﻿1
00:00:00,993 --> 00:00:02,333
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,423 --> 00:00:03,113
"(أسمعت عن (فيتورا"

3
00:00:03,153 --> 00:00:08,213
إنّها تجعل الهدف طيّعًا"
"لتنفيذ الأوامر وتنسيه ما فعل

4
00:00:08,213 --> 00:00:11,632
...(سأخبر (رأس -
.ورغم ذلك سيقتلها، فهي رامية السهام -

5
00:00:11,672 --> 00:00:14,012
.السلاح الحيويّ يتألّف من مكوَّنين

6
00:00:14,012 --> 00:00:16,722
الأوميغا) التي تملكها)"
"(غير مؤذية بدون نظيرتها (ألفا

7
00:00:16,722 --> 00:00:17,782
.إنّي أثق في أبي

8
00:00:17,782 --> 00:00:21,522
إذ بيَّن لي أن كلّ اسم على
.هذه القائمة مُدرج فيها لسبب

9
00:00:21,522 --> 00:00:25,122
منذ بضع سنين وجدت رسالة
.تركَها لي تفسّر القائمة

10
00:00:25,132 --> 00:00:27,592
أنّى يُعقل ذلك وقد كنتَ
على جزيرة مهجورة؟

11
00:00:27,592 --> 00:00:29,592
.لم أقل أنّي وجدتها على الجزيرة

12
00:00:29,602 --> 00:00:32,462
،)تشين-نا-وي) غادرت (هونج كونج)
.وقد تتبعناها إلى هنا

13
00:00:32,492 --> 00:00:34,272
أين نحن؟

14
00:00:34,272 --> 00:00:36,772
"(أهلًا بكم في مدينة (ستارلينج" -
"(مرحبًا بعودتك لديارك يا سيّد (كوين" -

15
00:01:01,392 --> 00:01:04,312
تعلّمت كل هذا خلال 9 أشهر؟ -
.مالكولم) معلّم فذّ) -

16
00:01:07,602 --> 00:01:09,102
أعلّمك الغشّ؟

17
00:01:09,102 --> 00:01:12,872
،لا وجود لما يُدعى غشّ
.إنّما النجاة أو الموت

18
00:01:12,872 --> 00:01:14,272
.إنّه لم يخطئ في ذلك

19
00:01:19,662 --> 00:01:21,952
لذيذ، ما هذا؟

20
00:01:21,992 --> 00:01:24,562
،لو أخبرتك بماهيّته
.فأرجّح أنّك ما كنت ستأكلينه

21
00:01:28,232 --> 00:01:31,682
هل هذا غريب؟
أقصد عودتك لهنا معي؟

22
00:01:31,892 --> 00:01:33,892
.عدت لهنا من قبل

23
00:01:34,282 --> 00:01:38,272
هذا المكان على مناحٍ كثيرة
.يذكرني بهويتي

24
00:01:39,002 --> 00:01:41,922
.أو بالأحرى الهويّة التي صرت عليها

25
00:01:41,952 --> 00:01:44,742
أرجّح أن لهذا السبب
.اقترح (مالكولم) أن نتدرّب هنا

26
00:01:44,742 --> 00:01:47,141
.يطيب لي تواجدنا هنا رغم ذلك

27
00:01:47,141 --> 00:01:52,441
.وكأنّما فعليًّا لم تعُد ثمّة أسرار بيننا -
.أجل -

28
00:01:54,411 --> 00:01:58,801
لمّا كنتَ هنا، أظننت قطّ
أنّك سترانا مجددًا؟

29
00:01:58,841 --> 00:02:00,891
أن تعود للبيت ثانية؟

30
00:02:05,631 --> 00:02:09,291
تشين-نا-وي) وصلت)
.ستارلينج) منذ 24 ساعة)

31
00:02:09,321 --> 00:02:12,341
.ما زلنا نحاول معرفة كيف دخلت البلاد

32
00:02:12,371 --> 00:02:16,941
لكنّنا نظنّها جائت لبيع السلاح
.الحيويّ (أوميغا) لصاحب العطاء الأعلى

33
00:02:16,941 --> 00:02:19,541
.الأوميغا) خاملة بدون نظيرتها)

34
00:02:19,541 --> 00:02:21,441
من سيدفع مقابل
فيروس خارق عديم الجدوى؟

35
00:02:21,471 --> 00:02:23,511
،الدول المخالفة للقوانين الدوليّة
والجماعات الإرهابيّة

36
00:02:23,541 --> 00:02:26,311
التي تعتقد أن بإمكانها تصنيع
.المكوّن (ألفا) بمفردهم

37
00:02:26,351 --> 00:02:27,911
ولمَ تُضطرّ لبيعها هنا؟

38
00:02:27,911 --> 00:02:32,471
،ثمّة مدير تنفيذيّ في المدينة
.(رجل من عملاء (الثالوث

39
00:02:32,591 --> 00:02:36,401
وقد أجرى عدّة عمليات تجسس
.صناعيّ لأجلهم خلال سنين

40
00:02:36,991 --> 00:02:39,511
.(اسمه (بيتر كانغ -
.أجل، إنّي أعرفه -

41
00:02:40,491 --> 00:02:44,631
،إنّه يعمل بشركة أسرتي
.وقد جاء لبيتي في عيد الميلاد المجيد

42
00:02:44,731 --> 00:02:49,111
ولهذا تحديدًا يا سيّد (كوين) ما تزال
.أنت والسيّد (ياماشيرو) حيَّين

43
00:02:49,141 --> 00:02:51,041
تشين-نا-وي) انتقت المكان)
الوحيد على وجه البسيطة

44
00:02:51,071 --> 00:02:56,031
،حيث بقائكما حيَّين يؤول لصالحي
لكن إيّاك أن تخدعك الأوهام

45
00:02:56,241 --> 00:03:00,521
إن عرضت المهمّة للفشل عبر التواصل
(مع أيّ أحد في مدينة (ستارلينج

46
00:03:00,551 --> 00:03:03,411
فسأحذفك والسيّد (ياماشيرو) من المعادلة

47
00:03:03,421 --> 00:03:07,851
مع أيّ أحد يكتشف أن
.أوليفر كوين) ما يزال حيًّا)

48
00:03:26,140 --> 00:03:27,410
.دُسَّ المُقتفي

49
00:03:27,450 --> 00:03:30,270
ما العمل الآن؟
نتّبع (كانغ) و(تشين-نا-وي)؟

50
00:03:30,280 --> 00:03:32,330
إنّها أفطَن بكثير من الاحتفاظ
.بـ (الأوميغا) في حيازتها

51
00:03:32,360 --> 00:03:34,620
حتمًا ستبقيها في مكان آمن
.إلى أوان المزاد

52
00:03:34,620 --> 00:03:37,170
.علينا بمعرفة مكان إقامة هذا المزاد

53
00:03:46,160 --> 00:03:48,330
"كانغ) بدأ التحرّك)"

54
00:04:03,210 --> 00:04:05,440
.لورل)، مرحبًا)

55
00:04:05,450 --> 00:04:08,140
ماذا تطلبين يا حبيبتي؟
.جولة الشراب التالية عليّ

56
00:04:09,270 --> 00:04:12,850
رقيبك المكتبيّ اتّصل متسائلًا
.عن عدم حضورك للعمل

57
00:04:12,850 --> 00:04:17,190
،)أجل، أعرّفك بـ (لورل
.ابنتي الباقية على قيد الحياة

58
00:04:17,190 --> 00:04:20,300
هل من ساقٍ بحانة
في المدينة لا يعلم هذا؟

59
00:04:20,340 --> 00:04:23,350
لا تؤاخذيني لبحثي عن
.مُنصت متعاطف

60
00:04:24,420 --> 00:04:27,340
الأمر يتطلّب ما يجاوز العمل
بوظيفة بديعة في مؤسسة قانونيّة

61
00:04:27,370 --> 00:04:30,660
بالنسبة لبعضنا
.(لتجاوز بليّة موت (سارّة

62
00:04:31,000 --> 00:04:34,810
أحبّك، لذا سأتظاهر بأنّك لم
.تقل ذلك وسأقلّك للبيت

63
00:04:34,810 --> 00:04:36,910
،ليس الآن يا حبيبتي
.ليس الآن، لا، أرجوك

64
00:04:36,910 --> 00:04:39,030
.(صُبّ لي مجددًا يا (فرانك

65
00:04:53,630 --> 00:04:55,830
.(ألقاك لاحقًا يا (فرانك

66
00:04:56,380 --> 00:04:58,010
.أعتذر على الإزعاج

67
00:04:58,290 --> 00:05:01,179
"كوين) المندمجة)"

68
00:05:06,799 --> 00:05:07,999
.كانغ) توجّه للداخل)

69
00:05:08,039 --> 00:05:11,199
رصدت (أرغوس) تدفق بيانات
.(صادرة من حاسوب (كانغ

70
00:05:11,379 --> 00:05:14,099
.(لكنّها محميّة بتشفير (شاكل-4

71
00:05:14,139 --> 00:05:19,079
.تظاهر للحظة بأنّي أجهل ماهيّة ذلك -
.(هذا يعني عجزنا عن اختراق حاسوب (كانغ -

72
00:05:19,089 --> 00:05:21,849
يجب أن تتصل مباشرة
.بشبكة (كوين) المندمجة

73
00:05:21,879 --> 00:05:25,439
والر) أوضحت جيّدًا ما سيحيق)
.بمَن سيعلمون أنّي ما أزال حيًّا

74
00:05:25,479 --> 00:05:29,569
لذا خوض نزهة في شركة أسرتي
.ربّما لا يكون الخطّة الفضلى

75
00:05:29,609 --> 00:05:33,959
ستدخل ليلًا، فلا أملك وقتًا
.لأدرس مخطط طوابق المبنى

76
00:05:40,209 --> 00:05:41,929
!ويلاه، يا إلهي

77
00:05:43,239 --> 00:05:44,639
من تلك؟

78
00:05:48,049 --> 00:05:51,249
.تلك أختي

79
00:05:53,379 --> 00:05:55,019
.(سارّة)

80
00:05:56,179 --> 00:05:58,149
سارّة)؟)

81
00:05:59,789 --> 00:06:01,199
.مرحبًا

82
00:06:01,839 --> 00:06:03,489
أأنت بخير؟ -
أجل، لمَ؟ -

83
00:06:03,529 --> 00:06:05,469
.(إنّك ما برحت تردد اسم (سارّة

84
00:06:07,999 --> 00:06:11,249
.أجل، كنت أحلم

85
00:06:11,289 --> 00:06:13,529
لمَ عساك ما أخبرتني؟ -
بماذا؟ -

86
00:06:13,909 --> 00:06:15,699
بموت (سارّة)؟

87
00:06:17,049 --> 00:06:18,879
.لورل) أخبرتني)

88
00:06:19,379 --> 00:06:21,359
...جرى ذلك نوعًا ما بالمصادفة، لكن

89
00:06:22,079 --> 00:06:27,949
،لم أرِد أن أحزنك
.كما أن (لورل) لم تشأ أن يعلم أحد

90
00:06:27,989 --> 00:06:29,089
لمَ؟

91
00:06:29,089 --> 00:06:35,679
،)بعد كلّ ما جرى مع (سلايد
.عادت (سارّة) لاتّحاد القتلة

92
00:06:37,198 --> 00:06:41,798
...كانت لها أسرارها الخاصّة يا (ثيا)، و

93
00:06:43,438 --> 00:06:48,928
.أسرار لم يكُن من حقّي إفشاؤها -
هل قتلها الاتّحاد؟ -

94
00:06:52,398 --> 00:06:55,688
لأين تذهب؟ -
...سوف -

95
00:06:55,718 --> 00:06:58,428
.سأتنزّه لأصفّي ذهني

96
00:07:46,928 --> 00:07:48,628
.(سلايد)

97
00:07:49,218 --> 00:07:54,298
،ارتأيت أنّي لن أنزل لهنا
.وأنّي لن أحتاج لرؤيتك مجددًا

98
00:07:55,448 --> 00:07:57,788
.ستسعد بمعرفتك أنّي أخطأت في ذلك

99
00:08:01,378 --> 00:08:07,878
أتحسبني لن أخرج من هنا؟"
"أتحسبني لن أقتل أحباءك؟

100
00:08:10,368 --> 00:08:12,707
"إنّي وفيّ بوعودي يا غلام"

101
00:08:14,017 --> 00:08:16,337
"!إنّي وفيّ بوعودي"

102
00:08:18,067 --> 00:08:23,227
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 14: (( العودة"

103
00:08:38,047 --> 00:08:42,017
!مرحبًا
انطفئت النار، ما الأمر يا (أولي)؟

104
00:08:42,097 --> 00:08:43,767
،علينا بمغادرة الجزيرة
.نحن في خطر

105
00:08:44,067 --> 00:08:46,017
عمَّ تتكلّم؟ -
.سلايد ويلسون) هنا) -

106
00:08:46,057 --> 00:08:48,777
.أولي)، هذا منافٍ للعقل) -
.غير صحيح، أنصتي إليّ -

107
00:08:49,677 --> 00:08:52,217
...سلايد) كان) -
!كنت أبقيه سجينًا هنا -

108
00:08:52,217 --> 00:08:54,347
ماذا تقصد بصيغة الماضي؟

109
00:08:59,417 --> 00:09:01,327
"(مرحبًا (أوليفر" -
!إنّك أخرجته -

110
00:09:01,327 --> 00:09:06,667
(أخبرتني أنّك خسرت نزالك مع (رأس
.لأنّك ترددت برغم رغبتك في قتله

111
00:09:06,667 --> 00:09:11,127
ليتسنّى لك ولـ (ثيا) وحتّى لي أيّ
أمل للنجاة من المصادمة المقبلة

112
00:09:11,157 --> 00:09:15,327
فعليك باستعادة غريزة القتل
.وليدة الرغبة الأوليّة في النجاة

113
00:09:15,357 --> 00:09:16,797
.إنّك لمريض

114
00:09:17,877 --> 00:09:20,507
هاتفك الفضائيّ
.سيتعطلّ بعد هذه المكالمة

115
00:09:25,077 --> 00:09:26,377
!(أولي)

116
00:09:26,377 --> 00:09:30,387
.ميرلن) أطلق (سلايد) كدرس تعليميّ) -
!هذا جنون -

117
00:09:30,387 --> 00:09:32,877
يعتقد أن ذلك سيساعدني
.لاسترداد غريزة القاتل لديّ

118
00:09:32,917 --> 00:09:35,697
!هذا إذا لم يوفّق بقتلنا أوّلًا -
.هيّا -

119
00:09:42,617 --> 00:09:46,147
.آخر مرّة رأيتها كانت ذات ضفيرتين -
انتظرني هنا، اتّفقنا؟ -

120
00:09:51,996 --> 00:09:54,116
لأين عساها ذاهبة؟

121
00:10:00,406 --> 00:10:03,456
.مرحبًا (أولي)، مرحبًا أبي

122
00:10:04,086 --> 00:10:08,776
،مررت بالمكتب اليوم
.(ورأيت أمي تحادث (والتر

123
00:10:08,806 --> 00:10:13,396
،بدأت أشك أن شيئًا يجري بينهما
.إلّا أنّي لا أملك دليلًا

124
00:10:13,396 --> 00:10:14,416
.(كويني)

125
00:10:15,426 --> 00:10:18,856
أهو خليل أختك؟ -
.لستُ أدري -

126
00:10:18,856 --> 00:10:22,306
أأنت مروّجي؟ -
أتحملين شيئًا من إرثك؟ -

127
00:10:25,236 --> 00:10:27,616
ما هذا بحق السماء؟ -
ماذا تفعل هنا يا (تومي)؟ -

128
00:10:27,616 --> 00:10:29,496
كنت على وشك طرح
.(السؤال عينه على (جوردن

129
00:10:29,496 --> 00:10:32,596
.كنت أقدّم تعازيّ للأسرة فحسب -
.أجل، وها قد فعلتَ -

130
00:10:32,596 --> 00:10:36,976
.الآن ابتعد عنها نهائيًا -
.أيًا يكُن -

131
00:10:39,346 --> 00:10:42,896
،عليك المجيء بالزهور لهنا
!لا ملاقاة مروّج مخدّرات

132
00:10:42,896 --> 00:10:47,746
ما الذي تفعله هنا يا (تومي)؟ -
.جئت لأشكرك على بطاقة عيد ميلادي -

133
00:10:48,056 --> 00:10:51,506
ولأخبرك أن هذا الحفل
.للبالغين 21 سنة على الأقلّ

134
00:10:51,506 --> 00:10:55,906
.أعتقد أن كلينا يعلم أن هذا غير صحيح -
.هو كذلك على حد مصلحتك -

135
00:10:56,436 --> 00:11:00,886
.لا يجب أن تتعجلي بلوغك -
.إنّك لستَ بأخي -

136
00:11:01,066 --> 00:11:04,996
،صدقتِ، إنّي لست هو
.لكنّي أفكّر فيه يوميًّا

137
00:11:04,996 --> 00:11:11,446
،ولأوّل مرّة يسرّني أنّه فارق الدنيا
.لأنّه إذا رآك على هذه الحال، لانفطر فؤاده

138
00:11:12,096 --> 00:11:17,166
طريف أن (أولي) يبدو وكأنّه يحفل
.بي الآن في موته أكثر مما كان حيًّا

139
00:11:24,796 --> 00:11:26,555
"روبرت كوين)، 1958 - 2007)"

140
00:11:27,115 --> 00:11:28,795
"(روبرت كوين)"

141
00:11:34,235 --> 00:11:37,825
،كلّما كنت أتحدّث لقبره
.شعرت دومًا أنّه خاوٍ

142
00:11:37,825 --> 00:11:41,795
،هذا لأنّه كان هنا يحرسك
لمَ جئت بي لهنا؟

143
00:11:43,715 --> 00:11:46,405
.لأجلب شيئًا نحتاجه -
.ظننتك تفضّل قوسًا -

144
00:11:46,515 --> 00:11:49,175
،إنّي كذلك
.هذا لأجلك، للاحتراز فحسب

145
00:11:52,185 --> 00:11:54,185
ما الأمر؟

146
00:11:58,825 --> 00:12:00,695
.لقد كان هنا

147
00:12:07,275 --> 00:12:12,305
.(يسرّني لقاؤك مجددًا... يا آنسة (كوين

148
00:12:24,175 --> 00:12:26,845
أأنت بخير؟ -
.أجل -

149
00:12:29,055 --> 00:12:33,705
،لم يمسّها أذى
.فلا أشاء قتل أيًّا منكما

150
00:12:38,625 --> 00:12:42,295
في مثل هذه الساعة غدًا سيُعثر
(على جثّتين في مدينة (ستارلينج

151
00:12:42,295 --> 00:12:45,695
محروقتين لدرجة تعذِّر
التعرف عليهما مع أدلّة وافرة

152
00:12:45,735 --> 00:12:50,505
(تؤكّد بأن (أوليفر) و(ثيا كوين
.لقيا مصرعهما في حادث مروّع

153
00:12:50,505 --> 00:12:56,255
،سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني
.وحيدًا في مطهر

154
00:12:56,285 --> 00:12:59,595
.إذًا اتركني وحرر أختي

155
00:13:02,204 --> 00:13:05,924
.(احمد الله لكوني لم أدفنها بجوار (شادو

156
00:13:05,964 --> 00:13:08,784
هل أخبرك بشأنها؟

157
00:13:10,894 --> 00:13:12,344
...(شادو)

158
00:13:12,364 --> 00:13:16,224
،إنّها سبب كلّ ما يحدث
.لأجلها قتلت أمك

159
00:13:16,264 --> 00:13:21,474
ليس بحاجة لإخباري، إنّي تبيّنت
.بمفردي أنّك مختل ابن ساقطة

160
00:13:21,504 --> 00:13:24,454
.طبعًا لم يخبرك

161
00:13:24,904 --> 00:13:27,924
.أخوك يُجلّ أسراره

162
00:13:29,614 --> 00:13:33,434
.هذا شأنك دومًا، وتلك هي سجيّتك

163
00:13:33,644 --> 00:13:36,424
لربّما لو أخبرتني بحقيقة
(ما جرى لـ (شادو

164
00:13:36,454 --> 00:13:38,224
!لكانت أمك حيّة تُرزق

165
00:13:38,254 --> 00:13:40,714
!هذا يكفي -
!أوافقك -

166
00:13:49,894 --> 00:13:52,694
.مرحبًا بعودتك يا غلام

167
00:13:53,834 --> 00:13:55,044
.(سلايد)

168
00:13:55,874 --> 00:13:57,004
.(سلايد)

169
00:13:57,944 --> 00:13:59,684
!(سلايد)

170
00:14:22,964 --> 00:14:26,124
"هل وصلت موقعك؟" -
.أجل -

171
00:14:28,914 --> 00:14:29,394
.أجل

172
00:14:29,434 --> 00:14:32,294
حاسبات الشركة محميّة"
"بتشفير تحليل حيويّ

173
00:14:32,794 --> 00:14:34,454
"ابحث عن قارئ بصمة الإصبع"

174
00:14:34,454 --> 00:14:37,444
حسنٌ، لكن لمَ لمْ يحذفوا
بياناتي من سجل الأوامر؟

175
00:14:37,444 --> 00:14:39,643
"ولمَ يفعلون؟ إنّك ميّت"

176
00:14:50,323 --> 00:14:52,523
.أجل، لقد ولجت

177
00:14:52,523 --> 00:14:55,963
تطبيق "الزاحف" مبرمج لملاحقة"
"كل عمليات نقل (كانغ) على الشبكة

178
00:15:00,503 --> 00:15:03,243
.وإنّه قيد العمل

179
00:15:03,703 --> 00:15:06,743
"البرنامج سيستغرق 90 ثانية"

180
00:15:10,333 --> 00:15:11,283
"حساب (روبرت كوين) الخاص"

181
00:15:11,883 --> 00:15:13,113
ما هذا؟

182
00:15:14,063 --> 00:15:14,723
،)إلى (أوليفر"
"(إلى (ثيا

183
00:15:16,823 --> 00:15:18,263
،ملف مُخزَّن"
"سيستغرق النقل 8 دقائق

184
00:15:27,463 --> 00:15:28,823
"جارٍ تحميل الملفات"

185
00:15:36,213 --> 00:15:38,603
"أوليفر)، يتحتّم أن تنصرف)" -
.لم أنتهِ بعد -

186
00:15:48,033 --> 00:15:50,423
"يتحتّم أن تنصرف، ثمّة أحد قادم"

187
00:16:09,633 --> 00:16:11,283
.إنّك كنت وسيمًا

188
00:16:13,773 --> 00:16:16,222
.مؤسف جدًّا أنّك ميّت

189
00:16:16,892 --> 00:16:19,742
.وهذا طبعًا أشنع إليك عنّي

190
00:16:20,792 --> 00:16:25,932
إنّي بحاجة ماسّة لتعلّم
.التوقّف عن التحدُّث لنفسي

191
00:16:28,792 --> 00:16:33,192
وفقًا للمعلومة التي استخلصناها من
.حاسوب (كانغ)، سيتم المزاد الليلة

192
00:16:33,192 --> 00:16:34,892
.خلال أربعة ساعات -
أين؟ -

193
00:16:34,892 --> 00:16:36,262
.ما زالوا يحاولون تبيُّن ذلك

194
00:16:36,262 --> 00:16:39,322
برنامج الزاحف
.استعاد 2.7 جيجا من البيانات

195
00:16:39,532 --> 00:16:41,072
سيستغرق بعض الوقت
.للفحص والتمحيص

196
00:16:41,072 --> 00:16:43,502
.مُهلتك أقل من 4 ساعات طبعًا

197
00:16:44,912 --> 00:16:46,352
أين (كوين)؟

198
00:16:48,102 --> 00:16:51,062
.أرجّح أنّه ذهب لتفقد أسلحتنا

199
00:17:03,862 --> 00:17:05,302
.شكرًا يا صاح

200
00:17:06,792 --> 00:17:10,012
.بلى، لا شكر على واجب... يا صاح

201
00:17:15,642 --> 00:17:20,732
ما من شيء كحفل غلام ثريّ يجعلني
.(أشتاق لتلقي الرصاصات في (أفغانستان

202
00:17:20,762 --> 00:17:23,132
حين دبّرت لأخي أوّل
وظيفة داخل البلاد

203
00:17:23,172 --> 00:17:28,302
.توقّعت امتنانًا أكثر وتذمرًا أقل -
.(تذمر أقل، إنّك تتحدث مثل (ليلى -

204
00:17:28,452 --> 00:17:31,042
،ما حرى أن تطلَّقا
.إنّك مغفّل منقطع النظير

205
00:17:32,152 --> 00:17:34,302
،)شكرًا يا (آندي
.إنّي ممتن لك على ذلك

206
00:17:50,112 --> 00:17:54,301
أتحبّين السوشي؟
هل أكل أحد من لحمك قطّ؟

207
00:17:54,301 --> 00:17:56,961
.أعدك ألّا أستخدم عصويّ الطعام

208
00:17:56,961 --> 00:17:59,311
أما زلت تستخدم تلك الصياغة التعارفيّة؟

209
00:18:01,011 --> 00:18:04,951
.يبدو أنّي أفزعتها للفرار -
.لا بأس، إنّها نباتيّة بأيّ حال -

210
00:18:05,341 --> 00:18:07,181
ماذا تفعلين هنا؟

211
00:18:07,181 --> 00:18:09,851
سمعت أنّك قررت الذهاب
(للعمل في (سان فرانسيسكو

212
00:18:09,851 --> 00:18:12,521
.(عوض إنقاذ العالم في مدينة (ستارلينج

213
00:18:12,521 --> 00:18:15,191
.أدركت أنّه ربّما لا يمكن إنقاذ العالم

214
00:18:16,021 --> 00:18:18,941
ما الأمر؟ -
.إنّي مصدوم لرؤية من حضر توًّا -

215
00:18:19,631 --> 00:18:20,901
.(كوين)

216
00:18:28,001 --> 00:18:31,081
أخبرتك أن هذا الحفل
.للبالغين 21 سنة على الأقلّ

217
00:18:31,311 --> 00:18:34,231
،لا تقلق، جئت مستعدّة
.هاك هويّة مزيّفة

218
00:18:35,311 --> 00:18:39,491
لورل)، كيف حالك؟) -
أكابد الحياة، كيف دراستك؟ -

219
00:18:39,621 --> 00:18:43,711
،إنّي طالبة متفوقة
.وسأحضر لي شرابًا

220
00:18:43,851 --> 00:18:46,381
.لن يكون كحوليًّا، أقسم لك

221
00:18:47,761 --> 00:18:49,321
.(كويني)

222
00:18:50,621 --> 00:18:51,631
ألم يفُت ميعاد نومك بعد؟

223
00:18:51,631 --> 00:18:54,161
ربّما أحتاج شيئًا بسيطًا
.يساعدني على السهر

224
00:18:54,161 --> 00:18:55,561
أتحمل شيئًا؟

225
00:19:14,141 --> 00:19:17,901
.(ابتعد عن (ثيا كوين -
من تحسب نفسك بحق السماء؟ -

226
00:19:18,561 --> 00:19:23,201
،)يا ويلي، أنت (أوليفر كوين
.يُفترض أنّك ميّت

227
00:19:23,241 --> 00:19:24,961
...الناس لن يصدقوا

228
00:19:25,821 --> 00:19:29,560
.ابتعد عن أختي

229
00:19:29,590 --> 00:19:31,670
بأيّ طريقة تحبّذ الموت ثانيةً؟

230
00:19:50,040 --> 00:19:55,310
كم شخصًا في هذا السجن؟
أربّما ثمّة أحد نطلب مساعدته؟

231
00:19:55,310 --> 00:20:00,270
،سلايد) قتل الحارس)
.وثمّة سجين آخر، لكنّه لن ينفعنا

232
00:20:00,310 --> 00:20:02,320
إذًا أنّى يفترض أن نخرج من هنا؟

233
00:20:02,360 --> 00:20:06,100
هذا سجن صينيّ أعيدت تهيئته
.(من قبل 8 تقنيين من (آرغوس

234
00:20:06,100 --> 00:20:10,350
.لا مهرب من هنا -
إذن نبقى هنا ونموت جوعًا؟ -

235
00:20:10,520 --> 00:20:14,350
أهذه خطّتك؟ -
.إنّي أعمل على خطّة -

236
00:20:17,480 --> 00:20:19,520
ما الذي قصده؟ -
بماذا؟ -

237
00:20:19,520 --> 00:20:22,600
ما قصده (ويلسون) بقوله
.أنّك ما زلت تخفي شيئًا

238
00:20:22,750 --> 00:20:25,860
.إنّه مختل -
.أجل، لاحظت ذلك -

239
00:20:25,890 --> 00:20:31,060
كما لاحظت ردّة فعلك لمّا قال
.أنّك تخفي أسرارًا عنّي

240
00:20:33,270 --> 00:20:38,580
هل صدق في زعمه؟ -
.لا أعتقد أن الوقت مناسب لذلك -

241
00:20:39,340 --> 00:20:43,270
بالواقع أعتقد أن الوقت
.عنصر نملكه بوفرة حاليًا

242
00:20:44,070 --> 00:20:46,560
لمَ لمْ تخبرني بشأن (سارّة)؟ -
!(بالله عليك يا (ثيا -

243
00:20:46,590 --> 00:20:51,100
،كلّا، الآن وقد علمت بسرّك
.أصبح كلّ شيء أوضح كثيرًا

244
00:20:51,110 --> 00:20:56,400
ويمكنني تمييزك حين تخفي
.شيئًا عنّي كما تفعل الآن

245
00:20:56,520 --> 00:21:01,680
إذًا ماذا تريد حتّى تتوقّف عن
معاملتي كآداة ضئيلة هشّة؟

246
00:21:03,459 --> 00:21:05,039
ضئيلة؟

247
00:21:07,109 --> 00:21:08,349
ماذا؟

248
00:21:08,389 --> 00:21:15,039
هذا السجن وهذه الزنازين
.صنعوا لسجن الرجال

249
00:21:15,039 --> 00:21:18,679
.رجال كاملي النموّ، تعالي هنا

250
00:21:27,609 --> 00:21:28,839
!بالله عليك

251
00:21:29,579 --> 00:21:31,749
ما توقّعت التمنّي
.بأن يكون لي ذراعين أطول

252
00:21:31,759 --> 00:21:36,099
،توجد طريقة لإطالته
.لكنّها ستؤلم

253
00:21:38,999 --> 00:21:40,329
.افعلها فحسب

254
00:21:42,969 --> 00:21:44,729
.استعدي لدى ثلاثة

255
00:21:44,739 --> 00:21:49,099
.واحد، اثنان... ثلاثة

256
00:21:52,619 --> 00:21:54,749
أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل -

257
00:21:56,509 --> 00:21:59,259
.حسنٌ، هيّا

258
00:21:59,849 --> 00:22:03,069
.للأعلى، هيّا، هيّا، هيّا

259
00:22:20,339 --> 00:22:26,779
،حسنٌ، أحسنت
.أقبلي إليّ، هوّني عليك

260
00:22:33,029 --> 00:22:36,019
(مالكولم) أخبر (سلايد)
.بالطائرة التي استقللناها لهنا

261
00:22:36,049 --> 00:22:38,119
.(هكذا يخطط للعودة إلى (ستارلينج

262
00:22:46,168 --> 00:22:46,908
ماذا؟

263
00:22:47,218 --> 00:22:49,088
هل رأى أحد من ألقى به؟

264
00:22:49,118 --> 00:22:52,078
بضعة شهود عيان رأوا شخصًا يصعد
.للطابق العلويّ قبل مقتله بلحظات

265
00:22:52,108 --> 00:22:55,008
،شخص أبيض أو لاتينيّ
.في العشرينيات أو الثلاثينيات

266
00:22:55,048 --> 00:22:56,658
.وكأن هذا يضيّق نطاق البحث

267
00:22:57,118 --> 00:22:59,528
.لعلّه مقتصّ يقوم بخدمة عامّة ما

268
00:23:00,218 --> 00:23:01,028
.طبعًا

269
00:23:04,508 --> 00:23:07,028
ثيا)، صحيح؟) -
.أجل -

270
00:23:07,028 --> 00:23:09,728
ألست أصغر سنًّا قليلًا
على حضور حفل كهذا؟

271
00:23:09,768 --> 00:23:11,188
.أنا دعوتها

272
00:23:11,218 --> 00:23:16,018
طبعًا أنتم يا أصحاب البلايين
.المدللين تجيدون إقامة حفل لأنفسكم

273
00:23:16,628 --> 00:23:19,728
،لديكم قاصرات ومروجي مخدرات
.حتّى أن لديكم جثّة مروج مخدرات

274
00:23:19,768 --> 00:23:22,888
لو علمت أنّه هنا، لما سمحت
.له بالعبور من البوابة الأمامية

275
00:23:22,918 --> 00:23:24,678
فقد وردنا الكثير من الضيوف
.غير المدعوين الليلة

276
00:23:24,678 --> 00:23:27,448
،أجل، صدقت، بوسعي رؤية ذلك
ماذا تفعلين هنا؟

277
00:23:28,198 --> 00:23:30,508
.طلبوا منّي البقاء لأدلي بأقوالي

278
00:23:30,538 --> 00:23:32,538
أعلم، إنّما أقصد ماذا
جاء بك لحفل هذا الحقير؟

279
00:23:32,568 --> 00:23:33,678
.تومي)، إنّي آسفة)

280
00:23:33,678 --> 00:23:36,628
إنّك حقًّا لديك نزعة لأولئك
الفتية الأثرياء اللعوبين، صحيح؟

281
00:23:36,658 --> 00:23:40,918
لربّما لو فكّرت بأن أحدهم أودى
.بأختك للتهلكة، لشُفيت من نزعتك

282
00:23:40,938 --> 00:23:44,478
.أبي -
وماذا عنك يا عزيزتي؟ -

283
00:23:44,618 --> 00:23:46,538
،ارتداؤك هذا الثوب يحيّرني
لا يمكنني الجزم

284
00:23:46,578 --> 00:23:48,828
ما إن كنت تتبعين خطى
.أخيك أم ابنتي الميّتة

285
00:23:48,828 --> 00:23:49,668
...أبي، تعلم أن

286
00:23:49,698 --> 00:23:53,568
أوضّح فقط كيف لرحلة بحريّة واحدة
.أن تقلب حياة الجميع سعيرًا

287
00:23:53,608 --> 00:23:56,528
.يكفي، لن نناقش هذا الآن -
.سنغادر -

288
00:23:56,768 --> 00:23:58,938
.فورًا

289
00:24:01,808 --> 00:24:05,008
.أشكرك على ما فعلت -
معذرةً، هل أحرجتك؟ -

290
00:24:05,018 --> 00:24:08,418
.كلّا، بل أحرجت نفسك -
.أقلّها أعلم من أكون -

291
00:24:08,648 --> 00:24:10,118
ولن أصير شخصًا لا يمُت إليّ

292
00:24:10,118 --> 00:24:13,418
بالتسكّع مع فيتة لعوبة ذوي بلايين
كفتاة ترافقهم لأجل المال؟

293
00:24:13,418 --> 00:24:15,987
.(العمل بوظيفة تصفية في (سان فرانسيسكو

294
00:24:17,387 --> 00:24:18,697
أهذا سبب غضبك؟

295
00:24:18,727 --> 00:24:21,257
لمّا ماتت (سارّة)، قلت أنّك
سترتادين كليّة الحقوق

296
00:24:21,257 --> 00:24:23,757
.لأنّك أردت النضال لتحسين العالم

297
00:24:24,447 --> 00:24:27,767
ويزرسبي بوسنر) أحد)
.أجلّ الشركات في دولتنا

298
00:24:27,767 --> 00:24:30,137
.قلت أنّك تريدين مساعدة الناس

299
00:24:30,137 --> 00:24:32,617
لن تفعلي ذلك بمساعدة
.الأثرياء على زيادة ثرائهم

300
00:24:32,657 --> 00:24:36,487
لربّما كان لهذه العظة تأثير أكبر
.لو لم تكُن في غاية الثمالة الآن

301
00:24:36,517 --> 00:24:39,437
لا أحتاج إلى أن أكون واعيًا
.لأبصر ما تفعلينه في حياتك

302
00:24:40,407 --> 00:24:42,997
.آمل أن تبصري ما تفعلينه بحياتك

303
00:24:46,477 --> 00:24:49,587
فيمَ كنت تفكّر؟
!لرآك أي أحد في ذلك الحفل

304
00:24:49,587 --> 00:24:52,827
.أجل، أنزلت القلنسوة لستر وجهي

305
00:24:52,867 --> 00:24:55,667
هذا التنكّر لن يجدي حتّى
.لو لطّخت وجهك بالشحم

306
00:24:55,697 --> 00:24:58,267
لذا جئت لتؤدّبني بتسليط
فوّهة مسدس عليّ؟

307
00:24:58,267 --> 00:25:00,797
."علمنا مكان المزاد عبر برنامج "المجحف

308
00:25:00,797 --> 00:25:03,807
كانغ) يستخدم مصنع فولاذ)
.مُعطَّل تملكه شركة أسرتك

309
00:25:03,807 --> 00:25:07,497
.لا أحفل، فرغت من هذه المهمّة -
أوليفر)؟) -

310
00:25:07,527 --> 00:25:11,977
(كلّا، عودتي لهنا يا (ماسيو
.أرتني كلّ الحطام الذي تركته ورائي

311
00:25:11,977 --> 00:25:15,957
إن صاحبتك الليلة ولقيت حتفي
فسأخسر الفرصة تسنَّت لي قطّ

312
00:25:15,987 --> 00:25:19,937
.لإصلاح كلّ ما دمرته -
!إنّك لا تملك تلك الفرصة -

313
00:25:19,977 --> 00:25:21,117
!والر) ستقتلك)

314
00:25:21,117 --> 00:25:23,357
،أسرتي واسعة الحيلة
.ولدينا علاقات بوسائل الإعلام

315
00:25:23,357 --> 00:25:27,577
حتمًا يوجد سبيل يجيرنا
.مما ستفعله (والر) أيًّا يكُن

316
00:25:28,347 --> 00:25:31,947
أوليفر)، إن وودت فرصة للإصلاح)

317
00:25:32,037 --> 00:25:35,197
ابدأ بالأرواح التي قد يزهقها
.سلاح (تشين-نا-وي) الحيويّ

318
00:25:35,207 --> 00:25:37,237
.أولئك الناس غرباء إليّ

319
00:25:37,907 --> 00:25:41,987
،أما هؤلاء الناس
.فهم أصدقائي وأهلي

320
00:25:42,027 --> 00:25:45,147
ولسوف يخزيهم الخيار
.الأنانيّ الذي تنوي عليه

321
00:25:45,147 --> 00:25:49,657
،لقد أخزيتهم سلفًا
.(وداعًا يا (ماسيو

322
00:25:59,626 --> 00:26:01,876
!انتظر لحظة، أظنني وجدت الطريق

323
00:26:03,126 --> 00:26:05,196
!(ثيا)

324
00:26:05,666 --> 00:26:06,626
!توقفي

325
00:26:13,916 --> 00:26:16,636
،ويلاه، يا إلهي
ما هذا بحق السماء؟

326
00:26:16,646 --> 00:26:20,226
.مصيدة مفخخة -
أيّ مختل هذا الذي أقامها هنا؟ -

327
00:26:21,436 --> 00:26:23,226
.أنا -
!ويلاه، يا إلهي -

328
00:26:25,586 --> 00:26:28,116
،سلايد) سيصل للطائرة)
.يجب أن نتحرّك

329
00:26:28,126 --> 00:26:30,486
لا، لا، يجب أن نستريح
لبضع دقائق فحسب، اتّفقنا؟

330
00:26:30,486 --> 00:26:34,526
...سلايد) سيصل لـ) -
سيقتل كلينا إذا فقدت وعيك، اتّفقنا؟ -

331
00:26:34,656 --> 00:26:37,306
،حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
.بضعة دقائق

332
00:26:43,136 --> 00:26:46,596
لمَ لمْ تخبرني بشأن (سارّة)؟ -
.ويلاه، بالله عليك -

333
00:26:46,636 --> 00:26:49,626
.كلّما أتيتُ بذكرها، فإذا بك تتحاشاه

334
00:26:49,656 --> 00:26:53,306
،لأن الوقت غير مناسب
.إذ علينا أن نركّز فحسب

335
00:26:53,316 --> 00:26:55,026
لا يمكنني التركيز، اتّفقنا؟

336
00:26:55,816 --> 00:27:02,456
علمي بأنّك تخفي عنّي سرًا مجددًا
.يهيم بي لكلّ شيء إلّا التركيز الآن

337
00:27:03,026 --> 00:27:06,436
.لذا أخبرني -
.(مالكولم) قتل (سارّة) -

338
00:27:06,466 --> 00:27:10,526
كلّا، كان معي في (كولتو مالتيس)، اتّفقنا؟

339
00:27:10,916 --> 00:27:15,266
،لم يقتلها مباشرة
.بل إنّه سخّر شخصًا ما

340
00:27:15,296 --> 00:27:21,776
أخضعها لتأثير مخدّر
.لكيّ لا تدري بما تفعله

341
00:27:23,046 --> 00:27:25,176
هي؟

342
00:27:26,146 --> 00:27:28,375
من تكون هي؟

343
00:27:33,515 --> 00:27:35,615
.(أنت قتلت (سارّة

344
00:27:39,465 --> 00:27:42,825
!ويلاه، يا إلهي

345
00:27:48,785 --> 00:27:52,695
لا، (سارّة)؟
!كلّا، لقد كانت صديقتي

346
00:27:53,585 --> 00:27:56,965
!كيف لم تخبرني؟ -
.لأنّك لم تفعليها بإرادتك -

347
00:27:57,125 --> 00:27:58,665
!ويلاه، يا إلهي

348
00:27:58,705 --> 00:28:02,585
،لم يكُن لك سلطان على تصرّفاتك
.ولا يمكنك لوم نفسك

349
00:28:03,095 --> 00:28:06,505
،)كنت محقًّا بشأن (مالكولم
!إنّه لا يحبّني

350
00:28:07,435 --> 00:28:09,745
.إنّي حمقاء -
.كلّا، لستِ كذلك -

351
00:28:09,745 --> 00:28:15,605
!مسألة (ليان يو) برمّتها منافية للعقل
ما الذي نفعله هنا؟

352
00:28:17,915 --> 00:28:26,615
طرحت على نفسي السؤال
.عينه مرارًا وتكرارًا

353
00:28:26,855 --> 00:28:30,145
.سلايد)... إيّاك)

354
00:28:34,125 --> 00:28:38,185
.أجل، إنّك قطعت ردحًا طويلًا

355
00:29:16,904 --> 00:29:19,764
.عليّ الإيفاء بوعدي رغم ذلك يا غلام

356
00:30:18,484 --> 00:30:19,884
.(مرحبًا (أوليفر

357
00:30:19,924 --> 00:30:23,264
ارتأيت أن أسجل هذه الرسالة"
"تحسبًا ما إن متُّ فجأة

358
00:30:24,744 --> 00:30:29,294
لكنّي أتساءل ما إذا كان أسهل"
"أن أقول ما لديّ لكاميرا تصوير

359
00:30:29,334 --> 00:30:33,384
،)لستُ الرجل الذي تتوسّمه يا (أوليفر"
"إنّي لم أنقذ مدينتي، بل خذلتها

360
00:30:33,584 --> 00:30:38,124
،لقد ارتكبت إثمًا شنيعًا"
"وخلال جهودي لتصحيحه

361
00:30:38,124 --> 00:30:42,753
تجاهلت ضميري"
"وتحالفت مع قوم طالحين

362
00:30:42,753 --> 00:30:46,333
"يوجد كتيّب يشمل كلّ أسمائهم"

363
00:30:46,423 --> 00:30:50,923
وأثناء تعاوني معهم أقنعت"
"نفسي بأن كل ما فعلته

364
00:30:51,753 --> 00:30:54,393
"فعلته من أجل عائلتي"

365
00:30:55,863 --> 00:31:01,193
،تلك كذبة"
"فما عساها قيمة العائلة بلا روح؟

366
00:31:01,673 --> 00:31:04,473
"يمكنك تصحيح أخطائي"

367
00:31:05,663 --> 00:31:09,593
"يمكنك أن تصير خيرًا مما كنتُ"

368
00:31:11,533 --> 00:31:15,283
"يمكنك إنقاذ هذه المدينة"

369
00:31:16,693 --> 00:31:18,473
"أحبّك"

370
00:31:33,873 --> 00:31:35,173
.شكرًا لكم جميعًا على المجيء

371
00:31:35,173 --> 00:31:40,373
أعدكم أن يكون وقت
.واحد منكم جدير بالمجيء

372
00:31:43,013 --> 00:31:44,713
.قرأتم مختصر التعريف

373
00:31:44,713 --> 00:31:49,083
،مع الموارد المناسبة
يمكنكم الفوز

374
00:31:49,083 --> 00:31:50,883
.بالمعركة الفاصلة

375
00:31:54,093 --> 00:31:58,053
.سيبدأ المزاد بـ 50 مليون دولار

376
00:32:00,533 --> 00:32:02,233
55؟

377
00:32:02,333 --> 00:32:05,803
هل أسمع 60؟

378
00:32:24,252 --> 00:32:28,092
.لديّ مزايد بـ 60 مليون دولار

379
00:32:28,092 --> 00:32:32,252
،نداء الإنهاء الأول
...نداء الإنهاء الثاني

380
00:32:32,282 --> 00:32:36,322
.تسعون مليون -
أمن أحد يحفل بالمراهنة بـ 100 مليون؟ -

381
00:32:42,192 --> 00:32:43,932
.لحظة واحدة

382
00:32:44,412 --> 00:32:46,402
.لا أحب الضيوف غير المدعوين

383
00:32:46,752 --> 00:32:47,552
"اقتلوه"

384
00:32:57,112 --> 00:32:58,652
.أعتذر على تأخري

385
00:32:59,452 --> 00:33:01,792
.إنّك بالواقع جئت في الوقت المناسب

386
00:33:02,122 --> 00:33:03,762
.هيّا بنا

387
00:33:06,262 --> 00:33:08,982
!قم بالمكالمة
.(اعثر على آل (ياماشيرو

388
00:33:09,262 --> 00:33:10,832
.سيموتون الليلة

389
00:33:37,492 --> 00:33:39,872
.أمامك خيار لتتخذه

390
00:33:41,322 --> 00:33:45,932
أيّ خيار؟ -
.ما إن كنت تودّ الاحتفاظ بيدك أم لا -

391
00:33:48,682 --> 00:33:50,872
.هيّا إذًا، إنّك اكتسبتها

392
00:33:50,872 --> 00:33:53,052
!ثيا)، إيّاك أن تفعلي) -
!لقد قتل أمنا -

393
00:33:53,052 --> 00:33:57,321
،وسيتابع دفع ثمن جرائمه
!لكن ليس على هذا النحو

394
00:33:58,081 --> 00:34:00,811
!إنّك لست قاتلة -
!(قل ذلك لـ (سارّة -

395
00:34:00,811 --> 00:34:05,721
،ما حدث لـ (سارّة) ليس ذنبك
!أما ما سيحدث له، فهو ذنبك

396
00:34:06,141 --> 00:34:08,431
.مالكولم) أراد كلّ هذا)

397
00:34:08,471 --> 00:34:13,901
،حرر (سلايد) ليثبت أنّنا قتلة
.لأنّه يريدك أن تصيري مثله

398
00:34:16,461 --> 00:34:18,501
.يحب أن تثبتي له أنّك لست قاتلة

399
00:34:28,701 --> 00:34:35,241
جرح سطحيّ، جليًّا أنّك
.(لستِ قاتلة مثل أخيك يا (ثيا

400
00:34:36,041 --> 00:34:38,771
.أجل، ليت كلامك صحيحًا

401
00:34:45,291 --> 00:34:48,501
.إن أختك قد ضاعت -
.كلّا، غير صحيح -

402
00:34:48,531 --> 00:34:53,501
،بوسعك رؤية هذا في عينيها
.لقد أصابها مسّ من الظلمة

403
00:34:54,391 --> 00:34:56,801
ميرلن) فعل ذلك؟)

404
00:34:56,831 --> 00:35:00,351
.أن يفعل هذا بابنته يجعله رجلًا شيّقًا

405
00:35:00,781 --> 00:35:07,081
،إذًا أنت فقدت أباك وأمك
.والآن تفقد أختك الصغيرة

406
00:35:09,671 --> 00:35:12,241
كيف حال الفتاة ذات النظّارة؟

407
00:35:12,511 --> 00:35:15,831
ما اسمها؟
.(فليستي)

408
00:35:23,621 --> 00:35:30,120
(كم من أناس قد يخسرهم (أوليفر كوين
قبلما يُمحى (أوليفر كوين) من الوجود؟

409
00:35:44,740 --> 00:35:46,410
.شكرًا على إيصالي لدياري

410
00:35:46,450 --> 00:35:48,130
أتمنّى لك رحلة جويّة
.(لطيفة لـ (هونج-كونج

411
00:35:48,160 --> 00:35:50,560
أخشى أن الأمر ليس بهذه
.(البساطة يا سيّد (كوين

412
00:35:50,780 --> 00:35:55,570
،هزل بيّن، (الأوميغا) بحوزتك
.وكذلك (تشين-نا-وي)، قُضي الأمر

413
00:35:55,570 --> 00:35:59,320
يؤسفني القول بأن القرار
.ليس عائدًا لك ولا إليّ

414
00:36:09,630 --> 00:36:11,140
هل هذا هو؟

415
00:36:13,670 --> 00:36:17,070
.(أنا اللواء (ماثيو شريف

416
00:36:18,050 --> 00:36:22,030
إنّك قدمت لبلدك خدمة
.(جليلة اليوم يا سيّد (كوين

417
00:36:22,070 --> 00:36:25,480
.رغم ذلك، لديّ خبر سيزعجك سماعه

418
00:36:25,510 --> 00:36:28,100
،حسنٌ يا حضرة اللواء
.اعتدت ذلك بحلول الآن

419
00:36:28,140 --> 00:36:32,530
.(سنحتاج لاستجوابك في (الصين

420
00:36:34,190 --> 00:36:38,270
(حالما يتم ذلك وتؤمَّن (الأوميغا

421
00:36:39,230 --> 00:36:42,800
فسأحرص على أن تذهب
.لأيّ مكان تشاءه في العالم

422
00:36:44,170 --> 00:36:46,670
أتراه اتفاقًا عادلًا؟

423
00:36:49,290 --> 00:36:50,510
.أجل

424
00:36:57,750 --> 00:36:59,880
.(تومي ميرلن)

425
00:36:59,890 --> 00:37:02,810
تومي ميرلن)، هل تترصدني؟) -
.أطمئن عليك فحسب -

426
00:37:02,810 --> 00:37:06,739
...نقاشك مع أبيك بدا
.بدا متوترًا

427
00:37:07,099 --> 00:37:08,009
.أجل

428
00:37:08,469 --> 00:37:10,259
أخبرتني شريكتك في السكن
.أنّك ستعملين بوظيفة هنا

429
00:37:10,259 --> 00:37:15,289
،استنكرت أن يكون ذلك حقيقيًا
.وقلت أنّك ستعملين في شركة مهيبة

430
00:37:15,469 --> 00:37:17,039
.كنت سأفعل ذلك

431
00:37:17,569 --> 00:37:20,839
ثم ذكرني شخص بسبب
.غدوّي محامية من الأصل

432
00:37:21,529 --> 00:37:26,419
أتودّين إخباري هذا أثناء العشاء؟
.لحظة، لحظة، مجرّد عشاء

433
00:37:27,709 --> 00:37:31,219
كم فتاة أغريتها
بأولئك الكلمات الثلاث؟

434
00:37:31,249 --> 00:37:34,159
أولئك هن الثلاث كلمات
.الوحيدات اللائي أقولهن

435
00:37:36,249 --> 00:37:39,609
.لا بأس، مجرّد عشاء

436
00:37:40,319 --> 00:37:41,679
.هيّا بنا -
.ربّما نتناول الشراب -

437
00:37:42,129 --> 00:37:44,109
.ربّما -
.حسنٌ -

438
00:37:49,839 --> 00:37:52,379
"(أوليفر كوين) - (روبرت كوين)"

439
00:38:02,759 --> 00:38:05,979
"(سارّة لانس)"

440
00:38:07,369 --> 00:38:11,839
.أبي، لم أتوقع أن ألاقيك هنا

441
00:38:11,859 --> 00:38:14,519
وأين غير هنا عساي أكون؟

442
00:38:14,529 --> 00:38:18,269
.فكّري بطريقة لتخبري أمك بهذا

443
00:38:21,689 --> 00:38:23,909
.إنّها تعلم فعليًّا

444
00:38:26,069 --> 00:38:28,929
وما خشيت أن يتوقّف قلبها؟

445
00:38:28,929 --> 00:38:32,119
،لو أنّك ستعاقر الخمر الليلة
.لعاقرتَه بحلول الآن

446
00:38:32,239 --> 00:38:33,749
حقًّا؟

447
00:38:34,179 --> 00:38:38,289
هل سترتدي قناعك وتحضرين
هراوتك لتأخذيها منّي؟

448
00:38:38,839 --> 00:38:40,149
أيّتها الكنارية السوداء؟ -
!أبي -

449
00:38:40,179 --> 00:38:43,348
متى يبدأ دوامك؟ أما يتعيّن أن
تتنقلي بين الأسطح بحلول الآن؟

450
00:38:44,278 --> 00:38:47,448
أتذكر حين كنت سأعمل بتلك
الوظيفة في (سان فرانسيسكو)؟

451
00:38:47,448 --> 00:38:49,838
أتذكر ما قلته لي؟

452
00:38:50,128 --> 00:38:53,788
غضبتَ لأنّي لم أختَر الحياة
.التي سأساعد الناس من خلالها

453
00:38:54,358 --> 00:38:58,288
،وكأنّك علمتَ
.برغم أنّنا كنا في الماضي

454
00:38:58,468 --> 00:39:02,238
علمت أن حياتي متوجهة
.منذ البداية نحو ذلك القناع

455
00:39:02,268 --> 00:39:05,398
أتحسبين أن هذا ما يمزّق حوائجي؟

456
00:39:09,008 --> 00:39:14,538
سبب رغبتي لفتح هذه القنينة
.والإنغماس فيها هو ما فعلتِه بنا

457
00:39:14,568 --> 00:39:16,988
.إنّي أحببت أختك وأمك

458
00:39:16,988 --> 00:39:20,128
،كلتاهما تماثل الأخرى
.كما تعلمين، روحاهما الجسورتان

459
00:39:20,128 --> 00:39:23,858
،لكنّك وإيّاي كان بيننا شيء أقوى
.لأنّك وإيّاي متماثلان

460
00:39:24,098 --> 00:39:27,408
كانت بيننا ثقة ورباط
.وإنّك كسرتهما

461
00:39:28,198 --> 00:39:32,098
.وأجهل كيف فعلتِ هذا بنا

462
00:39:34,068 --> 00:39:39,758
،انظري، سأنجو من هذا
.يجب عليّ ذلك، فهي ابنتي الصغيرة

463
00:39:41,378 --> 00:39:46,758
،لكن بالنسبة لما فعلتِه
.فلا أعلم كيف سأنجو منه

464
00:39:46,798 --> 00:39:48,808
أبي، أظننا يجب أن نحضر
.جلسة علاج نفسيّ

465
00:39:48,948 --> 00:39:51,318
.أجل

466
00:39:51,918 --> 00:39:56,548
،)سأذهب للتي في شارع (بروكسن
.واذهبي للتي في الشارع الرابع

467
00:40:21,997 --> 00:40:25,037
،أحتاج للاستحمام
.أحتاج للاستحمام 10 مرات

468
00:40:26,297 --> 00:40:28,757
.(ثيا) -
.إنّي بخير -

469
00:40:28,757 --> 00:40:32,727
.سأقلق جدًّا جدًا لو كان هذا حقيقيًّا

470
00:40:32,727 --> 00:40:34,687
ماذا تود أن تسمع؟

471
00:40:35,527 --> 00:40:36,767
.لا شيء

472
00:40:37,297 --> 00:40:41,947
ولا أريدك أن تخبري
.(أي أحد بهذا، خاصّة (لورل

473
00:40:42,337 --> 00:40:43,837
لماذا؟

474
00:40:43,837 --> 00:40:48,047
،لأنّها تحبّك كأخت لها
.وهذا سيجرح كلتيكما بشدّة

475
00:40:52,147 --> 00:40:55,497
أهي تعلم بشأن (مالكولم)؟ -
.كلّا -

476
00:40:56,317 --> 00:41:04,157
،كلّا، فهذا سيعقّد الأمور
وبرغم كلّ ما أثمه

477
00:41:04,727 --> 00:41:06,357
.إلّا أنّنا ما زلنا نحتاجه

478
00:41:06,957 --> 00:41:08,527
.أتفق معك

479
00:41:08,997 --> 00:41:14,377
أعتقد أن (أرغوس) تبحث عن بضعة
.حراس ليتطوعوا لواجب الجزيرة

480
00:41:16,907 --> 00:41:18,567
.كدت تلقي بنا للهلاك

481
00:41:18,607 --> 00:41:22,917
إنّي ببساطة أثق بك وبابنتي أكثر
.مما تثقان في نفسيكما كما يتضح

482
00:41:23,247 --> 00:41:24,907
كيف تجرأت على فعل ذلك؟

483
00:41:24,917 --> 00:41:26,947
تحديتكما لأرى ما إذا كان
.بإمكانكما التعاون معًا

484
00:41:26,947 --> 00:41:31,257
أنّى جعلتني أقتل صديقة؟ -
.لم يتعيّن أن يخبرك بذلك -

485
00:41:31,297 --> 00:41:36,707
،وثقت فيك
.وسمحت بدخولك لحياتي

486
00:41:39,427 --> 00:41:41,247
أنّى أمكنك فعل هذا بي؟

487
00:41:41,287 --> 00:41:43,777
،)لأنّك ابنتي يا (ثيا
.وإنّي أحفل بك

488
00:41:44,097 --> 00:41:46,977
،ربّاه، هذا يبعث على المرض
!وإنّه ليس حقيقيًّا ولا حتّى من بعيد

489
00:41:46,987 --> 00:41:50,967
إنّك لا تدركين قدر الخطر
.(الذي نواجهه من (رأس الغول

490
00:41:50,997 --> 00:41:54,377
!توقف
.كفّ عن التعلل به عذرًا

491
00:41:54,677 --> 00:41:57,956
الشخص الوحيد
.الذي أخافه الآن هو أنت

492
00:41:57,986 --> 00:42:00,346
...رجاءً لا تفعلي هذا -
.أرجوك توقّف -

493
00:42:01,146 --> 00:42:04,136
.(سأتعاون معك لردع (رأس

494
00:42:04,166 --> 00:42:06,926
لأن أخي يقول أن هذا
.هو ما علينا فعله

495
00:42:07,226 --> 00:42:11,576
.لذا سأكون تلميذتك وشريكتك

496
00:42:13,056 --> 00:42:16,746
،حتّى إن اضطررت
.فلسوف أكون جنديّتك

497
00:42:17,816 --> 00:42:21,576
.لكنّي لن أكون ابنتك مجددًا أبدًا

498
00:42:32,879 --> 00:42:38,862
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

499
00:42:39,345 --> 00:42:43,699
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

