1
00:00:01,068 --> 00:00:02,635
<i>{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء"</i>

2
00:00:01,068 --> 00:00:35,235
<i>{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}سابقاً في"
" ... (يوميّات مصّاص الدماء)</i>

3
00:00:02,637 --> 00:00:04,821
،لوك) فارق الحياة)"
"(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي

4
00:00:04,821 --> 00:00:05,786
.إنّي أفوز دومًا

5
00:00:05,787 --> 00:00:08,399
،لفعلت أيّ شيء لأجلك
.فإذا بك آثرتِ الموت عنّي

6
00:00:08,424 --> 00:00:09,590
.لا أريد رؤيتك مجددًا

7
00:00:09,592 --> 00:00:12,259
،بوني) تحتاج سحرًا للخروج)
.لذا علينا إخبارها أين تجد بعضه

8
00:00:12,261 --> 00:00:14,436
"دايمُن)، إنّك لعبقريّ)"

9
00:00:14,597 --> 00:00:16,439
"والدة (كارولين) في حالة حرجة"

10
00:00:16,439 --> 00:00:21,308
،كارولين) خُلقت لتكون استثنائيّة)
.عليها أن تعلم كم إنّي فخورة بها

11
00:00:21,310 --> 00:00:22,860
.ستخبرينها بنفسك

12
00:00:23,011 --> 00:00:24,511
.حين أخبرتني أنّك تكرهينني

13
00:00:24,513 --> 00:00:28,115
أعتقد أن كلينا يعلم
.أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ

14
00:00:28,116 --> 00:00:28,918
"توقّف النبض"

15
00:00:30,919 --> 00:00:32,720
.لقد فارق الحياة

16
00:00:38,342 --> 00:00:41,580
.جلبت ضمادات لاصقة ومعدّات جراحيّة

17
00:00:41,615 --> 00:00:44,371
كما أن الإسعاف الطائر قادم
.لنقلك إلى المستشفى جوًّا

18
00:00:45,133 --> 00:00:47,634
.إنّك تسخرين منّي

19
00:00:47,636 --> 00:00:50,119
،كلّا يا قرّة عيني
.بل أسخر من نفسي

20
00:00:50,704 --> 00:00:56,880
ما من لحظة أسعد من مشاهدة طفلتك
تقود الدرّاجة لأوّل مرّة بلا عجلات مران

21
00:00:56,915 --> 00:01:00,855
ربّاه، وما من لحظة أتعس
.من رؤيتها تسقط بها

22
00:01:01,304 --> 00:01:03,562
.لا بأس، هاك

23
00:01:03,917 --> 00:01:05,183
أمي؟ - 
.نعم - 

24
00:01:05,185 --> 00:01:10,020
هل سأموت؟ - 
.%أرتأي أن فرصة نجاتك 100 - 

25
00:01:10,022 --> 00:01:12,466
هل ستموتين؟

26
00:01:13,792 --> 00:01:20,661
،كل نفس ذائقة الموت يا قرّة عيني
.لكنّي لن أموت قبل عمر مديد

27
00:01:20,866 --> 00:01:24,069
لكن ماذا إن وافتك المنيّة
وأنا ما أزال حيّة؟

28
00:01:25,969 --> 00:01:30,058
،عندئذٍ ستكونين راشدة ناضجة
.ولن تكوني بحاجة إليّ

29
00:01:31,543 --> 00:01:34,143
.أظنني سأحتاج إليك ما حييت

30
00:02:21,055 --> 00:02:24,674
.آسفة، أحتاج للماء فحسب

31
00:02:25,584 --> 00:02:27,385
!تفضّلي

32
00:02:28,664 --> 00:02:31,618
ما الذي تعجز عن كتابته؟

33
00:02:32,067 --> 00:02:35,401
أتصدّقين أن أمك وثقت فيّ لأرثيها؟

34
00:02:35,403 --> 00:02:38,514
.هذا جميل، حسبما أظنّ

35
00:02:39,807 --> 00:02:42,938
أظنّها كانت تحاول
.تعليمي درسًا بخصوص أمي

36
00:02:44,011 --> 00:02:49,666
 ... تعيّن أن أكتب تأبين جنازتها، إلّا أنّي - 
.لست مضطرًّا لإخباري - 

37
00:02:50,283 --> 00:02:51,783
.حسنٌ

38
00:02:55,220 --> 00:03:02,420
إنّما أقصد أن اليوم
.سيكون أحلك أيّام عمري

39
00:03:02,455 --> 00:03:04,876
ولا أعتقد أنّي بحاجة لبدئه
.بسماع ما يثقل صدرك

40
00:03:05,131 --> 00:03:08,687
.بدون إهانة - 
.لا عليك - 

41
00:03:08,701 --> 00:03:12,779
.بديع، شكرًا على الماء

42
00:03:14,305 --> 00:03:15,806
.يا شقراء

43
00:03:17,575 --> 00:03:20,219
.اليوم ليس أحلك أيام عمرك

44
00:03:20,946 --> 00:03:23,846
.اليوم والغد أمرهم بسيط

45
00:03:23,848 --> 00:03:28,650
إذ سيكون معك أناس ليل نهار
.وكأنّهم يخشون تركك بمفردك

46
00:03:29,421 --> 00:03:31,533
أما أحلك يوم؟

47
00:03:32,223 --> 00:03:37,550
سيحلّ الأسبوع المقبل حين
.لا تأنسين شيئًا سوى الصمت

48
00:03:38,963 --> 00:03:41,558
.للتنويه فحسب

49
00:03:44,099 --> 00:03:47,131
.شكرًا على النصيحة - 
.عفوًا - 

50
00:03:49,439 --> 00:03:50,439
.لا شكر على واجب

51
00:03:51,643 --> 00:03:56,947
<b>{\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يوميّــات مصّــاص دمــاء’’
‘‘دعيهــا تذهــب’’</b>

52
00:04:12,894 --> 00:04:15,858
{\pos(190,230)}
سألتم جميعًا عمّا بوسعكم
.تقديمه من مساعدة

53
00:04:15,893 --> 00:04:20,366
{\pos(190,230)}
،معي مهمّات تتطلّب 5 أيّام لإنجازها
.وسننجزهم جميعًا في يوم واحد

54
00:04:20,368 --> 00:04:23,258
{\pos(190,230)}
.يمكننا كسر القواعد وتجاوز التعقيدات

55
00:04:23,259 --> 00:04:28,274
{\pos(190,230)}
أتوقّع أن يتم تأبين أمي بشكل
.لائق ودفنها لدى نهاية اليوم

56
00:04:28,276 --> 00:04:29,670
،)طبعًا يا (كير
.قصارى جهدنا طوع أمرك

57
00:04:29,911 --> 00:04:32,904
{\pos(190,230)}
.إيلينا)، سترافقينني)

58
00:04:33,013 --> 00:04:36,048
{\pos(190,230)}
لأين سنذهب؟ - 
.لشراء التابوت - 

59
00:04:37,484 --> 00:04:38,866
!لنبدأ التحرّك

60
00:04:41,187 --> 00:04:44,038
{\pos(190,230)}
،ستقودين أنت
.(فقد بعثت سيّارتي لـ (جيرمي

61
00:04:44,039 --> 00:04:47,058
{\pos(190,230)}
جيرمي)، نسيت إدراجه بقائمتي)
.للناس الذين سأهاتفهم

62
00:04:47,060 --> 00:04:48,669
.لا بأس، لقد هاتفته

63
00:04:59,404 --> 00:05:03,508
{\pos(190,230)}
إنّه اليوم الـ 278
.داخل هذا العالم السجنيّ الغبيّ

64
00:05:03,510 --> 00:05:09,261
{\pos(190,230)}
لديّ إصبعا قدم مكسوران و9 بثور
.والتهاب بالأذن، لكنّي لا أبالي

65
00:05:09,447 --> 00:05:14,886
{\pos(190,220)}
،سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة
.وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا

66
00:05:15,554 --> 00:05:18,617
ولدى حلول الكسوف في الـ 12:28

67
00:05:20,558 --> 00:05:22,081
.سأعود لدياري

68
00:05:23,260 --> 00:05:26,753
،"اسمعيني يا "أنا
.الديار

69
00:05:32,642 --> 00:05:34,719
{\pos(190,220)}
أموقنة أنّك لا تريدينني أن
أمسك شعرك وراؤك أو ما شابه؟

70
00:05:34,754 --> 00:05:38,010
{\pos(190,210)}
،ابقَ بعيدًا عنّي
.فهذا مثير للاشمئزاز

71
00:05:38,876 --> 00:05:41,069
{\pos(190,220)}
إنّنا لا نتواعد منذ فترة كافية
.لترى ما يثير الإشمئزاز منّي

72
00:05:41,070 --> 00:05:45,174
{\pos(190,220)}
لديّ ذنب لأبوح به، الطبق النباتيّ
.الذي سخرتُ منه هو ما أعياك

73
00:05:45,209 --> 00:05:50,132
{\pos(190,220)}
إنّي أحتضر، لن أتناول
.الطعام التايلانديّ الغبيّ مجددًا

74
00:05:51,721 --> 00:05:56,057
{\pos(190,220)}
.ربّما علينا ألّا نحضر الجنازة - 
.سنحضرها - 

75
00:06:01,429 --> 00:06:02,696
.مرحبًا

76
00:06:02,698 --> 00:06:04,230
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

77
00:06:04,232 --> 00:06:08,575
{\pos(190,220)}
،أعلم أنّك تكرهني
.لكنّي بحاجة ماسّة لرؤية أختي

78
00:06:09,738 --> 00:06:10,737
.أظنّها ستأبى لقاءك

79
00:06:10,739 --> 00:06:12,286
ماذا جاء بك؟

80
00:06:15,442 --> 00:06:18,059
،هاتفتك لأخبرك بأنّي عليل
.إلّا أنّك أغلقت الخطّ في وجهي

81
00:06:18,079 --> 00:06:20,296
{\pos(190,220)}
.لأنّي مصابة بتسمم غذائيّ

82
00:06:20,381 --> 00:06:23,918
{\pos(190,220)}
ألم ينبئك صوت تقيؤي
عبر الهاتف بحالي؟

83
00:06:24,653 --> 00:06:29,188
{\pos(190,220)}
ثمّة مشكلة تقلقني منذ الاندماج
.لأنّنا لم نتمّه بشكل صحيح

84
00:06:29,190 --> 00:06:33,432
كما تعلمين، "لستَ توأمي
."لكنّه بديل مُرضي

85
00:06:33,794 --> 00:06:36,359
.وقد نجح الأمر، وهذا رائع

86
00:06:36,463 --> 00:06:39,397
حتّى إنّي ألطف قليلًا الآن
.ما إن تسائلتما حيال ذلك

87
00:06:39,398 --> 00:06:45,946
،لكنّي انتظرت حدوث ما توقّعته
 ... وأظنّه وقع لأنّي

88
00:06:47,673 --> 00:06:50,273
أين الحمام؟

89
00:06:50,275 --> 00:06:51,308
!ويلاه، يا إلهي

90
00:06:51,310 --> 00:06:52,703
.خذ

91
00:06:57,515 --> 00:07:00,355
.لا أعتقد أنّك مصابة بتسمم غذائيّ

92
00:07:01,586 --> 00:07:07,243
،تعيّن أن أندمج معك
.لكنّي اندمجت مع (لوك) عوض ذلك

93
00:07:08,528 --> 00:07:13,440
،إنّي الآن معتلّ
.وأعتقد أن هذا سبب مرضك

94
00:07:14,766 --> 00:07:19,675
،أشعر وكأنّي أحتضر
إن متُّ، فستموتين أيضًا

95
00:07:20,105 --> 00:07:23,105
(وكذلك أبونا و(ليف
.وسائر معشرنا الغبيّ

96
00:07:23,107 --> 00:07:28,290
لذا هلّا تعالجينني رجاءً ... الآن؟

97
00:07:45,653 --> 00:07:47,621
ماذا تفعل؟

98
00:07:47,623 --> 00:07:51,242
أستعير أحد رابطات
.العنق من أبي لأجل الجنازة

99
00:07:51,460 --> 00:07:54,186
.لسوف يسلخك حيًّا

100
00:07:54,263 --> 00:07:55,489
.خذ رابطة العنق لديّ

101
00:07:57,799 --> 00:08:00,200
.حسنٌ

102
00:08:00,202 --> 00:08:02,442
هل أنيهت كتابة الخطبة؟

103
00:08:03,906 --> 00:08:06,637
.ليس تمامًا - 
.إنّها خطبة هامّة - 

104
00:08:06,742 --> 00:08:11,523
.(سأنهيها يا (ستيفان - 
.والدنا نهانا عن البكاء - 

105
00:08:11,558 --> 00:08:14,422
هذا لأن والدنا عصيّ على
.المشاعر الإنسانيّة

106
00:08:14,457 --> 00:08:17,858
،أما أنت في الـ 10
.ابكِ أن شعرت برغبة للبكاء

107
00:08:20,321 --> 00:08:22,546
.لا أحسبني سأبكي - 
لماذا؟ - 

108
00:08:23,054 --> 00:08:26,047
لأن ملاك أمي أخبرني
.بأن الأمور ستكون كما يرام

109
00:08:27,262 --> 00:08:31,465
متى جرى ذلك؟ - 
.ليلة أمس حين كنتُ نائمًا - 

110
00:08:31,466 --> 00:08:34,847
لقد زارتني، فهل زارتك؟

111
00:08:36,104 --> 00:08:37,977
.حتمًا فاتتني زيارتها

112
00:08:39,007 --> 00:08:41,661
.هاك، اذهب الآن

113
00:08:53,187 --> 00:08:56,746
أرى أن إلهام خطاب التأبين
.ينساب إليك بسلاسة

114
00:09:01,897 --> 00:09:03,863
.إنّه في مرحلة التصفية والانتقاء

115
00:09:03,865 --> 00:09:07,546
،أحتاج نصيحتك
ولا تكُن نذلًا في نُصحي

116
00:09:07,581 --> 00:09:10,730
.لأنّي ليس لديّ غيرك لأسئله - 
.هذا يبدو بشيرًا - 

117
00:09:10,765 --> 00:09:12,821
ما الذي نهيتك عنه توًّا؟

118
00:09:14,142 --> 00:09:19,378
.(ثمّة شيء حدث بيني وبين (كارولين

119
00:09:20,291 --> 00:09:21,247
.أخيرًا

120
00:09:21,249 --> 00:09:26,648
ثم ماتت أمّها ولم تواتني فرصة
لأحادثها بشأن ما جرى

121
00:09:26,683 --> 00:09:30,954
ولا أدري ما عساها
.أفضل طريقة لمعالجة الأمر

122
00:09:34,095 --> 00:09:36,344
.اسحب حبل فتح المظلّة

123
00:09:36,864 --> 00:09:40,548
ماذا؟ - 
.إنّها ليست المنشودة - 

124
00:09:40,583 --> 00:09:43,922
لو كانت المنشودة
.لما اضطررت لاستشارتي

125
00:09:43,957 --> 00:09:46,707
 ... أجل، لكنّي حتّى لم - 
.(إنّك أُغرمتَ في حياتك مرّتين يا (ستيفان - 

126
00:09:46,708 --> 00:09:50,523
ناهيك عن كونك أُغرمت
بنفس الوجه في المرّتين

127
00:09:51,079 --> 00:09:54,155
أتشعر نحوها بما شعرته نحوهما؟

128
00:09:57,050 --> 00:09:59,731
.ليس كلّ الحبّ حقيقيّ يا أخي

129
00:10:00,354 --> 00:10:02,814
،كارولين) تريد حبًّا صادقًا)
فإن لم ترِد ذلك

130
00:10:02,849 --> 00:10:06,078
فاسحب حبل المظلّة
.قبلما تزيد الوضع سوءًا

131
00:10:06,727 --> 00:10:11,287
،لكن لا تفعل ذلك اليوم
.دعها في سكينة لهذا اليوم

132
00:10:15,268 --> 00:10:21,455
،والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا
.حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل

133
00:10:21,490 --> 00:10:25,166
،)شكرًا يا سيّدة (مجريدر
.أوقن أنّنا سنلاقيك في الجنازة

134
00:10:28,416 --> 00:10:31,668
مرحبًا بك في عالم
.عبارات التعاطف المُحرجة

135
00:10:32,119 --> 00:10:34,452
.لهذا يتعيّن أن تكوني مستعدّة بردودك

136
00:10:34,555 --> 00:10:38,611
.أوصيك بـ 3 ردود على الأقلّ - 
.أجهل كيف نجوتِ من هذا - 

137
00:10:38,726 --> 00:10:41,707
الردود ستختلف باختلاف
طبيعة الناس في حياتك

138
00:10:41,895 --> 00:10:45,731
،أصدقاء عرضيين
.أو معارف عرضيّة، أو أحبّاء

139
00:10:45,733 --> 00:10:47,891
.(لقد قبّلت (ستيفان

140
00:10:48,702 --> 00:10:51,394
،أود مخاطبته فيما جرى
لكن إن كان يرتأي ذلك خطأً

141
00:10:51,395 --> 00:10:53,912
،فلا أظنّه سيكون صادقًا معيّ
.ليس اليوم تحديدًا

142
00:10:54,475 --> 00:10:58,588
،إذًا تحدّثي معه غدًا
.فلديك مشاغل كثيرة بالفعل

143
00:11:00,580 --> 00:11:05,956
،كلّا، أظنني بحاجة لأعرف اليوم
.لكن بعد إنجاز مهامنا، هيّا بنا

144
00:11:14,060 --> 00:11:15,727
ألديك أيّ ألم مفصليّ؟

145
00:11:15,729 --> 00:11:17,887
ألديك صداع؟ - 
.لا - 

146
00:11:17,965 --> 00:11:21,268
أأنت حبلى؟ - 
.كفّي عن السخرية - 

147
00:11:21,335 --> 00:11:23,813
أشعر أن حوائجي تُمحق
.من الداخل إلى الخارج

148
00:11:25,005 --> 00:11:27,794
،هذا الكشف خاص لحد ما
أيتحتّم أن يظل حبّ حياتك هنا؟

149
00:11:27,829 --> 00:11:31,452
،لن أدعها بمفردها معك
.لذا تقبل الوضع

150
00:11:31,745 --> 00:11:35,603
،أعضاؤك الحيوية بخير
.ودرجة حرارتك طبيعيّة

151
00:11:35,638 --> 00:11:37,917
،سأترقب إجراء التحاليل
.لكنّك لا تعاني مشكلة طبيّة

152
00:11:37,952 --> 00:11:41,698
.أجل، لأنّي عليل بمرض سحريّ

153
00:11:42,989 --> 00:11:45,189
 ... إنّك لم تتقيَّأي خلال مدة أقلُّها

154
00:11:52,866 --> 00:11:55,066
!أنت، أنت

155
00:12:00,511 --> 00:12:03,975
.أشعر بتحسّن - 
.أجل، لأنّك امتصصت سحري - 

156
00:12:03,977 --> 00:12:08,346
،أعتذر عن ذلك، فلم أقصده
!لكنّي أشعر بتحسّن بالغ

157
00:12:10,716 --> 00:12:13,161
.يجب أن تعطيني سحرك - 
ماذا؟ - 

158
00:12:13,162 --> 00:12:16,232
جليًّا أن هذا الاندماج الخطأ
يؤول للفشل

159
00:12:16,809 --> 00:12:18,774
لأنّي اُفترض أن أنال سحرك، صحيح؟

160
00:12:18,891 --> 00:12:22,848
ضعيه في دمية دب أو في وعاء
.سريريّ لقضاء الحاجة أو أيًّا يكُن

161
00:12:22,883 --> 00:12:23,995
.أنت، أنصت

162
00:12:23,997 --> 00:12:27,755
يمكنني بسهولة كسر 7 عظام صغيرة
من يدك بضغطة قويّة واحدة، مفهوم؟

163
00:12:28,735 --> 00:12:31,908
،)أدرك أنّك نازع للشك يا (ريك
أتمكنني منادات (ريك)؟

164
00:12:32,538 --> 00:12:38,200
،لكن ضع هذا في حسبانك يا صاح
نجاة (جو) مرهونة بنجاتي، مفهوم؟

165
00:12:38,411 --> 00:12:41,479
إن لم يكفِك هذا، فاعلم أن
القوّة المقيمة للعوالم السجنيّة

166
00:12:41,481 --> 00:12:47,694
،)تنبع من قائد معشر (الجوزاء
إن متُّ، ستنهار تلك العوالم، مفهوم؟

167
00:12:48,855 --> 00:12:50,699
.ها أنا أرى مكانًا شاغرًا لي

168
00:12:50,734 --> 00:12:53,556
هل تريدني أن أعيد
كلامي بمقاطع مفردة؟

169
00:12:53,559 --> 00:12:58,301
هل قلت عوالم سجنيّة
وكأنّهم أكثر من عالم واحد؟

170
00:12:58,397 --> 00:13:00,773
ألم يذكر أحد هذا من قبل؟

171
00:13:01,800 --> 00:13:05,396
.ها قد وصلت، إنّي مستعدة

172
00:13:05,638 --> 00:13:07,404
.لا يوجد أحد ليردعني

173
00:13:07,406 --> 00:13:12,155
.أحوز السحر و"الفائق" والكسوف

174
00:13:28,326 --> 00:13:29,493
.لا

175
00:13:30,895 --> 00:13:32,262
.لا

176
00:13:54,104 --> 00:13:55,671
.(إنّي قلقة على (كارولين

177
00:13:55,802 --> 00:13:58,803
لا أعتقدها تتعامل مع
.الوضع جيّدًا كما تعتقد

178
00:13:59,566 --> 00:14:03,902
ألم تنتهِ بعد؟ - 
.كلّا، لم أنتهِ، ولن أنتهي أبدًا - 

179
00:14:03,904 --> 00:14:09,098
لستُ شخصًا لطيفًا، ولا يجب أن
.أمثُل أمام بلدة كاملة متظاهرًا بذلك

180
00:14:09,276 --> 00:14:13,599
هذه قهقهة الضحكة الأخيرة
.لـ (ليز) من العالم الآخر

181
00:14:13,813 --> 00:14:17,325
 ... حسبك، هوّن عليك، إنّك لطيف

182
00:14:18,151 --> 00:14:22,020
.إلى حدٍ ما - 
.قولك يوتّر ولا ينفع - 

183
00:14:22,022 --> 00:14:25,757
،)الأمر ليس منوطًا بك يا (دايمُن
(ولا هو منوط بـ (ليز

184
00:14:25,759 --> 00:14:28,625
(بل إنّه منوط بـ (كارولين
.وما تحتاج لسماعه

185
00:14:32,132 --> 00:14:33,498
اتّفقنا؟

186
00:15:02,327 --> 00:15:04,748
.افتقدت خطابك

187
00:15:05,965 --> 00:15:09,624
.أعلم - 
لماذا؟ - 

188
00:15:11,937 --> 00:15:14,538
.ما أمكنني تقرير ما سأقوله

189
00:15:16,943 --> 00:15:19,789
.كان بوسعك أن تقول وداعًا فحسب

190
00:15:34,693 --> 00:15:37,645
.ليس لديّ خيار - 
.طبعًا لديك خيار - 

191
00:15:37,796 --> 00:15:42,678
.إنّه سحرك، وبخيارك أن تعطيه أو لا

192
00:15:43,968 --> 00:15:46,270
بماذا تنصحني؟

193
00:15:46,272 --> 00:15:52,241
حياتي تعج بمضحيين أذعنوا
للشرير محاولين تأدية البطولة

194
00:15:52,276 --> 00:15:55,433
.ولا ينتهي الأمر بما يُحمد عقباه

195
00:15:55,468 --> 00:16:02,432
،حتمًا يؤذى شخص ما أو يموت
وذلك الشخص قد يكون أنت

196
00:16:02,467 --> 00:16:06,990
أو (بوني)، بغض النظر عما
.تبذلينه من جهد

197
00:16:06,992 --> 00:16:14,231
لذا إن وددت النضال محتفظة
بسحرك، فسأناضل معك

198
00:16:14,233 --> 00:16:18,405
 ... وإن لم تريدي ذلك، فعندئذٍ

199
00:16:18,440 --> 00:16:27,422
،أحببتك حين لم تكوني ساحرة
.وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون

200
00:16:31,415 --> 00:16:35,185
أموقن من ذلك؟ - 
.أجل، بنسبة 92% على الأقل - 

201
00:17:00,811 --> 00:17:02,245
.(كارولين)

202
00:17:05,049 --> 00:17:09,178
أأنت بخير؟ - 
.أجل، بخير - 

203
00:17:10,221 --> 00:17:14,123
.وضعًا بالاعتبار كلّ ما يجري

204
00:17:21,632 --> 00:17:26,722
أموقنة أنّك بخير؟ - 
.أجل - 

205
00:17:30,307 --> 00:17:31,807
.كلّا

206
00:17:34,444 --> 00:17:36,585
.لا أعلم

207
00:17:37,081 --> 00:17:43,952
منذ لحظة تعيّن أن أصنّف نوعية
علاقتك بي لأعلم ما سأقوله لك

208
00:17:44,122 --> 00:17:49,727
ثم أدركت أنّي أجهل النوعية
التي تود أن تدرج خلالها

209
00:17:49,861 --> 00:17:56,932
فقلت في نفسي: لا وقت أنسب من
اللحظة الراهنة الغير مؤاتية بشناعة

210
00:17:56,934 --> 00:18:00,392
.للتطرق لهذا الأمر

211
00:18:08,011 --> 00:18:11,947
.يمكنني إخبارك بالنوعيات إن شئت

212
00:18:11,949 --> 00:18:14,149
 ... كارولين)، إنّي)

213
00:18:17,020 --> 00:18:23,725
 ... أودّ مخاطبتك بشأن كلّ هذا، لكن

214
00:18:23,727 --> 00:18:28,811
لنؤجله لحين نكون بمفردنا بعدما
.تتسنّى لك فرصة لاجتياز هذا اليوم

215
00:18:28,966 --> 00:18:30,799
.أجل، ربّاه، طبعًا

216
00:18:30,801 --> 00:18:34,908
،الوقت غير مناسب
.إنّي آسفة جدًّا

217
00:18:35,172 --> 00:18:36,538
.لحظة، لحظة

218
00:18:38,508 --> 00:18:39,875
.لا تأسفي

219
00:18:49,719 --> 00:18:53,021
.سنتحدث حين ينتهي كلّ هذا

220
00:19:23,452 --> 00:19:24,953
.(كير)

221
00:19:28,257 --> 00:19:32,794
،إنّهم مستعدّون
أتودّي التريّث لبرهة؟

222
00:19:32,796 --> 00:19:34,963
.كلّا، إنّي كما يرام

223
00:19:40,769 --> 00:19:44,906
.سأكون بخير يا أمي، أعدك

224
00:19:44,908 --> 00:19:47,809
.كلّ شيء سيكون كما يرام من بعد اليوم

225
00:19:55,017 --> 00:19:56,450
.إنّي مستعدة

226
00:19:58,620 --> 00:20:04,792
جليًّا أنّي سقطت في سهل
.أجرد في بُعد جُهنميّ مُثلج

227
00:20:04,794 --> 00:20:07,762
إما هذا أو أنّي أصبت
.بانهيار عصبيّ أخيرًا

228
00:21:06,260 --> 00:21:09,950
هذا العالم السجنيّ قائم"
"على يوم 1 نوفمبر عام 1903

229
00:21:23,587 --> 00:21:26,371
.إنّك متأخر - 
.أجل - 

230
00:21:27,059 --> 00:21:28,845
أوليفيا) كانت تبدي امتعاضها)
لكل رابطات العنق لديّ

231
00:21:28,880 --> 00:21:30,360
.لذا اضطررت لشراء واحدة جديدة

232
00:21:33,165 --> 00:21:36,232
أأنت ثمل؟ - 
.هذا مرهون - 

233
00:21:36,234 --> 00:21:37,640
كم يومًا على التتالي
بوسع أحدهم أن يعاقر الخمر

234
00:21:37,675 --> 00:21:39,195
ريثما لا يصبح للخمر تأثير عليه؟

235
00:21:40,505 --> 00:21:43,176
.لن أسمح بدخولك - 
.توقف يا صاح - 

236
00:21:43,542 --> 00:21:46,209
،)تلك والدة (كرولين
.ولن أفوت جنازتها

237
00:21:49,880 --> 00:21:54,450
،)يؤسفني ما جرى لعلاقتك بـ (ليف
وأعلم أنّك كابدت مرارًا مليًّا

238
00:21:54,452 --> 00:21:57,735
لكن (كارولين) لا تستحق
.أن تأتي بهمّك إليها

239
00:22:05,095 --> 00:22:16,028
جئنا اليوم لنبدي تحيّتنا واحترامنا
إلى دعامة مجتمعنا وأختنا

240
00:22:16,975 --> 00:22:23,679
"(وحاميتنا المأمورة (إليزابيث فوربز"

241
00:22:23,681 --> 00:22:31,041
جئنا أيضًا اليوم لنبدي حبّنا
.ودعمنا لأسرة (ليز) وأصدقائها

242
00:22:59,849 --> 00:23:02,822
.(إنّي أتصل بالمأمورة (فوربز

243
00:23:03,687 --> 00:23:07,494
هذا هو النداء الأخير
.(حضرة المأمورة (فوربز

244
00:23:08,258 --> 00:23:10,066
.لا يوجد ردّ

245
00:23:11,529 --> 00:23:17,722
اللّا سلكيّ (6 - 2) خارج الخدمة بعد 12
.عامًا و4 أشهر من الخدمة الشرطيّة

246
00:23:18,493 --> 00:23:22,122
.فارقتنا، لكنّها لن تُنسى

247
00:23:22,539 --> 00:23:24,039
!انتباه

248
00:23:47,898 --> 00:23:51,022
.ليز فوربز) كانت صديقتي)

249
00:23:52,102 --> 00:23:56,878
وفي لحظاتها الأخيرة طلبت
منّي إيصال رسالة لابنتها

250
00:23:58,208 --> 00:24:01,443
لكنّي قاطعتها قبل أن تكملها

251
00:24:01,445 --> 00:24:04,990
وقلت لها أن بأمكانها
قولها لـ (كارولين) بنفسها

252
00:24:05,215 --> 00:24:07,962
.لكنّها لم تحظَ بتلك الفرصة

253
00:24:10,619 --> 00:24:17,999
،أرادت أمك أن تعلمي بقدر فخرها بك
.وقد كان فخرها في محلّه

254
00:24:18,161 --> 00:24:25,532
إنّك امرأة قويّة وجميلة
وصديقة كريمة

255
00:24:26,403 --> 00:24:30,317
.وضيّ ساطع في بحر الظلمات

256
00:24:31,007 --> 00:24:35,245
،قالت أنّك استثنائيّة
وإنّك استثنائيّة فعلًا

257
00:24:37,280 --> 00:24:40,817
"وهي أيضًا كانت استثنائيّة"

258
00:24:40,852 --> 00:24:45,259
،ليز) كانت بطلة هذه المدينة)
كانت بطلتكم جميعًا

259
00:24:45,989 --> 00:24:48,753
.وقد كانت بطلة بالنسبة إليّ

260
00:24:53,462 --> 00:24:57,750
،وداعًا يا حضرة المأمورة
.ولسوف نفتقدك

261
00:25:16,251 --> 00:25:21,755
،شكرًا لكم جميعًا على الحضور
.هذه من أجل أمي

262
00:25:27,529 --> 00:25:32,927
*اذهبي بسلام، اذهبي بودّ*

263
00:25:33,302 --> 00:25:38,845
*اذهبي بحبّ، اذهبي بإيمان*

264
00:25:38,880 --> 00:25:44,546
*دعك من اليوم، اليوم الفائت*

265
00:25:44,780 --> 00:25:51,087
،لقد قُضي اليوم*
*فاذهبي بنعمة وفضل

266
00:25:51,320 --> 00:26:02,056
دعينا نخوض الظلمات*
*بلا خوف ولا وحدة

267
00:26:02,298 --> 00:26:08,274
*دعينا نتحلّى بأمل منبعه السعادة الغامرة*

268
00:26:08,370 --> 00:26:17,319
*للوصول الآمن إلى البيت*

269
00:26:30,291 --> 00:26:32,224
.شكرًا جزيلًا لك

270
00:26:40,611 --> 00:26:43,365
.إنّي واعٍ، فلا تطلب منّي المغادرة

271
00:26:43,671 --> 00:26:47,397
.لن أفعل، إنّي سعيد بأنّك تمالكت نفسك

272
00:26:48,542 --> 00:26:51,543
،)المغزى يا (تاي
إنّي أتفهّم حالتك، اتّفقنا؟

273
00:26:51,545 --> 00:26:55,811
جميعنا كابدنا مرارًا جسيمًا
.دفعنا لاقتراف القليل من الجنون

274
00:26:56,850 --> 00:27:01,923
أخذتُ أفكّر، فبرؤيتي تشريف
كلّ أولئك الشرطيّين لها اليوم

275
00:27:02,990 --> 00:27:06,496
.أودّ المشاركة في كيان كهذا

276
00:27:06,660 --> 00:27:10,663
،لذا خاطبت أحد النواب
.وأعطاني طلب الالتحاق هذا

277
00:27:11,365 --> 00:27:14,065
.إنّه برنامج تدريب الضباط

278
00:27:14,067 --> 00:27:17,950
يبدو رائعًا جدًّا، وكأنه
.شيء يجب أن أشترك فيه

279
00:27:21,040 --> 00:27:23,606
.أحضرت واحدًا لك أيضًا

280
00:27:34,787 --> 00:27:36,524
هل ستغادرين؟

281
00:27:36,656 --> 00:27:40,598
أجل، أظنني اكتفيت من
.الأعمال الجنائزيّة لهذا اليوم

282
00:27:40,633 --> 00:27:41,764
.سأسير معك حتى البيت

283
00:27:41,799 --> 00:27:44,809
،كلّا، إنّه يبعد جادتين
.(سأكون بخير يا (إيلينا

284
00:27:45,098 --> 00:27:47,644
لا أستصوب بقائك
بمفردك الليلة، أتعلمين؟

285
00:27:47,645 --> 00:27:51,536
.أعتقد أن هذا تحديدًا ما أحتاجه

286
00:27:55,158 --> 00:27:58,221
.(شكرًا على كل ما فعلتِه اليوم يا (إيلينا

287
00:27:59,945 --> 00:28:04,749
.لن أنسى ذلك - 
 ... على الرحب والسعة، لكن - 

288
00:28:04,751 --> 00:28:08,226
سأكون بخير يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

289
00:28:10,156 --> 00:28:13,303
.تحتّم أن أتجاوز اليوم فحسب

290
00:29:00,772 --> 00:29:02,740
!ويلاه، يا إلهي

291
00:29:05,076 --> 00:29:07,052
.لنفعلها

292
00:29:07,580 --> 00:29:11,215
.أنا ومعشرنا والعوالم السجنيّة نشكرك

293
00:29:11,217 --> 00:29:14,251
ما ماهيّة تلك العوالم
السجنية الأخرى تحديدًا؟

294
00:29:14,253 --> 00:29:18,106
أوقن أنّها أماكن
.تعجّ بالطالحين أمثالي

295
00:29:18,724 --> 00:29:22,402
تهانئي، إنّك تنقذين حيواتنا
.البائسة من الزوال

296
00:29:23,495 --> 00:29:28,298
،بددي نظرة التوتر الشديد عنك
.إنّك لم تحبّي كونك ساحرة بأيّ حال

297
00:29:28,300 --> 00:29:30,100
.اصمت

298
00:29:57,838 --> 00:29:59,607
"الـ 12:16"

299
00:30:00,123 --> 00:30:01,556
!ويلاه، يا إلهي

300
00:30:21,819 --> 00:30:23,219
.يمكننا فعلها

301
00:30:23,221 --> 00:30:26,246
،الأضوية الزرقاء والكسوف
.كلاهما حدث تكراريّ

302
00:30:27,392 --> 00:30:29,158
.يمكنني الخروج من هنا

303
00:30:33,497 --> 00:30:34,902
.هيّا

304
00:30:35,300 --> 00:30:36,733
.هيّا

305
00:30:48,745 --> 00:30:51,479
من تكونين؟

306
00:30:52,150 --> 00:30:53,671
من تكونين؟

307
00:31:07,525 --> 00:31:08,892
.قُضي الأمر

308
00:31:10,135 --> 00:31:11,669
.شكرًا لك

309
00:31:13,232 --> 00:31:15,132
.وتهانئي

310
00:31:27,245 --> 00:31:30,215
.أتمنّى لك حياة جميلة يا أختاه

311
00:31:41,325 --> 00:31:42,993
ماذا قال لك؟

312
00:31:45,430 --> 00:31:50,238
.سبب مرضي لم يكُن التسمم

313
00:31:51,637 --> 00:31:53,829
وما عساه كان؟

314
00:31:54,973 --> 00:31:57,259
.قال أنّي حبلى

315
00:31:58,677 --> 00:32:02,963
،لا أعلم ماذا أقول
.ولا أدري كيف سأتصرّف

316
00:32:06,117 --> 00:32:08,662
.تزوجيني

317
00:32:08,687 --> 00:32:11,158
ماذا؟
.لا، لا

318
00:32:11,681 --> 00:32:13,776
.هذا طلب يدٍ مثير للشفقة

319
00:32:14,025 --> 00:32:18,039
لا يليق أن تتقدّم بطلب يدٍ مثير
.للشفقة إلى ساحرة سابقة حبلى

320
00:32:18,074 --> 00:32:21,523
،لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا
.فناهيك عن الزواج

321
00:32:21,558 --> 00:32:24,606
،ويلاه، يا إلهي
ماذا تفعل؟

322
00:32:25,470 --> 00:32:29,823
.اشتريت هذا بعد موت أخيك بيوم

323
00:32:30,041 --> 00:32:31,874
،قالت (كارولين) أن أمها عليلة
أما أنت كنتِ في خطر

324
00:32:31,876 --> 00:32:38,937
،ارتأيت أن الحياة قصيرة جدًّا فحسب
وقد حاولت اقتناص اللحظة المناسبة

325
00:32:39,250 --> 00:32:42,441
والتي تعيّن أن تكون هذا
الصباح مع الفطور السريريّ

326
00:32:43,355 --> 00:32:47,577
.إلى أن بدأتِ تتقيئين عشاء ليلة البارحة

327
00:32:48,726 --> 00:32:50,257
.(ريك)

328
00:32:50,829 --> 00:32:55,231
بوسعنا مناقشة الخيارات
 ... وكلّ ذلك، يمكننا

329
00:32:59,202 --> 00:33:03,789
لكنّي حقًّا أحبّ أن
.أشاركك إنجاب هذا الطفل

330
00:33:04,108 --> 00:33:08,453
.تلك هبة لم أتوقّع أن أنعم بها

331
00:33:10,347 --> 00:33:14,738
لذا هذا ليس طلب يد
.(مثير للشفقة يا (جو

332
00:33:16,820 --> 00:33:18,187
.إنّي أحبّك

333
00:33:29,900 --> 00:33:31,433
.تزوجيني

334
00:33:39,520 --> 00:33:41,664
.لا أكاد أصدّق

335
00:33:42,746 --> 00:33:47,516
أأنت موقن؟ - 
.بنسبة 92% على الأقل - 

336
00:33:49,452 --> 00:33:50,145
.موافقة

337
00:33:50,788 --> 00:33:51,618
.موافقة

338
00:33:52,957 --> 00:33:54,041
.موافقة

339
00:33:59,729 --> 00:34:02,792
.خطاب رائع - 
.شكرًا - 

340
00:34:03,867 --> 00:34:07,002
ما عساه ألهم الكاتب لإكمال كتابته؟

341
00:34:07,004 --> 00:34:11,079
كنت فقط بحاجة لأتذكر بأن
.التوديع ليس منوطًا بي

342
00:34:13,876 --> 00:34:17,589
.خذلتك بعدم كتابة تأبين جنازة أمنا

343
00:34:19,849 --> 00:34:22,015
.لم أرد أن أخذل أحدًا اليوم

344
00:34:28,758 --> 00:34:33,145
.(أظنّك أخطأت بشأن (كارولين

345
00:34:33,730 --> 00:34:39,205
أدركت أنّي ربّما فشلت
في وصف شعوري نحوها

346
00:34:40,137 --> 00:34:42,781
.لكنّه شعور لا يستهان به

347
00:34:43,473 --> 00:34:46,942
وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ

348
00:34:46,944 --> 00:34:49,348
بالنسبة للطريقة المغلوطة
.التي جربتَ بها وإيّاي الحب

349
00:34:49,383 --> 00:34:50,934
 ... لكن

350
00:34:53,417 --> 00:34:58,453
أعتقد أن ما أشعره نحوها
.قد يتحوّل لشيء أفضل

351
00:35:02,925 --> 00:35:06,527
إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة
.وقتك في مجالستي هنا

352
00:35:08,197 --> 00:35:10,965
.أعتقد أنّها بحاجة لخبر كهذا اليوم

353
00:36:42,023 --> 00:36:45,325
.(قلت أنّي بخير يا (إلينا

354
00:36:45,327 --> 00:36:47,194
.لا أصدقك

355
00:36:54,502 --> 00:36:58,438
.طيلة اليوم كان هناك شيء يزعجني

356
00:36:58,440 --> 00:37:05,011
أردتِ إنجاز كلّ شيء سريعًا
.وكأن عليك الذهاب لمكان ما

357
00:37:05,013 --> 00:37:11,751
اهتممتِ جدًّا باجتياز اليوم
.بدون تنويه عما ستشعرينه غدًا

358
00:37:11,753 --> 00:37:16,862
ثم أدركت أنّك لا تريدين
.أن تشعري بشيء غدًا

359
00:37:17,860 --> 00:37:20,614
تلك هي الخطة، صحيح؟
لن تشعري بشيء الغد

360
00:37:21,430 --> 00:37:25,280
.لأنّك ستخمدين كلّ المشاعر

361
00:37:27,401 --> 00:37:33,979
ظننت أن بأمكاني اجتياز المحنة
.ثم التماسك بعدها كما أفعل دومًا

362
00:37:35,444 --> 00:37:40,553
ثم جعلني (دايمُن) أدرك
.أن الأمر سيزيد سوءًا

363
00:37:41,016 --> 00:37:43,149
أصغيتِ إلى (دايمُن)؟

364
00:37:43,151 --> 00:37:46,019
لا يمكنني احتمال ما
هو أسوأ يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

365
00:37:46,021 --> 00:37:48,888
حتّى أنّي لم أتوقع
.أن يكون هنالك ما هو أسوأ

366
00:37:48,890 --> 00:37:51,380
.هكذا أفضل - 
أفضل؟ - 

367
00:37:51,415 --> 00:37:55,297
.كير)، إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية)

368
00:37:55,930 --> 00:38:00,835
.لا يوجد شيء أفضل حيال ذلك - 
هذا حسب تجربتك، اتّفقنا؟ - 

369
00:38:00,870 --> 00:38:04,532
إنّي أتحكّم بكينونة مصّاصة
.الدماء لديّ أفضل منك قطّ

370
00:38:04,906 --> 00:38:07,840
.تجربتي ستكون مختلفة

371
00:38:07,842 --> 00:38:11,811
،)لن تكون مختلفة يا (كير
.بل ستكون مميتة

372
00:38:11,813 --> 00:38:16,281
.رأيت ما حدث لي حين فعلتها - 
.(أجل، هذا قصدي يا (إيلينا - 

373
00:38:16,851 --> 00:38:18,789
.أنت فعلتها

374
00:38:18,920 --> 00:38:22,288
لم يمكنك احتمال الألم
حين مات أخوك

375
00:38:22,290 --> 00:38:24,507
.لذا أخمدت إنسانيّتك

376
00:38:25,093 --> 00:38:27,818
.دايمُن) مات، فمحوت كل ذكرياتكما)

377
00:38:27,853 --> 00:38:31,313
(ستيفان) غادر لـ (سافانا)
.وصار مصلّح سيارات

378
00:38:31,733 --> 00:38:35,966
أتحسبان أن الهرب من الحزن
من حقّكما أنتما فقط؟

379
00:38:36,104 --> 00:38:40,384
إنّك ذكرت توًّا أفدح خطأين
.ارتكبتهما في حياتي

380
00:38:41,342 --> 00:38:44,109
أكانوا خطأين؟

381
00:38:44,111 --> 00:38:51,481
لأنّك نتيجة لاقترافهما
.زال أسوأ جزء من الألم

382
00:38:52,687 --> 00:38:57,656
،وهذا ما أحتاجه
.أحتاج للتخلّص من الألم

383
00:38:57,658 --> 00:39:01,047
لو قال (ستيفان) ما أحببت سماعه
مؤخرًا، أكان ذلك سيغيّر قرارك؟

384
00:39:06,067 --> 00:39:07,543
.أجل، لقد سمعته

385
00:39:14,174 --> 00:39:17,672
.لم يقُل، لذا لا يهم

386
00:39:23,016 --> 00:39:25,717
.(أمي ماتت يا (إيلينا

387
00:39:27,287 --> 00:39:31,356
،هذا يؤلمني بشدّة
إذ أعجز عن التنفُّس

388
00:39:31,358 --> 00:39:35,894
لا يمكنني تحمُّل حال أسوأ، اتّفقنا؟

389
00:39:35,896 --> 00:39:38,553
.لا أستحق هذا العناء - 
.لا أحد يستحقّه - 

390
00:39:39,533 --> 00:39:41,586
.هذا ليس عدلًا

391
00:39:42,202 --> 00:39:44,891
.ليس عدلًا، أفهمك حقًّا

392
00:39:48,041 --> 00:39:55,547
أعلم أنّك تتوهمين كونك وجدت
.حلًّا لكل شيء، لكن أنصتي إليّ رجاءً

393
00:39:57,451 --> 00:39:59,722
.لن أسمح لك بفعل هذا

394
00:40:14,266 --> 00:40:17,438
.هذا القرار ليس من حقّك اتّخاذه

395
00:40:19,505 --> 00:40:21,996
أين ذهبتِ يا (إيلينا)؟
.عاودي الاتّصال بي

396
00:40:31,150 --> 00:40:33,451
بوني)؟)

397
00:40:33,453 --> 00:40:35,086
.بلحهما ودمها

398
00:40:52,672 --> 00:40:54,672
!لقد فعلتِها

399
00:40:57,509 --> 00:41:00,444
كارولين)؟)

400
00:41:00,446 --> 00:41:02,771
،أعتذر على الاقتحام
.الباب لم يكُن موصدًا

401
00:41:13,292 --> 00:41:14,692
كارولين)؟)

402
00:41:17,332 --> 00:41:18,776
كارولين)؟)

403
00:41:20,742 --> 00:41:22,206
.لستُ أفهم

404
00:41:22,730 --> 00:41:25,233
إذًا كنت في بيتي
.في عالم سجنيّ لعام 1903

405
00:41:25,668 --> 00:41:26,916
.شاهد هذا

406
00:41:27,232 --> 00:41:29,737
لا أعلم ما إذا كانت استمرّت
.بالتصوير حين جرى سحبي

407
00:41:31,528 --> 00:41:34,409
،تهانئي
.إنّك صورت بعض الجدران

408
00:41:34,484 --> 00:41:35,690
!ما ألطفك

409
00:41:35,714 --> 00:41:37,149
"من تكونين؟"

410
00:41:39,548 --> 00:41:40,798
من هذه؟

411
00:41:40,798 --> 00:41:42,268
.هناك، توقّف

412
00:41:45,635 --> 00:41:48,462
!ويلاه، يا إلهي - 
ماذا؟ - 

413
00:41:51,515 --> 00:41:53,483
.إنّها أمي

414
00:41:58,274 --> 00:42:32,044
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

