1
00:00:01,081 --> 00:00:04,129
يحيط أبونا علمكم أن التحالف
(مع (الشمال

2
00:00:04,379 --> 00:00:07,508
،بوسعه الاستمرار
إذا تمّ احترام شروطه

3
00:00:07,758 --> 00:00:10,219
(يود تزويج اللورد (إدميور
بإحدى بناته

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,807
يصعب تحديد أكبر خاسر
فينا نحن الأربعة

5
00:00:15,057 --> 00:00:16,225
(على الأرجح (سانسا

6
00:00:16,475 --> 00:00:20,437
رغم أن (لوراس) سرعان
ما سيعيش بؤساً عميق

7
00:00:20,604 --> 00:00:21,765
من سيزف لها النبأ؟

8
00:00:21,932 --> 00:00:24,650
كنت أجرب فستان الزفاف

9
00:00:25,881 --> 00:00:28,395
سيكون زفافا للذكرى

10
00:00:28,820 --> 00:00:30,948
(سأبعثك إلى (بوريال

11
00:00:31,198 --> 00:00:34,118
كرد اعتبار على الأخطاء
التي ارتكبها رجالي

12
00:00:34,368 --> 00:00:37,871
ستحلف بقول الحقيقة لأبيك
أنه لا دخل لي ببترك

13
00:00:38,121 --> 00:00:39,957
سيدتي -
لن ترافقك -

14
00:00:41,071 --> 00:00:44,495
{\pos(192,220)}عينوا قائداً من صفوفكم

15
00:00:45,685 --> 00:00:47,152
{\fad(125,0)\pos(192,230)}هذا الرجل له الشرف

16
00:00:47,188 --> 00:00:48,831
{\fad(125,0)\pos(192,230)}ما اسمك؟

17
00:00:48,848 --> 00:00:50,259
{\fad(125,0)\pos(192,230)}(خرطون)

18
00:00:50,509 --> 00:00:51,677
لنلعب لعبة

19
00:00:51,927 --> 00:00:54,471
أيّ طرف من جسدك
حاجتك له أقل؟

20
00:00:56,598 --> 00:00:59,393
كم من مرة أعاده؟ -
ستة -

21
00:00:59,643 --> 00:01:02,604
أرسلك لهدف معين -
يحتاج شخصاً منكم -

22
00:01:02,854 --> 00:01:05,816
واحد منا"؟"
أخوية"؟"

23
00:01:06,066 --> 00:01:07,719
الملوك ستقوم وتسقط على يدك

24
00:01:09,194 --> 00:01:11,780
للرؤى ثمن -
هل تراوده رؤيا الآن؟ -

25
00:01:12,030 --> 00:01:13,907
(رأيت (جون سنو -
في (سوداء القلعة)؟ -

26
00:01:14,335 --> 00:01:15,826
في الجانب المغلوط من السور

27
00:01:16,076 --> 00:01:17,748
محاط بالأعداء

28
00:01:46,648 --> 00:01:48,492
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

29
00:01:58,789 --> 00:02:00,496
"(هارينهول)، (الروافد)"

30
00:02:08,208 --> 00:02:09,922
"(فرات)، (الروافد)"

31
00:02:18,711 --> 00:02:20,432
"(وينترفل)، (الشمال)"

32
00:02:39,408 --> 00:02:41,117
"(السور، (الشمال"

33
00:02:59,304 --> 00:03:00,847
"(يونكاي)، (خليج الأقنان)"

34
00:03:13,012 --> 00:03:16,613
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : زوبعة سيوف
(الموسم الثالث - الحلقة (7
<font color="#f8953d" >"الحسناء والدب"

35
00:03:38,062 --> 00:03:39,177
كم نبعد؟

36
00:03:39,942 --> 00:03:42,514
حوالي أسبوع -
حوالي"؟" -

37
00:03:42,989 --> 00:03:44,048
لست متأكد؟

38
00:03:44,298 --> 00:03:47,537
،)للوصول إلى (سوداء القلعة
سلكت الطريق الملكية

39
00:03:49,527 --> 00:03:50,851
...أنتم وطرقانكم

40
00:03:51,101 --> 00:03:53,025
هل تحاربون على هذا النحو؟

41
00:03:53,275 --> 00:03:56,199
تقرعون الطبول على الطرقات
والأعلام ترفرف؟

42
00:03:56,449 --> 00:03:58,071
أغلب الأحيان، أجل

43
00:03:59,240 --> 00:04:01,318
كيف يتصرف حاملو الرايات؟

44
00:04:02,286 --> 00:04:03,619
لا يقاتلون

45
00:04:04,529 --> 00:04:07,372
حمل راية البيت شرف عظيم

46
00:04:08,064 --> 00:04:11,219
وأن تكون طبّال
شرف عظيم كذلك؟

47
00:04:11,793 --> 00:04:13,543
هذا حكر على الشبان

48
00:04:14,392 --> 00:04:17,633
ما الفائدة من ورائها؟ -
تساعد على السير -

49
00:04:17,883 --> 00:04:19,003
كيف؟

50
00:04:21,451 --> 00:04:22,679
بفضل الوتيرة

51
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
: تقصد القول
،يمين، يسار، يمين، يسار

52
00:04:25,473 --> 00:04:27,050
...يمين، يسار

53
00:04:27,300 --> 00:04:28,602
لعدم النسيان؟

54
00:04:30,784 --> 00:04:33,884
حين يعطي (مانس) إشارة
،)الهجوم على (سوداء القلعة

55
00:04:34,134 --> 00:04:37,248
لن يكون هناك طبول
لإنبائهم بقدومنا

56
00:04:41,003 --> 00:04:44,660
عوضاً، حريق هائل سينبعث
إنباءاً بقدومكم

57
00:04:46,430 --> 00:04:48,367
(أنت لا تفقه شيئاً يا (جون سنو

58
00:04:51,805 --> 00:04:53,156
معها حق

59
00:04:56,728 --> 00:04:59,128
تركتني أسقط على السور

60
00:04:59,966 --> 00:05:02,716
مثلها
هل سمعتها تأن؟

61
00:05:04,352 --> 00:05:06,723
لأنها تتقبل الواقع

62
00:05:08,778 --> 00:05:10,894
ومن أين تستمد واقعك أنت؟

63
00:05:11,674 --> 00:05:14,345
من قنّة عصفور؟

64
00:05:15,230 --> 00:05:19,027
يتعاون الناس ويخلصون
حين يناسبهم الوضع

65
00:05:19,277 --> 00:05:21,350
يتحابون حين يناسبهم الوضع

66
00:05:21,600 --> 00:05:24,250
ويتناحرون حين يناسبهم الوضع

67
00:05:24,720 --> 00:05:26,576
هيّ تعرف هذا، أنت لا

68
00:05:27,294 --> 00:05:29,994
لهذا السبب لن تبقى لك

69
00:05:45,853 --> 00:05:48,514
هذا المطر سيكلفنا يوماً آخر

70
00:05:50,119 --> 00:05:51,319
فراي) سينتظر)

71
00:05:52,018 --> 00:05:54,961
يعرف أننا قادمون -
اللورد (والدر) غضوب بالفطرة -

72
00:05:55,211 --> 00:05:56,565
غضوب؟

73
00:05:56,815 --> 00:05:59,735
إنه أبغض رجل أعرفه قط

74
00:05:59,985 --> 00:06:02,529
...لهذا السبب -
أفضّل رؤية هراء يتقطر -

75
00:06:02,779 --> 00:06:05,079
(على منظر (والدر فراي

76
00:06:08,720 --> 00:06:10,086
أرجو المعذرة

77
00:06:10,336 --> 00:06:12,789
أمضيت سنيناً عديدة
بين الجنود

78
00:06:13,865 --> 00:06:17,908
أمضيت السنتان الماضيتان
في تضميد جراح المحتضرين

79
00:06:18,597 --> 00:06:20,422
الهراء لا يصدمني

80
00:06:22,465 --> 00:06:24,725
لن يروق اللورد (فراي) هذا الإبطاء

81
00:06:24,975 --> 00:06:26,511
لا يهم

82
00:06:26,761 --> 00:06:28,373
تحصل على الزواج الذي أراد

83
00:06:28,805 --> 00:06:31,725
الزواج الذي أراد كان طرفه ملك

84
00:06:32,823 --> 00:06:35,604
إدميور) أفضل قرين زاوجته)
(بنت من آل (فراي

85
00:06:37,552 --> 00:06:39,107
الليل يحمل بين طياته النصيحة

86
00:07:58,753 --> 00:08:00,730
،إذا لم تتغطيّ

87
00:08:00,980 --> 00:08:02,524
سأنقض عليك ثانية

88
00:08:03,071 --> 00:08:04,568
انقض، انقض

89
00:08:27,052 --> 00:08:28,352
لمن تكتبين؟

90
00:08:29,166 --> 00:08:30,167
لأمي

91
00:08:32,556 --> 00:08:33,889
هل تلك فاليرية؟

92
00:08:44,327 --> 00:08:45,233
أبلغيها سلامي

93
00:08:47,236 --> 00:08:48,370
"ريتساس"

94
00:08:52,719 --> 00:08:53,720
لا بأس به

95
00:08:57,393 --> 00:08:59,307
أتعرف أن ابنتها ملكة؟

96
00:09:00,715 --> 00:09:01,716
ليس بعد

97
00:09:03,844 --> 00:09:05,998
أتصور أنها ستكون مفاجأة

98
00:09:09,158 --> 00:09:10,800
لن تكون الوحيدة

99
00:09:15,203 --> 00:09:17,606
كيف عساي أخطط لحرب

100
00:09:17,856 --> 00:09:20,161
بينما أنت بهذا المظهر؟

101
00:09:24,379 --> 00:09:27,067
هلا رافقتني يوماً إلى (فولانتيس)؟

102
00:09:28,124 --> 00:09:29,869
حين ينقضي كل شيء؟

103
00:09:30,119 --> 00:09:31,120
أجل

104
00:09:33,156 --> 00:09:34,174
أعدك

105
00:09:38,975 --> 00:09:40,575
...ستود مقابلتك

106
00:09:43,243 --> 00:09:44,843
أنت وحفيدها

107
00:09:49,120 --> 00:09:49,923
عفوا؟

108
00:09:56,232 --> 00:09:57,332
متيقنة؟

109
00:09:59,941 --> 00:10:01,291
أأنت غاضب مني؟

110
00:10:02,518 --> 00:10:03,468
غاضب؟

111
00:10:07,635 --> 00:10:08,885
أنت ملكتي

112
00:10:12,645 --> 00:10:15,690
ولديّ أمير أو أميرة في باطني

113
00:10:17,116 --> 00:10:18,566
ربما كلاهما

114
00:10:19,894 --> 00:10:21,594
لا تكن طمّاع

115
00:10:31,537 --> 00:10:33,896
هل بإمكانك نسيان الحرب لليلة؟

116
00:10:36,234 --> 00:10:37,386
أحبك

117
00:10:39,588 --> 00:10:40,788
أتسمعيني؟

118
00:10:42,680 --> 00:10:43,681
أحبك

119
00:10:58,962 --> 00:11:01,262
يضاجع معظم الرجال كالكلاب

120
00:11:04,082 --> 00:11:05,206
بلا رحمة

121
00:11:05,456 --> 00:11:07,333
بلا موهبة
جيئة وذهاب

122
00:11:07,583 --> 00:11:08,783
ثم انتهى

123
00:11:09,419 --> 00:11:11,754
تحلى بالصبر
أمهلها الوقت

124
00:11:12,004 --> 00:11:15,049
لا تجعل ذكرك يقترب منها
طالما لم تبتل

125
00:11:15,299 --> 00:11:17,260
كصغير فقمة

126
00:11:17,745 --> 00:11:18,746
،وقتها

127
00:11:19,262 --> 00:11:21,598
تلجها لكن ببطئ

128
00:11:22,215 --> 00:11:25,226
لا تركبها وكأنك تركب خنزيرة

129
00:11:42,432 --> 00:11:44,122
تظنيه يحبك حقاً؟

130
00:11:45,074 --> 00:11:49,209
وعدك بأن تصبحي سيدته
وتعيشي في قلعة؟

131
00:11:50,399 --> 00:11:54,127
لم يعدني بشيء
بالكاد يتكلم

132
00:11:54,377 --> 00:11:56,599
،رأيتكما تتهامسان في الليل

133
00:11:56,849 --> 00:11:58,746
تقيقان كالدجاج

134
00:11:58,996 --> 00:12:02,327
ماذا، أتشعر بالغيرة؟ -
بالطبع -

135
00:12:02,577 --> 00:12:04,363
وجب أن تكوني مع بني جنسك

136
00:12:04,613 --> 00:12:08,186
مثلك على سبيل المثال؟
أنت لم تكن أبداً مراعيا تجاهي

137
00:12:08,686 --> 00:12:10,836
سأرعاك، لو كنت من نصيبي

138
00:12:13,611 --> 00:12:15,572
كنت لأخبرك أنك جميلة

139
00:12:16,358 --> 00:12:17,359
عنيفة

140
00:12:18,154 --> 00:12:19,204
ومتوحشة

141
00:12:20,131 --> 00:12:21,814
كنت لأعاملك بطيبة

142
00:12:24,732 --> 00:12:25,832
هل تحبينه؟

143
00:12:33,482 --> 00:12:35,082
لأنه وسيم؟

144
00:12:36,063 --> 00:12:38,913
تحبين شعره الجميل
وعيناه الجميلتان؟

145
00:12:41,004 --> 00:12:43,513
أهذا سيشبع شهوتك؟ -
لا تلمسني -

146
00:12:43,763 --> 00:12:46,590
سيخيب أملك حين تكتشفي حقيقته

147
00:12:50,221 --> 00:12:53,273
(لم أكن أحلم في (وينترفل
سوى بالفرار

148
00:12:54,215 --> 00:12:57,349
المجيء هنا، إلى العاصمة

149
00:12:58,404 --> 00:13:01,380
رؤية الفرسان ودروعهم المزينة

150
00:13:01,630 --> 00:13:03,700
...رؤية (بوريال)، حلول الظلام

151
00:13:05,672 --> 00:13:08,678
كل هذه النوافذ مضاءة بدستة شموع

152
00:13:10,818 --> 00:13:11,958
أنا غبية

153
00:13:14,919 --> 00:13:18,423
،أحلامي غبية
ولا أتعلم أيّ درس

154
00:13:22,445 --> 00:13:23,604
تعالي نتمشى

155
00:13:26,118 --> 00:13:28,950
،لما رأيتك أول مرة

156
00:13:29,200 --> 00:13:31,553
بدت معالم الحزن عليك شديدة

157
00:13:32,607 --> 00:13:36,326
،أرغب في سعادتك
على غرار جدتي

158
00:13:39,637 --> 00:13:41,851
كنت لتشعري بالسعادة
(في (علارياض

159
00:13:42,343 --> 00:13:45,033
لكن نحن النساء يجب
أن ننتفع من وضعنا

160
00:13:46,857 --> 00:13:50,872
كيف عساي أنتفع وأنا مضطرة
للزواج منه؟

161
00:13:54,000 --> 00:13:56,085
هل أساء اللورد (تيريون) معاملتك؟

162
00:13:57,156 --> 00:13:58,686
هل عاملك بود؟

163
00:13:59,840 --> 00:14:00,940
حاول

164
00:14:01,995 --> 00:14:03,533
لكنك ترفضينه

165
00:14:03,783 --> 00:14:07,101
(إنه من آل (لانيستر -
هو أطيب السيئين -

166
00:14:09,509 --> 00:14:13,353
عفوا
أخنقك بتذمري

167
00:14:14,095 --> 00:14:15,490
ابني سيغدو ملك

168
00:14:16,294 --> 00:14:19,620
الأمهات تربي الأطفال
أنوي إشغال نفسي بهذا

169
00:14:20,720 --> 00:14:23,321
،وابنك إذا لم يخني الظن

170
00:14:24,223 --> 00:14:27,241
(قد يصبح سيد (قلعة الصخرة

171
00:14:27,491 --> 00:14:28,666
(و(الشمال

172
00:14:31,537 --> 00:14:32,687
ما الخطب؟

173
00:14:34,491 --> 00:14:35,492
...ابني

174
00:14:36,751 --> 00:14:37,752
معه

175
00:14:40,622 --> 00:14:41,945
...سأضطر

176
00:14:42,980 --> 00:14:44,133
...سنضطر

177
00:14:45,004 --> 00:14:48,278
...إذا الألم يقلقك -
لا يخيفني هذا -

178
00:14:49,134 --> 00:14:51,297
(ليس بعد ما أخضعني إياه (جوفري

179
00:14:51,547 --> 00:14:52,642
ماذا إذن؟

180
00:14:55,018 --> 00:14:57,307
،مظهره حسن
رغم ندبته

181
00:14:57,557 --> 00:14:59,370
لا سيما بندبته

182
00:14:59,620 --> 00:15:00,692
إنه قزم

183
00:15:02,246 --> 00:15:03,558
...(بينما (لوراس

184
00:15:09,242 --> 00:15:12,576
،بعض النساء تفضلنهم طوال القامة
،أخريات قصار

185
00:15:13,391 --> 00:15:15,429
،ملتحين، صلع

186
00:15:15,994 --> 00:15:18,639
لطفاء، شرسين، بشعين، جميلين

187
00:15:18,889 --> 00:15:20,189
جميلات بعض المرات

188
00:15:21,671 --> 00:15:24,091
أغلبهن يجهلن حتى يجربن

189
00:15:24,743 --> 00:15:26,551
،ولسوء الحظ

190
00:15:26,801 --> 00:15:29,828
قلائل يجربن قبل
أن يجدن أنفسهن عاجزات

191
00:15:32,094 --> 00:15:35,351
(قد يفاجئك (تيريون
يُشهد له بحسن الذوق والفهامة

192
00:15:38,468 --> 00:15:42,066
وهذا شيء جيد؟ -
ممكن -

193
00:15:42,616 --> 00:15:45,650
نحن معقدات
من الصعب إشباعنا

194
00:15:46,613 --> 00:15:48,213
وما أدراك؟

195
00:15:49,371 --> 00:15:50,621
هل لقنتك أمك هذا؟

196
00:15:54,453 --> 00:15:56,775
تماماً
لقنتني أمي

197
00:16:00,738 --> 00:16:02,088
إنها طفلة

198
00:16:02,920 --> 00:16:05,670
أطول منك -
طفلة طويلة -

199
00:16:06,257 --> 00:16:07,793
ما أصغر واحدة ضاجعتها؟

200
00:16:08,300 --> 00:16:09,374
ليس بذلك الصغر

201
00:16:09,624 --> 00:16:10,724
كم سنها؟

202
00:16:12,435 --> 00:16:13,556
أكبر سناً

203
00:16:14,562 --> 00:16:16,762
،أنت لورد
هي سيدة

204
00:16:17,436 --> 00:16:19,437
جميلة علاوة

205
00:16:20,139 --> 00:16:22,124
شاي) لن يروقها الوضع)

206
00:16:22,374 --> 00:16:23,824
شاي) مومس)

207
00:16:24,226 --> 00:16:25,821
هل تنوي الزواج بها؟

208
00:16:27,778 --> 00:16:29,897
تذكر زواجك الأول

209
00:16:30,450 --> 00:16:32,573
ما كان عليّ إخبارك

210
00:16:33,242 --> 00:16:35,536
تزوج بواحدة وازني مع الأخرى

211
00:16:36,637 --> 00:16:39,526
مهمتك تنحصر في أن ترزقها بصبي

212
00:16:39,776 --> 00:16:43,376
(سيغدو سيد (وينترفل
وأنت الوصي ريثما يرشد

213
00:16:44,003 --> 00:16:46,380
ستحصل على امرأتان
ومملكة

214
00:16:46,630 --> 00:16:50,551
امرأتان لكرهي
ومملكة بأسرها لدعم موقفهما

215
00:16:53,095 --> 00:16:55,226
إذا أضعت الوقت في كسب الود

216
00:16:56,557 --> 00:16:58,351
سينتهي بك المطاف
كأشهر ميت

217
00:17:02,542 --> 00:17:04,482
تريد وطء تلك البنيّة

218
00:17:04,732 --> 00:17:06,582
ترفض الاعتراف فحسب

219
00:17:07,627 --> 00:17:10,537
لا أدفع لك لنفخي بأفكار ملتوية

220
00:17:11,503 --> 00:17:13,599
لديّ ما يكفي

221
00:17:14,241 --> 00:17:16,284
تدفع لي للتخلص من مضايقيك

222
00:17:19,133 --> 00:17:20,933
الأفكار مجرد إضافة

223
00:17:53,812 --> 00:17:54,912
صاحب السمو

224
00:17:55,808 --> 00:17:56,858
جدي

225
00:17:58,953 --> 00:18:01,003
هل استدعيتني؟ -
أجل -

226
00:18:02,068 --> 00:18:04,166
أود بياناً

227
00:18:04,416 --> 00:18:05,832
عن المجلس الصغير

228
00:18:06,389 --> 00:18:10,131
حضورك دائماً مرحب به

229
00:18:10,381 --> 00:18:11,679
خذ راحتك

230
00:18:11,929 --> 00:18:13,330
كنت مشغولا للغاية

231
00:18:13,580 --> 00:18:16,020
العديد من الشؤون تستدعي
اهتمام الملك

232
00:18:16,270 --> 00:18:17,320
دون شك

233
00:18:19,398 --> 00:18:23,221
دأبت على عقد الاجتماعات
في برج الساعد

234
00:18:23,471 --> 00:18:25,446
عوض غرفة المجلس

235
00:18:25,696 --> 00:18:26,697
فعلا

236
00:18:28,889 --> 00:18:30,318
ما الداعي إذن؟

237
00:18:30,827 --> 00:18:32,915
هناك حيث أعمل

238
00:18:33,609 --> 00:18:36,079
السير إلى هنا سيسلب مني
الوقت

239
00:18:36,715 --> 00:18:39,118
وقت بوسعي احسان استغلاله

240
00:18:39,368 --> 00:18:42,997
،إذا شئت حضور اجتماع
عليّ إذن صعود كل طوابق

241
00:18:43,247 --> 00:18:45,215
برج الساعد

242
00:19:01,036 --> 00:19:03,534
بمقدورنا حملك

243
00:19:07,392 --> 00:19:10,316
حدثني عن التارغيرية في الشرق

244
00:19:10,721 --> 00:19:13,861
وتنانينها -
من أخبرك بهذا الأمر؟ -

245
00:19:14,111 --> 00:19:15,261
أهذا صحيح؟

246
00:19:16,816 --> 00:19:18,053
حسب ما يبدو

247
00:19:20,749 --> 00:19:23,700
ألا يتعين علينا برأيك التصرف؟

248
00:19:26,021 --> 00:19:29,242
،حين كنت ساعد سلف والدك

249
00:19:29,956 --> 00:19:32,338
كانت جماجم كل التنانين التارغيرية

250
00:19:33,074 --> 00:19:34,624
تزين هذه الصالة

251
00:19:36,688 --> 00:19:40,384
جمجمة آخر تنين رقدت هنا

252
00:19:41,763 --> 00:19:44,016
حجمها كان بحجم التفاحة

253
00:19:45,073 --> 00:19:48,065
وأضخمها كانت بحجم عربة

254
00:19:50,022 --> 00:19:53,238
والمخلوق انقرض قبل 300 سنة مضت

255
00:19:54,372 --> 00:19:58,013
هذه الثمرة من ثمرات الخيال
في حافة العالم لا تشكل أيّ تهديد

256
00:19:58,263 --> 00:20:01,523
كيف عسانا نتأكد
،أنها مجرد ثمرات خيال

257
00:20:01,773 --> 00:20:04,745
وليس الوحوش التي أخضعت العالم؟

258
00:20:04,995 --> 00:20:08,494
لقد تمّ إبلاغنا عن طريق
خبراء يخدمون المملكة

259
00:20:08,744 --> 00:20:11,877
بنصح الملك في الأمور
التي يجهلها أتم الجهل

260
00:20:12,127 --> 00:20:14,145
لكن لم نتلقى أيّ نصح

261
00:20:15,005 --> 00:20:17,800
يتم نصحك في هذه الأثناء

262
00:20:19,909 --> 00:20:22,791
وجب استشارتي في مثل
هذه المواضيع

263
00:20:23,514 --> 00:20:26,058
،من الآن فصاعداً
سأسهر على استشارتك

264
00:20:26,308 --> 00:20:28,392
في الأمور الهامة

265
00:20:29,521 --> 00:20:31,105
عند الضرورة

266
00:20:52,341 --> 00:20:54,827
يونكاي)، المدينة الصفراء)

267
00:21:00,088 --> 00:21:03,133
،يقومون بتكوين أقنان للدلال
لا للقتال

268
00:21:03,383 --> 00:21:04,833
بوسعنا قهرهم

269
00:21:05,704 --> 00:21:07,641
على المكشوف بسهولة

270
00:21:07,891 --> 00:21:11,062
: لكن لن ننال هذه الفرصة
لديهم المؤونة، الوقت

271
00:21:11,312 --> 00:21:12,815
والأسوار

272
00:21:13,065 --> 00:21:15,900
إذا تحلوا بالحكمة سيبقوا ورائها

273
00:21:16,150 --> 00:21:18,061
ليفقدونا الصبر، واحدا تلو الآخر

274
00:21:18,311 --> 00:21:20,488
أرفض خسارة نصف قواتي

275
00:21:20,738 --> 00:21:22,042
قبل العبور

276
00:21:22,292 --> 00:21:24,717
لا نحتاج (يونكاي) يا كاليسي

277
00:21:25,333 --> 00:21:29,175
(احتلالها لن يقربنا من (ويستيروس
أو العرش الحديدي

278
00:21:32,643 --> 00:21:34,700
كم عدد الأقنان في (يونكاي)؟

279
00:21:35,538 --> 00:21:36,879
مئتا ألف

280
00:21:37,129 --> 00:21:38,304
ربما أكثر

281
00:21:39,380 --> 00:21:42,430
إذن نملك مئتا ألف سبب
لاحتلال المدينة

282
00:21:45,864 --> 00:21:48,667
{\fad(125,125)\pos(192,235)}أرسلو مبعوث

283
00:21:48,733 --> 00:21:53,158
{\fad(125,125)\pos(192,215)}ادعو النخاسين لتقديم
استسلامهم لي

284
00:21:53,524 --> 00:21:58,633
{\fad(125,125)\pos(192,235)}،غيره
(ستعرف (يونكاي) نفس مصير (أسطابور

285
00:23:24,080 --> 00:23:26,071
،)النبيل (رازدال نو إيراز

286
00:23:27,058 --> 00:23:29,533
،ممثل بيت عريق وشريف

287
00:23:29,783 --> 00:23:33,775
،بطريق الرجال
مبعوث السلام من لدن الرعاع

288
00:23:36,058 --> 00:23:37,291
،أيها السيد النبيل

289
00:23:37,541 --> 00:23:40,844
(أنتم في حضرة (دينيريس التيفون
،)من بيت (تارغيريان

290
00:23:41,094 --> 00:23:43,386
،)ملكة (الأندليين) و(أوائل الرجال

291
00:23:43,636 --> 00:23:46,800
،كاليسي البحر الدوثراكي العظيم
مكسرة الأغلال

292
00:23:47,050 --> 00:23:48,713
وأم التنانين

293
00:23:50,220 --> 00:23:51,790
يمكنك الاقتراب

294
00:23:52,040 --> 00:23:53,057
اجلس

295
00:24:02,578 --> 00:24:04,674
هل ترغب في شراب منعش؟

296
00:24:16,773 --> 00:24:19,380
(العريقة والمجيدة (يونكاي

297
00:24:20,339 --> 00:24:22,878
امبراطوريتنا رأت ولادة أولى تنانين

298
00:24:23,128 --> 00:24:24,678
(فاليريا القديمة)

299
00:24:24,928 --> 00:24:27,660
جيوش عدة كسرتها أسوارنا

300
00:24:27,910 --> 00:24:29,760
لن تجدي هنا غزوة سهلة

301
00:24:34,399 --> 00:24:35,400
حسن

302
00:24:36,517 --> 00:24:39,144
أطهاري في حاجة لامتحان دموي سريع

303
00:24:39,394 --> 00:24:42,745
،لو الدماء مبتغاك
فلتسال

304
00:24:44,378 --> 00:24:45,362
لكن لمَ؟

305
00:24:46,167 --> 00:24:49,462
صحيح أنك ارتكبت فظائع
،)في (أسطابور

306
00:24:49,712 --> 00:24:53,534
لكن أهل (يونكاي) متسامحون
وكرماء

307
00:24:57,538 --> 00:25:01,083
حكماء (يونكاي) أرسلوا لك هدية

308
00:25:07,183 --> 00:25:10,551
المزيد منه ينتظرك على متن سفينتك

309
00:25:11,678 --> 00:25:12,845
سفينتي؟

310
00:25:13,778 --> 00:25:16,807
،كما قلت
نحن شعب كريم

311
00:25:17,057 --> 00:25:19,121
ستنالي ما تطلبيه من السفن

312
00:25:19,371 --> 00:25:21,095
ماذا تنتظرون بالمقابل؟

313
00:25:21,345 --> 00:25:22,313
،ببساطة

314
00:25:23,367 --> 00:25:25,316
أن تحسني استغلالها

315
00:25:25,974 --> 00:25:28,777
،)ابحري إلى وطنك (ويستيروس
واتركينا

316
00:25:29,027 --> 00:25:30,782
ندبر شؤونا في سلام

317
00:25:34,539 --> 00:25:36,160
لديّ بدوري هدية لك

318
00:25:37,494 --> 00:25:38,579
حياتك

319
00:25:38,829 --> 00:25:41,915
حياتي؟ -
وحياة حكمائك -

320
00:25:42,165 --> 00:25:44,325
لكن أريد أيضاً شيئا بالمقابل

321
00:25:45,188 --> 00:25:47,546
(أطلقو سراح كل أقنان (يونكاي

322
00:25:48,906 --> 00:25:50,549
رجال، نساء وأطفال

323
00:25:50,799 --> 00:25:54,261
وجب إعطائهم ما يمكنهم حمله
من زاد، ثياب وخير

324
00:25:54,511 --> 00:25:56,511
كجزاء نظير ما قدّموه

325
00:25:57,002 --> 00:25:58,057
في حالة الرفض

326
00:25:59,207 --> 00:26:01,393
لا تعوّلوا على شفقة مني

327
00:26:01,643 --> 00:26:02,853
أنت مجنونة

328
00:26:03,720 --> 00:26:05,356
(لسنَ (أسطابور) أو (كارث

329
00:26:05,606 --> 00:26:07,056
(نحن (يونكاي

330
00:26:07,609 --> 00:26:11,773
ومعنا حلفاء أقوياء
سيحضون بمتعة في تدميرك

331
00:26:12,505 --> 00:26:15,199
الناجون سيعودون للعبودية

332
00:26:15,449 --> 00:26:17,576
لعلنا نستعبدك أيضاً

333
00:26:20,755 --> 00:26:22,498
...لقد وعدتني -
فعلا -

334
00:26:24,112 --> 00:26:26,277
لكن تنانيني لم تعد بشيء

335
00:26:26,527 --> 00:26:28,425
وأنت هددت أمهم

336
00:26:29,959 --> 00:26:30,923
خذوا الذهب

337
00:26:40,746 --> 00:26:42,059
ذهبي

338
00:26:42,309 --> 00:26:45,281
،منحتني إياه
وسأحسن استغلاله

339
00:26:45,531 --> 00:26:48,178
يجدر بك القيام بالمثل بهديتي

340
00:26:48,754 --> 00:26:50,025
انصرف الآن

341
00:26:54,907 --> 00:26:56,778
أهل (يونكاي) شعب ذو أنفة

342
00:26:57,366 --> 00:26:59,868
لن ينحنوا -
الذي لا ينحني ينكسر -

343
00:27:02,120 --> 00:27:05,207
أشار لحلفاء أقوياء
عمّ كان يتكلم؟

344
00:27:06,277 --> 00:27:07,418
لا أعرف

345
00:27:08,343 --> 00:27:09,493
تقصّى الأمر

346
00:27:25,047 --> 00:27:26,186
سلسلة؟

347
00:27:27,688 --> 00:27:29,314
(من ذهب مناجم (بورلانيس

348
00:27:31,001 --> 00:27:32,860
(مُصاغ في (قلعة الصخرة

349
00:27:33,686 --> 00:27:35,112
سلسلة من ذهب

350
00:27:36,679 --> 00:27:38,323
يمكنك شراء سفينة بها

351
00:27:38,855 --> 00:27:40,033
هل أحتاجها؟

352
00:27:41,025 --> 00:27:44,070
هل أنا راحلة؟ -
بالطبع لا -

353
00:27:46,476 --> 00:27:48,500
هل أنا مدعوة لزفافك؟

354
00:27:50,639 --> 00:27:54,047
لم أطلب هذا الزواج
لم أرغب به

355
00:27:54,297 --> 00:27:56,800
حقاً؟
إنها جميلة مع ذلك

356
00:27:57,050 --> 00:27:59,374
قلتها بلسانك -
...هذا لا يعني -

357
00:28:00,212 --> 00:28:02,473
،إنه نداء الواجب
لا الغريزة

358
00:28:02,723 --> 00:28:04,558
أهذا ما ستخبره لنفسك
وأنت تضاجعها؟

359
00:28:04,808 --> 00:28:06,977
،لم أملك الخيار
...أبي

360
00:28:07,227 --> 00:28:09,446
لا يسيّر العالم

361
00:28:13,268 --> 00:28:15,444
يمكننا عبور البحر الضيق

362
00:28:15,694 --> 00:28:18,026
ماذا سأفعل هناك؟
بهلواني؟

363
00:28:19,374 --> 00:28:20,991
(عرقي (لانيستر

364
00:28:21,241 --> 00:28:22,335
(من (قلعة الصخرة

365
00:28:22,502 --> 00:28:24,244
وأنا (شاي) المومس المؤنسة

366
00:28:25,029 --> 00:28:28,282
مشاعري تجاهك لم تتغير

367
00:28:29,108 --> 00:28:31,999
،)سأعقد قراني بـ(سانسا
...سأؤدي واجبي كزوج

368
00:28:32,249 --> 00:28:34,113
بينما أنا أفرغ وعاء بولها

369
00:28:34,363 --> 00:28:36,185
وألعق قضيبك إذا أصابك الملل

370
00:28:36,435 --> 00:28:38,778
أعدك
لن يكون الأمر على هذا الشكل

371
00:28:39,813 --> 00:28:41,493
وكيف سيكون؟

372
00:28:42,968 --> 00:28:46,047
سأشتري لك منزلا طيبا
في المدينة

373
00:28:47,267 --> 00:28:48,971
،ستحصلين على ثياب رائعة

374
00:28:49,221 --> 00:28:51,688
،حراس لحمايتك
،خدم

375
00:28:54,304 --> 00:28:56,494
،وإذا شاء القدر أن نرزق بأطفال

376
00:28:56,744 --> 00:28:58,362
لن ينقصهم شيء

377
00:28:58,612 --> 00:29:02,280
تحسبني أريد أطفالا
لن يقووا على رؤية والدهم أبداً؟

378
00:29:03,241 --> 00:29:06,200
وسيتعرضون للقتل في حالة علم الجد
بأمرهم؟

379
00:29:06,450 --> 00:29:07,451
أنصتي

380
00:29:08,409 --> 00:29:09,498
،أنصتي إليّ

381
00:29:09,748 --> 00:29:11,959
سيدتي -
"لست "سيدتك -

382
00:29:12,209 --> 00:29:13,210
بلى

383
00:29:14,113 --> 00:29:15,963
ولطالما ستكونين

384
00:29:20,086 --> 00:29:21,218
أنا مومسك

385
00:29:23,512 --> 00:29:27,256
،وحين ستسئم من مضاجعتي
لن أساوي شيء

386
00:29:57,830 --> 00:30:00,090
ماذا حصل؟ -
(النار الإغريقية) -

387
00:30:01,976 --> 00:30:03,476
كان من الموجب تواجدي هنا

388
00:30:06,298 --> 00:30:09,349
،بعد كل الصولان والجولان
العودة لنقطة البداية

389
00:30:10,726 --> 00:30:11,947
هل افتقدتها؟

390
00:30:12,769 --> 00:30:14,896
بوريال)؟) -
دار أبيك -

391
00:30:15,824 --> 00:30:18,489
،لم أحظى بأب في حياتي
لم أرغب به قط

392
00:30:18,739 --> 00:30:21,639
ألم تتساءل يوماً
عن مصدر قوتك؟

393
00:30:22,289 --> 00:30:23,905
مهارتك في القتال؟

394
00:30:24,155 --> 00:30:27,659
أنا صبي من العوام
أمي كانت نادلة في خمارة

395
00:30:27,909 --> 00:30:29,359
أمي أنا، عبدة

396
00:30:29,782 --> 00:30:31,032
مثلي

397
00:30:31,830 --> 00:30:35,709
تمّ شرائي، بيعي، تعذيبي وختمي

398
00:30:35,959 --> 00:30:39,921
حتى انتشلني (رب النور) بيده
وأحياني

399
00:30:42,172 --> 00:30:43,508
(أتحدّر من (قاع برغوث

400
00:30:44,425 --> 00:30:45,761
دماؤك نبيلة

401
00:30:47,623 --> 00:30:49,023
...تقصدين أن أبي

402
00:30:50,515 --> 00:30:51,558
...سيد

403
00:30:53,014 --> 00:30:54,102
ها هيّ

404
00:30:54,850 --> 00:30:56,450
دار أبيك

405
00:31:03,528 --> 00:31:04,613
أنا مجرد نغل

406
00:31:07,159 --> 00:31:09,409
،)نغل (روبرت براثيون

407
00:31:10,454 --> 00:31:11,521
،الأول

408
00:31:11,771 --> 00:31:14,081
(ملك (الأندليين) و(أوائل الرجال

409
00:31:14,996 --> 00:31:17,709
لمَ تظن العباءات الذهبية أرادوك؟

410
00:31:19,613 --> 00:31:21,613
ثمة قوة في دماء ملك

411
00:31:38,232 --> 00:31:40,357
تعالي بالقرب من النار يا بنيّة

412
00:31:43,384 --> 00:31:44,528
كففت عن الكلام؟

413
00:31:44,778 --> 00:31:45,795
هذا تغيير

414
00:31:47,283 --> 00:31:48,949
لا أتكلم مع الخونة

415
00:31:51,781 --> 00:31:53,954
لم أود تسليمه -
لكن فعلت -

416
00:31:55,430 --> 00:31:58,041
أخذت الذهب وسلمته

417
00:31:59,509 --> 00:32:01,844
رب النار هو الرب الحق والأوحد

418
00:32:02,770 --> 00:32:04,227
رأيت قدرته

419
00:32:05,799 --> 00:32:07,305
نمتثل لأوامره

420
00:32:08,649 --> 00:32:09,970
أنا متبرئة منه

421
00:32:12,761 --> 00:32:14,349
ومن ربك؟

422
00:32:17,191 --> 00:32:18,192
الموت

423
00:32:29,298 --> 00:32:30,949
(رصدت تجمعاً لـ(لانيستر

424
00:32:31,966 --> 00:32:34,149
كم عددهم؟ -
أقل من 20 -

425
00:32:34,399 --> 00:32:36,496
ما مدى بعدهم؟ -
نهارا على الحصان جنوباً -

426
00:32:40,082 --> 00:32:42,422
نمضي لاقتناص الأسد؟

427
00:32:46,089 --> 00:32:47,924
ماذا عن (فرات)؟
ليست في الجنوب

428
00:32:48,571 --> 00:32:51,479
إنها في الغرب -
سيفصلنا عنها يومان -

429
00:32:51,729 --> 00:32:54,765
قطعت وعد -
إرجاعك لديارك، وسأفعل -

430
00:32:55,488 --> 00:32:56,933
لكن الأولوية لهذا

431
00:32:57,183 --> 00:32:58,602
لسرقة ذهبهم؟

432
00:32:58,852 --> 00:33:02,105
...أقسم لك، هذا ليس -
!إلى الجحيم وعودك -

433
00:33:02,355 --> 00:33:05,984
أنت تكذب
على (غيندري)، عليّ وعلى الجميع

434
00:33:06,234 --> 00:33:08,278
(فلتهلكوا جميعاً على أيدي (لانيستر

435
00:33:08,528 --> 00:33:10,155
...يوماً ما ستفهمين

436
00:33:14,409 --> 00:33:16,620
أنغاي)، أحضرها) -
تعاليّ يا بنيّة -

437
00:33:41,450 --> 00:33:43,104
اركلي كما يحلو لك يا جرموزة

438
00:33:43,875 --> 00:33:45,225
لن يجدي نفعاً

439
00:34:03,207 --> 00:34:05,831
ظننتك قد رحلت -
غداً -

440
00:34:10,556 --> 00:34:13,093
هل أخبروك بما سيفعلوه بي؟

441
00:34:15,061 --> 00:34:17,061
لورد (بولتون) سيغادر غداً بدوره

442
00:34:18,126 --> 00:34:20,829
(ذاهب إلى (التوأمان
(لحضور زفاف (إدميور تولي

443
00:34:21,730 --> 00:34:23,002
ستبقين هنا

444
00:34:24,631 --> 00:34:25,731
مع (لوك)؟

445
00:34:32,442 --> 00:34:33,738
أنا مدين لك

446
00:34:39,156 --> 00:34:42,497
،)حين حررتك (كاتلين ستارك
قطعنا وعدا لها

447
00:34:43,707 --> 00:34:45,034
صار وعدك الآن

448
00:34:46,181 --> 00:34:47,840
أعطيت كلمتك

449
00:34:48,837 --> 00:34:51,640
،حافظ عليها
واعتبر نفسك معفياً من الدين

450
00:34:54,310 --> 00:34:56,810
سأرجع بنتيّ آل (ستارك) لأمهما

451
00:34:58,596 --> 00:34:59,646
أحلف لك

452
00:35:06,082 --> 00:35:07,432
(الوداع يا سير (جايمي

453
00:35:27,520 --> 00:35:28,710
على رسلك

454
00:35:28,960 --> 00:35:30,054
دعني

455
00:35:38,399 --> 00:35:39,387
ستتأقلم

456
00:35:45,497 --> 00:35:48,839
يأمل (كايبورن) في دعم أبيك
لاسترداد سلسلته

457
00:35:49,431 --> 00:35:52,881
سيضعه المايستر الكبير
إذا جعل يدي تنمو

458
00:35:54,434 --> 00:35:56,529
بلّغ اللورد (تايوان) تحياتي

459
00:35:59,412 --> 00:36:02,577
أخبر (روب ستارك) أنه يؤسفني
تفويت عرس خاله

460
00:36:02,827 --> 00:36:04,819
آل (لانيستر) يرسلون تحياتهم

461
00:36:11,085 --> 00:36:12,837
رحلة ميمونة يا ذابح الملك

462
00:36:14,170 --> 00:36:15,298
أبكم؟

463
00:36:15,879 --> 00:36:17,711
أفضّلك كما كنت

464
00:36:17,961 --> 00:36:20,095
لا أذكر أني بترت خصيتيك

465
00:36:22,222 --> 00:36:24,473
لا تقلق بشأن صديقتك

466
00:36:24,723 --> 00:36:26,469
سنرعاها أحسن رعاية

467
00:37:11,604 --> 00:37:12,939
{\pub}برفق يا سيدي

468
00:37:13,879 --> 00:37:14,941
برفق

469
00:37:27,280 --> 00:37:29,199
تعرف (ميراندا) ما تفعل

470
00:37:29,741 --> 00:37:30,915
دعها تتكفل

471
00:37:32,258 --> 00:37:34,377
...تلقت تكوينا على أساس سيبتا

472
00:37:36,657 --> 00:37:38,756
لكن تملكتها نزوات أخرى

473
00:37:39,006 --> 00:37:42,385
حتى السباتنة رغم صمتهم

474
00:37:44,150 --> 00:37:45,200
أين هو؟

475
00:37:45,657 --> 00:37:46,907
من يا سيدي؟

476
00:37:47,157 --> 00:37:49,809
(ثمة فقط أنت، أنا و(فايلت

477
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
توقفا

478
00:37:53,884 --> 00:37:55,648
ألا تريدنا أن نراه؟

479
00:37:55,898 --> 00:37:57,609
دعنا نراه

480
00:37:57,859 --> 00:37:59,861
إنه حديث الكل

481
00:38:00,942 --> 00:38:02,392
لقد أرسلكما

482
00:38:03,156 --> 00:38:04,156
من هذا؟

483
00:38:04,782 --> 00:38:06,540
أتينا بمفردنا

484
00:38:06,790 --> 00:38:08,536
سمعنا عنه الكثير

485
00:38:10,734 --> 00:38:11,623
رجاءً

486
00:38:13,466 --> 00:38:14,467
وجدته

487
00:38:19,277 --> 00:38:21,077
هل تجدنا قبيحتان؟

488
00:38:22,460 --> 00:38:24,886
يجدنا قبيحتان -
لقد عانى الكثير -

489
00:38:26,170 --> 00:38:27,879
انظري لوجهه المسكين

490
00:38:30,061 --> 00:38:31,184
ساعداني

491
00:38:32,724 --> 00:38:34,196
...إذا عاد

492
00:38:37,235 --> 00:38:38,983
علينا إراحته

493
00:38:39,930 --> 00:38:42,529
كيف لنا أن نريحه؟

494
00:38:43,543 --> 00:38:44,743
خطرت لي فكرة

495
00:39:06,802 --> 00:39:08,102
إنها خجولة

496
00:39:08,881 --> 00:39:10,784
تعرف طبيعة

497
00:39:11,207 --> 00:39:12,461
الورعات

498
00:39:14,902 --> 00:39:16,646
ربما لا يعرف

499
00:39:30,516 --> 00:39:32,266
أحسست بشيء

500
00:39:41,163 --> 00:39:42,338
في المستوى؟

501
00:39:53,572 --> 00:39:55,889
لمَ عساك الوحيدة تستمتعين؟

502
00:40:05,361 --> 00:40:07,905
ماذا؟
تفضلها عليّ؟

503
00:40:12,796 --> 00:40:14,412
ثمة ما يكفي لكلانا

504
00:40:17,081 --> 00:40:18,749
كنت الأولى

505
00:40:26,192 --> 00:40:27,407
آسف

506
00:40:29,803 --> 00:40:31,345
جئت في وقت سيء

507
00:40:35,015 --> 00:40:36,851
لكن انتابتني الغيرة

508
00:40:41,596 --> 00:40:42,597
إذاً؟

509
00:40:43,131 --> 00:40:45,193
هلا رأينا هذا الصولجان الشهير؟

510
00:40:58,508 --> 00:41:01,209
عشقك للفتيات على كل لسان

511
00:41:02,375 --> 00:41:05,184
حتماً تعتقد أن العشق متبادل

512
00:41:14,840 --> 00:41:17,099
لا بد أن ذكرك غالي عندك

513
00:41:18,340 --> 00:41:21,771
هل في نظرك يتعلق الأمر
بأغلى عضو لديك؟

514
00:41:26,999 --> 00:41:28,277
ارحمني

515
00:41:31,572 --> 00:41:33,347
!ارحمني، أرجوك

516
00:41:35,618 --> 00:41:37,523
أنا رحيم فعلا

517
00:41:38,958 --> 00:41:40,456
لن أقتلك

518
00:41:41,060 --> 00:41:44,335
أمارس بعض التعديلات فحسب

519
00:41:57,588 --> 00:41:58,599
سيهرب

520
00:41:59,183 --> 00:42:01,208
سوف أقتله، لا أهرّبه

521
00:42:03,404 --> 00:42:04,731
إنه بعيد جدا

522
00:42:28,166 --> 00:42:29,839
أهذا قصر؟

523
00:42:32,978 --> 00:42:34,302
طاحونة

524
00:42:35,542 --> 00:42:36,642
...طاحونة

525
00:42:38,312 --> 00:42:40,311
من بناها؟
ملك؟

526
00:42:41,491 --> 00:42:43,236
الرجال الذين عاشوا هنا

527
00:42:43,486 --> 00:42:46,721
حتما كانوا بنائين بارعين
لتنضيد الطوب بهذا العلو

528
00:42:47,231 --> 00:42:50,193
أبراج (وينترفل) أعلى ثلاث مرات

529
00:42:50,443 --> 00:42:53,070
(ادعى (جون سنو"
(وأنا من (وينترفل

530
00:42:53,320 --> 00:42:56,816
،أبي كان سيدا مرموق"
"وعشت بين السحاب

531
00:42:57,760 --> 00:42:59,994
،إذا أبهرتك طاحونة

532
00:43:00,244 --> 00:43:02,486
سيُغشى عليك أمام
(حصن (وينترفل

533
00:43:02,736 --> 00:43:04,123
يُغشى؟

534
00:43:04,373 --> 00:43:05,523
يغمى عليك

535
00:43:06,925 --> 00:43:08,134
يغمى عليّ؟

536
00:43:11,430 --> 00:43:13,382
حين تنهار البنت عندما ترى الدم

537
00:43:13,632 --> 00:43:15,611
لمَ عساها تنهار؟

538
00:43:18,633 --> 00:43:20,556
لست كباقي البنات

539
00:43:21,792 --> 00:43:24,081
ترى البنات الدم أكثر من الصبية

540
00:43:25,072 --> 00:43:27,980
هل تفضّل البنات اللواتي
يُغشى عليهن؟

541
00:43:28,483 --> 00:43:29,774
!عنكبوت

542
00:43:30,024 --> 00:43:31,442
(أنقذني يا (جون سنو

543
00:43:32,610 --> 00:43:36,915
فستاني من حرير خالص
جلبته من حيث لا أدري

544
00:43:37,456 --> 00:43:39,533
أود رؤيتك في فستان من حرير

545
00:43:42,176 --> 00:43:43,177
حقاً؟

546
00:43:46,893 --> 00:43:48,860
لأستطيع تمزيقه

547
00:43:49,802 --> 00:43:52,296
،إذا مزقت فستاني الجميل

548
00:43:52,546 --> 00:43:54,308
سأقرّح عينك

549
00:44:01,472 --> 00:44:03,432
علّني أصطحبك إلى (وينترفل) يوماً

550
00:44:05,683 --> 00:44:08,215
أو أنا من سيصطحبك إلى هناك

551
00:44:08,465 --> 00:44:10,398
بعد استرجاع أراضينا

552
00:44:18,589 --> 00:44:20,007
لن تنتصروا

553
00:44:22,384 --> 00:44:25,216
لا أنكر أنكم شعب شجاع -
...أنت لا تفقه شيئاً -

554
00:44:25,466 --> 00:44:29,988
هاجمنا ملوك ما وراء السور ست مرات

555
00:44:30,238 --> 00:44:31,933
ست مرات فشلوا

556
00:44:32,183 --> 00:44:35,548
وما أدراك؟ -
كل فتيان (الشمال) يعرفون هذا -

557
00:44:35,798 --> 00:44:37,077
تعلمناه خلال نشأتنا

558
00:44:37,327 --> 00:44:40,047
،أماكن المعارك
أسماء الأبطال، المتوفون

559
00:44:40,297 --> 00:44:44,711
تعرضنا للغزو من طرفكم ست مرات
وست مرات فشلتم

560
00:44:45,921 --> 00:44:48,620
السابعة لن تغيّر شيء -
مانس) مختلف) -

561
00:44:48,870 --> 00:44:52,189
لا تملكون الانضباط أو التكوين

562
00:44:52,439 --> 00:44:55,693
جيشكم ليس بجيش
تجهلون معنى التماسك

563
00:44:55,943 --> 00:44:57,692
!لا تعرف ذلك -
بلى -

564
00:44:58,813 --> 00:44:59,814
أعرف

565
00:45:00,352 --> 00:45:02,437
ستهلكوا بمهاجمة السور

566
00:45:02,687 --> 00:45:03,706
جميعكم

567
00:45:12,825 --> 00:45:14,378
جميعنا

568
00:45:30,648 --> 00:45:31,666
،أنت لي

569
00:45:32,735 --> 00:45:34,285
كما أنا لك

570
00:45:35,478 --> 00:45:37,434
إذا تحتم علينا الموت، سنموت

571
00:45:38,791 --> 00:45:40,591
لكن قبله، سنعيش

572
00:45:43,133 --> 00:45:44,992
قبله، سنعيش

573
00:46:01,644 --> 00:46:03,340
فيم يتحدث؟

574
00:46:04,553 --> 00:46:08,493
ولمَ يثرثر بينما نحن نتحمل
كل العناء؟

575
00:46:15,350 --> 00:46:17,689
هذه طبيعتنا -
ماذا تقول له؟ -

576
00:46:18,692 --> 00:46:20,366
لا بأس -
كلا -

577
00:46:21,028 --> 00:46:23,531
لست صماء
،سمعتك تحدثه عن سحر أسود

578
00:46:24,294 --> 00:46:26,492
رؤى وغراب ذو ثلاثة أعين

579
00:46:26,919 --> 00:46:28,202
دعيه وشأنه

580
00:46:28,369 --> 00:46:29,640
يمكنه الدفاع عن نفسه

581
00:46:30,579 --> 00:46:33,483
تتهيأين فحسب -
عمّ تتحدثان إذن؟ -

582
00:46:34,518 --> 00:46:37,294
ما يصيبه وما معناه

583
00:46:37,544 --> 00:46:39,422
آذاني صاغية
اشرح لي

584
00:46:39,983 --> 00:46:41,465
الأمر ليس هكذا

585
00:46:41,715 --> 00:46:44,880
،ليتني أزوده بكل الأجوبة
كان أسهلا

586
00:46:46,358 --> 00:46:48,389
لا أريدك أن تخاطبه بعد الآن

587
00:46:48,556 --> 00:46:50,808
(حتى نصل (سوداء القلعة -
لن نسلك تلك الوجهة -

588
00:46:51,483 --> 00:46:52,509
عفوا؟

589
00:46:53,269 --> 00:46:54,705
قلتها لك سلفاً

590
00:46:54,955 --> 00:46:58,315
جون سنو) ليس هناك)
على (بران) الذهاب وراء السور

591
00:46:58,565 --> 00:46:59,775
لن أرجع هناك

592
00:47:00,025 --> 00:47:02,862
(أخوك في (سوداء القلعة
تلك وجهتنا

593
00:47:04,756 --> 00:47:05,656
انظر إليّ

594
00:47:08,505 --> 00:47:11,882
يظهر لي الغراب منذ سقوطي
من البرج

595
00:47:12,579 --> 00:47:14,308
يريدني أن أجده

596
00:47:15,374 --> 00:47:17,672
لم أعد أملك قدمايّ

597
00:47:19,112 --> 00:47:20,594
هذا ما أملكه الآن

598
00:47:21,463 --> 00:47:22,737
لديك عائلة

599
00:47:22,987 --> 00:47:27,468
(عليك الذهاب إلى (سوداء القلعة
لتجد موضعك بمحاذاتهم

600
00:47:28,095 --> 00:47:30,116
ماذا لو الشمال هو موضعي؟

601
00:47:30,366 --> 00:47:31,367
...ماذا لو

602
00:47:32,383 --> 00:47:34,685
أني سقطت من ذلك البرج لسبب؟

603
00:47:35,331 --> 00:47:36,854
أهذا ما يخبرك إياه؟

604
00:47:37,104 --> 00:47:38,676
أن لكل شيء سبب؟

605
00:47:39,440 --> 00:47:42,898
أن كل المساوئ التي لحقتك
لأن الآلهة ترى فيك علامة خير؟

606
00:47:44,181 --> 00:47:46,071
يا ليت

607
00:47:46,321 --> 00:47:49,575
لكن الآلهة تحتقرنا
بقدر ما تحتقر غرابا قذر

608
00:47:49,825 --> 00:47:51,911
أنت لا تفهمين
لا تعرفين شيء

609
00:47:52,161 --> 00:47:53,871
أنت الذي لا تعرف
ولا أنتم

610
00:47:54,121 --> 00:47:55,855
لا أحد منك زار تلك البقاع

611
00:47:59,404 --> 00:48:02,460
حظيت برجل في حياتي
رجل طيب

612
00:48:03,942 --> 00:48:05,100
(كان اسمه (بروني

613
00:48:05,350 --> 00:48:07,531
كنت له وهو كان لي

614
00:48:09,178 --> 00:48:10,933
لكن ذات ليلة اختفى

615
00:48:12,056 --> 00:48:15,267
قالوا أنه هجرني
لكن كنت أعرفه

616
00:48:15,517 --> 00:48:19,021
ما كان ليهجرني أبداً
ليس لفترة طويلة

617
00:48:19,972 --> 00:48:21,269
كان ليرجع

618
00:48:23,435 --> 00:48:24,573
الشيء الذي فعله

619
00:48:26,613 --> 00:48:28,849
دخل الكوخ من الخلف

620
00:48:30,877 --> 00:48:33,700
(شريطة أنه لم يكن (بروني
ليس هو في الواقع

621
00:48:35,895 --> 00:48:38,675
،كانت بشرته شاحبة

622
00:48:38,925 --> 00:48:40,790
كبشرة ميت

623
00:48:42,411 --> 00:48:44,797
،وعيناه
زرقاوتان صافيتان كالسماء

624
00:48:48,884 --> 00:48:51,512
،جاء نحوي
جذبني من العنق

625
00:48:52,554 --> 00:48:55,281
وشدني بإحكام

626
00:48:55,531 --> 00:48:58,018
لدرجة إحساسي بالحياة تُزهق مني

627
00:49:00,976 --> 00:49:02,398
،لا أعرف كيف

628
00:49:03,263 --> 00:49:05,901
لكني عثرت على سكين
وطعنته به

629
00:49:06,601 --> 00:49:08,029
في صميم قلبه

630
00:49:12,009 --> 00:49:13,861
لم يؤثر به

631
00:49:16,285 --> 00:49:18,414
،اضطررت لإضرام النار في الكوخ

632
00:49:18,664 --> 00:49:20,254
وهو داخله

633
00:49:22,834 --> 00:49:25,278
لم أطلب الآلهة عن المعنى

634
00:49:25,528 --> 00:49:27,790
لم أحتج، كنت أعرف مسبقاً

635
00:49:29,549 --> 00:49:33,632
لم يعد الشمال ملاذا للبشر

636
00:49:36,907 --> 00:49:39,226
وعدت المايستر بإيصالك
،)إلى (سوداء القلعة

637
00:49:39,476 --> 00:49:40,621
لا أكثر

638
00:49:50,246 --> 00:49:51,822
هل تتألم يا سيدي؟

639
00:49:55,117 --> 00:49:57,953
ما فائدة ذراع بلا يد؟

640
00:50:02,072 --> 00:50:03,500
لقد احتوينا الغنغرينة

641
00:50:04,857 --> 00:50:06,795
أجل، احتوينا الغنغرينة

642
00:50:07,719 --> 00:50:09,109
أنت رجل متعلم

643
00:50:09,882 --> 00:50:13,385
!كم أفادني هذا -
أحسنت خياطتي -

644
00:50:14,172 --> 00:50:15,846
أنت أمهر، شتان بينك وبين

645
00:50:16,096 --> 00:50:18,154
(المايستر الكبير (بايسيل

646
00:50:18,882 --> 00:50:20,804
مديح تقيل الوطأة يا سيدي

647
00:50:23,043 --> 00:50:25,479
لمَ جردوك من سلسلتك؟

648
00:50:26,273 --> 00:50:28,273
أفرطت في التحرش بالفتيان؟

649
00:50:29,359 --> 00:50:31,070
ليست تلك نقطة ضعفي

650
00:50:32,896 --> 00:50:34,378
ما السبب إذن؟

651
00:50:37,451 --> 00:50:38,816
الفضول

652
00:50:39,066 --> 00:50:42,501
لمعالجة الداء يجب فهمه

653
00:50:43,253 --> 00:50:46,210
ولتحقيق هذه الغاية
وجب دراسة المرضى

654
00:50:48,167 --> 00:50:50,033
مارست تجارب على مرضى؟

655
00:50:50,283 --> 00:50:52,049
محتضرين -
بموافقتهم؟ -

656
00:50:52,299 --> 00:50:56,744
،بفضل هذه التجارب
أنقذت أرواحاً

657
00:50:56,994 --> 00:50:59,317
فقراء حسبما أعتقد

658
00:50:59,567 --> 00:51:02,092
رجال بلا أهل للشكوى

659
00:51:03,276 --> 00:51:06,787
تجدهم في الملجأ، تحضرهم لعليتك

660
00:51:07,695 --> 00:51:09,650
وتشّق بطونهم من أجل الدراسة

661
00:51:10,756 --> 00:51:12,528
كم قتلت من رجل؟

662
00:51:14,216 --> 00:51:17,655
لا أعرف -
خمسون؟ مئة؟ -

663
00:51:19,803 --> 00:51:20,869
لا تعد ولا تحصى

664
00:51:22,039 --> 00:51:23,789
إلى حد ما، أجل

665
00:51:24,039 --> 00:51:25,877
كم من روح أنقذت؟

666
00:51:26,512 --> 00:51:27,742
نصف مليون

667
00:51:30,343 --> 00:51:32,172
(ساكنة (بوريال

668
00:51:37,738 --> 00:51:40,212
(كنت مكلفا بالغربان في (هارينهول

669
00:51:42,353 --> 00:51:45,352
(هل أرسلت غراب لأب (بريان
إلى (تارث)؟

670
00:51:45,602 --> 00:51:47,924
عصفور رحل وآخر عاد

671
00:51:49,311 --> 00:51:50,938
(لورد (سيلوين تارث

672
00:51:51,732 --> 00:51:55,533
عرض 300 دراغون ذهبي
لعودة ابنته آمنة

673
00:51:55,783 --> 00:51:57,026
عرض منصف

674
00:51:57,406 --> 00:51:58,866
(عرض رفضه (لوك

675
00:52:00,956 --> 00:52:01,827
ما المانع؟

676
00:52:02,580 --> 00:52:05,748
(مقتنع بأن اللورد (سيلوين
يملك مناجم صفير

677
00:52:08,458 --> 00:52:09,740
يشعر بأنه خُدع

678
00:52:11,051 --> 00:52:12,819
إذا قتلوها فهم أغبياء

679
00:52:13,069 --> 00:52:17,383
الحرب شغلهم الشاغل
بحلول الشتاء قلائل سيبقون على قيد الحياة

680
00:52:17,633 --> 00:52:19,738
سيتسلون بها الليلة

681
00:52:21,596 --> 00:52:23,849
بعدها، لن يبالوا لأمرها

682
00:52:44,264 --> 00:52:45,945
(يجب العودة لـ(هارينهول

683
00:52:47,111 --> 00:52:48,540
لمَ؟ -
نسيت شيئا -

684
00:52:49,376 --> 00:52:50,553
قطعاً لا

685
00:52:51,144 --> 00:52:53,003
(لديّ أوامر من اللورد (بولتون

686
00:52:53,253 --> 00:52:54,632
ما ماهيتها؟

687
00:52:54,882 --> 00:52:57,599
(تسلميك لأبيك في (بوريال

688
00:52:58,722 --> 00:53:00,260
تأمل في مكافأة

689
00:53:02,638 --> 00:53:05,053
(أخدم اللورد (بولتون

690
00:53:05,569 --> 00:53:06,850
...أيّ تقدير من أبيك

691
00:53:07,017 --> 00:53:09,603
تأمل في مكافأة
افتح أذنيك جيداً

692
00:53:09,853 --> 00:53:13,942
سيتساءل أبي عما جرى ليدي

693
00:53:14,192 --> 00:53:17,277
: سأجيب
"هذا الرجل بترها"

694
00:53:17,527 --> 00:53:20,030
...لا دخل لي -
"أو "هذا الرجل أنقذ حياتي -

695
00:53:23,149 --> 00:53:25,202
لنعد أدراجنا

696
00:53:48,628 --> 00:53:50,494
افتحوا أعينكم -
هدوء -

697
00:53:56,090 --> 00:53:58,432
الدب، الدب والحسناء"

698
00:53:59,986 --> 00:54:01,301
جيئة وذهابا على شعرها"

699
00:54:01,551 --> 00:54:03,669
،كله سواد وبني"
كله مغطى بالشعر

700
00:54:03,919 --> 00:54:05,878
راح يستنشق عبقها"
على نسيم الصيف

701
00:54:06,128 --> 00:54:08,285
"الدب، الدب والحسناء"

702
00:54:13,269 --> 00:54:14,668
!لا تبقي عليها

703
00:54:19,172 --> 00:54:22,384
!ما أذله أداء

704
00:54:22,634 --> 00:54:24,136
كفى هرب وقاتلي

705
00:54:31,310 --> 00:54:32,395
سيف من خشب؟

706
00:54:33,456 --> 00:54:36,106
حسبتك رحلت -
!سيف من خشب -

707
00:54:36,356 --> 00:54:39,109
لدينا دب واحد -
سأدفع فديتها -

708
00:54:39,632 --> 00:54:42,446
من الذهب، الصفير، ما تشاء
لكن أخرجها

709
00:54:43,223 --> 00:54:45,551
أنتم أيها النبلاء

710
00:54:45,801 --> 00:54:48,452
تظنون أن الذهب هو الأساس

711
00:54:49,158 --> 00:54:51,997
هذا يسعدني أكثر
من كل ذهبكم

712
00:54:52,584 --> 00:54:55,000
وهذا يسعدني أكثر
من كل صفيرها

713
00:54:55,250 --> 00:54:57,353
اشتري لنفسك يدا من ذهب

714
00:54:57,603 --> 00:54:59,365
واحشرها في إستك

715
00:55:19,232 --> 00:55:20,525
ورائي -
كلا -

716
00:55:31,745 --> 00:55:32,996
ماذا تفعل؟

717
00:55:33,930 --> 00:55:37,209
(كلفني لورد (بولتون
(بإيصاله حيا لـ(بوريال

718
00:55:37,459 --> 00:55:38,752
وهذا ما أعتزم فعله

719
00:55:42,408 --> 00:55:43,298
ارفعوها

720
00:55:57,854 --> 00:55:59,117
أمسكوا بقدميّ

721
00:56:22,274 --> 00:56:23,755
ارفعوه

722
00:56:34,229 --> 00:56:36,184
العاهرة تبقى هنا

723
00:56:39,066 --> 00:56:42,357
(إما تأتي معنا إلى (بوريال
إما سيتعين قتلي

724
00:56:45,273 --> 00:56:46,737
إنها تخصني

725
00:56:47,341 --> 00:56:49,614
لورد (بولتون) قالها بلسانه

726
00:56:49,864 --> 00:56:52,035
ماذا يهم اللورد (بولتون) في رأيك؟

727
00:56:52,701 --> 00:56:56,496
أن ينال كليّبه خشخيشته
أم أن يلتحق أبي بابنه حياً؟

728
00:57:19,311 --> 00:57:20,729
لنستأنف الطريق

729
00:57:24,725 --> 00:57:26,286
عذراً على الصفير

