﻿1
00:00:03,003 --> 00:00:04,670


2
00:00:04,705 --> 00:00:06,050
حسنا

3
00:00:06,088 --> 00:00:08,040
حسنا
هل ارسلته؟

4
00:00:08,075 --> 00:00:10,438
انا على وشك ارساله
هل يمكنني قول انني متشوق؟

5
00:00:10,544 --> 00:00:12,138
انني متشوقة ايضا

6
00:00:12,382 --> 00:00:14,616
اعلم انه لا يبدو مشوقا
ولكني استخدم صوتي العملي

7
00:00:14,651 --> 00:00:16,547
انني فخور بأننا نفعل هذا

8
00:00:16,585 --> 00:00:19,121
 انها ذكرى على استمرارنا لشهر

9
00:00:19,155 --> 00:00:20,723
لو اننا فقط اختلقنا

10
00:00:20,757 --> 00:00:22,591
على انني لم استخدم هذه الكلمة
سيكون ذلك عظيم

11
00:00:22,625 --> 00:00:24,693
ستكرهين البطاقة التي اهديتك اياه

12
00:00:24,728 --> 00:00:27,029
هل تعلم ؟. هذا جيد لان ارتباطنا كان قريبا
 من موعد عيد الهالويين

13
00:00:27,063 --> 00:00:28,998
سيكون غريبا اذا كان

14
00:00:29,032 --> 00:00:30,966
فقط ذكرى ارتباطنا الشهري

15
00:00:31,001 --> 00:00:32,568
انظر الي لقد تعودت على هذه الكلمة

16
00:00:32,602 --> 00:00:34,303
كـــــفــــك

17
00:00:34,337 --> 00:00:35,771
كـــفـــك

18
00:00:35,805 --> 00:00:36,981
Oh.

19
00:00:37,044 --> 00:00:38,978
هذا جيد

20
00:00:39,012 --> 00:00:41,114
انا لم اقم بترتيب حفلة تضم
 شخصين مرتبطين من قبل

21
00:00:41,148 --> 00:00:42,782
نعم حتى انا

22
00:00:42,816 --> 00:00:44,684
اعني اني واعدت اشخاصا اكثر من شهر

23
00:00:44,718 --> 00:00:46,853
لا اعلم هذا يشعرني

24
00:00:46,887 --> 00:00:47,887
مختلفة؟؟

25
00:00:47,921 --> 00:00:49,822
نعم

26
00:00:49,857 --> 00:00:51,090


27
00:00:51,125 --> 00:00:53,593
مختلفة بكل تأكيد

28
00:00:53,627 --> 00:00:55,128
حسنا

29
00:00:55,162 --> 00:00:56,295
لنفعلها

30
00:00:56,330 --> 00:00:58,131
في سيارتي؟
امزح

31
00:00:58,165 --> 00:00:59,499
لم تكوني تمزحين

32
00:00:59,533 --> 00:01:01,367
سأضغط ارسال بعد واحد .. اثنان

33
00:01:01,401 --> 00:01:02,935
انتظر .. انتظر.. انتظر

34
00:01:02,970 --> 00:01:04,651
سأقابلك في موقف السيارات بعد تسعون ثانية

35
00:01:04,676 --> 00:01:07,206
لا  اني افكر بـــستو وستافي

36
00:01:07,739 --> 00:01:10,707
زيلدا واندرو طبيعيا يقضون عيد الهالوين مع

37
00:01:10,742 --> 00:01:12,042
افضل اصدقائهم

38
00:01:12,076 --> 00:01:13,276
بعد كلية القانون

39
00:01:13,311 --> 00:01:15,579
زيلدا و ستافي حصلو على شقة

40
00:01:15,613 --> 00:01:18,115
الذي استخدم لصناعة برنامج تلفزيوني

41
00:01:18,149 --> 00:01:22,085
لافيرن و شيرلي من الموسم السادس الى الثامن

42
00:01:22,120 --> 00:01:23,387
بعد علمهم بهذا

43
00:01:23,421 --> 00:01:26,623
اصبحوا متملكين بهذا البرنامج التلفزيوني

44
00:01:26,658 --> 00:01:28,025
في كل عيد هالوين

45
00:01:28,059 --> 00:01:30,394
يرتدون مثل  شخصيات هذا البرنامج التلفزيوني

46
00:01:30,931 --> 00:01:33,266
واما اندرو وستو

47
00:01:33,300 --> 00:01:35,868
لديهم اعتقادهم الخاص

48
00:01:35,903 --> 00:01:37,503
بعد المستوى الرابع في الدراسة

49
00:01:37,538 --> 00:01:39,005
<i>♪  Ghostbuster ♪</i>

50
00:01:39,039 --> 00:01:40,973
لقد تحدثنا عن هذا سيكونان بخير

51
00:01:41,008 --> 00:01:42,975
اعلم سيكونان كذلك

52
00:01:43,010 --> 00:01:45,111
انهم رشد سيتفاهمان

53
00:01:45,145 --> 00:01:47,346
حسنا. ارسلته

54
00:01:47,381 --> 00:01:49,015
فعلت ذلك مسبقا
ماذا؟

55
00:01:49,049 --> 00:01:50,917
قبل ان تسألني؟؟
اني امزح

56
00:01:50,951 --> 00:01:52,652
سيعجبهم ذلك
هالويين

57
00:01:52,686 --> 00:01:55,088
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟
سأتصل بك لاحقا

58
00:01:55,122 --> 00:01:57,113
لماذا؟
مرحبا .. انت؟

59
00:01:59,140 --> 00:02:01,041


60
00:02:01,076 --> 00:02:03,544
مرحبا

61
00:02:03,578 --> 00:02:05,679


62
00:02:05,714 --> 00:02:06,914
هل وصلتك الدعوة

63
00:02:06,948 --> 00:02:08,882
نعم شكرا جزيلا لدعوتي

64
00:02:08,917 --> 00:02:09,950
نعم

65
00:02:09,985 --> 00:02:13,554
وكان ردك, استحالة

66
00:02:13,588 --> 00:02:16,123
وانت لم تعلمي ان هذه كانت في القائمة

67
00:02:22,955 --> 00:02:24,655
اندرو وزيلدا سيتواعدان

68
00:02:24,690 --> 00:02:28,759
لمدة سبع شهور وثلاثة اسابيع 
واربعة ايام وساعة

69
00:02:28,794 --> 00:02:31,829
هذا البرنامج التلفزيوني يحكي لكم قصة

70
00:02:31,863 --> 00:02:33,464
علاقتهم

71
00:02:33,498 --> 00:02:35,800
من الالف الى الياء

72
00:02:42,074 --> 00:02:44,108
حسنا مرورا بالاسبوع الذي فات

73
00:02:44,142 --> 00:02:47,611
كنت اعد هذه البطاقات والرسائل

74
00:02:47,646 --> 00:02:50,815
مع بعض الموظفين المتملقين

75
00:02:50,849 --> 00:02:54,652
ووجدت هذين

76
00:02:54,686 --> 00:02:58,362
دونا وجيم هنري

77
00:02:58,400 --> 00:03:00,034
الاكثر تأثيرا

78
00:03:00,068 --> 00:03:05,306
والاقل شكوكا
اللذيان التقيا بصفحتنا

79
00:03:05,340 --> 00:03:09,443
لقد دعوتهم ليكونوا ضيوف الشرف

80
00:03:09,477 --> 00:03:13,614
في حفل عيد الهالوين السنوي كأداة
 تساعدنا في الاعلانات

81
00:03:13,903 --> 00:03:17,172
الصحافة ستتواجد لذا ارجوكم اذا كنتم آتيون

82
00:03:17,207 --> 00:03:20,075
ارتدوا ملابس مثيرة واذا لم تكن مثيرا

83
00:03:20,109 --> 00:03:22,244
على اي حال ارتدوا

84
00:03:22,278 --> 00:03:27,082
ملابس تغطي مناطق تكشف عيوبكم

85
00:03:27,116 --> 00:03:28,350
عيد هالوين سعيد

86
00:03:29,586 --> 00:03:32,654


87
00:03:32,689 --> 00:03:34,772
مازلت لاتتحدث إلي

88
00:03:35,088 --> 00:03:37,255
انظر الى هذا الرجل

89
00:03:37,290 --> 00:03:40,392
لمدة عشرون سنة نفعل جوست بوستر هالوين

90
00:03:40,426 --> 00:03:42,160
وفجأة اصبحت منسيا

91
00:03:42,195 --> 00:03:44,696
بسبب امرأة قابلها قبل شهر

92
00:03:44,731 --> 00:03:45,897
انت احسبها

93
00:03:45,932 --> 00:03:48,433
اي حساب
عم تتحدث؟

94
00:03:48,468 --> 00:03:50,502
شكرا للدردشة

95
00:03:50,536 --> 00:03:53,438
مرحبا والتر كيف حالك
هل تريد غداء؟

96
00:03:53,473 --> 00:03:55,641
انتي سترتدين رداء الثنائي معه يا زيلدا

97
00:03:55,675 --> 00:03:57,242
ماذا عن ردائنا الثنائي

98
00:03:57,276 --> 00:03:59,511
يمكن الحضور برداء لافيرن
وحيدة؟

99
00:03:59,545 --> 00:04:02,547
مثلما حدث في الموسم الثامن
 شيرلي تركتني من اجل والتر

100
00:04:02,582 --> 00:04:04,883
هذا بسبب العقد المبرم مع الممثلة

101
00:04:04,917 --> 00:04:06,251
انتي لستي في البرنامج

102
00:04:06,285 --> 00:04:08,520
انا احس اني امثل في البرنامج

103
00:04:10,723 --> 00:04:12,858
نحن في اجتماع؟

104
00:04:17,158 --> 00:04:18,183
 مرحيا

105
00:04:18,221 --> 00:04:19,131
شكرا لقدومكما

106
00:04:19,165 --> 00:04:21,775
اشتريت لك قهوة
مالهدف؟

107
00:04:21,788 --> 00:04:23,422
الن تسحب ذلك

108
00:04:23,456 --> 00:04:25,447
وتعطيها
وبعدها تمارسان الجمنس

109
00:04:25,485 --> 00:04:26,673
هلا بدأنا

110
00:04:28,094 --> 00:04:29,862
حسنا

111
00:04:31,398 --> 00:04:33,399
نريد بدأ هذا  الاجتماع بقول

112
00:04:33,433 --> 00:04:35,167
نحن نتفهم انكم مضجرين

113
00:04:35,201 --> 00:04:37,436
بسبب تخطيطنا لهذا الاحتفال

114
00:04:37,470 --> 00:04:41,106
بدون الاخذ بالاعتبار لاعتقاداتنا

115
00:04:41,141 --> 00:04:43,675
اظننا بالغنا

116
00:04:43,710 --> 00:04:47,446
على ارتباطنا لمدة شهر

117
00:04:47,480 --> 00:04:49,582
نعم لدي جورب دافئ  لاكثر من شهر

118
00:04:50,884 --> 00:04:52,584
وجب علينا اخباركم مسبقا

119
00:04:52,619 --> 00:04:55,454
نعم لو اخبرتونا مسبقا لاكان انسانيا

120
00:04:55,488 --> 00:04:57,523
نحن آسفون جدا

121
00:04:57,557 --> 00:05:00,159
لسنا متأسفين اكثر منكم
لسنا متأسفين مطلقا

122
00:05:00,193 --> 00:05:02,494
اظن انا وزيلدا مانحاول قوله هو

123
00:05:02,529 --> 00:05:06,231
انتما الاثنان ان تكونا جزءا منه

124
00:05:06,266 --> 00:05:10,102
نعم لنحتفل سويا

125
00:05:10,136 --> 00:05:11,203
هل هذا مقلب؟

126
00:05:11,237 --> 00:05:12,705
هل تمقلبني؟
هذا واقع

127
00:05:12,739 --> 00:05:13,973
انتي جادة؟
نعم

128
00:05:14,007 --> 00:05:15,774
هذا عظيم
جيد

129
00:05:15,809 --> 00:05:17,543
اظن هذا عظيم جدا
حسنا

130
00:05:17,577 --> 00:05:19,445
اعني , يمكننا المساعدة في التنظيم

131
00:05:19,479 --> 00:05:21,313
هذا افضل
ماذا لديك لتقديمه؟

132
00:05:21,348 --> 00:05:23,682
حسنا. ان الدعوة ...
الدعوات؟

133
00:05:23,717 --> 00:05:25,517
انه مجرد
حسنا

134
00:05:25,552 --> 00:05:26,819
تحتاج الى تعديل

135
00:05:26,853 --> 00:05:28,854
مجرد شي , تعديل بسيط

136
00:05:28,888 --> 00:05:30,689
عظيم
عظيم

137
00:05:30,724 --> 00:05:33,826


138
00:05:33,860 --> 00:05:35,194
زيلدا

139
00:05:35,228 --> 00:05:37,229
Oh!

140
00:05:37,264 --> 00:05:39,198
لا

141
00:05:50,890 --> 00:05:51,813


142
00:05:51,851 --> 00:05:54,757
انا جدا متشوق لحفلتنا

143
00:05:54,791 --> 00:05:56,392
حسنا. بطاقة الدعوة تقلقني

144
00:05:56,426 --> 00:05:58,160
اظنه اصبح شيئا حساسا

145
00:05:58,194 --> 00:06:00,329
ولا يمكننا الاشكتاء الان

146
00:06:00,363 --> 00:06:02,364
واعني ان اصدقاءنا سعيدين بهذا

147
00:06:02,399 --> 00:06:04,818
ولازلنا نستطيع اقامة الحفل ونحتفل فيه

148
00:06:04,844 --> 00:06:05,842
عظيم

149
00:06:05,893 --> 00:06:07,469
انت تخبر زيلدا عن الطعام؟

150
00:06:07,504 --> 00:06:11,385
ستو نظن انه يمكننا الذهاب للاطعمه الاسيوية

151
00:06:11,423 --> 00:06:13,408
هل يمكنني التأكيد؟

152
00:06:13,446 --> 00:06:15,411
هذا جيد بالنسبة لي لكن ستيفي

153
00:06:15,445 --> 00:06:17,680
نري ان نصنع بيسترو الفرنسبة وبعض الاشياء

154
00:06:17,714 --> 00:06:19,448
دعني ارى ان كانت تريد تجربة اشياء مختلفة

155
00:06:19,482 --> 00:06:23,085
لا, كنت سهرانه طوال الليل اجهز البصل لا

156
00:06:23,119 --> 00:06:25,765
لا هذا يعني لا

157
00:06:25,803 --> 00:06:28,471
هذا يعني لا بخصوص  شارع الاطعمة الاسيوية

158
00:06:28,506 --> 00:06:30,572
ماذا؟

159
00:06:30,711 --> 00:06:31,841
ماذا تفعل؟

160
00:06:31,876 --> 00:06:34,844
نحن سنأكل الاطعمة الآسيوية

161
00:06:34,879 --> 00:06:37,013
لاني سلخت  ستة ارانب وهي معلقة في الحمام

162
00:06:37,047 --> 00:06:38,481
يا إلاهي
اترك الهاتف يا ستو

163
00:06:38,516 --> 00:06:41,050
حسنا, ولكن لا اريد ضغوطات بموضوع جوست باستر

164
00:06:41,085 --> 00:06:43,052
هل سنفعل جوست باستر ؟

165
00:06:43,087 --> 00:06:44,487
هل سنفعل جوست باستر ؟

166
00:06:44,522 --> 00:06:46,790
لا لن نفعل ذلك
وموضوع الحفل هو هانتيد باريس

167
00:06:46,824 --> 00:06:48,424
هل يمكنك تمرير الهاتف لستافي؟

168
00:06:49,460 --> 00:06:50,827
حسنا

169
00:06:50,861 --> 00:06:53,296
ستافي هذا ستو... يمكنك؟؟

170
00:06:53,330 --> 00:06:55,698
هذا جدا مشوق

171
00:06:55,733 --> 00:06:58,268
مالذي تريده؟
بدون مبالغة..

172
00:06:58,302 --> 00:06:59,869
ولكن هذا اسوأ هاللويين
هذا ما اريد ان اقوله

173
00:06:59,904 --> 00:07:01,867
عظيم انت لن تأتي

174
00:07:01,893 --> 00:07:03,878
هذا مضحك , مضحك جدا

175
00:07:03,916 --> 00:07:05,450
سنرسل لك بعض الصور

176
00:07:05,484 --> 00:07:06,885
سأضع بعض المتشردين

177
00:07:06,919 --> 00:07:08,687
والبسهم مثلي

178
00:07:08,721 --> 00:07:10,955
وادعوهم لمنزلك
لاترفع صوتك علي

179
00:07:13,559 --> 00:07:15,327


180
00:07:15,361 --> 00:07:17,128
عندما افكر بالجانب الايجابي

181
00:07:17,163 --> 00:07:18,530
عن هذا الحفل

182
00:07:18,564 --> 00:07:20,465
وكيف سأكون راضية عن نفسي

183
00:07:20,499 --> 00:07:22,867
سأكون مخنوقة

184
00:07:22,902 --> 00:07:24,436
بالتكلم عن الخنق

185
00:07:24,470 --> 00:07:27,038
هذا  بالضبط مافعلته به ليلة امس على القارب

186
00:07:27,073 --> 00:07:29,708
انا لم افهم؟

187
00:07:29,742 --> 00:07:31,142
حسنا, بحسب الصحف

188
00:07:31,177 --> 00:07:33,405
بعد ايام من الشجار القاسي

189
00:07:33,443 --> 00:07:36,414
دونا هنري ضربت رأس جيم هنري بعصا

190
00:07:36,449 --> 00:07:38,316
مما ادى ذلك الى اختناقه,

191
00:07:38,351 --> 00:07:40,151
وبعد ذلك اختفو من قارب ضوء القمر

192
00:07:40,186 --> 00:07:42,087
ولكن هم مازالوا قادمين صحيح؟

193
00:07:42,121 --> 00:07:44,589
خفر السواحل الفينزويلي
 مازالوا يبحثون عن الجثث,

194
00:07:44,623 --> 00:07:46,768
لذا نحتاج الى ثنائي اخر؟

195
00:07:46,806 --> 00:07:48,226
نعم
تبا

196
00:07:48,897 --> 00:07:50,832
اذا كنا سنفعل هانتيد باري
سنحتاج على الاقل

197
00:07:50,866 --> 00:07:52,667
مالذي تعنيه ب إذا؟
نحن سنفعل هانتيد باريس

198
00:07:52,701 --> 00:07:54,435
انا فقط اقول , اذا كنا سنفعل

199
00:07:54,470 --> 00:07:56,404
هل يمكن ترك موضوع باريس لي
لا لا لا

200
00:07:56,424 --> 00:07:57,259
ستو وستيفي

201
00:07:57,284 --> 00:07:58,473
لا شي مخيف بخصوص باريس

202
00:07:58,507 --> 00:08:00,541
اصمت انهم يحاولون التحدث

203
00:08:00,576 --> 00:08:03,211
نحن جدا متشوقون لانكم انضممت

204
00:08:03,245 --> 00:08:05,380
في هذا الحفل وانتم متشوقون ايضا
نعم شكرا

205
00:08:05,414 --> 00:08:08,850
نحن نحتاج لا ايقاف هذه المشاحنات

206
00:08:08,884 --> 00:08:11,119
هذا جدا فظيع
نحن ظننا انكم هادئون

207
00:08:11,153 --> 00:08:14,592
بخصوص توزيع نصف الحفل بباريس هانتيد
 وثم جوست باستيرد

208
00:08:14,605 --> 00:08:16,940
انا هادئة انا هدائة جدا
انه هو المزعج

209
00:08:16,974 --> 00:08:21,077
انه يصر على وضع مادة خضراء لزجة على الاثاث

210
00:08:21,112 --> 00:08:23,451
على جميع الاثاث
هذا يسمى مخاط

211
00:08:23,489 --> 00:08:26,807
وايضا انها تريد ابقاء رجل المرشميلو بعيدا

212
00:08:26,832 --> 00:08:28,585
هذا البالون مزعج جدا ويصدر

213
00:08:28,623 --> 00:08:29,420
بالون

214
00:08:29,483 --> 00:08:31,869
وهو ايضا يريد صرف 90% من الميزانية

215
00:08:31,904 --> 00:08:34,272
لاستجار شخص اسمه راي باركر الصغير

216
00:08:34,306 --> 00:08:36,240
شيء مثل هذا
اسمه راي باركر الصغير

217
00:08:36,275 --> 00:08:37,849
هو يغني اغنية جوست باستيرد

218
00:08:37,874 --> 00:08:38,946
لا اهتم بما يغنيه

219
00:08:38,984 --> 00:08:40,178
الاغنية هي افضل جزء في جوست بسترد.
انه لا يستحق

220
00:08:40,212 --> 00:08:41,879
- قد سجل مسبقا.
- حسنا

221
00:08:41,914 --> 00:08:43,481
اظن اني اتحدث الى اطفال

222
00:08:43,515 --> 00:08:44,983
انت تريدين جبنة فرنسية صحيح؟

223
00:08:45,017 --> 00:08:46,784
نعم اريد جبنة فرنسية

224
00:08:46,819 --> 00:08:48,820
لماذا لا نصنع جبنة الوحش؟
لا لا

225
00:08:48,854 --> 00:08:50,254
على الاقل يظهر كجبنة مرعبة

226
00:08:50,289 --> 00:08:51,923


227
00:08:51,957 --> 00:08:53,309
انتما استمعا الينا

228
00:08:53,360 --> 00:08:56,095
انتم تتصرفون بأنانية لذا الحفل ملغي

229
00:08:56,129 --> 00:08:56,995
هل انت جاد؟

230
00:08:57,030 --> 00:08:58,230
نعم نحن جادون

231
00:08:58,264 --> 00:08:59,999
نحن كنا نريدكم لاننا نظن

232
00:09:00,033 --> 00:09:02,868
انكم اهم العلاقات في حياتنا

233
00:09:02,902 --> 00:09:04,203
مجمل حياتنا
نحن نحبكم

234
00:09:04,237 --> 00:09:05,838
ولكن هل تعلمون ؟ الامور تتغير

235
00:09:05,872 --> 00:09:07,139
الاشياء تتغير

236
00:09:07,173 --> 00:09:08,273
نعم هذا حبيب وحبيبته

237
00:09:08,308 --> 00:09:10,576
وليس حبيب وحبيب وحبيبة وحبيبة

238
00:09:10,610 --> 00:09:11,777
هل قلت هذا صحيحا؟

239
00:09:11,811 --> 00:09:14,079
ماتقوله هي

240
00:09:14,114 --> 00:09:15,963
انا فرح ان الحفل الغي

241
00:09:16,001 --> 00:09:19,270
انا سأذهب واكل سمبوسة

242
00:09:19,305 --> 00:09:21,773
بشكل ريك مورانس بنفسي

243
00:09:21,807 --> 00:09:24,309
لا تختنق وتسقط
وتقطع راسك وتموت

244
00:09:24,343 --> 00:09:26,911
لا تفعل هذا سيكون فظيعا

245
00:09:27,380 --> 00:09:30,715
ماذا تعني بانه لا يمكننا العثور
 على ثنائي اخر ناجح

246
00:09:30,750 --> 00:09:32,384
الحفل الليلة

247
00:09:32,418 --> 00:09:33,985
ماذا عن الذين على الحائط؟

248
00:09:34,020 --> 00:09:35,787
حسنا نحن بحثنا عنهم جميعا

249
00:09:35,821 --> 00:09:38,089
وعن الاربعة المحليون اثنان منهم متطلقون

250
00:09:38,124 --> 00:09:39,791
والثالث يطالب بحملة تعدد الزوجات

251
00:09:39,825 --> 00:09:41,426
ونحن ننتظر تحديثا عن الثنائي الرابع

252
00:09:41,460 --> 00:09:43,995
حسنا لقد وجدناهم

253
00:09:44,030 --> 00:09:45,897
في زاوية البلد

254
00:09:45,932 --> 00:09:47,899
لقد قتلا نفسيهما قبل سنتين

255
00:09:47,934 --> 00:09:49,334
حسنا هذا جدا عظيم

256
00:09:49,368 --> 00:09:50,835
ليس لدينا ثنائي ذهبي

257
00:09:50,870 --> 00:09:52,971
وربما نظام البحث لدينا يقتل الناس

258
00:09:53,005 --> 00:09:54,105
لا

259
00:09:54,140 --> 00:09:56,107
لاتفقدي الامل سنجد ثنائي افضل

260
00:09:56,142 --> 00:09:59,578
لا اريد الافضل

261
00:09:59,612 --> 00:10:02,147
فقط اريدهم احياء

262
00:10:02,181 --> 00:10:04,316
هل فاتني شيئا
مالذي تنظرين اليه؟

263
00:10:04,350 --> 00:10:06,651
الى اين تذهيبن ؟
مالذي يحدث؟

264
00:10:06,686 --> 00:10:08,753
اظن ان هذا جيد اننا ابعدناهم

265
00:10:08,788 --> 00:10:10,789
وستيفي غاضة مني جدا

266
00:10:10,823 --> 00:10:12,324
ستو طبخ لي غداء

267
00:10:12,358 --> 00:10:14,826
ووضعه في القمامة وانا اشاهد

268
00:10:14,889 --> 00:10:16,757
هل تعلم؟ سيتجاوزون ذلك

269
00:10:16,791 --> 00:10:19,226
وحقيقة انا فرحة اننا لن ننظم هذا الحفل

270
00:10:19,260 --> 00:10:21,128
بسبب اني اصبحت غير مرتاحة

271
00:10:21,162 --> 00:10:23,230
تحت الضغط الهائل

272
00:10:23,264 --> 00:10:26,500
مباركا

273
00:10:26,534 --> 00:10:29,503
انتما الثنائي الذهبي لوالفلاورز

274
00:10:29,537 --> 00:10:32,072
ونحن سنحتفل الليلة تحت شرفكم

275
00:10:32,107 --> 00:10:34,608
بعد ذلك يمكنكما اكل سرطان في المحيط

276
00:10:34,642 --> 00:10:36,410
ليديا نحن لانريد ان نصبح الثنائي الذهبي

277
00:10:36,444 --> 00:10:37,778
وانا لا اريد اكل السرطان في المحيط

278
00:10:37,812 --> 00:10:39,313
نحن لم نلتقي على والفلاور

279
00:10:39,347 --> 00:10:40,614
لا اهتم انتما ستفعلانه

280
00:10:40,648 --> 00:10:42,783
منذ متى هذا وضع في وظيفتي؟

281
00:10:42,817 --> 00:10:44,167
الان

282
00:10:47,589 --> 00:10:51,024
اهلا زيلدا لقد التقينا من قبل

283
00:10:54,185 --> 00:10:55,486


284
00:11:03,078 --> 00:11:05,947
اني ادين لك
نعم

285
00:11:05,981 --> 00:11:08,850
الرائحة هنا جدا كريهة

286
00:11:08,884 --> 00:11:11,152
هل هذه شارلوك هولمز العاهرة؟

287
00:11:11,186 --> 00:11:13,321
ايميلي الصحفية

288
00:11:13,355 --> 00:11:15,556
قابلي الثنائي الذهبي

289
00:11:15,591 --> 00:11:18,126
هذا اندرو لوفلاند و...

290
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
زيلدا

291
00:11:19,795 --> 00:11:22,163
كم من المدة انتما معا؟

292
00:11:22,197 --> 00:11:25,433
حسنا هذه ذكرى مرورنا شهرا

293
00:11:25,467 --> 00:11:26,667
ولكن

294
00:11:26,702 --> 00:11:28,903


295
00:11:28,937 --> 00:11:32,707
انهما يحبان بعضهما جدا
ولهذا يحتفلان

296
00:11:32,741 --> 00:11:35,815
شهرا كاملا لانهما تقابلا قبل خمس سنوات

297
00:11:35,852 --> 00:11:37,553
هل تصدقين هذا؟

298
00:11:37,587 --> 00:11:39,888
كنت على وشك القول ان شهرا ليس كافيا

299
00:11:39,923 --> 00:11:41,190
اعني على هذا النحو

300
00:11:41,224 --> 00:11:42,825
يمكنك مواعدة اشخاص آخرين

301
00:11:42,859 --> 00:11:44,226
يالهي اعلم ذلك

302
00:11:44,260 --> 00:11:47,129
حسنا , ايملي لنحضر لك شرابا

303
00:11:52,109 --> 00:11:54,244
لا اعلم كم سأتحمل؟

304
00:11:54,278 --> 00:11:56,412
نعم هذه الليلة لن تصبح اكثر صعوبة

305
00:11:56,447 --> 00:11:58,081
اهلا شباب

306
00:11:58,115 --> 00:12:00,817
ستيفي مالذي تفعلينه هنا؟

307
00:12:00,851 --> 00:12:03,052
حسنا لازلت عضوة في والفلاور

308
00:12:03,087 --> 00:12:06,189
وانا دعيت لهذه الحفلة المثيرة

309
00:12:06,224 --> 00:12:07,524
وهذا شي جيد انه

310
00:12:07,558 --> 00:12:09,559
لازال هناك شخصا يجدني مثيرة

311
00:12:09,594 --> 00:12:11,928
لم يقل لك احدا انك لست كذلك
اعني من يعلم

312
00:12:11,963 --> 00:12:14,664
اني سأجد شخصا الليلة وبعد مرور شهر

313
00:12:14,699 --> 00:12:16,767
يمكنني استبدال اي شخص احببته

314
00:12:16,801 --> 00:12:17,934
مع شخص عشوائي

315
00:12:17,969 --> 00:12:19,236
رويدك

316
00:12:19,270 --> 00:12:20,837
سأترككم تتحدثون
شكرا لك

317
00:12:20,872 --> 00:12:22,906
اراك لاحقا
نحن فقط

318
00:12:22,940 --> 00:12:24,526
هل تشعرين بأنك غير مرتاحة؟
لقد عشنا معا

319
00:12:24,551 --> 00:12:25,284
هل تريدين دعوته ثانية

320
00:12:25,310 --> 00:12:28,524
مرحبا انا سأمر من هنا فقط

321
00:12:28,626 --> 00:12:31,328
اهلا اندرو كيف حالك؟
اين زيلدا؟ لست مهتما

322
00:12:31,362 --> 00:12:33,897
انا هنا اتسكع مع صديقي الجديد

323
00:12:33,931 --> 00:12:35,799
هذا عظيم ستو من هو صديقك الجديد

324
00:12:35,833 --> 00:12:37,701
السيد راي باركر الصغير

325
00:12:37,735 --> 00:12:41,171
يالهي  اهلا  سيد راي باركر الصغير

326
00:12:41,205 --> 00:12:43,273
اين المايكرفون انا جدا متشوق؟

327
00:12:43,307 --> 00:12:45,141
نعم تعال يا صديقي العزيز

328
00:12:45,176 --> 00:12:46,810
نحن سنفعل شيئا يجعلنا نشعر بالسعادة

329
00:12:46,844 --> 00:12:48,812
والنسبة له , لنمسكه

330
00:12:48,846 --> 00:12:51,882
هل عندما تقول اشياء مثا هذه فإن السعر يرتفع

331
00:12:51,916 --> 00:12:53,683
انتم لديكم بطاقتي الائتمانية

332
00:12:53,718 --> 00:12:54,985
يمكنني الاتصال بهم

333
00:12:55,019 --> 00:12:56,353
هل تشعر بالغيرة؟

334
00:13:02,493 --> 00:13:03,860
من هؤلاء الاشخاص؟

335
00:13:03,895 --> 00:13:06,696
اغلب الاشخاص الغير المرتبطين اثارة

336
00:13:06,731 --> 00:13:09,299
وهذا جمال والفلاور يا ايملي

337
00:13:09,333 --> 00:13:11,768
الثنائي الذهبي

338
00:13:11,802 --> 00:13:14,838
جدا غير مرتبطين

339
00:13:14,872 --> 00:13:17,941
اشخاص جدا مثيرين

340
00:13:20,545 --> 00:13:23,447
هاورد تعامل معهم

341
00:13:23,481 --> 00:13:26,049
حسنا اسمح لي

342
00:13:27,919 --> 00:13:30,287
انت جميلة

343
00:13:30,321 --> 00:13:31,655
حلوة

344
00:13:31,689 --> 00:13:33,190
اهلا انتما

345
00:13:33,224 --> 00:13:35,425
ازياء جميلة

346
00:13:35,460 --> 00:13:38,357
السيدة بالرداء الاسود وسوبر ماريو

347
00:13:38,408 --> 00:13:40,142
ماغوم بي اي

348
00:13:40,176 --> 00:13:41,710
تعال معي
الى اين؟

349
00:13:41,745 --> 00:13:43,612
نحن ذاهبون لغرفة حصرية

350
00:13:43,647 --> 00:13:47,383
حيث الحفل جدا ضاخب

351
00:13:47,417 --> 00:13:49,551
مثل غرفة الشخصيات المهمة
بالتأكيد

352
00:13:49,586 --> 00:13:52,388
لماذا البواب معنا في هذه الغرفة

353
00:13:52,422 --> 00:13:53,922
لا أعلم

354
00:13:53,957 --> 00:13:55,724
نحن نرغب بالمغادرة الان

355
00:13:55,759 --> 00:13:57,815
انا اخشى ان هذا الامر مستحيل

356
00:13:59,939 --> 00:14:02,231
هذه نانسي من الاستقبال

357
00:14:02,265 --> 00:14:04,433
ارنولد الصامت

358
00:14:04,960 --> 00:14:07,662
 والجميع من قسم البرمجة

359
00:14:07,696 --> 00:14:10,331
لا اظن ان هذه غرفة الشخصيات المهمة

360
00:14:10,366 --> 00:14:12,167


361
00:14:12,201 --> 00:14:14,135
انه سجن غريبي الاطوار

362
00:14:16,110 --> 00:14:17,511
لنحاول نسيان

363
00:14:17,545 --> 00:14:18,812
ماحصل مع الصحفية

364
00:14:18,846 --> 00:14:20,013
انه خطئي

365
00:14:20,048 --> 00:14:22,049
لانني قللت من قدرتك
 في التعامل مع المواقف الصعبة

366
00:14:22,083 --> 00:14:23,417
ظننت ان الجميع في هذه المدينة

367
00:14:23,451 --> 00:14:24,785
تجاوزو محنة الصعاب

368
00:14:24,819 --> 00:14:26,253
حسنا ليدا
لاا

369
00:14:26,287 --> 00:14:29,222
مستقبلي في هذه الشركة سيزدهر بعد هذه الحفلة

370
00:14:29,257 --> 00:14:32,030
اذا سقطت, ستسقط معي

371
00:14:32,055 --> 00:14:33,689
انت لا

372
00:14:33,724 --> 00:14:35,291
لديك الحرية بالمغادرة في اي وقت تريدين

373
00:14:35,325 --> 00:14:37,560
انا معه

374
00:14:37,594 --> 00:14:39,295
براحتك يا ذو  اعين الانمي

375
00:14:39,329 --> 00:14:43,800
قفا هنا ولا تتحثا لاحد

376
00:14:49,046 --> 00:14:51,481
انهم يبدون انهم يستمتعون

377
00:14:51,515 --> 00:14:52,749
هذا مزري

378
00:14:52,783 --> 00:14:55,752
الجبن الجيد هناك بالخارج

379
00:14:55,786 --> 00:14:57,687
هل تعلمين ما هذا انه اختطاف

380
00:14:57,722 --> 00:15:00,190
افسحو سأحرركم

381
00:15:00,224 --> 00:15:02,692
انتظر

382
00:15:02,727 --> 00:15:05,595
سأخرجكم من هنا
كيف؟

383
00:15:05,629 --> 00:15:08,498
سأتسلك عبر فتحة تصريف الهواء

384
00:15:08,532 --> 00:15:10,166
هذا ليس فيلما

385
00:15:10,410 --> 00:15:12,511
فتحتة التهوية يصرف الهواء لا الناس

386
00:15:12,545 --> 00:15:13,812
انت ستسقط ميتا

387
00:15:13,846 --> 00:15:15,447
هل تدعينني بالضخم؟

388
00:15:15,481 --> 00:15:17,749
لا انا ادعوك بالمغفل

389
00:15:23,489 --> 00:15:26,658
اهلا لافيرن

390
00:15:26,693 --> 00:15:28,861
هذا حقا مرح جدا

391
00:15:28,895 --> 00:15:30,429
نعم اعلم انه سيعجبك

392
00:15:30,463 --> 00:15:34,992
هل تعلمي اذا لم يكن هناك احتفال

393
00:15:35,055 --> 00:15:37,022
تقنيا لايوجد سبب لافتعال شجار

394
00:15:37,057 --> 00:15:38,457
ايقن انه يمكنني ايجاد واحد

395
00:15:38,491 --> 00:15:39,825
نعم

396
00:15:39,859 --> 00:15:41,927
لكن قلبي لا يريد ذلك
لذلك انت خارج الهدف

397
00:15:41,962 --> 00:15:43,095
نعم

398
00:15:43,129 --> 00:15:46,031
حسنا, انظري اليهم اصبحو متحضرين

399
00:15:46,066 --> 00:15:48,467
عماذا يتحدثون

400
00:15:48,501 --> 00:15:51,470
اكيد انه ليس عن كيفية الاعتذار الينا

401
00:15:51,504 --> 00:15:53,372
يمكننا استخدام اسلحة الطلاء عليهم

402
00:15:53,406 --> 00:15:55,140
وهذا سيؤلمهم ويفاجئهم

403
00:15:55,175 --> 00:15:56,909
خصوصا اذا وجهنا السلاح الى وجههم

404
00:15:56,947 --> 00:15:58,981
انظر من هنا
انهم الثنائي الذهبي

405
00:15:59,016 --> 00:16:00,916
هذا عظيم
عظيم جدا

406
00:16:00,951 --> 00:16:02,918
هذا كافي
هذا كافي

407
00:16:02,953 --> 00:16:04,820
ليس لديك اي سبب لتكونوا غاضبين منا الان

408
00:16:04,855 --> 00:16:06,188
لا سبب,, اعذريني

409
00:16:06,223 --> 00:16:08,858
اولا : ابعدتمونا عن حفلتكم

410
00:16:08,892 --> 00:16:10,493
وبعد ذلك ضميتمونا لحفلتكم

411
00:16:10,527 --> 00:16:12,161
وبعد ذلك ابعدتمونا عن حياتكم

412
00:16:12,195 --> 00:16:14,463
اعني انه مثل قطار للتلاعب بالمشاعر

413
00:16:14,498 --> 00:16:16,599
ليس مثل الذي يعجبني ينقلب رأسا على عقب

414
00:16:16,633 --> 00:16:18,234
هل تعلمان لماذا الغينا الحفل؟

415
00:16:18,268 --> 00:16:19,935
لانكم تتصرفون مثل ثنائي

416
00:16:19,970 --> 00:16:22,138
كأم قانونية تتشاجر في حفل زفاف

417
00:16:22,172 --> 00:16:23,906
نطقك للام القانيوية ليس صحيحا

418
00:16:23,940 --> 00:16:25,508
انه الوقت الغير المناسب

419
00:16:25,542 --> 00:16:27,176
انه ليس عن القواعد اللغوية
انه عنك

420
00:16:27,211 --> 00:16:29,145
انتما الاثنان قلت لا تتحركا

421
00:16:29,179 --> 00:16:31,380
يجب عليكم الصمت انتما الاثنان

422
00:16:31,415 --> 00:16:34,283
والا ارسلتكما الى غرفة الشخصيات المهمة

423
00:16:34,318 --> 00:16:35,818
ومن يحتفل بذكرة مرور شهر؟

424
00:16:35,852 --> 00:16:37,620
انا سأقول لك من

425
00:16:37,654 --> 00:16:39,655
ديكتاتوري وطفل في الخامسة عشر

426
00:16:39,690 --> 00:16:42,758
انا اسفة هل قلت انهم يتواعدان لشهر

427
00:16:42,793 --> 00:16:44,293


428
00:16:44,328 --> 00:16:45,828


429
00:16:45,862 --> 00:16:48,364


430
00:16:48,398 --> 00:16:50,499


431
00:16:52,135 --> 00:16:54,437
لا تقلقو ا انه ماغنوم بي اي

432
00:16:58,321 --> 00:17:00,689


433
00:17:00,723 --> 00:17:02,357
انه ميت

434
00:17:02,392 --> 00:17:05,527
لقد قلت له ذلك

435
00:17:05,561 --> 00:17:07,629


436
00:17:08,831 --> 00:17:11,099
راي باركر الصغير

437
00:17:12,001 --> 00:17:13,969
هل انا في الجنة؟

438
00:17:14,003 --> 00:17:16,838


439
00:17:16,873 --> 00:17:19,797
انا بخير انا بخير

440
00:17:19,847 --> 00:17:21,748
هل هذا ضروري
نعم

441
00:17:21,782 --> 00:17:24,017
اعلم مالذي سيحصل

442
00:17:24,051 --> 00:17:27,687
ابقو هنا حينما اتعامل مع ا الضرر
 بوجود الصحفيين

443
00:17:27,721 --> 00:17:30,223
انت لاتستحق هذا

444
00:17:30,257 --> 00:17:31,891


445
00:17:33,894 --> 00:17:35,962


446
00:17:40,067 --> 00:17:43,436
حسنا اظن اننا جميعا

447
00:17:43,470 --> 00:17:47,040
قلنا اشياء سنندم عليها في هذا المساء

448
00:17:47,074 --> 00:17:48,766
لا , نحن لم نفعم انتم فعلتم

449
00:17:48,816 --> 00:17:51,217
نحن كنا مخطئين وانتم كنتم مخطئين كله سواء

450
00:17:51,252 --> 00:17:53,820
ولكن من الآن نحن نتقبل اعتذاركم

451
00:17:53,854 --> 00:17:55,055
حسنا هذا كافي

452
00:17:55,089 --> 00:17:57,357
انتما تتصرفان كأطفال ضخم على هراء

453
00:17:57,391 --> 00:17:59,959
ارنا ماتعلمه

454
00:17:59,994 --> 00:18:01,761
نعم

455
00:18:01,796 --> 00:18:04,330


456
00:18:04,365 --> 00:18:06,066
يالهي

457
00:18:06,100 --> 00:18:07,334


458
00:18:07,368 --> 00:18:08,468
حسنا انا لا اختنق

459
00:18:08,502 --> 00:18:09,602
لا لا لقد كان يكح

460
00:18:09,637 --> 00:18:10,837
كنت اكح

461
00:18:10,871 --> 00:18:12,205
فقط يكح

462
00:18:12,814 --> 00:18:15,950
انا اكح على حساسيتكم للموضوع

463
00:18:17,586 --> 00:18:20,588
كنا افضل اصدقاء لكم وانت استبدلتمونا

464
00:18:20,622 --> 00:18:25,192
ستو انا اعرفك منذ انك في التاسعة

465
00:18:25,227 --> 00:18:27,228
وهل تظن اني سأسمح لهذا ان يحدث

466
00:18:27,262 --> 00:18:28,696
عندما جعلتني الطائرة الكبيرة

467
00:18:28,730 --> 00:18:30,431
ابحث في حائط الناجحين

468
00:18:30,465 --> 00:18:32,533
جميعهم قالوا نفس الشي

469
00:18:32,567 --> 00:18:34,535
جميعهم

470
00:18:34,569 --> 00:18:36,637
حتى المقتولين سويا

471
00:18:36,672 --> 00:18:39,106
قالوا عن الاشخاص المهمين لهم

472
00:18:39,141 --> 00:18:40,241
بأنهم اعز اصدقائهم

473
00:18:40,275 --> 00:18:42,543
ولكني انا اعز اصدقائك

474
00:18:42,578 --> 00:18:44,579
فمالذي سيحدث لي؟

475
00:18:47,249 --> 00:18:50,451
اعني. انتي قلتيها بنفسك

476
00:18:50,485 --> 00:18:53,354
الاشياء تتغير -
لا لا انها لاتتغير -

477
00:18:53,388 --> 00:18:55,089


478
00:18:55,123 --> 00:18:59,226
نحن تجاوزنا بعض الامور سويا

479
00:18:59,261 --> 00:19:01,562
كنا  سويا لمدة شهر

480
00:19:01,596 --> 00:19:02,730
هذا لايعتبر شيئا

481
00:19:02,764 --> 00:19:04,098
هذه حقيقة نعاود ذكرها

482
00:19:04,132 --> 00:19:06,434
في هذه الليلة اكثر من مرة

483
00:19:06,468 --> 00:19:07,702
ارجوك

484
00:19:07,736 --> 00:19:11,973
اعني, لعض الاشخاص المرتبطين 
لمدة شهر لايعني شيئا

485
00:19:12,007 --> 00:19:15,443
لكن انتما الاثنان
كشعور

486
00:19:15,477 --> 00:19:16,444
مختلف

487
00:19:17,512 --> 00:19:19,246
نعم

488
00:19:21,750 --> 00:19:24,051


489
00:19:24,086 --> 00:19:26,821
هاورد اين سكوب

490
00:19:26,855 --> 00:19:28,122
الصحفية؟

491
00:19:28,156 --> 00:19:29,690
تحدثت اليها
ماذا قالت؟

492
00:19:29,725 --> 00:19:31,726
ترجيتها لسحب المقالة ولكنها رفضت

493
00:19:31,760 --> 00:19:33,628
تبا هاورد

494
00:19:33,662 --> 00:19:35,863
ستقول في المقالة

495
00:19:35,897 --> 00:19:37,298
اذا كنت تبحث عن الحب؟

496
00:19:37,332 --> 00:19:39,300
فإن والفلاور ليس المكان الصحيح

497
00:19:39,334 --> 00:19:42,603
ولكن ان كنت تبحث عن المتعة

498
00:19:42,638 --> 00:19:45,106
ان كنت تبحث عن الاشخاص
المثيرين الغير مرتبيطن

499
00:19:45,140 --> 00:19:47,996
فإن والفلافر المكان الصحيح لك

500
00:19:48,818 --> 00:19:51,157
لم اكن اتوقع هذا بنفسي

501
00:19:56,084 --> 00:19:58,586
هذا كثير من الجبن

502
00:19:58,620 --> 00:20:00,555
هذا رائع

503
00:20:00,589 --> 00:20:03,758
لا الرجل . الرداء

504
00:20:03,792 --> 00:20:05,660
نعم هيا تفعلها هكذا

505
00:20:05,694 --> 00:20:07,461
لهذا السبب هي تفعلها بالكامل

506
00:20:07,496 --> 00:20:08,663


507
00:20:08,697 --> 00:20:10,197


508
00:20:10,232 --> 00:20:12,266
Oh.

509
00:20:15,737 --> 00:20:17,805
احضرت هذا لك يازيلدا

510
00:20:17,840 --> 00:20:19,373
شكرا ستو

511
00:20:19,408 --> 00:20:21,809
شكرا لكم لاحضار ازيائنا

512
00:20:21,843 --> 00:20:24,378
 حسنا لدي احساس بأنكم ستتواجدون هنا

513
00:20:24,413 --> 00:20:26,280
ماذا عن بعد هذا

514
00:20:26,315 --> 00:20:28,182
نشاهد فيلم جوست باسترز

515
00:20:28,216 --> 00:20:30,284
نعم

516
00:20:30,319 --> 00:20:31,986
وبعدها نشاهد لافيرن وشيرلي

517
00:20:32,020 --> 00:20:33,721


518
00:20:33,755 --> 00:20:34,956


519
00:20:34,990 --> 00:20:36,157


520
00:20:36,191 --> 00:20:38,359


521
00:20:40,529 --> 00:20:41,996
مخاوف ستو وستيفي

522
00:20:42,030 --> 00:20:43,564
عن استبدالهم

523
00:20:43,599 --> 00:20:44,966
سأقول هذا

524
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
اندرو وزيلدا

525
00:20:46,435 --> 00:20:48,830
حتى هذه اللحظة في علاقتهم

526
00:20:48,893 --> 00:20:51,523
ليسوا افضل اصدقاء

527
00:20:52,118 --> 00:20:55,177
انهم شيء مختلف

528
00:20:55,696 --> 00:20:59,755
شكرا لمتابعتكم ترجمتي
@Fai9alM7