1
00:00:13,929 --> 00:00:17,522
،)دخان الحرائق حجب ضوء قمر (روما

2
00:00:17,604 --> 00:00:20,819
تماماً ككذب مجلس الشيوخ

3
00:00:20,932 --> 00:00:24,914
كاسيوس) يريد للشعب أن يصدق بأن (قيصر) كان طاغية)
"غرفة النسخ"

4
00:00:25,088 --> 00:00:29,134
إذا شكك أحد في هذا، سيضحى تاريخاً

5
00:00:32,622 --> 00:00:36,856
أنا راهبة من ضمن ستة راهبات
فقط في العالم

6
00:00:36,931 --> 00:00:40,112
واجبي هو إبقاء الشعلة مقدسة

7
00:00:41,411 --> 00:00:44,928
مُحرم على الراهبات الإنخراط في السياسة

8
00:00:47,735 --> 00:00:50,703
،على الرغم من أني راهبة
فأنا رومانية في المقام الأول

9
00:00:50,813 --> 00:00:54,666
.أقسمت أن يعرف الشعب الحقيقة
"مقر مجلس الشيوخ"

10
00:00:54,909 --> 00:01:00,453
في الصباح، سأرى وصية (قيصر) وأعلقها
.(على كل باب في (روما

11
00:01:28,948 --> 00:01:30,114
.إسمع، إسمع

12
00:01:32,227 --> 00:01:33,416
أهذا رسمي؟

13
00:01:34,539 --> 00:01:35,818
.إقراؤها بصوت عالي

14
00:01:39,709 --> 00:01:43,937
عشرة دنانير لمن يتعرف
.على الخائن الذي علق هذا

15
00:01:44,526 --> 00:01:45,484
خائن؟

16
00:01:47,094 --> 00:01:48,002
لا، لا، لا

17
00:01:48,361 --> 00:01:50,911
من هنا، حيث تكمن قوتك

18
00:01:51,002 --> 00:01:51,724
.مرة أخرى

19
00:01:51,823 --> 00:01:53,347
ليس عليك القيام بهذا

20
00:01:54,735 --> 00:01:57,152
.اذهب وإعتني بعائلتك

21
00:01:57,225 --> 00:01:58,877
.عائلتي هي عملي مجدداً

22
00:02:00,250 --> 00:02:02,318
.ربما وصلوا لقبرص الآن

23
00:02:03,066 --> 00:02:04,520
...لا أريد التحدث عنهم

24
00:02:05,789 --> 00:02:06,644
.مطلقاً

25
00:02:13,193 --> 00:02:14,325
.الآن، حاول مجدداً

26
00:02:18,840 --> 00:02:21,385
سنكون في (ماجونيس) قبل
.نهاية اليوم

27
00:02:22,112 --> 00:02:26,363
ربما (ماجونيس) المكان الخطأ
.للحصول على الدعم

28
00:02:26,464 --> 00:02:28,901
.سيسرو) وضعه على رأس قائمة الحلفاء)

29
00:02:28,978 --> 00:02:29,968
...أخبرني إذا

30
00:02:30,156 --> 00:02:33,801
كيف يمكنني إقناع لواء مخضرم يفترض
أن يكون جيشه في خدمتي؟

31
00:02:33,852 --> 00:02:34,979
.ظننت أنك تعرفه

32
00:02:35,050 --> 00:02:36,258
،من عدة أطراف

33
00:02:36,447 --> 00:02:39,157
.حيث كنت أحاول إغراء ابنته

34
00:02:50,595 --> 00:02:52,442
...لا أحد يتوقع منك

35
00:02:53,594 --> 00:02:55,801
كسب الحرب بمفردك

36
00:02:56,724 --> 00:03:00,380
.أخبر (ماجونيس) هذا ودع القدر يحدد الباقي

37
00:03:06,560 --> 00:03:08,786
ما هي الخطة؟

38
00:03:22,192 --> 00:03:23,676
.من المفترض أن تكون هذه البوابة مغلقة

39
00:03:23,968 --> 00:03:26,226
من ماذا سيخاف لواء؟

40
00:03:26,317 --> 00:03:27,362
.شيء ما خطأ

41
00:03:32,509 --> 00:03:33,798
أتغزو بيتي؟

42
00:03:33,911 --> 00:03:35,400
!سأشنقكم جميعاً

43
00:03:35,535 --> 00:03:39,609
مجلس الشيوخ أمر أن يلتزم فيلقك
.الرابع بالإنضمام لدفاعاته

44
00:03:39,742 --> 00:03:42,338
إذا كان (كاسيوس) يمتلك الجرأة
،ليأتي ويطلب بنفسه

45
00:03:42,420 --> 00:03:43,732
.فسيغادر من هنا دون رأسه

46
00:03:43,827 --> 00:03:46,756
.(لست في موضع يسمح لك بالتهديد يا (ماجونيس

47
00:03:46,834 --> 00:03:48,918
ليس من عادتي إطلاق التهديدات

48
00:03:48,995 --> 00:03:50,643
ولن يتم ترهيبي

49
00:03:50,858 --> 00:03:52,916
(على الأقل ليس من أمثال (كاسيوس

50
00:03:52,992 --> 00:03:54,442
!هنا يا سيدي

51
00:04:02,609 --> 00:04:03,714
أيها العبيد

52
00:04:05,465 --> 00:04:07,769
!عودوا إلى الحقول، بعيداً عن بيتي

53
00:04:08,225 --> 00:04:09,522
!عبيد في الحقول

54
00:04:09,756 --> 00:04:11,077
.خذهم أيضاً

55
00:04:11,390 --> 00:04:14,477
.لن أتسامح مع مصادرة ممتلكاتي

56
00:04:14,560 --> 00:04:18,036
.ستتسامح أكثر من ذلك بكثير

57
00:04:18,499 --> 00:04:19,721
.خذه

58
00:04:20,115 --> 00:04:21,113
.حسناً يا سيدي

59
00:04:21,347 --> 00:04:22,203
.لنذهب

60
00:04:24,619 --> 00:04:25,674
!هيا، هيا

61
00:04:28,184 --> 00:04:31,670
كاسيوس)، وصية (قيصر) في)
الشارع، نشرت في كل مكان

62
00:04:31,746 --> 00:04:34,214
.هناك إتهامات بأن راهبة وزعته

63
00:04:34,302 --> 00:04:35,531
.حسناً، هذا يبدو إتهام زائف

64
00:04:35,613 --> 00:04:36,863
هناك شهود

65
00:04:37,241 --> 00:04:39,647
هل تعلم أنه ترك معظم ثروته

66
00:04:39,702 --> 00:04:40,978
لعامة الناس من (روما)؟

67
00:04:41,040 --> 00:04:43,456
حسناً، فعل هذا لأنه عرف أنهم
.قاعدة سلطاته الوحيدة

68
00:04:43,543 --> 00:04:44,931
.لم يخيب ظنهم

69
00:04:44,987 --> 00:04:45,990
ما هو قصدك؟

70
00:04:46,073 --> 00:04:49,017
الشعب في الشوارع يقتلون
،أعضاء مجلس الشيوخ

71
00:04:49,104 --> 00:04:50,389
"يهتفون "قتلة

72
00:04:50,471 --> 00:04:51,842
ألا يزعجك هذا؟

73
00:04:51,909 --> 00:04:54,955
هناك الكثير من المعاناة في
هذه الغرفة، هل أنا مع امرأة؟

74
00:04:55,530 --> 00:04:59,840
الشعب يجب أن يفهم أن مجلس الشيوخ
(هو من يحكم الآن وليس (قيصر

75
00:04:59,923 --> 00:05:03,117
سبدأ بإحلال القناصل محل
أنتوني) ومن معه)

76
00:05:03,183 --> 00:05:05,713
،الموالين (لقيصر) ممن يرضون الشعب

77
00:05:05,790 --> 00:05:07,859
.يمكننا السيطرة عليهم

78
00:05:07,946 --> 00:05:11,566
تجريد (أنتوني) من مهامه بمثابة
.وخز نمر في قفصه

79
00:05:13,307 --> 00:05:14,201
جيد

80
00:05:14,469 --> 00:05:18,171
فليفهم أنه بدوننا، ليس لديه شرعية

81
00:05:18,246 --> 00:05:20,464
!دعنا نُحجمه

82
00:05:21,979 --> 00:05:24,187
!لقد سئمت من خوفك

83
00:05:34,328 --> 00:05:35,727
ريباكس)، نظف قدميك)

84
00:05:35,788 --> 00:05:37,765
.ستقوم بزيارة إلى معبد الراهبات

85
00:05:48,460 --> 00:05:50,329
.(هذه لك يا (أوكتافيوس

86
00:05:59,887 --> 00:06:03,324
.كاهن (روما) (بونتيفكس مكسيموس) الوحيد الذي يدخل هنا
"بونتيفكس مكسيموس كاهن في الإمبراطورية الرومانية"

87
00:06:05,970 --> 00:06:07,420
أهذه الراهبة (كامني)؟

88
00:06:07,511 --> 00:06:08,674
.لست مختبئة

89
00:06:08,849 --> 00:06:12,514
سيتم حبسها لدينا لمعرفة ما إذا
(كانت عدوة (لروما

90
00:06:12,590 --> 00:06:13,518
.كلا

91
00:06:15,658 --> 00:06:16,682
.أحضروها

92
00:06:16,779 --> 00:06:19,032
لمس واحدة من راهباتنا

93
00:06:19,088 --> 00:06:22,150
خطر أسوأ بكثير من عصيان قائدك

94
00:06:23,180 --> 00:06:26,348
،)إذا لم ينتقم منك شعب (روما

95
00:06:26,723 --> 00:06:28,211
.فستفعل (فيستا) بالتأكيد

96
00:06:28,494 --> 00:06:29,324
سيدي؟

97
00:06:42,405 --> 00:06:44,279
.توقعي زيارتنا مجدداً

98
00:06:53,113 --> 00:06:55,661
ماذا سيحدث عندما لا أستطيع حمايتك؟

99
00:07:00,934 --> 00:07:02,874
!تحركوا إلى اليمين، واصلوا التحرك

100
00:07:04,131 --> 00:07:05,026
!أسرع

101
00:07:06,459 --> 00:07:09,240
تمتزج أحلامي بالدم والعذاب

102
00:07:09,300 --> 00:07:12,137
لا أستطيع تحديد ما إذا كان
(هذا يتعلق بي أم (بأوكتافيوس

103
00:07:12,384 --> 00:07:15,486
لقد خالفت نظام الراهبات
بإنحيازي لأحد الجانبين

104
00:07:15,557 --> 00:07:18,665
إذا تم إتهامي بالخيانة، فالعقوبة هي الإعدام

105
00:07:18,834 --> 00:07:22,275
سأدفن عدا رأسي، حيث سيتم
رجمي بالحجارة

106
00:07:22,346 --> 00:07:26,052
،)وإذا عثر مجلس الشيوخ على (أوكتافيوس
فسيتم إعدامه بالتأكيد

107
00:07:29,852 --> 00:07:30,723
!إصطفوا

108
00:07:33,666 --> 00:07:34,931
.حانت فرصتك الآن

109
00:07:37,240 --> 00:07:38,075
.إذهب

110
00:07:39,888 --> 00:07:40,539
!أنت

111
00:07:42,627 --> 00:07:44,097
.أحمق متعجرف

112
00:07:45,018 --> 00:07:47,640
إنهم مصارعين تم توظيفهم من
.قبل مجلس الشيوخ

113
00:07:48,177 --> 00:07:49,498
ستنقضي الأموال

114
00:07:50,076 --> 00:07:52,182
كاسيوس) لم يفهم هذا بعد)

115
00:07:52,596 --> 00:07:55,238
.يتصرف كصبي صغير معه جنود خشبية

116
00:07:55,339 --> 00:07:56,666
لماذا يفعل هذا لك؟

117
00:07:58,448 --> 00:07:59,815
،يريد الفيلق الرابع

118
00:08:00,843 --> 00:08:02,050
.مثلك

119
00:08:02,206 --> 00:08:03,071
.هذا صحيح

120
00:08:03,169 --> 00:08:04,371
أحتاج لدعمك

121
00:08:04,924 --> 00:08:08,047
سيسرو) يعتقد أنه بإمكانك أن تجعل)
.جنودك يعملون تحت إمرتي

122
00:08:08,755 --> 00:08:11,918
أفضل عدم التحدث في السياسة
عندما أكون مقيداً

123
00:08:11,994 --> 00:08:14,826
.أنصحك بالتركيز على المشاكل المطروحة

124
00:08:15,480 --> 00:08:16,809
.توقفا عن الحديث

125
00:08:33,093 --> 00:08:34,370
.واصل المشي

126
00:08:34,948 --> 00:08:37,268
.لا يمكنني وضع أي من رجالي هنا

127
00:08:39,394 --> 00:08:40,514
أين نحن؟

128
00:08:41,538 --> 00:08:43,750
هنا مكان ولادة المصارعين

129
00:08:44,155 --> 00:08:46,279
ومكان موت الآخرين

130
00:08:46,479 --> 00:08:48,997
.(الأبراج المحصنة (أركم

131
00:09:21,475 --> 00:09:22,596
.من هذا الطريق أيها اللواء

132
00:09:23,992 --> 00:09:25,038
.لا تنظر إليه

133
00:09:25,217 --> 00:09:26,338
!لا تنظر إليه

134
00:09:29,088 --> 00:09:30,445
.لا تنظر لأي شخص

135
00:09:31,299 --> 00:09:32,512
.سيعتقدون أنني ضعيف

136
00:09:32,611 --> 00:09:34,064
هؤلاء هم رؤساء المصارعين

137
00:09:34,130 --> 00:09:36,655
يختاروا العبيد الذين يموتوا في الحلبة

138
00:09:36,727 --> 00:09:38,390
هذا سجن المقاتلين

139
00:09:38,497 --> 00:09:41,227
،إذا أظهرت أي علامة على الشجاعة
.سيتم إختيارك للقتال

140
00:09:41,556 --> 00:09:43,746
متأكد من أن قتالهم سيكون
.أسهل من قتالك

141
00:09:43,813 --> 00:09:46,997
ستكون كاللحم الطازج، كل ما سيعطوك
... إياه هو السيف الخشبي

142
00:09:47,152 --> 00:09:48,237
.في مقابل هذا

143
00:09:52,600 --> 00:09:54,355
وإذا نجوت تكون مصارع

144
00:09:54,437 --> 00:09:54,940
أليس كذلك؟

145
00:09:55,021 --> 00:09:57,012
تسعة وتسعون من أصل مائة لا ينجون

146
00:09:57,176 --> 00:09:58,712
ولا تدير ظهرك للرئيس

147
00:09:58,800 --> 00:10:00,331
هذه علامة على عدم الاحترام

148
00:10:00,458 --> 00:10:02,671
،لا تفعل أي شيء يبرزك

149
00:10:02,737 --> 00:10:05,148
،سيأخذوك إلى الحلبة إذا فعلت

150
00:10:05,230 --> 00:10:06,962
وإذا ذهبت إلى الحلبة ستموت

151
00:10:07,549 --> 00:10:08,691
أتسمعني؟

152
00:10:09,470 --> 00:10:10,437
أوكتافيوس)؟)

153
00:10:17,462 --> 00:10:19,090
.هذا يرتدي ملابس مطعمة بالزيوت

154
00:10:19,417 --> 00:10:22,321
.يدهنون العاهرون بهذا العطر في المدينة

155
00:10:24,261 --> 00:10:26,847
،تحاول أن تجعل سيدك يعطس

156
00:10:27,502 --> 00:10:29,176
!صبي ممتع

157
00:10:34,051 --> 00:10:36,461
أتمحلق بي؟

158
00:10:37,660 --> 00:10:40,978
.سأريك وجوه الآلهة إذا أتيحت لي الفرصة

159
00:10:48,428 --> 00:10:51,331
،عندما تنظر لي في المرة القادمة

160
00:10:51,710 --> 00:10:54,445
...سأضعها في فمك الميت

161
00:10:56,180 --> 00:10:57,373
.أيها العاهر

162
00:11:18,328 --> 00:11:21,586
إختفى (مارك أنتوني) وترك (روما) تحترق

163
00:11:21,683 --> 00:11:25,322
مجلس الشيوخ ليس لديه صلاحية
.سوى تجريده من صلاحياته

164
00:11:25,405 --> 00:11:27,694
في هذا السياق، سنرشح

165
00:11:28,174 --> 00:11:29,573
(نوبل سيمبر)

166
00:11:30,187 --> 00:11:32,911
.سيكون (نوبل) قائدنا الجديد

167
00:11:35,067 --> 00:11:37,775
أشكركما على حد سواء، لكن

168
00:11:38,067 --> 00:11:39,300
يتحتم علي الرفض

169
00:11:39,389 --> 00:11:40,447
ترفض؟

170
00:11:41,103 --> 00:11:42,934
هناك حاجة لي على أرضي

171
00:11:43,263 --> 00:11:45,465
ماشيتي مريضة، أترى؟

172
00:11:45,942 --> 00:11:50,042
رغم ذلك، بالطبع هذا يؤلمني لعدم تشرفي
.بالعمل كمستشار

173
00:11:50,560 --> 00:11:51,445
حسناً

174
00:11:51,798 --> 00:11:55,270
متأكد من أن حالتنا الإقتصادية
.الجيدة ستعود بالنفع علينا

175
00:11:55,336 --> 00:11:57,568
من سينال هذا الشرف؟

176
00:11:57,657 --> 00:12:01,321
.أفقد رؤيتي تدريجياً -
ماذا؟ -

177
00:12:02,535 --> 00:12:05,167
.لدي تلك البقع على عيني

178
00:12:05,505 --> 00:12:06,898
أنا أعمى تقريباً

179
00:12:07,286 --> 00:12:11,071
الأعمال الإستشارية تتطلب الكثير من القراءة

180
00:12:11,462 --> 00:12:13,143
.أخشى أن هذا مستحيل

181
00:12:13,323 --> 00:12:16,431
أرشح (كاسيوس) و(بروتوس) للعمل كمستشارين

182
00:12:16,524 --> 00:12:17,747
.أتفق معك

183
00:12:18,818 --> 00:12:22,391
توجيهاتهم خلال هذه الفترة الصعبة
.توحي بأنهم رجال دولة

184
00:12:22,452 --> 00:12:24,280
دعونا لا نتلاعب أيها السادة

185
00:12:24,367 --> 00:12:28,105
في رأي الجمهور، نحن قتلة
(المحبوب (قيصر

186
00:12:28,207 --> 00:12:32,072
.متيقن من أنكم لن تتجاهلوا واجبكم

187
00:12:32,160 --> 00:12:34,447
(لقد أعددت هذا الحساء يا (كاسيوس

188
00:12:34,859 --> 00:12:36,880
.لا تتوقع منا تناوله

189
00:12:39,109 --> 00:12:44,745
إذا أراد أي منكم الحماية من مثيري
الشغب، فليعلمنا الآن

190
00:12:45,507 --> 00:12:47,674
.حراسنا محدودون

191
00:12:48,130 --> 00:12:50,341
.لا نريد أن ننسى أي شخص

192
00:12:53,336 --> 00:12:57,662
متأكد من أنه يمكنني إيجاد المشرحين
.المناسبين للعمل كمستشارون

193
00:13:07,386 --> 00:13:09,408
.واصل المشي وحسب

194
00:13:09,521 --> 00:13:11,916
.رحمة بالآلهة، أنظر للأسفل

195
00:13:34,048 --> 00:13:34,943
!عجلوا

196
00:13:40,602 --> 00:13:41,827
!تحرك

197
00:13:44,575 --> 00:13:46,344
.لا قتال، لا طعام

198
00:13:49,948 --> 00:13:51,024
أهذا يؤلم؟

199
00:13:52,437 --> 00:13:53,219
جيد

200
00:13:53,327 --> 00:13:55,278
.ربما سيمنحك الألم بعض المعاناة

201
00:13:56,993 --> 00:13:58,114
(أنا (القيصر

202
00:13:58,657 --> 00:14:01,013
.لن أدنس نفسي مع هؤلاء الجبناء

203
00:14:01,090 --> 00:14:02,753
أتظن أن الإنتحار شجاعة؟

204
00:14:02,851 --> 00:14:05,069
عليك إستخدام قوتك الفائقة للوقوف بجانبي

205
00:14:05,191 --> 00:14:06,404
.من المفترض أن تكون هذه وظيفتك

206
00:14:06,482 --> 00:14:08,241
.أنت لا تفهم، أنا معروف هنا

207
00:14:08,319 --> 00:14:10,288
.من قبل من؟ لم يتعرف عليك أحد

208
00:14:10,358 --> 00:14:11,468
.ليس وجهاً وجهاً

209
00:14:11,580 --> 00:14:13,056
لكني أقاتل بالأسلوب القبرصي

210
00:14:13,126 --> 00:14:15,083
إذا خضت معركة مع هذا الرجل سأقتله

211
00:14:15,175 --> 00:14:16,961
وسيعرفون حينها أني (تيرانوس) الروماني

212
00:14:17,024 --> 00:14:18,975
ثم ستنكشف لاعدائك

213
00:14:22,056 --> 00:14:24,263
.لا أستطيع حمايتك هنا

214
00:14:39,106 --> 00:14:39,945
.اشرب

215
00:14:40,527 --> 00:14:42,060
.لا أحتاج لتدليلك يا أمي

216
00:14:43,012 --> 00:14:44,958
،إذا كنت في مزاج الرعاية

217
00:14:45,153 --> 00:14:47,150
.فأقترح أن تستفيد منه

218
00:14:47,231 --> 00:14:51,645
اللواء (ريباكس) فشل في إحضار
.الراهبة (كامني) كما هو مخطط

219
00:14:51,733 --> 00:14:53,508
هل فرت من المدينة؟ -
.كلا -

220
00:14:53,616 --> 00:14:57,308
جنوده الشجعان يرفضون التحرك ضد الأخوات

221
00:14:57,380 --> 00:15:00,058
(خوفاً من الإنتقام من إلهة (فيستا

222
00:15:00,559 --> 00:15:02,633
بأي سلطة سيتحركون؟

223
00:15:03,062 --> 00:15:04,691
.لا يمكن أن يمر هذا دون عقاب

224
00:15:04,782 --> 00:15:06,877
(قيصر) كان يقوم بدور (مكسيموس)

225
00:15:06,979 --> 00:15:09,160
أعلى سلطة دينية في الدولة

226
00:15:09,253 --> 00:15:12,858
كالمستشار، هذا ضمن السلطات
(الفارغة التي تركها (قيصر

227
00:15:12,954 --> 00:15:14,296
،منذ وفاته

228
00:15:14,577 --> 00:15:16,943
.لا يوجد بديل

229
00:15:17,317 --> 00:15:18,984
نعين (بونتيفكس) جديد؟

230
00:15:19,508 --> 00:15:20,824
أيمكننا أن نفعل ذلك؟

231
00:15:20,932 --> 00:15:22,325
.أحضري لنا الزيتون يا أمي

232
00:15:22,539 --> 00:15:24,480
أحضره بنفسك

233
00:15:25,038 --> 00:15:26,737
لقد درست المراسيم

234
00:15:26,856 --> 00:15:31,587
خلال الأزمات الكبيرة، يمكن لمجلس الشيوخ
(أن يقون بتعيين (بوتيفكس

235
00:15:42,491 --> 00:15:44,626
(أمك ساحرة ذكية، (بروتوس

236
00:15:46,983 --> 00:15:50,249
من ترشحين ليكون (بوتيفكس) الجديد؟

237
00:16:04,898 --> 00:16:06,741
خذ قبعتك الجديد

238
00:16:06,828 --> 00:16:09,091
وحل مشكلة الراهبة

239
00:16:11,211 --> 00:16:11,993
.الآن

240
00:16:23,966 --> 00:16:26,248
!إيقاظ حتى الموت

241
00:16:27,328 --> 00:16:29,755
!إيقاظ حتى الموت

242
00:16:30,742 --> 00:16:33,369
!إيقاظ حتى الموت

243
00:16:35,074 --> 00:16:37,476
!إيقاظ حتى الموت

244
00:16:40,379 --> 00:16:43,175
أي واحد منكم سيكون اللحم الطازج؟

245
00:16:47,403 --> 00:16:49,351
إمنحوا اللواء مقعد الشرف

246
00:16:50,441 --> 00:16:51,895
.يمكن أن تكون المرة الأخيرة له

247
00:17:09,057 --> 00:17:11,657
.أنت ... صبي المتعة

248
00:17:28,815 --> 00:17:31,293
لقد سرق هذا من (تيرانوس) الروماني

249
00:17:31,390 --> 00:17:33,561
.رأيت (تيرانوس) يفعل هذا في قبرص

250
00:17:40,366 --> 00:17:42,116
!أريد وجهه

251
00:17:42,229 --> 00:17:46,137
!وجهه! وجهه! وجهه! وجهه

252
00:17:53,954 --> 00:17:55,787
!هذا العاهر ملكي

253
00:18:01,430 --> 00:18:03,867
،إذا كان يستحق أحد السيف على رأيه

254
00:18:04,091 --> 00:18:05,172
.فهو أنا

255
00:18:26,607 --> 00:18:29,150
!قتال! قتال! قتال! قتال

256
00:18:31,637 --> 00:18:32,765
!قاتلني

257
00:18:33,402 --> 00:18:35,901
!قتال! قتال! قتال! قتال

258
00:18:57,217 --> 00:18:58,573
.سيحتفظ به

259
00:19:18,323 --> 00:19:20,026
.(احمي (أوكتافيوس

260
00:19:20,432 --> 00:19:21,302
ليس جاهزاً

261
00:19:21,988 --> 00:19:24,165
علمه القتال يا صديقي

262
00:19:24,471 --> 00:19:26,627
.علمه كيف يحكم

263
00:19:27,756 --> 00:19:29,136
!(المجد (للقيصر

264
00:19:29,522 --> 00:19:32,245
.سيحوم هذا الحارس حولنا مجدداً

265
00:19:32,926 --> 00:19:34,059
فليكن

266
00:19:34,565 --> 00:19:36,910
.لن نختار يوم مماتنا

267
00:19:37,959 --> 00:19:39,521
الموت سهل

268
00:19:39,833 --> 00:19:42,419
.إنقاذك مهمة أصعب

269
00:19:42,490 --> 00:19:44,543
(عيني مفتوحة يا (تيرانوس

270
00:19:45,214 --> 00:19:47,052
.لست مُسلح وقاربت على الوفاة

271
00:19:47,154 --> 00:19:49,090
.لا تعلم ما الذي قاربت عليه

272
00:19:51,128 --> 00:19:52,229
.انتبه

273
00:19:57,768 --> 00:19:59,843
ذراعي ممتد، أين نقطة ضعفي؟

274
00:19:59,919 --> 00:20:00,404
.لا أعلم

275
00:20:00,456 --> 00:20:02,772
.قلت أن عيناك مفتوحة، استخدمهم الآن

276
00:20:03,580 --> 00:20:04,973
.الكوع -
.جيد -

277
00:20:05,623 --> 00:20:08,469
.ستسحبه خطوة إلى الأمام

278
00:20:08,582 --> 00:20:09,392
.حاول

279
00:20:10,956 --> 00:20:11,639
.مرة أخرى

280
00:20:12,161 --> 00:20:13,001
.أنت ضعيف

281
00:20:13,148 --> 00:20:14,152
.مرة أخرى

282
00:20:16,295 --> 00:20:17,164
.هذا أفضل

283
00:20:17,706 --> 00:20:18,557
.جيد

284
00:20:18,693 --> 00:20:20,062
كالسيف، أليس كذلك؟ -
.أجل -

285
00:20:36,840 --> 00:20:38,632
...(ابني (بيزو

286
00:20:40,803 --> 00:20:42,257
رئتيه ضعيفة

287
00:20:43,666 --> 00:20:46,061
.قلق من أن يمسك به البرد خلال رحلته

288
00:20:46,362 --> 00:20:48,073
.هذا خطأي، كل ذلك

289
00:20:53,110 --> 00:20:54,780
.كان يتعين علي إبقاء عيناي لأسفل

290
00:20:57,525 --> 00:20:59,075
.اتركني مع سيدك يا فتى

291
00:21:20,268 --> 00:21:21,732
هذا إغريقي

292
00:21:22,704 --> 00:21:25,097
.يستخدمون نصل أصغر هناك

293
00:21:30,165 --> 00:21:31,564
...وهذه

294
00:21:34,880 --> 00:21:36,278
.مخالب نمر

295
00:21:36,346 --> 00:21:37,841
.لست محظوظاً مع الحيوانات

296
00:21:37,942 --> 00:21:41,727
خاصة عندما يمرحون في الحلبة

297
00:21:42,238 --> 00:21:43,631
كما هو الحال في (دالماتيا)؟

298
00:21:43,728 --> 00:21:46,560
،)خدمت في جيوش (قيصر
.لا شيء أكثر من ذلك

299
00:21:48,444 --> 00:21:51,604
بالرغم من غموضك هذا، فلقد وضعت يدك علي

300
00:21:51,730 --> 00:21:54,787
مما يعني سأقوم بهذا ببطء

301
00:21:55,039 --> 00:21:56,922
.وبقبح في المرة القادمة

302
00:22:04,782 --> 00:22:05,651
!ماء

303
00:22:09,401 --> 00:22:11,003
هل ستخرج من هنا؟

304
00:22:11,191 --> 00:22:12,401
أهناك من سيأتي لأجلك؟

305
00:22:12,518 --> 00:22:13,946
.لا يمكنني الكشف عن هويتي

306
00:22:14,166 --> 00:22:17,219
من الواضح أن صاحبك ليس عبد، من يكون؟

307
00:22:17,332 --> 00:22:19,363
مصارع شهير

308
00:22:19,437 --> 00:22:21,868
.لا يجب أن يتم الإفصاح عن هويته مثلي

309
00:22:21,954 --> 00:22:24,724
الشجاعة ليست كافيه هنا
وحدها أيها (القيصر) الصغير

310
00:22:24,924 --> 00:22:26,337
.قدمه إذا اضطررت

311
00:22:26,465 --> 00:22:27,618
سيتم إعدامه

312
00:22:28,328 --> 00:22:30,540
لقد ضُرب بالنيابة عني

313
00:22:30,638 --> 00:22:32,814
.جعل عائلته تسافر لأجلي

314
00:22:32,932 --> 00:22:34,278
لقد طلبت مساعدتي

315
00:22:34,387 --> 00:22:35,609
طلبت فيلقي

316
00:22:36,137 --> 00:22:38,609
فلتظهر إذا عزم عمك

317
00:22:38,708 --> 00:22:40,213
.عليك أن تفعل كل ما هو ضروري

318
00:22:40,294 --> 00:22:42,179
أتريدني أن أخون جندي مخلص؟

319
00:22:42,250 --> 00:22:43,848
!الذي أنقذني أكثر من مرة

320
00:22:43,930 --> 00:22:46,110
(لست من أدعي بأني الحاكم القادم (لروما

321
00:22:46,208 --> 00:22:47,221
.بل أنت

322
00:22:47,596 --> 00:22:50,269
الحديد الموجود بسيف (قيصر) مفيد

323
00:22:50,821 --> 00:22:54,129
.الحديد الموجود في قلب (قيصر) أمر حتمي

324
00:23:01,425 --> 00:23:02,265
.إذهب

325
00:23:10,231 --> 00:23:12,242
...إذا يا فتى

326
00:23:12,750 --> 00:23:14,285
أتعرف اللواء؟

327
00:23:15,326 --> 00:23:16,902
.أنا عبد في مزرعته

328
00:23:18,095 --> 00:23:19,832
...نجل رجل نبيل  

329
00:23:21,485 --> 00:23:22,716
هذا هو أنت

330
00:23:24,782 --> 00:23:26,723
...نجل رجل نبيل  

331
00:23:28,166 --> 00:23:29,518
دون حماية

332
00:23:31,940 --> 00:23:33,696
أتعرف لغة الأم؟

333
00:23:35,027 --> 00:23:37,434
.لإنه يتعين عليك الرد عندما أتحدث

334
00:23:46,686 --> 00:23:50,424
.سأرى قلبك يتحول إلى بصاق

335
00:23:50,502 --> 00:23:51,739
!حسناً، فلتأتي وتحصل عليه

336
00:23:53,404 --> 00:23:55,432
.تساوي لي الكثير حياً

337
00:24:32,009 --> 00:24:32,914
.اتركونا

338
00:24:40,522 --> 00:24:41,792
.بونيفكس) النبيل)

339
00:24:41,941 --> 00:24:43,908
لست (بونيفكس) النبيل

340
00:24:45,428 --> 00:24:47,855
،أنا لاعباً سياسياً مثلك

341
00:24:48,685 --> 00:24:51,394
حيث الدراما تتحول إلى مهزلة

342
00:24:51,848 --> 00:24:55,151
لماذا قمت بنشر وصية طاغية ميت
 على أبواب مجلس الشيوخ؟

343
00:24:55,238 --> 00:24:58,499
الطاغية الميت الذي جعلك من
.ضمن أصدقائه على ما أظن

344
00:24:58,571 --> 00:25:00,012
.أجيبي على سؤالي

345
00:25:00,502 --> 00:25:02,359
(الشعب الذي أحب (قيصر

346
00:25:02,446 --> 00:25:04,858
.يستحقون معرفة وصيته الأخيرة

347
00:25:05,714 --> 00:25:09,180
(يجب عليك التنصل من إرادة (قيصر
.والوقوق بجانب مجلس الشيوخ

348
00:25:09,410 --> 00:25:12,329
ولائي (لفيستا) ولن أُغضبها

349
00:25:12,396 --> 00:25:14,238
.بترديد أكاذيب القتلة

350
00:25:14,331 --> 00:25:16,098
لا يوجد ملجأ لحمايتك يا فتاة

351
00:25:16,170 --> 00:25:18,739
.إذا تم إتهامك رسمياً بالخيانة

352
00:25:24,674 --> 00:25:27,515
...أليس هناك متسع لمغرفتك

353
00:25:28,826 --> 00:25:32,317
لرجل حُشر بين حبه لصديقة وواجبه

354
00:25:33,669 --> 00:25:35,205
تجاه جمهوريته؟

355
00:25:35,917 --> 00:25:37,894
فيستا) لديها الرحمة)

356
00:25:38,298 --> 00:25:40,197
والحب لمثل هذا الرجل

357
00:25:40,361 --> 00:25:43,725
إذا غير مساره وقرر العيش بالحقيقة والشرف

358
00:25:43,827 --> 00:25:44,691
الحقيقة؟

359
00:25:45,011 --> 00:25:46,607
.أجل، والشرف

360
00:25:57,162 --> 00:26:00,601
المذبح يطلب حماية الآلهة، من يريدها؟

361
00:26:01,876 --> 00:26:03,570
ومن وضع ذلك؟

362
00:26:03,657 --> 00:26:09,341
راهبة طاهرة، لا تبالي بمصلحتها الذاتية
،من نظرائها في مجلس الشيوخ

363
00:26:10,247 --> 00:26:13,089
أم فتاة معجبة بأمير؟ -
...كيف تجرؤ -

364
00:26:13,166 --> 00:26:16,294
...(تراجعي وتبرأي من (أوكتافيوس

365
00:26:19,243 --> 00:26:22,270
.أو سأجعل هذا المعبد رماد

366
00:26:39,421 --> 00:26:41,437
.سيناتور (كاسيوس) من هذا الطريق

367
00:26:51,437 --> 00:26:53,065
وضعته هنا أيها سيناتور

368
00:27:36,054 --> 00:27:37,006
!(تيرانوس)

369
00:27:49,473 --> 00:27:53,942
حسناً، أترضيك الإقامة؟

370
00:27:54,624 --> 00:27:55,617
يمكنها أن تكون أفضل

371
00:27:56,227 --> 00:27:57,362
.أو أسوأ بكثير

372
00:27:58,587 --> 00:28:00,696
،)إذا حدث لي أي ضرر يا (كاسيوس

373
00:28:01,054 --> 00:28:03,138
.لن يعود الفيلق الرابع لك قط

374
00:28:03,750 --> 00:28:07,921
بغض النظر عن مشاحناتنا الماضية

375
00:28:08,207 --> 00:28:11,173
اليوم، ليس لدينا خيار سوى الإتحاد

376
00:28:11,326 --> 00:28:14,556
،)ديكتاتور ك(أنتوني) أو (أوكتافيوس

377
00:28:14,659 --> 00:28:18,504
يمكنهم إثراء أنفسهم وتهديد
أصحاب الأراضي مثلنا

378
00:28:19,241 --> 00:28:21,633
أنحن مخطئون لحماية أنفسنا؟

379
00:28:24,658 --> 00:28:26,101
.أريد ذلك الفيلق

380
00:28:27,815 --> 00:28:32,978
قتل (القيصر) يمكن أن يجعل مجلس
(الشيوخ هو الحاكم الحقيقي (لروما

381
00:28:33,377 --> 00:28:35,887
إذا حمل السكين الرجل المناسب

382
00:28:36,819 --> 00:28:39,614
(بدلاً من ذلك، حصل مجلس الشيوخ على (كاسيوس

383
00:28:40,372 --> 00:28:42,532
باقي أعضاء مجلس الشيوخ يستهزئون
،بك أثناء موائد العشاء الخاصة بك 

384
00:28:42,609 --> 00:28:45,445
والآن تظن أنهم سيطيعوك؟

385
00:28:45,937 --> 00:28:47,662
.(أنت مخصي يا (كاسيوس

386
00:28:48,677 --> 00:28:51,262
وبما أن إيذائي يمكنه أن يهدد مصالحك

387
00:28:51,369 --> 00:28:53,612
فيمكنني طاعة قلبي بدلاً من رأسي

388
00:28:56,689 --> 00:28:59,212
.ولائي للصبي

389
00:29:22,829 --> 00:29:24,497
.قطعه إلى أشلاء

390
00:30:21,413 --> 00:30:24,158
أخبرهم من أنا، أنقذ نفسك

391
00:30:26,217 --> 00:30:28,008
.لكنت سأطيعك

392
00:31:06,519 --> 00:31:08,560
.(المجد (للقيصر

393
00:31:29,414 --> 00:31:31,778
بالنسبة للواء، لم يكن لديه
الكثير من الإستراتيجيات

394
00:31:31,979 --> 00:31:33,412
سآخذ الفيلق الخاص به لمجلس الشيوخ

395
00:31:33,468 --> 00:31:36,530
وللضرر الذي سبب لي، ستصبح
.هذه الأرض ملكي

396
00:31:37,256 --> 00:31:38,747
.سأنبه بستاني

397
00:31:38,844 --> 00:31:40,339
.أخبره بما أخبرتني به

398
00:31:40,431 --> 00:31:42,673
قبضنا على (ماجونيس) مع اثنان من رقيقه

399
00:31:42,755 --> 00:31:44,758
.وصلوا على خيول، أحدهم صبي

400
00:31:44,839 --> 00:31:47,113
العبيد على ظهور خيل؟

401
00:31:51,307 --> 00:31:52,628
بالطبع

402
00:31:53,692 --> 00:31:56,155
أوكتافيوس) والمصارع)

403
00:31:57,230 --> 00:31:59,812
.سيكون هذا أول محطة لهم

404
00:31:59,898 --> 00:32:00,988
جمع الرجال

405
00:32:01,149 --> 00:32:02,658
.(سنعود إلى (أركم

406
00:32:12,145 --> 00:32:14,613
،)المجد (لأوكتافيوس قيصر

407
00:32:15,252 --> 00:32:18,038
.(سليل نسل (جوليان

408
00:32:21,100 --> 00:32:23,937
...أعتقد أن هذا الإمبراطور سيستحق

409
00:32:25,063 --> 00:32:26,900
الحرية على أقل تقدير

410
00:32:26,977 --> 00:32:31,084
أو أعتقد أن الأرض التي تقف 
عليها يمكن أن تحكمها

411
00:32:33,189 --> 00:32:35,272
أهذا وججهك المخيف؟

412
00:32:36,065 --> 00:32:37,438
لا تنزعج

413
00:32:38,154 --> 00:32:40,714
تجعل الفتيان يموتون ويحيون هنا

414
00:32:40,791 --> 00:32:44,770
كزهور بدون مطر

415
00:32:49,025 --> 00:32:50,857
لا تقلق أيها الزهرة الصغيرة

416
00:32:52,200 --> 00:32:54,780
.ستنتهي مشاكلك قريباً

417
00:33:19,090 --> 00:33:20,462
.لا تريد فعل هذا

418
00:34:02,620 --> 00:34:03,687
ماذا حدث؟

419
00:34:07,722 --> 00:34:08,678
...الرئيس

420
00:34:11,101 --> 00:34:12,692
اكتشف هويتي.

421
00:34:12,811 --> 00:34:14,075
هل أخفيت الجثة؟

422
00:34:16,461 --> 00:34:18,063
أوكتافيوس)، هل أخفيت الجثة؟)

423
00:34:20,538 --> 00:34:22,738
.بالكاد أصدر صوتاً بعد أن صربته

424
00:34:26,389 --> 00:34:27,419
.أنا قاتل

425
00:34:27,716 --> 00:34:30,588
...قاتل، جندي، مصارع 

426
00:34:30,669 --> 00:34:33,174
ما الفارق؟ فعلت ما كان ضرورياً

427
00:34:33,520 --> 00:34:34,561
أصغ إلي

428
00:34:34,847 --> 00:34:38,912
روما) الجديدة التي تخيلها (يوليوس قيصر) قبل)
،وفاته تستحق الحماية

429
00:34:39,695 --> 00:34:41,151
وكذلك خليفته

430
00:34:44,142 --> 00:34:45,922
.على الأقل فأنا أُصدق هذا

431
00:34:52,465 --> 00:34:54,190
نظف يدك من الدماء

432
00:34:55,036 --> 00:34:56,546
.وانتظر إشارتي

433
00:35:07,632 --> 00:35:09,465
أتهاب معركة عادلة؟

434
00:35:25,977 --> 00:35:28,116
.كلا، قلت معركة عادلة

435
00:36:24,455 --> 00:36:26,187
تيرانوس) الروماني)

436
00:36:27,140 --> 00:36:28,379
.لا يمكن هذا

437
00:36:53,165 --> 00:36:54,252
!قتال

438
00:36:55,621 --> 00:36:56,749
!قتال

439
00:36:58,255 --> 00:36:59,632
!قتال

440
00:37:24,228 --> 00:37:25,350
ماذا يحدث هنا؟

441
00:37:30,112 --> 00:37:31,856
!اعثروا على (أوكتافيوس)، هذا كل ما يهم

442
00:37:35,872 --> 00:37:37,934
!هناك، ها هو حارسه

443
00:37:39,308 --> 00:37:40,342
أين هو؟

444
00:37:41,494 --> 00:37:42,731
أين (أوكتافيوس)؟

445
00:37:43,163 --> 00:37:45,016
.(توقف يا (ريباكس

446
00:37:50,524 --> 00:37:51,806
.حسناً، توقف

447
00:37:52,267 --> 00:37:53,729
انزلوا أسلحتكم

448
00:37:54,487 --> 00:37:55,690
!تراجع

449
00:37:57,278 --> 00:37:58,445
.أخبرهم

450
00:38:05,793 --> 00:38:07,411
هناك خيلان بجانبي

451
00:38:07,544 --> 00:38:08,942
حرر الباقي

452
00:38:09,459 --> 00:38:10,365
!الآن

453
00:38:14,486 --> 00:38:16,550
.يجدر بي قتلك على فعلته لأخي

454
00:38:16,652 --> 00:38:19,827
.فلتفعل هذا، لنرى لأي مدى ستصل

455
00:38:21,091 --> 00:38:22,633
.سيحين الوقت

456
00:38:25,239 --> 00:38:27,527
!لن تكون (قيصر) قط

457
00:38:46,636 --> 00:38:50,015
.أخبرني فحسب أي سيناتور قبل بالمنصب

458
00:38:50,149 --> 00:38:51,121
.الأمر معقد

459
00:38:51,253 --> 00:38:54,084
لست متيقن من إدراكك لحجم التردد

460
00:38:54,192 --> 00:38:54,939
...القلق

461
00:38:55,042 --> 00:38:56,823
من تجريد (مارك أنتوني) من مهامه 

462
00:38:56,911 --> 00:38:59,850
.لن يتطوع لهذا سوى نوعية واحدة من الأشخاص 

463
00:38:59,952 --> 00:39:02,005
من هذا؟ شخص من المحافظات الخارجية؟

464
00:39:04,371 --> 00:39:08,334
لم تعثر على سيناتور يريد أن يصبح مستشاراً

465
00:39:09,439 --> 00:39:11,182
.لا تخبرني رجاءً أنه رئيس بلدية

466
00:39:11,441 --> 00:39:14,447
رؤساء البلديات قيمتهم كقيمة أعضاء
.مجلس الشيوخ، على ما يبدو

467
00:39:15,061 --> 00:39:20,949
من الذي أوشك على تنصيبه زعيم الجمهورية
 الرومانية والجيش الروماني؟

468
00:39:25,553 --> 00:39:28,932
،)هؤلاء رؤساء جدار (سيرفيون
"جدار سيرفيون: جدار لحماية أحد مداخل الإمبراطورية الرومانية"

469
00:39:29,070 --> 00:39:30,703
.(هرتيوس) و(بنزا)

470
00:39:30,821 --> 00:39:32,250
.الآلهة تختبرني

471
00:39:36,464 --> 00:39:38,445
،بمرسوم طارئ لمجلس الشيوخ

472
00:39:38,533 --> 00:39:42,822
،)أعينكما، (هرتيوس) و(بنزا

473
00:39:42,900 --> 00:39:46,309
.(مستشاران لجمهورية (روما

474
00:40:02,264 --> 00:40:04,389
.لا تخطأ الهدف يا فتى، أنا جائع

475
00:40:10,933 --> 00:40:13,072
.افعلها أنت، لقد إكتفيت من الدماء

476
00:40:37,132 --> 00:40:39,262
.أياً ما سيحدث الآن، كن على مقربة مني

477
00:40:39,352 --> 00:40:40,254
.(إنه (مارك أنتوني

478
00:40:40,352 --> 00:40:42,261
.كن على مقربة وحسب

479
00:40:50,017 --> 00:40:51,677
.لا مزيد من الهروب أيها الأمير
ترجمة Hellya فريق 
