمكنك أن تردعني

97
00:08:44,152 --> 00:08:48,956
سأطبخك ايتها الخنازير الصغيرة
وآكلك على العشاء

98
00:08:50,622 --> 00:08:52,434
ساخن! ساخن

99
00:08:59,968 --> 00:09:01,401
ما الذي تضحكون عنه؟

100
00:09:21,022 --> 00:09:23,490
رجاءً لا تتوقف عن اللعب بسببنا

101
00:09:24,859 --> 00:09:26,994
لقد انتهينا

102
00:09:31,664 --> 00:09:33,332
كيف حال عديم العظام؟

103
00:09:34,201 --> 00:09:36,669
إيفار) كما عهدته)

104
00:10:11,071 --> 00:10:13,239
نحن عائلة سعيدة

105
00:10:13,240 --> 00:10:16,142
وما الخطب في ذلك، (فلوكي)؟

106
00:10:16,476 --> 00:10:18,244
العائلات لا تكون سعيدة

107
00:10:19,413 --> 00:10:22,481
اذكري لي عائلة واحدة سعيدة

108
00:10:22,482 --> 00:10:25,317
(عائلة (راغنار -
أي واحدة فيهم؟ -

109
00:10:28,221 --> 00:10:29,756
أنظر إليها وحسب

110
00:10:29,757 --> 00:10:32,958
(نعم، لكن هذا يجعلني سعيداً للغاية، (هيلغا

111
00:10:32,959 --> 00:10:35,494
ألا تحب ابنتك؟ -
هذا ليس ما قصدته -

112
00:10:35,495 --> 00:10:37,263
حسناً، اشرح لي الأمر

113
00:10:37,264 --> 00:10:41,601
أحس بنفسي محاصراً في كل هذه السعادة

114
00:10:41,602 --> 00:10:42,902
(أحس أني محاصر (هيلغا

115
00:10:42,903 --> 00:10:45,171
(لا نريد أن نحاصرك (فلوكي

116
00:10:45,172 --> 00:10:47,440
إذا أردت ان تذهب فاذهب

117
00:10:47,441 --> 00:10:50,108
(انت شخص مسؤول جداً (هيلغا
وهذا الامر لا يساعدني البتة

118
00:10:50,109 --> 00:10:51,509
لم لست غاضبة مني؟

119
00:10:51,510 --> 00:10:58,550
(نعم ، أنا غاضبة منك (فلوكي
لكن هذا الامر لا يجدي أيضاً

120
00:10:58,551 --> 00:11:02,854
(ربما بعد أن تعود من (ويسكس
سيعود إليك رشدك

121
00:11:02,855 --> 00:11:04,790
(ربما أموت في (ويسكس

122
00:11:08,094 --> 00:11:11,563
أين تذهب؟ -
بعيداً، بعيداً وحسب -

123
00:11:11,564 --> 00:11:14,099
(أنت جيدة بشكل مقرف (هليغا

124
00:11:27,413 --> 00:11:29,427
ما خطبه؟

125
00:11:31,350 --> 00:11:33,014
كيف لي ان أعلم؟

126
00:11:33,015 --> 00:11:38,721
لكنك ترى كيف يتعذب
ولا يمكنني مساعدته

127
00:11:39,858 --> 00:11:42,026
هل تهتم حتى؟

128
00:11:43,562 --> 00:11:46,663
بالطلع أهتم

129
00:11:54,106 --> 00:11:56,373
هل تحبه؟

130
00:11:57,275 --> 00:11:59,543
طبعاً

131
00:12:03,556 --> 00:12:05,911
هل تحبني؟

132
00:12:12,017 --> 00:12:15,739
(هدبي)،(اسكندنافيا)

133
00:12:56,095 --> 00:12:57,996
لقد رحلت

134
00:12:59,065 --> 00:13:03,636
الآن يمكننا الحديث -
الحديث عن ماذا (اينار)؟ -

135
00:13:05,238 --> 00:13:12,077
عن خيانة، عن جريمة قتل؟
لا، ليس معي

136
00:13:58,958 --> 00:14:04,129
أعرفك جيداً يا صديقي
وأعلم ما الذي يؤرقك

137
00:14:08,434 --> 00:14:10,402
لكن ما الخيار الذي تملكه؟

138
00:14:11,805 --> 00:14:15,440
لا يمكنك الاختباء من إلهك ولا إلهنا

139
00:14:18,411 --> 00:14:23,982
لقد عانيت من نفس المعضلة، فقط عكسك

140
00:14:28,689 --> 00:14:34,027
(سنذهب فلى (ويسكس
...وستكون بالنسبة لي كـ(جون) الـ

141
00:14:34,028 --> 00:14:36,129
المعمداني؟ -
نعم، (جون) المعمداني -

142
00:14:36,464 --> 00:14:40,567
أينما تذهب ساكون رواءك

143
00:14:54,815 --> 00:14:56,650
(تورستين)

144
00:14:58,519 --> 00:15:00,554
أعاني من مشكلة

145
00:15:00,555 --> 00:15:05,225
امرأتان، كلاهما تدعي حملها لابني

146
00:15:05,226 --> 00:15:06,592
هل هذا مشكل؟

147
00:15:09,829 --> 00:15:11,063
لم لا تتزوج كليهما؟

148
00:15:11,064 --> 00:15:14,600
اتخذ من أحداهما زوجة
...ومن الثانية

149
00:15:14,601 --> 00:15:15,768
خليلة؟ -
لا -

150
00:15:15,769 --> 00:15:17,970
انهما تتباغضان

151
00:15:17,971 --> 00:15:21,740
تودان أن تقتل احدهما الاخرى
او ان يقتلاني

152
00:15:21,741 --> 00:15:25,110
رجاءً، اخبرني وحسب
متى سنبحر؟

153
00:15:56,276 --> 00:15:57,943
(رولو)

154
00:15:57,944 --> 00:16:00,913
لا يمكنك ان تفهم
انا سعيد للغاية

155
00:16:00,914 --> 00:16:02,615
سعيدٌ جداً لرحيلنا

156
00:16:05,352 --> 00:16:09,254
صدقني، (فلوكي)، أفهمك جيداً

157
00:16:17,764 --> 00:16:20,165
ما الذي قلتله لك يا (تورستين)؟

158
00:16:20,166 --> 00:16:24,169
أبق تلك الفأس على مقربة
منك دوما لتجنب المشاكل

159
00:16:24,170 --> 00:16:27,940
حسناً، بعضنا عليه ان ياتي بمشاكله معنا

160
00:17:03,777 --> 00:17:05,344
أرغبتْ في القدوم معنا؟

161
00:17:06,380 --> 00:17:07,747
لم أتمكن من إيقافها

162
00:17:09,248 --> 00:17:11,583
تذكرني بشخص آخر

163
00:18:17,204 --> 00:18:19,839
(حينُ موتك يا (إينار

164
00:18:28,383 --> 00:18:30,951
أريد ان أموت بفأس في يدي

165
00:18:30,952 --> 00:18:32,486
كأني مت في معركة

166
00:18:34,456 --> 00:18:36,535
بالتأكيد لن تحرمني ذلك؟

167
00:18:38,960 --> 00:18:40,794
أنت تمزح

168
00:18:40,795 --> 00:18:43,496
لم عسا امرؤا على وشك الموت
أن يمزح بخصوص هذا؟

169
00:18:47,201 --> 00:18:49,435
أستعطيني الفأس أم لا؟

170
00:19:13,161 --> 00:19:14,894
هديتك كانت حمقاء

171
00:19:17,064 --> 00:19:19,366
لا اظنك ستستخدمها ضدي

172
00:19:19,367 --> 00:19:22,436
حسناً، لم لا؟

173
00:19:22,437 --> 00:19:24,704
إذا قتلت رجلاً أعزلاً

174
00:19:24,705 --> 00:19:28,575
(فستكون الجبان الذي تظنك (لاغرثا

175
00:19:29,377 --> 00:19:35,715
لكن على اية حال
هل ستقتل حقا سيدك؟

176
00:19:37,352 --> 00:19:38,486
سيدي؟

177
00:19:40,021 --> 00:19:47,627
حث عائلتك على دعمي لاكون الإيرل
وسنتخلص من المرأة التي قتلت عمك

178
00:19:47,628 --> 00:19:50,030
ما الذي تفعله لنا؟

179
00:19:50,031 --> 00:19:52,366
(إنها تتحرك لتُغِير مع (راغنار لوثبروك

180
00:19:55,536 --> 00:19:57,404
لم تكن لدي أدنى فكرة

181
00:19:57,405 --> 00:20:00,074
وذلك مقصد الجمال فيها

182
00:20:02,278 --> 00:20:06,681
راغنار) و (لاغرثا) يتحدثان فقط عن الزراعة)

183
00:20:09,484 --> 00:20:11,452
الزراعة

184
00:20:11,453 --> 00:20:15,089
من يريد أن يغير على مكان ليزرعه؟

185
00:20:15,090 --> 00:20:17,992
أين العظمة في ذلك، (إينار)؟

186
00:20:17,993 --> 00:20:20,027
أين العظمة في ذلك؟

187
00:20:25,724 --> 00:20:30,168
(مملكة (ويسكس)، (انجلترا

188
00:21:13,681 --> 00:21:15,681
أهلاً حللتم

189
00:21:15,682 --> 00:21:18,884
أرحب بكم جمعاً

190
00:21:20,220 --> 00:21:21,920
(إيرل (راغنار

191
00:21:21,921 --> 00:21:23,389
لقد صار ملكاً

192
00:21:24,558 --> 00:21:26,158
(الملك (راغنار لوثبروك

193
00:21:30,196 --> 00:21:31,864
(ما الذي حدث للملك (هوريك

194
00:21:31,865 --> 00:21:36,701
لقد حصل له حادث أليم

195
00:21:39,739 --> 00:21:43,040
إذن فنحن سيان فعلاً

196
00:21:43,041 --> 00:21:48,713
إنه لمن دواعي سروري
أن أطعمكم من خيرات أرضنا

197
00:21:48,714 --> 00:21:52,283
ما الذي سيحدث لمن اختار منا
(أن يقاتل لأجل (مارسيا

198
00:21:55,689 --> 00:22:00,725
للأسف، فقد انتصرت قوات عمي واخي الأصغر

199
00:22:00,726 --> 00:22:06,698
لكن، لو أنك و(لاغرثا) انضممتما إلينا
فأنا متاكدة من انتصارنا

200
00:22:08,341 --> 00:22:11,091
ما الذي قالته؟

201
00:22:11,455 --> 00:22:15,129
(تريد منا أن نقاتل لها لأجل عرش (مرسيا

202
00:22:15,630 --> 00:22:24,053
أتينا هنا للزراعة، وهي تطلب منا
أن نموت لأجل خصومة لا تخصنا

203
00:22:24,851 --> 00:22:28,386
(أيها الملك (راغنار
لقد أعطيتكم الأراضي

204
00:22:28,387 --> 00:22:32,224
دعني أخبرك بالحقيقة والرب شاهدي

205
00:22:32,225 --> 00:22:36,695
بعض النبلاء لا يوافقون
على ما فعلته لأنهم خائفون

206
00:22:36,696 --> 00:22:40,233
لكني مصمم على تشريف معاهدتنا

207
00:22:40,234 --> 00:22:46,205
في المقابل، على الأقل البعض منكم
(يجب أن يقاتلوا للأميرة (كوينتريث

208
00:22:47,407 --> 00:22:51,609
هذا ليس جزءًا من اتفاقنا الاصلي

209
00:22:53,479 --> 00:22:54,647
لكن

210
00:22:55,782 --> 00:22:57,683
لإثبات حسن النية

211
00:22:57,684 --> 00:23:04,256
وفي تطلعات إنشاء علاقة صدقة متينة

212
00:23:06,626 --> 00:23:07,993
فساقاتل

213
00:23:10,897 --> 00:23:13,131
لكن لا يمكنني الكلام عن الآخرين

214
00:23:14,467 --> 00:23:20,145
سأقاتل جنباً غلى جنب مع هؤلاء الوثنيين
(لأجل (مارسيا

215
00:23:20,487 --> 00:23:23,522
ما الذي تقوله يا اخي؟

216
00:23:24,493 --> 00:23:27,341
لقد وافقت على القتال

217
00:23:30,157 --> 00:23:36,273
إذا كان أخي سيقاتل
فسافعل بالمثل

218
00:23:36,308 --> 00:23:37,390
(بيورن)

219
00:23:38,130 --> 00:23:45,530
عندما يأتي الربيع وتحمى دمائي
فلن ارغب بأكثر من القتال والإغارة

220
00:23:45,731 --> 00:23:48,020
سأقاتل أيضاً

221
00:23:49,697 --> 00:23:52,957
بين المحراث والفأس سأختار الفأس دوماً

222
00:23:53,491 --> 00:23:55,260
انت تعرفني

223
00:23:56,477 --> 00:23:58,799
عرش (مارسيا) ليس خصومتنا

224
00:23:58,970 --> 00:24:03,115
إنه جزء من شيء أكبر بكثير

225
00:24:03,115 --> 00:24:06,347
ليس بالنسبة لنا، ربما بالنسبة له

226
00:24:06,668 --> 00:24:09,579
هل ستأتي ام لا؟

227
00:24:09,950 --> 00:24:15,054
نعم سآتي، انا انا أطير
دوماً حيث اللحوم الميتة

228
00:24:15,696 --> 00:24:18,796
(الجميع وافقوا، عدا (لارغثا

229
00:24:23,269 --> 00:24:25,070
(ترجم كلامي لـ(لاغرثا

230
00:24:25,071 --> 00:24:33,045
(لإنشاء مستعمرة هنا في (ويسكس
أحتاج مساعدة أحد قادتكم

231
00:24:33,046 --> 00:24:36,782
قائد قوي
شخص يحترمه النبلاء

232
00:24:46,855 --> 00:24:48,378
سأساعدك

233
00:24:49,216 --> 00:24:51,612
آباؤنا كانوا مزارعين

234
00:24:51,554 --> 00:24:53,412
أنا و(راغنار) كنا مزارعين

235
00:24:53,817 --> 00:24:57,816
سأساعد قومي على الحرث والبذر والحصاد

236
00:24:58,535 --> 00:25:00,704
وإنشاء مكان للعيش

237
00:25:01,707 --> 00:25:07,712
(توافق على البقاء في (ويسكس
للزراعة وإلتعمير

238
00:25:07,713 --> 00:25:10,148
(أنت أيضا عليك ان تمكث هنا يا (أثلستان

239
00:25:10,149 --> 00:25:13,217
يمكنك ان تترجم لكلا الجانبين
نحن بحاجة لك

240
00:25:14,252 --> 00:25:15,753
أنا بحاجة لك

241
00:25:23,729 --> 00:25:25,763
أنا أثق بك أكثر من أي شخص آخر

242
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
أظن لأن عليك أن تبقى

243
00:25:30,335 --> 00:25:31,803
إذن فسابقى

244
00:25:38,142 --> 00:25:39,409
نخبكم

245
00:25:52,272 --> 00:25:54,309
لقد نسيت هذه خلفك

246
00:25:57,889 --> 00:26:01,425
...أنا -
خذها -

247
00:26:44,268 --> 00:26:46,737
لتحمك الآلهة يا بني

248
00:26:50,742 --> 00:26:52,342
سعادة الاميرة

249
00:26:52,343 --> 00:26:55,544
أردت فقط ان أتمنى لك
ولقومك غنيمة وافرة

250
00:26:55,545 --> 00:26:57,147
لتصحبكم دعواتي

251
00:26:57,148 --> 00:26:58,348
شكراً لك سيدتي

252
00:26:59,516 --> 00:27:01,017
هل لي بلمس يدك؟

253
00:27:03,020 --> 00:27:04,154
يدي؟

254
00:27:04,155 --> 00:27:05,989
لقد أُخبرت أنه قد تم صلبك

255
00:27:05,990 --> 00:27:08,458
وأنك لازلت تحمل ندبات الصليب

256
00:27:09,460 --> 00:27:11,161
هذا ليس صحيحاً

257
00:27:11,162 --> 00:27:13,229
إذاً لم لا تريني يدك؟

258
00:27:13,697 --> 00:27:15,397
...أنا

259
00:27:16,833 --> 00:27:18,501
الامر صحيح

260
00:27:31,750 --> 00:27:33,449
أودعك الآن زوجتي العزيزة

261
00:27:33,450 --> 00:27:36,452
وداعاً زوجي العزيز
سر آمناً

262
00:27:38,789 --> 00:27:43,493
حافظي على ابننا
وانتظريني بشغف

263
00:28:09,634 --> 00:28:12,368
ليس عليك ان تأتي معنا

264
00:28:12,369 --> 00:28:14,491
يمكنك الذهاب مع (لاغرثا) وباقي المستوطنين

265
00:28:17,961 --> 00:28:19,595
أنا احبك

266
00:28:21,332 --> 00:28:23,900
وأظنك حاملاً بالفعل

267
00:28:58,277 --> 00:28:59,353
انتظروا

268
00:29:01,072 --> 00:29:02,639
ابتعد

269
00:29:06,913 --> 00:29:12,556
اسأله لم سيأتي معنا
فهو الملك

270
00:29:17,035 --> 00:29:20,609
نعم، أنا الملك

271
00:29:21,276 --> 00:29:23,588
ملك، ماذا في ذلك؟

272
00:29:25,813 --> 00:29:27,615
ما الذي قاله؟

273
00:29:27,903 --> 00:29:30,115
لقد قال: وماذا في ذلك؟

274
00:29:44,449 --> 00:29:46,784
أأنت سعيد بفعلك هذاة يا أخي؟

275
00:29:50,387 --> 00:29:54,256
منذ متى لأي مما أفعله علاقة بسعادتي؟

276
00:31:13,463 --> 00:31:15,530
أخبريني عن عمك

277
00:31:15,531 --> 00:31:18,200
(اسم عمي (بريتوولف

278
00:31:18,201 --> 00:31:21,070
(أظن انه يدعو نفسه الآن الملك (بريتوولف

279
00:31:21,071 --> 00:31:23,238
وليس له الحق في ذلك

280
00:31:23,239 --> 00:31:24,773
لقد سلبني عرشي

281
00:31:25,976 --> 00:31:27,810
وأخوك الأصغر؟

282
00:31:28,846 --> 00:31:30,847
(يدعى (بورغريد

283
00:31:30,848 --> 00:31:34,583
لقد كنا متقاربين وانا أحبه

284
00:31:34,584 --> 00:31:36,585
إذن فلمَ يقاتل ضدك؟

285
00:31:38,988 --> 00:31:43,725
لقد سمم عمي عقله
أو استعمل سحراً معيناً معه

286
00:31:44,461 --> 00:31:45,994
سحر؟

287
00:31:47,930 --> 00:31:52,901
ألم يستعمل أحدهم السحر
ضدك أبداً (راغنار لوثبروك)؟

288
00:31:53,736 --> 00:31:55,336
فكر

289
00:31:55,337 --> 00:31:58,673
زوجة؟ أخ؟ صديق؟

290
00:32:00,676 --> 00:32:08,449
لقد خُدِعتُ في الكثير من المرات
لكن السحر لم يكن سبباً فيها

291
00:32:22,776 --> 00:32:25,742
اسأله عم يحدق به

292
00:32:26,679 --> 00:32:29,100
إنها تسأل عم تحدق به؟

293
00:32:29,307 --> 00:32:30,839
أنا أحدق بها

294
00:32:31,564 --> 00:32:33,557
إنه يحدق بك

295
00:32:35,292 --> 00:32:36,909
لماذا؟

296
00:32:37,264 --> 00:32:38,958
لماذا؟

297
00:32:38,993 --> 00:32:44,733
ليست كأحد من النساء ممن التقيت

298
00:32:45,391 --> 00:32:47,283
ليس هنالك من تشبهها من الساكسونيات

299
00:32:47,821 --> 00:32:54,231
أنا منبهر بها، صانعة دروع، محاربة،مزارعة، وأم

300
00:32:55,062 --> 00:32:58,360
إنها مدهشة

301
00:33:00,705 --> 00:33:02,588
حسناً، ما الذي قاله؟

302
00:33:05,281 --> 00:33:08,518
إنه معجب بك

303
00:33:13,214 --> 00:33:18,351
آهٍ لو أمكنني الحصول عليها
لتزوجتها غداً

304
00:33:18,352 --> 00:33:24,090
سيكون لنا الكثير من الأبناء
ونكون وفيين لبعضنا البعض، للأبد

305
00:33:25,559 --> 00:33:28,361
قوس مصرصر ولهب حارق

306
00:33:28,362 --> 00:33:32,032
المد أو الجزر، وجليد رقيق
أفعى ملتفة

307
00:33:32,033 --> 00:33:36,603
أبناء الملك، الثور المريض
مغازلة الساحرات

308
00:33:36,604 --> 00:33:40,373
لا رجل سيكون من الغباء ليثق بهذه الأشياء

309
00:33:40,374 --> 00:33:43,209
لا يمكنك الثقة بكلام النساء

310
00:33:44,945 --> 00:33:48,981
قلوب النساء على عجلة دوراة

311
00:33:48,982 --> 00:33:54,220
أن تحب امرأة متقلبة فكأنك
تجلس على جليد مع طفل في الثانية

312
00:33:54,221 --> 00:33:56,355
أو تركب سفينة بلا دفة قيادة

313
00:33:58,192 --> 00:34:04,197
مهما يقله أبي فلا يمكنني أن أثق بهؤلاء الوثنيين

314
00:34:04,198 --> 00:34:09,001
طريقة معيشتهم قاسية، بدائية ولا مبالية

315
00:34:09,002 --> 00:34:12,872
لم يتم افتداؤهم بحب وتضحية مخلصنا

316
00:34:12,873 --> 00:34:15,907
كأنهم...مخلوقات الميادين

317
00:34:17,277 --> 00:34:20,012
لقد احببت أحداهن بنفس الطريقة مرة

318
00:34:21,081 --> 00:34:25,985
جلست بين حزم القصب أنتظر حبيبتي

319
00:34:25,986 --> 00:34:28,755
ساويت بين تلك المرأة وحياتي

320
00:34:29,257 --> 00:34:31,390
أحسنت إلي كثيراً

321
00:34:31,391 --> 00:34:36,228
لكن ما ستجنيه من الجلوس
بين حزم القصب غير مؤخرة مبللة؟

322
00:34:37,766 --> 00:34:41,969
سأقول،لا تسخر من رجل
فيما يؤذي رجالاً آخرين

323
00:34:43,638 --> 00:34:47,007
حتى الحكماء يأسرهم الجمال

324
00:34:47,008 --> 00:34:49,743
يتألمون حباً وشوقا

325
00:34:49,744 --> 00:34:54,682
(محظوظون هم الحمقى مثلك، (تورستين
من يبقون غير مبالين وأحراراً

326
00:35:07,161 --> 00:35:09,397
سيأتي يوم الحساب

327
00:35:09,398 --> 00:35:14,869
فقط من المستحيل ان تتخيل عالماً به
إله واحد وآلهة عدة في نفس الوقت

328
00:35:16,271 --> 00:35:17,738
أحدنا سيكون على حق

329
00:35:17,739 --> 00:35:21,275
"قول الرب:"أنا الطريق، انا الحقيقة، انا النور،

330
00:35:40,152 --> 00:35:44,934
يقول ان جيشي عمي وأخي الأصغر على ضفاف النهر

331
00:35:44,935 --> 00:35:46,902
انهم ينتظروننا

332
00:35:58,874 --> 00:36:02,249
(قريباً سنكون في (مارسيا
عليك أن تقاتل لأجلي

333
00:36:03,145 --> 00:36:08,382
وإذا كنتم المنتصرين فأعدك أني ساعطيك
ما هو أغلى من الأرض والثروات

334
00:36:27,836 --> 00:36:29,169
دروع

335
00:36:32,807 --> 00:36:34,307
واصلوا الرمي

336
00:36:35,644 --> 00:36:37,477
ارمي

337
00:36:38,612 --> 00:36:40,981
هل كان هذا إلهك ام إلهي؟

338
00:37:15,783 --> 00:37:17,383
جيش من هذا؟

339
00:37:17,384 --> 00:37:19,251
(إنهم تابعون لعمي(بريتوولف

340
00:37:20,521 --> 00:37:21,921
وهذا؟

341
00:37:21,922 --> 00:37:23,623
(لأخي (بورغريد

342
00:37:28,929 --> 00:37:31,397
هذه قوة كبيرة يا أبي

343
00:37:32,503 --> 00:37:36,835
عليك ان تسرع من قرارك يا أخي
فالآن هو الوقت المناسب

344
00:38:00,430 --> 00:38:04,967
يقول الملك (ايكبرت) ان كل هذا الأراضي لك
على مدى الأفق

345
00:38:04,968 --> 00:38:07,970
هنالك الكثير من المزارع لتستولوا عليها

346
00:38:16,771 --> 00:38:18,914
يريد لنا أن نعيش بسلام

347
00:38:18,915 --> 00:38:21,616
هكذا سيكون مستقبلنا

348
00:38:35,396 --> 00:38:39,133
الجيش على الضفة اليمنى
أقل بكثير منه في القوة اليسرى

349
00:38:39,134 --> 00:38:41,168
وعلى مد بصري فلا وجود لجسر

350
00:38:41,169 --> 00:38:43,771
ليس هنالك طريقة سهلة كي يتحد الجيشان

351
00:38:47,109 --> 00:38:48,642
سنهاجم عمك

352
00:38:49,544 --> 00:38:50,978
الآن ابتعدي عن طريقنا

353
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
انفخ في البوق

354
00:38:56,016 --> 00:38:58,418
ركزوا الهجمة على الضفة اليمنى

355
00:39:09,096 --> 00:39:12,132
إنهم يستديرون نحونا
انفخوا الأبواق

356
00:39:13,199 --> 00:39:14,667
ارموا

357
00:39:20,607 --> 00:39:22,708
لم عساهم يهاجمون عمي فقط؟

358
00:39:24,210 --> 00:39:26,545
جميعكم، إلى الشاطئ

359
00:39:29,115 --> 00:39:31,883
تجهزوا للمعركة

360
00:39:37,022 --> 00:39:39,557
لا تقفوا مكتوفي الأيدي
أطلقوا عليهم

361
00:39:39,558 --> 00:39:41,025
رماة

362
00:39:41,026 --> 00:39:42,193
اسحب

363
00:39:43,061 --> 00:39:44,396
أطلق

364
00:39:50,770 --> 00:39:52,336
لا يمكنني مساعدته

365
00:39:57,509 --> 00:39:58,709
رماة

366
00:40:01,947 --> 00:40:03,247
اسحب

367
00:40:04,049 --> 00:40:05,549
دروع

368
00:40:05,550 --> 00:40:08,085
ارفعوا الدروع

369
00:40:08,086 --> 00:40:09,153
أطلق

370
00:40:18,095 --> 00:40:19,296
اسحب

371
00:40:20,231 --> 00:40:21,631
أطلق

372
00:40:25,436 --> 00:40:27,737
عبئوا سهامكم

373
00:40:33,143 --> 00:40:34,676
ذوو الرماح

374
00:40:56,398 --> 00:40:58,599
رماح

375
00:40:58,600 --> 00:41:00,969
لا تدعوهم يصلون إلى الشاطئ

376
00:41:14,816 --> 00:41:16,283
هجوم

377
00:42:51,508 --> 00:42:52,875
(تورستين)

378
00:43:32,280 --> 00:43:34,748
عمي

379
00:44:30,010 --> 00:44:32,158
في الحلقة المقبلة

