﻿1
00:00:02,268 --> 00:00:04,310
سابقاً في شؤون الدولة ...

2
00:00:04,310 --> 00:00:06,353
بما أخدمكِ سيناتور؟

3
00:00:06,456 --> 00:00:09,520
التحقيق حول هجوم الموكب يتصاعد

4
00:00:09,520 --> 00:00:12,481
هناك شيئ بذلك التقرير يمكن أن يؤذيك

5
00:00:12,584 --> 00:00:15,646
هل قلت لأي أحد بأمر (فتاح)؟

6
00:00:15,749 --> 00:00:17,281
كلا، لكن أعلم من أخذ الصور

7
00:00:17,281 --> 00:00:18,814
حارس سابق من سفينة (ميدنايت سيتي)

8
00:00:18,814 --> 00:00:21,569
لقد بعت الصور، لجماعة (الكريغ)

9
00:00:21,569 --> 00:00:24,532
ماذا تفعلون!؟

10
00:00:24,634 --> 00:00:26,369
(تشارلستون) ، الرصاصة التي قتلت (أرون)

11
00:00:26,472 --> 00:00:28,515
اتت من سلاح مرخص من قبل (سي اس اي)

12
00:00:28,617 --> 00:00:31,171
اعلم ذلك من حقيقة
السلاح يعود لـ (نيك فيرا)

13
00:00:43,629 --> 00:00:44,854
قلت لك، جعة خمر

14
00:00:44,854 --> 00:00:48,530
على الريق هي فكرة سيئة

15
00:00:52,055 --> 00:00:57,160
<font face="Adobe Arabic">{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#FFFFFF">القاهرة ـ مصر

16
00:01:43,168 --> 00:01:46,639
الشرطة السرية المصرية
لن تعبث مع أمريكي

17
00:01:48,274 --> 00:01:49,601
.أنت لست في أمريكا

18
00:01:58,282 --> 00:02:00,324
!تاكسي

19
00:02:00,324 --> 00:02:04,103
!تاكسي

20
00:03:30,398 --> 00:03:32,033
هل تعرف من أنا؟

21
00:03:48,576 --> 00:03:52,456
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color=#ffff00>Houssam Baha </font> : ترجمة
حلقـ5ـة  ــ الرساله <font color="#ff0000">شؤون الدولة</font>

22
00:03:54,499 --> 00:03:56,337
تقرير اللجنة الفرعية لا يزال مغلق

23
00:03:56,337 --> 00:03:57,563
...ولكن الأجزاء التي تم تسريبها

24
00:03:57,563 --> 00:03:59,504
يمكن احتوائها، (ديفيد). يجب ذلك

25
00:03:59,504 --> 00:04:00,627
لا إلى أجل غير مسمى، سيدتي

26
00:04:00,627 --> 00:04:01,954
وبالتأكيد ليس في هذا اليوم وهذا العصر

27
00:04:01,954 --> 00:04:04,406
معظم الأجزاء التي تسربت
هي نتائج غير متوقعة

28
00:04:04,406 --> 00:04:06,244
أعني، أكبر قنبلة
هو أن (أرون) قتل

29
00:04:06,244 --> 00:04:07,980
بواسطة سلاح مسجل من وكالة (سي اي اي)

30
00:04:07,980 --> 00:04:10,124
مسجل لـ (نيك فيرا)
وقبل أن ندخل لتلك الغرفة

31
00:04:10,124 --> 00:04:11,247
من هو؟

32
00:04:11,247 --> 00:04:13,289
إنه ضابط قضايا. و مطلق النار في (لانغلي)

33
00:04:13,289 --> 00:04:14,720
توقعي الوكالة أن تكون حذرة

34
00:04:14,720 --> 00:04:16,251
حول التخلي عن الكثير من
المعلومات عنه

35
00:04:16,251 --> 00:04:17,784
على الأقل حتى يتوفروا على
نظامهم التدبيري

36
00:04:17,784 --> 00:04:19,724
لا تهمني التدبيرات المكتبية من وكالة المخابرات المركزية

37
00:04:19,724 --> 00:04:21,665
أريد أن أعرف المصدر وراء التسريب

38
00:04:21,665 --> 00:04:23,093
انظري، يمكن اعتبار هذا التسريب

39
00:04:23,093 --> 00:04:24,830
نعمة مقنعة

40
00:04:24,830 --> 00:04:27,281
سنكون على استعداد على الأقل عندما
يصدر التقرير الكامل

41
00:04:31,774 --> 00:04:33,715
جميعكم قرأتم الأجزاء المسربة

42
00:04:33,715 --> 00:04:35,553
من تقرير إعادة اللجنة الفرعية

43
00:04:35,553 --> 00:04:37,800
الهجوم على موكبي في (كابول)

44
00:04:37,800 --> 00:04:40,353
شخص ما يخبرني من هو (نيك فيرا)؟

45
00:04:40,353 --> 00:04:43,723
وسبب وجود رصاصاته من سلاح مستخدم
من وكالة (اسي اي اي)

46
00:04:43,723 --> 00:04:45,868
وجدت في ابني؟

47
00:04:48,728 --> 00:04:50,770
لا تذهبي مع الموكب غير محميه

48
00:04:51,178 --> 00:04:53,016
من الأفضل إمتلاكه لكن بدون الحاجة إليه

49
00:04:54,241 --> 00:04:56,182
(فيرا)، خبير عمليات سابق

50
00:04:56,182 --> 00:04:57,918
كان معنا منذ 07

51
00:04:57,918 --> 00:04:59,246
عمل ثلاث سنوات في (العراق)

52
00:04:59,246 --> 00:05:01,085
وقوات الريكون مع الجنرال (أبلبي)

53
00:05:01,085 --> 00:05:02,310
وأربعة في أفغانستان

54
00:05:02,310 --> 00:05:03,535
عمل لصالح قيادة العمليات الخاصة

55
00:05:03,535 --> 00:05:05,885
هل كان جزء من فريق المعتدين
الذي نصبوا الكمين لنا؟

56
00:05:06,292 --> 00:05:08,743
سيدتي، يمكن أن أقدم فقط كجواب، لا

57
00:05:08,743 --> 00:05:09,765
عندما يتعلق الأمر بهذا السؤال

58
00:05:09,765 --> 00:05:11,194
أين هو (فيرا) الأن؟

59
00:05:11,194 --> 00:05:12,930
نحن بصدد تحديد مكانه

60
00:05:12,930 --> 00:05:14,463
لقد كلفة التقسيم الشرقي الأدنى

61
00:05:14,463 --> 00:05:16,301
أيضا تواصلت مع قيادة العمليات الخاصة

62
00:05:17,322 --> 00:05:18,649
ماذا تفعلون؟

63
00:05:22,326 --> 00:05:24,675
مدير (نفارو)، لديك إتصال هاتفي

64
00:05:25,185 --> 00:05:26,718
اعذروني

65
00:05:28,416 --> 00:05:29,947
أسمح بإخلاء الغرفة

66
00:05:29,947 --> 00:05:31,276
(تشارلستن)

67
00:05:33,420 --> 00:05:35,871
(نيك فيرا) تعرفينه؟

68
00:05:36,688 --> 00:05:38,219
نعم، سيدتي

69
00:05:39,650 --> 00:05:40,977
لن أصفه كصديق

70
00:05:40,977 --> 00:05:44,552
لكن كنا متمركزين معا
في (أفغانستان) نعمل بمهمات

71
00:05:44,960 --> 00:05:46,900
كنت محللته المستهدفة

72
00:05:47,718 --> 00:05:49,250
انطباعك؟

73
00:05:50,067 --> 00:05:52,211
هل من الممكن أن يكون يساعد (فتاح)؟

74
00:05:52,211 --> 00:05:54,867
سيدتي، لا أعتقد بأنه من قتل (أرون)

75
00:05:55,275 --> 00:05:57,011
لكن مسدسه فعل

76
00:05:57,930 --> 00:05:59,359
تعرفين (فيرا)

77
00:05:59,359 --> 00:06:00,585
أعثري عليه

78
00:06:01,096 --> 00:06:02,526
نعم، سيدتي

79
00:06:06,005 --> 00:06:07,026
سيادة الرئيسَ

80
00:06:07,026 --> 00:06:09,374
ـ لدينا حالة
ـ ماهي؟

81
00:06:09,374 --> 00:06:12,132
الشرطة المصرية لتو
أبلغتنا عن (عمر فتاح)

82
00:06:12,132 --> 00:06:14,277
خطف مراسلين أمريكين

83
00:06:27,042 --> 00:06:28,371
(داش)

84
00:06:28,371 --> 00:06:29,698
ماذا هناك. (د)؟

85
00:06:41,135 --> 00:06:42,462
ماذا يجري؟

86
00:06:43,791 --> 00:06:45,220
ـ (نيك)، إختفى
ـ نعم بدون مزاح

87
00:06:45,220 --> 00:06:46,855
الخبر منتشر بكل المبنى

88
00:06:46,855 --> 00:06:49,510
لديه رياح من تسريب التقرير وتنصتات خارجية؟

89
00:06:49,510 --> 00:06:50,735
إنه لم يهرب

90
00:06:51,859 --> 00:06:53,798
هل تريدين أن تقول لي ماذا يعني ذلك؟

91
00:06:54,922 --> 00:06:57,373
هل تريدين أن تخضعي لكشف جاهز الكذب
بالوكالة في مرتك المقبله؟

92
00:06:57,373 --> 00:06:59,824
تشارلي، أنا لا أمانع بالتعمق في الماء
لكن أمانع الغرق

93
00:06:59,824 --> 00:07:01,356
إذا لاتسألي، إفعلي فقط

94
00:07:03,092 --> 00:07:05,340
أريدك أن تجمعي كل ما تستطيعين عن (نيك)

95
00:07:06,155 --> 00:07:07,382
الرسمي، والغير الرسمي

96
00:07:07,382 --> 00:07:09,934
السري، والغير السري

97
00:07:11,467 --> 00:07:12,999
حسنا لكِ هذا

98
00:07:14,231 --> 00:07:15,761
(تشارلي)

99
00:07:17,192 --> 00:07:18,927
جمعتها مع بعض منذ فترة

100
00:07:19,540 --> 00:07:21,379
عندما اتى لهنا أول مره

101
00:07:21,889 --> 00:07:22,911


102
00:07:25,565 --> 00:07:26,995
أي شيئ مشبوه؟

103
00:07:27,302 --> 00:07:29,549
لا إلا إذا تم تزويد المزارعين المتشددين
مخدر الأفيون

104
00:07:29,549 --> 00:07:32,511
في (نورغال) مع أسلحة مسروقة
هي صدمة لك

105
00:07:32,613 --> 00:07:34,246
لا عندما يتعلق الأمر(نيك)

106
00:07:34,859 --> 00:07:39,250
(تشارلي)، هل يمكننا التكلم كأصدقاء
فقط لثانية

107
00:07:39,761 --> 00:07:41,089
هل ستتأذين بهذا التقرير

108
00:07:41,089 --> 00:07:43,029
وما قد يحتويه عن (نيك)؟

109
00:07:47,726 --> 00:07:49,463
لا يمكنني إخبارك هذا

110
00:07:50,177 --> 00:07:52,730
لأنني أهتم لأمرك

111
00:07:52,730 --> 00:07:54,979
ولن أدعك تكذبين من أجلي

112
00:07:56,713 --> 00:07:58,552
(رئيس الولايات المتحدة)، وضعتني بموقف لمطاردته

113
00:07:59,880 --> 00:08:01,003
ماذا أفعل؟

114
00:08:01,003 --> 00:08:02,841
تعنين نحن ماذا سنفعل؟

115
00:08:03,250 --> 00:08:04,680
نعثر عليه

116
00:08:07,130 --> 00:08:10,194
ك شارع 13، بالقرب من ساحة فرانكلين

117
00:08:10,194 --> 00:08:12,237
هناك حيث أتخد

118
00:08:12,237 --> 00:08:13,360
أخذ من أين؟

119
00:08:13,360 --> 00:08:14,789
من سيارتي

120
00:08:15,402 --> 00:08:17,037
حصلنا على لقطات بالخطف
الذي قام به (فتاح)

121
00:08:17,037 --> 00:08:20,304
قبل 36 ساعة هذا الرجل، (توماس لوغان)

122
00:08:20,304 --> 00:08:23,369
مراسل من قناة (دبل يو ار)
أختطف من قبل (عمر فتاح)

123
00:08:23,369 --> 00:08:25,002
ـ أين؟
ـ (القاهره)

124
00:08:25,002 --> 00:08:27,045
ـ هل يطلب فدية؟
ـ كلا

125
00:08:27,045 --> 00:08:28,678
هل قتلوه؟

126
00:08:28,985 --> 00:08:30,007
(إيرل)؟

127
00:08:38,789 --> 00:08:40,526
هل تعرف من أنا؟

128
00:08:49,104 --> 00:08:50,737
انها ليست عملية اختطاف

129
00:08:51,759 --> 00:08:54,619
سوف تساعد على مشاركة
رسالتي مع العالم

130
00:08:54,619 --> 00:08:56,354
(فتاح) منحه مقابلة

131
00:08:56,354 --> 00:08:58,294
هناك أكثر من 90 دقيقة من اللقطات المحذوفة

132
00:08:58,294 --> 00:08:59,929
تتم المصادق عليهم حاليا

133
00:08:59,929 --> 00:09:01,767
سوف يتم تحميله إلى السيرفر قريبا

134
00:09:01,767 --> 00:09:03,299
(فتاح) لن يخاطر بهذا النوع من الكشف

135
00:09:03,299 --> 00:09:04,830
إلا إذا خدمه ذلك بطريقةٍ ما

136
00:09:04,830 --> 00:09:06,770
أين هو الصحفي (لوغان)؟

137
00:09:06,770 --> 00:09:08,609
سينزل في دالاس الساعة 09:30

138
00:09:08,609 --> 00:09:09,835
وهل وافق على الإستجواب؟

139
00:09:09,835 --> 00:09:11,469
حسنا، بشكل ملحوظ قد قبل

140
00:09:12,225 --> 00:09:13,961
الآن مكتب التحقيقات الفدرالي
سيتولا الإعتراض

141
00:09:13,961 --> 00:09:15,186
لكن أريدك المتوليه

142
00:09:15,186 --> 00:09:16,923
بسبب الاستهداف، التاريخي لك مع (فتاح)

143
00:09:16,923 --> 00:09:18,556
ـ نعم، سيدي
ـ لنباشر به

144
00:09:18,556 --> 00:09:21,007
حسنا، (كورت) و (مورين)
تولوا الخلفية عن (لوغان)

145
00:09:21,007 --> 00:09:23,458
المقابلات السابقة، الوسطى
اتصالات الشرق، كل شيء

146
00:09:23,458 --> 00:09:25,603
(لوكاس)، التنسيق مع محطة القاهرة

147
00:09:25,603 --> 00:09:28,360
آثار(فتاح) ستكون مخفية
لكن أنظروا لمن يتحدث

148
00:09:28,565 --> 00:09:30,913
(داش)، تواصل مع رفاقك بـالإتحاد الجيوفضائي

149
00:09:30,913 --> 00:09:33,058
إستخرج بعض الإستراتيجيات القانونية
من هذا الشريط

150
00:09:36,428 --> 00:09:37,449
(تشارلي)

151
00:09:37,449 --> 00:09:39,696
أعتقد أنني أعرف لماذا (فتاح)
قد يزحف الى العلن

152
00:09:39,696 --> 00:09:41,330
...كنت أتتبع ثرثرة من

153
00:09:41,330 --> 00:09:42,965
من جماعات متشددة على الانترنت

154
00:09:42,965 --> 00:09:44,393
لقد أشاروا لـ
"Ar Rissalah"

155
00:09:44,393 --> 00:09:46,743
والتي تترجم بالعربية لـ
"الرساله"

156
00:09:46,743 --> 00:09:49,909
لـ 36 ساعة الماضية
ذهبت الثرثرة من المخططات

157
00:09:49,909 --> 00:09:51,746
ـ تعطيل المخططات كيف؟
ـ إنها أكثر من أربع مرات

158
00:09:51,746 --> 00:09:52,972
معظم المواقع هي، مثل

159
00:09:52,972 --> 00:09:55,933
شخص لعوب، صفحات مخصصة لـ (فتاح)

160
00:09:56,547 --> 00:09:58,589
إبق على آثره، إذا الثرثرة عادت بأي شيئ

161
00:09:58,589 --> 00:10:00,836
مثل الجدول الزمني للهجوم، أعلمني

162
00:10:00,836 --> 00:10:01,857
لكِ ذلك

163
00:10:02,368 --> 00:10:04,001
ي. إدغار هوفر مبنى
مقر مكتب التحقيقات الفدرالي

164
00:10:04,001 --> 00:10:07,373
.كان هناك 12، ربما 13 مسلحين

165
00:10:08,966 --> 00:10:10,191
هل تعرف نوع الأسلحة؟

166
00:10:10,191 --> 00:10:13,051
إنه يبدوا جد مسترخي
لرجل قطع رأسه، تقريبا

167
00:10:13,051 --> 00:10:14,480
كان لديهم
AK-47S

168
00:10:14,480 --> 00:10:17,748
بعضهم كانوا بمسدسات، بإستثناء (فتاح)

169
00:10:17,748 --> 00:10:19,179
كان غير مسلح

170
00:10:19,179 --> 00:10:20,505
من المستحيل

171
00:10:20,505 --> 00:10:22,344
ـ (فتاح) سيود أن يكون له سلاح
ـ هل أنت متأكد؟

172
00:10:22,344 --> 00:10:23,978
انه تكتيكي. لا يرسم بشكل عشوائي

173
00:10:23,978 --> 00:10:25,611
إلا إذا كان يفكر بالشخص المنشود لملاحقته

174
00:10:25,611 --> 00:10:26,633
...كان هناك الكثير من الأسلحة

175
00:10:26,633 --> 00:10:27,960
لقد بدأ بالإصطياد

176
00:10:27,960 --> 00:10:29,697
الإصطياد يرتكب أخطاء

177
00:10:30,003 --> 00:10:33,168
لقد كانوا وديينَ للغاية، بالنسبة لأغلب الأجزاء

178
00:10:33,168 --> 00:10:36,947
حتى أنِ قدمت لسائق هاتفي
كعربون امتنان

179
00:10:36,947 --> 00:10:38,275
لماذا قد تفعل ذلك؟

180
00:10:38,275 --> 00:10:40,012
.التناوب الحالي / التيار المباشر

181
00:10:41,339 --> 00:10:43,177
كان لي بعض الأغاني على هاتفي

182
00:10:43,177 --> 00:10:45,833
ليس الكثير من المسلمين، يحبون أغاني الميتال
على ما أتصور

183
00:10:46,037 --> 00:10:47,670
"لا بد له من أن سمع أغنية "ضربت الصاعقة

184
00:10:47,670 --> 00:10:50,530
نحو عشر مرات على رحلة العودة

185
00:10:50,530 --> 00:10:51,960
انها عالقة في رأسي لأنني إعتقدت

186
00:10:51,960 --> 00:10:54,104
أنها اخر أغنية سأسمعها

187
00:10:54,104 --> 00:10:56,963
مازلت اعتقد ان (فتاح) كان سيقتلنا

188
00:10:57,271 --> 00:10:59,415
سيدي، هل لي أن أدخل لهناك؟

189
00:10:59,415 --> 00:11:00,845
.نعم، تفضلي

190
00:11:02,172 --> 00:11:04,317
كنت أعلم أنه لن أنجح
من خلال هذه المقابلة

191
00:11:04,726 --> 00:11:07,585
هذه (تشارلستون تاكر)
من المخابرات المركزية

192
00:11:08,197 --> 00:11:09,628
من هو "نحن"؟

193
00:11:10,035 --> 00:11:12,895
"قلت "مازلت اعتقد ان (فتاح) كان سيقتلنا

194
00:11:12,895 --> 00:11:14,632
أنا و مصوري (أل)

195
00:11:14,632 --> 00:11:16,061
...إنه عامل محلي وظفته

196
00:11:16,061 --> 00:11:17,592
(أل)، ماذا؟

197
00:11:17,592 --> 00:11:19,840
لا أحصل على معلومات دقيقة
في ذلك الجزء من العالم

198
00:11:19,840 --> 00:11:21,678
.فقط (أل)

199
00:11:22,744 --> 00:11:24,582
لماذا (فتاح)، قد يختارك أنت؟

200
00:11:24,582 --> 00:11:26,522
لماذا سيكون أخطر رجل على قيد الحياة

201
00:11:26,522 --> 00:11:29,790
اختيار شخص غريب من
شركة تابعة لـ (دس)؟

202
00:11:29,790 --> 00:11:32,445
أن عامل حر موثوق به

203
00:11:32,445 --> 00:11:36,326
خبير في المنطقة، وأنا عادل

204
00:11:36,632 --> 00:11:38,368
متى ستكون على الهواء مباشرة؟

205
00:11:38,368 --> 00:11:40,206
خلال 48 ساعة

206
00:11:40,206 --> 00:11:41,942
أنا جالس على (بوليتزر)
<font color="#ff8000">[..بوليتزر: هي جائزة للإنجازات في الصحف والصحافة الإلكترونية]</font>

207
00:11:41,942 --> 00:11:44,802
سيد (لوغان)، في فائدة الأمن القومي

208
00:11:44,802 --> 00:11:46,640
وحياة أمريكي، أود أن أسأل

209
00:11:46,640 --> 00:11:49,296
أنه يرجى منك عدم البوح
بالبث عن هذه المقابلة

210
00:11:49,296 --> 00:11:51,746
سيدة (تاكر)، لقد كنت صريحا

211
00:11:51,746 --> 00:11:53,891
كنت مستعد للقدوم

212
00:11:53,891 --> 00:11:57,261
ولكن كصحفي، لدي
مسؤولية لبثها

213
00:11:58,488 --> 00:12:00,427
شكرا على وقتك، سيد (لوغان)

214
00:12:01,755 --> 00:12:02,469
(كورت)؟

215
00:12:02,571 --> 00:12:04,001
مدى سرعتك لعودتك إلى هنا؟

216
00:12:07,677 --> 00:12:10,639
شريط فيديو لانتحار فاشل
تفجير في (قطر) قبل يومين

217
00:12:10,845 --> 00:12:13,601
صاح الانتحاري
"اليوم يوم سوف تأتي الرساله"

218
00:12:13,601 --> 00:12:15,133
قبل الضغط على المفجر

219
00:12:20,648 --> 00:12:22,180
على بعد آلاف الأميال في (فيرونا)

220
00:12:22,180 --> 00:12:24,018
تمت مداهمة المنزل الامن للإرهابي

221
00:12:24,018 --> 00:12:25,448
أنظري لرسمه

222
00:12:25,754 --> 00:12:29,532
الأن أنظري في الرمز
على قميص المفجر

223
00:12:32,495 --> 00:12:34,332
انها نفس التصميم

224
00:12:35,966 --> 00:12:37,294
نفسها تماما

225
00:12:37,396 --> 00:12:39,030
إنتظر، لقد رأيت هذا

226
00:12:39,540 --> 00:12:41,277
في المقابلة مع (فتاح)

227
00:12:45,887 --> 00:12:47,418
الحراس

228
00:12:47,418 --> 00:12:48,643
أرأيت العلامات

229
00:12:48,643 --> 00:12:50,584
...(إيرل)، هل يمكنك

230
00:12:53,750 --> 00:12:55,487
يطلق عليه
"الخط الحر ـ خط اليد "

231
00:12:55,487 --> 00:12:56,508
فن مشفر

232
00:12:56,508 --> 00:12:57,835
رأيت؟

233
00:12:57,835 --> 00:13:01,410
جزء من الرأس في
الحصان ... يكتب ...

234
00:13:01,410 --> 00:13:02,942
انها كتابة عربية

235
00:13:04,065 --> 00:13:07,230
"وتقول فقط "الرساله

236
00:13:07,230 --> 00:13:08,557
إنه قدم مقابلة

237
00:13:08,557 --> 00:13:10,294
إنه يضع مهما يكن
الرسالة متواجدة هناك

238
00:13:10,294 --> 00:13:12,030
انها ليست ما يقوله

239
00:13:12,030 --> 00:13:13,460
انما ما يفعله

240
00:13:13,460 --> 00:13:16,422
مثل (القاعدة) تعني تنظيم القاعدة
تعني الرساله (Ar Rissalah)و

241
00:13:16,422 --> 00:13:19,180
(داش)، الثرثرة التي كنت تتعقبها

242
00:13:19,281 --> 00:13:20,506
نعم. اسحب علامات نظام (الجي بي إس)

243
00:13:20,506 --> 00:13:22,957
كل الأماكن التي إلتقطناها
الرساله" ضمن الثرثرة"

244
00:13:25,612 --> 00:13:26,736
هل هذا دقيق؟

245
00:13:26,736 --> 00:13:27,758
ليس فقط، لأنها دقيقة

246
00:13:27,758 --> 00:13:29,391
لكن مباشرة

247
00:13:30,004 --> 00:13:30,821
ملحوظة و متناثرة

248
00:13:30,821 --> 00:13:32,761
إلى بقية الموظفين
في أسرع وقت ممكن

249
00:13:32,761 --> 00:13:34,600
إذا كان هذا المقياس صحيح، انها واسعة النطاق

250
00:13:34,600 --> 00:13:36,336
إنها لا تعقل، قبائل مختلفة

251
00:13:36,336 --> 00:13:38,889
عادات مختلفة ... لم يقاتلوا أبدا
الى جانب بعضهم البعض

252
00:13:38,889 --> 00:13:40,523
انها دعوة لحمل السلاح

253
00:13:41,238 --> 00:13:42,872
."هذه "الرساله

254
00:13:43,076 --> 00:13:44,711
هذه هي الرسالة

255
00:13:44,915 --> 00:13:47,263
(عمر فتاح) و الشيخ (حكام)
أنشأو لتو

256
00:13:47,263 --> 00:13:49,715
اكبر شبكة ارهابية
رأيناه من أي وقت مضى

257
00:13:52,526 --> 00:13:55,487
في (كابول)، أنت من شن هجوم

258
00:13:55,487 --> 00:13:57,530
الذي أسفر عن مقتل أربعة مواطنين أمريكيين

259
00:13:57,530 --> 00:13:59,368
من ضمنهم إبن الرئيس (بايتون)

260
00:13:59,777 --> 00:14:01,105
هل لديك أي شيء ترغب

261
00:14:01,105 --> 00:14:03,352
أن تقوله لتلك العائلات، لها؟

262
00:14:03,658 --> 00:14:06,925
ماذا قال الرئيس (بايتون)
عندما هلكت للعودة للوطن؟

263
00:14:07,335 --> 00:14:08,865
عندما أخي وزوجته قتلا

264
00:14:08,865 --> 00:14:10,602
في يوم زفافهما؟

265
00:14:11,216 --> 00:14:13,564
عندما قرية زوجتي، قصفت بالطائرات الامريكية

266
00:14:13,564 --> 00:14:15,607
أمها وأبيها قتلا؟

267
00:14:15,811 --> 00:14:17,547
إذن، حينها ماذا قالت لي؟

268
00:14:20,509 --> 00:14:23,674
الوكالة تعتقد أن المقابلة هي رسالة

269
00:14:23,674 --> 00:14:25,206
لأتباع (فتاح)

270
00:14:25,206 --> 00:14:27,350
وهذا ماعلينا أن نحاول منعه من البث

271
00:14:27,350 --> 00:14:29,291
وبالضبط كم من التعديل الأول سيكون لك

272
00:14:29,291 --> 00:14:31,129
مثلنا في تجاهل لعدم بث المقابلة؟

273
00:14:31,129 --> 00:14:32,252
على حسب

274
00:14:32,252 --> 00:14:33,887
كم عدد الأرواح التي نريد إنقاذها؟

275
00:14:33,887 --> 00:14:35,828
هذه ليست مسألة دستورية

276
00:14:35,828 --> 00:14:38,686
إذ ينوي (فتاح) على حشد الإرهابين
باستخدام وسائل الإعلام لدينا

277
00:14:38,686 --> 00:14:41,035
كنظام الولادة، عندها سأعتزم إغلاقها

278
00:14:41,035 --> 00:14:42,873
(ديفيد)، هل يمكنك منعه من البث؟

279
00:14:42,873 --> 00:14:45,018
ـ قد يتطلب منكِ خدمة أو إثنين
ـ إفعلها

280
00:14:45,018 --> 00:14:47,571
(تشارلستون)، أريد (فتاح)
مستهدف وإعادة السيطرة

281
00:14:47,571 --> 00:14:49,103
ـ هذه نهاية لعبتنا هنا
ـ نعم، سيدتي

282
00:14:49,578 --> 00:14:52,336
وماذا نعرف عن مكان (فيرا)؟

283
00:14:52,336 --> 00:14:54,480
لا شيئ حتى الأن، لكن لدي (مورين) على آثره

284
00:14:54,480 --> 00:14:57,034
أريد نتائج، (تشارلستون)، وليس تطورات

285
00:15:00,301 --> 00:15:01,118
.(مو)

286
00:15:01,118 --> 00:15:03,059
إذ إتصلتي لآخبار جديدة، ليس لدي ولا شيئ

287
00:15:03,059 --> 00:15:04,591
مهما كان من أخذ (نيك)، كان مرتبط فيه
بما فيه الكفاية

288
00:15:04,591 --> 00:15:07,858
لقتل جميع طاقم قناة (س س تف)
في وحول 13ت ه و ك

289
00:15:07,858 --> 00:15:09,493
قبل ثلاث دقائق على إختطافه

290
00:15:09,493 --> 00:15:11,228
أريدك أن تلقي نظرة على (ك ي غ)

291
00:15:11,535 --> 00:15:13,067
ـ من هو هذا؟
ـ جماعة (الكريغ)

292
00:15:13,067 --> 00:15:14,497
ظل المجلات الوسطى

293
00:15:14,803 --> 00:15:16,028
كيف ظل؟

294
00:15:16,437 --> 00:15:17,663
حسنُ، لم تسمعي عنهم من قبل

295
00:15:17,663 --> 00:15:20,215
وحتى الأسبوع الماضي، لا أحد سمع

296
00:15:20,215 --> 00:15:21,134
وجدتك

297
00:15:21,134 --> 00:15:23,483
انه حدس، وهو
كل ما عندي الآن

298
00:15:23,483 --> 00:15:25,015
سأعيد الإتصال بك

299
00:15:34,615 --> 00:15:36,453
هل هذا ينتمي إلى الرسائل؟

300
00:15:37,168 --> 00:15:39,823
وجدته في كيس حرق الملفات
مع ملفات يوم أمس

301
00:15:39,823 --> 00:15:40,946
من عبء الكيس؟

302
00:15:40,946 --> 00:15:42,785
الجميع في الطابق السابع

303
00:15:44,010 --> 00:15:45,950
لقد جهزت الطب الشرعي، لبصمات مطبوعة

304
00:15:45,950 --> 00:15:47,176
ربما يمكنهم الحصول على الحمض النووي

305
00:15:47,176 --> 00:15:48,708
سأعلمك بما أجده

306
00:15:53,406 --> 00:15:55,959
متى كنتِ ستخبريني أن (نيك)
تم خطفه؟

307
00:15:56,265 --> 00:15:58,001
ماذا تعرف، (سيد)؟

308
00:15:59,905 --> 00:16:02,970
قال (نيك)، الصورة التي بها نحن مع فتاح

309
00:16:03,072 --> 00:16:05,012
تم بيعها لجماعة (كريغ)

310
00:16:05,012 --> 00:16:06,749
هل أمسكوا به؟

311
00:16:06,749 --> 00:16:09,710
(تشارلي)، أتركي (نيك) يبقى مختفي

312
00:16:09,710 --> 00:16:11,037
هل هو ميت؟

313
00:16:12,365 --> 00:16:14,101
إذ كان، لم يجد أحد جثته في نهر (بوتوماك)

314
00:16:14,101 --> 00:16:15,531
يبحث عنه

315
00:16:15,939 --> 00:16:18,288
لقد كون ما يكفي من الأعداء
إلى آخر أي رجل

316
00:16:18,288 --> 00:16:20,025
أعمار متعددة

317
00:16:21,250 --> 00:16:23,089
أنت تعرفين ما هو عليه

318
00:16:24,110 --> 00:16:26,050
لا يمكنك وضع القوانين خارج هذا
إنه وراء ذلك أيضا

319
00:16:26,050 --> 00:16:28,296
أو على الأقل متصلة بكل ما يحدث

320
00:16:28,705 --> 00:16:29,930
...الصور، الرسائل

321
00:16:29,930 --> 00:16:31,972
الرسائل بدأت ترسل من شخص ما
في الطابق السابع

322
00:16:31,972 --> 00:16:34,628
وكم عدد المرات التي تواجد بها
(نيك) في الطابق السابع؟

323
00:16:36,467 --> 00:16:38,509
من جميع الأسباب للعثور عليه

324
00:16:39,428 --> 00:16:41,471
(رئيس الولايات)، كلفتني بالقبض عليه

325
00:16:41,471 --> 00:16:42,900
إجعليها كذبة

326
00:16:43,820 --> 00:16:46,066
وآملي انه يرقد ميت في مكان ما مع رصاصة

327
00:16:46,066 --> 00:16:47,598
في خلف رأسه

328
00:16:47,904 --> 00:16:49,231
انه إستحقها بكل تأكيد

329
00:16:49,231 --> 00:16:51,173
علي أن أجده

330
00:16:51,275 --> 00:16:53,010
قلت لك من قبل أنت تتجولين بعالم

331
00:16:53,010 --> 00:16:54,644
لاأستطيع حمايتك منه

332
00:16:57,198 --> 00:16:59,648
الأن تجولي خارجا قبل أي يأخذوك
في المره المقبلة

333
00:17:04,132 --> 00:17:06,686
حسنا، الأن ضعي يديك

334
00:17:07,093 --> 00:17:08,421
كلا. أعرف ما أفضل لي

335
00:17:08,524 --> 00:17:09,851
هيا، ضعي يديك

336
00:17:11,893 --> 00:17:13,630
ـ حسنا
ـ ممتاز

337
00:17:13,630 --> 00:17:15,366
ماهي ورقتك المفضلة مرة أخرى؟

338
00:17:15,366 --> 00:17:16,081
اثنين من البستوني

339
00:17:16,081 --> 00:17:17,306
اثنين من البستوني

340
00:17:17,612 --> 00:17:19,552
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#ff3c3c">عشاء؟</font>

341
00:17:19,654 --> 00:17:21,187
...ـ (كورت)
ـ ليس أنا

342
00:17:21,187 --> 00:17:22,617
انها في البطاقة

343
00:17:23,127 --> 00:17:25,578
والتي كتبتها قبل أربعة أيام

344
00:17:27,417 --> 00:17:29,050
فقط فكري في الامر

345
00:17:30,174 --> 00:17:32,115
سأفكر في الامر

346
00:18:21,654 --> 00:18:23,798
هذه أفغانستان، (تشارلي)

347
00:18:23,798 --> 00:18:26,351
الأمر مختلف قليلا من ضواحي (واشنطن)

348
00:18:26,454 --> 00:18:28,497
أنت تتلاعبين بابن عضو في مجلس الشيوخ

349
00:18:30,028 --> 00:18:32,479
أو تتلاعبين بالمرشح الرئاسي في (كابول)

350
00:18:32,581 --> 00:18:34,624
إذا ماهي الخطة؟

351
00:18:34,624 --> 00:18:36,564
السيناتور (بيتن)

352
00:18:36,564 --> 00:18:39,117
تضع بعض الألياف الاصطناعية الشديدة
تحمي القليل من الأبطال

353
00:18:39,117 --> 00:18:41,364
ويبدو كانها تنقذ العالم من الشر

354
00:18:41,671 --> 00:18:44,530
إنها قاتلت في حرب الخليج الأولى

355
00:18:45,450 --> 00:18:46,675
ويلاه يافتى

356
00:18:46,675 --> 00:18:48,308
إذا فقد حصلت على تصويتي

357
00:18:49,432 --> 00:18:51,577
ـ لم يجب على القدوم إلى هنا
ـ أنت محقة

358
00:18:53,007 --> 00:18:55,049
(كابول) الأن مشتعلة تماما

359
00:18:56,274 --> 00:18:58,725
(جاك دوكنز) مع الفريق

360
00:18:59,134 --> 00:19:01,176
ويقول أن طريق الموكب آمنة

361
00:19:01,993 --> 00:19:04,240
كل جهادي مع نسخة من القرآن الكريم

362
00:19:04,240 --> 00:19:07,508
وقاذفات صوارخ ستكون خطأ غبي
في هذه الزيارة لمجلس الشيوخ

363
00:19:14,017 --> 00:19:16,264
لا تذهبي مع الموكب غير محميه

364
00:19:18,306 --> 00:19:20,349
من الأفضل إمتلاكه لكن بدون الحاجة إليه

365
00:20:07,836 --> 00:20:09,675
الملايين تبيع النفط إلى الغرب

366
00:20:09,675 --> 00:20:11,309
أعني، أنك قلت ذلك
هذا أعطاك القدرة

367
00:20:11,309 --> 00:20:13,250
لتكون من أنت عليه، وتفعل ما تفعله

368
00:20:13,250 --> 00:20:16,312
كنتيجة مباشرة للثروة الغربية

369
00:20:16,722 --> 00:20:19,888
تغطرسك تجاوز فقط من خلال سذاجتك

370
00:20:20,193 --> 00:20:21,930
إعتقدتم أنكم تعرفوننا

371
00:20:21,930 --> 00:20:23,257
لم تعرفون

372
00:20:23,257 --> 00:20:24,891
إعتقدتم أن بإمكانكم التحكم بنا

373
00:20:24,993 --> 00:20:26,321
لم تستطيعوا

374
00:20:26,423 --> 00:20:28,058
الآن انظروا أين وصلتم

375
00:20:30,815 --> 00:20:32,858
نحن الصالحين. المختارين

376
00:20:32,858 --> 00:20:34,185
...يسمى

377
00:20:38,270 --> 00:20:40,108
...نحن الصالحين

378
00:20:46,644 --> 00:20:48,993
سأكون ملعونة. انظر إلى ركبتيه

379
00:20:52,772 --> 00:20:54,916
انه غبار. لم يكن هناك من قبل

380
00:20:54,916 --> 00:20:56,551
شخص ما تلاعب بها

381
00:20:56,653 --> 00:20:58,899
(لوغان)، قال أنه راجع كل شيئ

382
00:20:58,899 --> 00:21:00,534
لكن هناك لقطات مفقودة

383
00:21:01,555 --> 00:21:02,984
اتصل بـ (هيبرت) في المكتب

384
00:21:03,085 --> 00:21:05,435
دعنا نحصل على مذكرة قضائيه فيدراليه
لإعتقال (لوجان)

385
00:21:07,753 --> 00:21:09,897
مكتب التحقيقات الفدرالي، (توماس لوجان)؟

386
00:21:09,897 --> 00:21:11,224
الباب الأخير على اليمين

387
00:21:11,224 --> 00:21:12,348
...ماذا

388
00:21:13,676 --> 00:21:15,310
البعض يدعوه بالقاتل

389
00:21:15,310 --> 00:21:16,944
اخرون، منقذ

390
00:21:16,944 --> 00:21:19,292
الآن ستكون لديك الفرصة لاتخاذ قرار

391
00:21:19,906 --> 00:21:21,641
ماذا بحق الجحيم تريد الآن؟

392
00:21:22,050 --> 00:21:23,684
أنت رهن الإعتقال

393
00:21:25,114 --> 00:21:26,747
لماذا؟

394
00:21:26,747 --> 00:21:29,913
الولايات المتحدة، البند رقم 18، الفرع ب2339

395
00:21:29,913 --> 00:21:31,036
تقديم دعم مادي

396
00:21:31,036 --> 00:21:33,488
إلى منظمة إرهابية معروفة

397
00:21:34,815 --> 00:21:37,778
هذا ملفق. أنت تعرفين ذلك، صحيح؟

398
00:21:37,778 --> 00:21:39,718
قاضِ إتحادي يخالفك الرأي

399
00:21:40,534 --> 00:21:42,680
خلال استخلاص المعلومات
إعترفت بتقديم هاتف

400
00:21:42,680 --> 00:21:46,662
إلى إرهابي معروف، وتوفير
المعدات، والدعم المادي

401
00:21:48,194 --> 00:21:49,828
هذا لن يصمد أبدا في المحكمة

402
00:21:49,828 --> 00:21:51,359
ليس عليه

403
00:21:53,913 --> 00:21:55,240
ماذا تريدين؟

404
00:21:55,342 --> 00:21:57,181
اللقطات المقطوعة من مقابلة (فتاح)

405
00:21:57,181 --> 00:21:58,713
كلها

406
00:22:00,346 --> 00:22:02,287
...سأحيط بك باتحاد الحريات المدنية
في جميع أنحائك

407
00:22:02,287 --> 00:22:04,738
جميل، حتى ذلك، هويتك محظورة

408
00:22:04,738 --> 00:22:05,861
أنت على قائمة الحظر الجوي

409
00:22:05,861 --> 00:22:07,495
ومؤخرتك الذكية لن تبارح مكانها بعيدا

410
00:22:07,495 --> 00:22:09,538
والتي تنتهي في مركز الإحتجاز بالعاصمة واشنطن

411
00:22:09,538 --> 00:22:10,457
هل حقا ستقومين بهذا؟

412
00:22:10,457 --> 00:22:12,193
اجل، أود أن أفعلها حقا

413
00:22:17,912 --> 00:22:20,670
هل لي بلحظة مع السيد (لوغان)؟

414
00:22:20,670 --> 00:22:22,303
.بالطبع

415
00:22:29,387 --> 00:22:32,859
قلت أنك ستكون صريح و على إستعداد

416
00:22:33,677 --> 00:22:35,208
لم تكن

417
00:22:37,251 --> 00:22:39,600
(فتاح)، يستخدمك، سيد (لوغان)

418
00:22:39,600 --> 00:22:41,335
لقد خطفك من الشوارع

419
00:22:41,335 --> 00:22:44,809
جعل وجهك ميت، لذلك حتى يريك
أن لديه القدرة

420
00:22:44,809 --> 00:22:48,178
للإعفاء عن حياتك لذلك
كنت تشعر بالامتنان

421
00:22:48,178 --> 00:22:49,404
بالفضل، مدينون له

422
00:22:49,404 --> 00:22:51,344
وإنه ينجح

423
00:22:51,855 --> 00:22:54,306
أنت تحمي عن قاتل جماعي

424
00:22:54,612 --> 00:22:57,267
...رجال. نساء. أطفال

425
00:22:58,187 --> 00:23:00,842
كل من يعارضه يموت

426
00:23:02,782 --> 00:23:04,416
أرجوك، ساعدني

427
00:23:09,828 --> 00:23:11,360
لا يوجد شيء هناك

428
00:23:12,586 --> 00:23:14,935
انها مجرد لعب دور

429
00:23:14,935 --> 00:23:16,774
تقديم الشاي

430
00:23:19,529 --> 00:23:21,266
تجاوز ذلك

431
00:23:24,738 --> 00:23:26,373
أنا لا أفهم

432
00:23:30,152 --> 00:23:34,135
أي نوع من المؤامرات لدى (فتاح)
معك سيدة (تاكر)؟

433
00:23:34,951 --> 00:23:36,279
حاولت قتله مره

434
00:23:36,279 --> 00:23:38,014
أخذ الأمر على محمل شخصي

435
00:23:38,014 --> 00:23:40,568
قال أن لديك عقل محللة

436
00:23:40,568 --> 00:23:42,099
وقلب عميل

437
00:23:42,099 --> 00:23:44,653
وهذا لأنك عدتي لتجديني
سيكون تماما

438
00:23:44,653 --> 00:23:45,776
كيف لعبت الامور

439
00:23:45,776 --> 00:23:47,104
ماذا؟

440
00:23:47,818 --> 00:23:50,371
وعد أن يكون مفتوح وصادق معي

441
00:23:50,371 --> 00:23:54,559
ووعدت أن أوصل إليك رسالة شخصية

442
00:23:54,764 --> 00:23:58,133
كنت المستهدفة في التحليل المخصص
لـ (فتاح)؟

443
00:23:59,256 --> 00:24:01,095
قوة العادة

444
00:24:01,401 --> 00:24:03,342
أنا مراسل. أجمع بين النقاط

445
00:24:03,342 --> 00:24:05,486
هدفك (فتاح)

446
00:24:05,486 --> 00:24:08,448
هاجم الموكب بـ(كابول) وقتل خطيبك

447
00:24:08,448 --> 00:24:10,592
الآن أسمع أن هناك تقرير لجنة فرعية
في مجلس الشيوخ

448
00:24:10,592 --> 00:24:12,227
حول الهجول في (كابول)

449
00:24:12,227 --> 00:24:16,618
هذا يوضح على ما يبدو أن لديه بعض
الحجج القوية في تطور

450
00:24:17,465 --> 00:24:20,223
والعقل المدبر وراء الهجوم نفسه

451
00:24:20,223 --> 00:24:22,571
يمرر الملاحظات في الصف

452
00:24:23,388 --> 00:24:24,715
إليكِ

453
00:24:27,064 --> 00:24:29,515
كيف تسوء هذه الأمور في اخر اليوم؟

454
00:24:29,515 --> 00:24:31,149
لست الأولى التي بدأت الإستجواب هنا

455
00:24:31,149 --> 00:24:32,374
اجل

456
00:24:32,988 --> 00:24:35,745
ولكن عندما يتم نشر هذا التقرير رسميا

457
00:24:35,745 --> 00:24:37,277
سوف تكونين

458
00:24:37,277 --> 00:24:39,626
وسوف أكون أنا من يطرح الأسئلة

459
00:24:40,544 --> 00:24:42,792
ما هي الرسالة التي لدى (فتاح) لي؟

460
00:24:43,814 --> 00:24:45,243
قال

461
00:24:46,569 --> 00:24:49,225
"بيغاسوس يأخذ الجناح."

462
00:25:01,378 --> 00:25:04,442
بالضبط ماذا قلت لأبيها؟

463
00:25:04,442 --> 00:25:09,855
"قلت "سيدي، أنا آسف حقا لعدم احترام ابنتك

464
00:25:09,855 --> 00:25:12,204


465
00:25:12,612 --> 00:25:14,655
جيد، سحر الجنوب؟

466
00:25:14,655 --> 00:25:16,492
 إنها لم تخذلني بعد

467
00:25:17,208 --> 00:25:18,229


468
00:25:18,331 --> 00:25:19,761
.حسنا

469
00:25:19,761 --> 00:25:22,722
لآن ماذا تريد، قبل أن أثمل لأقول نعم؟

470
00:25:23,743 --> 00:25:25,377
المقابلة التي تخص (فتاح)

471
00:25:25,377 --> 00:25:27,216
أريد منك منعها

472
00:25:27,931 --> 00:25:29,361


473
00:25:30,688 --> 00:25:32,424
لا أستطيع فعلها

474
00:25:32,424 --> 00:25:34,263
أنت تمتلك الشبكة. (جول)

475
00:25:34,263 --> 00:25:36,100
تستطيع أن تفعل ما تريد

476
00:25:36,815 --> 00:25:38,347
إذا فلا أريد فعلها

477
00:25:39,879 --> 00:25:42,227
الرئيس تطلب مساعدتك

478
00:25:43,351 --> 00:25:45,087
ما هي المشكلة؟

479
00:25:46,824 --> 00:25:49,887
تريد مني أن أخطوا على الحرية
من الصحافة كخدمة؟

480
00:25:50,296 --> 00:25:53,054
قلت لا، الآن تريد تجارة الخيول؟

481
00:25:53,054 --> 00:25:54,075
جيد

482
00:25:56,117 --> 00:25:58,159
أريد أن ألقي نظرة داخل تقرير اللجنة الفرعية

483
00:25:58,159 --> 00:25:59,384
قبل أن يتم نشرها

484
00:25:59,384 --> 00:26:00,815
...حسنُ، إنها مغلقة، لذا

485
00:26:00,815 --> 00:26:03,061
شخص ما يمد يديه على بعضٍ منها

486
00:26:06,432 --> 00:26:09,393
أنت الذي كنت تضغط على
تلك الرحلة لـ(كابول) أليس كذلك؟

487
00:26:11,639 --> 00:26:12,967
نعم

488
00:26:13,989 --> 00:26:15,418
كنت

489
00:26:15,929 --> 00:26:17,461
من (كونستانس بايتون) إلى السياسي المزخرف

490
00:26:17,461 --> 00:26:20,627
وأردت تذكير جمهور الناخبين

491
00:26:20,627 --> 00:26:22,975
أنه على عكس الأربع رؤساء السابقين

492
00:26:22,975 --> 00:26:24,916
إنها حاربت حقا على هذه البلاد

493
00:26:25,222 --> 00:26:28,286
حسنا، هذا مناورة سياسية
كلفتها تقريبا حياتها

494
00:26:28,286 --> 00:26:30,942
وفازت في الانتخابات التمهيدية بعد أسبوعين

495
00:26:30,942 --> 00:26:32,882
في وقت فقدان ابنها

496
00:26:33,392 --> 00:26:34,823


497
00:26:35,332 --> 00:26:37,579
هل حقا ستكون بهذا الوضوح؟

498
00:26:37,988 --> 00:26:38,804
حسنا، (دايفد)

499
00:26:38,804 --> 00:26:41,154
من تعليق مني

500
00:26:41,460 --> 00:26:43,299
أنت، خارج التسجل

501
00:26:44,524 --> 00:26:45,749
هل وفاة ابنها

502
00:26:45,749 --> 00:26:48,303
حث عليها في أعلى
منصب في البلاد؟

503
00:26:48,303 --> 00:26:49,936
كان ذلك غير مقصود رأس المال السياسي

504
00:26:49,936 --> 00:26:51,673
هل اكتسبنا ميزة في هذا السباق؟

505
00:26:51,673 --> 00:26:53,613
كيف لا يمكن لنا؟

506
00:26:54,123 --> 00:26:59,639
هل أرادت بالأحرى إستعادة إبنها
أو تسير هذا البلد؟

507
00:27:00,762 --> 00:27:02,702
ما الذي تعتقده، جول؟

508
00:27:03,213 --> 00:27:04,642
سأقول ما أعتقده

509
00:27:04,642 --> 00:27:07,093
عندما كنت في حالة سكر
بما يكفي لاتخاذ أرجوحة علي

510
00:27:09,238 --> 00:27:11,076
أنا لن أمنع القصه

511
00:27:12,403 --> 00:27:14,242
حسنا

512
00:27:15,059 --> 00:27:16,285
لا بأس

513
00:27:16,285 --> 00:27:17,101
لا بأس

514
00:27:20,879 --> 00:27:22,412
لقد قايضنا

515
00:27:27,212 --> 00:27:28,233
ما هذا؟

516
00:27:28,233 --> 00:27:30,481
إنها لقصتك الأكبر

517
00:27:30,481 --> 00:27:32,421
المسدس الذي قتل (ارون بايتون)

518
00:27:32,421 --> 00:27:35,484
مرتبط بعميل في (سي اي اي)

519
00:27:37,015 --> 00:27:38,037
نعم

520
00:27:38,037 --> 00:27:40,794
أخبرت رئيستي، زعيمت العالم الحر

521
00:27:40,794 --> 00:27:42,939
أن سأحافظ على تغطية ذلك

522
00:27:44,572 --> 00:27:46,820
هذا كم أثق بك، (جولس)

523
00:27:48,556 --> 00:27:51,314
وأنا أقدر ذلك، ولكن لا يهم

524
00:27:52,664 --> 00:27:55,319
إنه من (سي اي اي) ... هويته

525
00:27:55,319 --> 00:27:58,281
ستكون مبنية على ذلك تكون سرية
ومحجوبة عن أي قصة

526
00:27:58,281 --> 00:27:59,915
أعرف إسمه

527
00:28:00,936 --> 00:28:03,795
ستعرفه أيضا، إذا ألغيت المقابلة
الخاصة عن (فتاح)

528
00:28:04,409 --> 00:28:05,940
فقط في الوقت الحاضر

529
00:28:07,370 --> 00:28:08,697
هذا معلومة كبيرة

530
00:28:08,799 --> 00:28:10,841
إنها فعلا معلومة كبيرة

531
00:28:10,943 --> 00:28:13,804
كما انها غير قانونية جدا

532
00:28:17,071 --> 00:28:19,114
نخب هذا

533
00:28:19,829 --> 00:28:20,952
نخب هذا

534
00:28:23,812 --> 00:28:25,956
.ـ سيناتور (غرين)، سيدتي
ـ شكرا لك، (جيل)

535
00:28:26,058 --> 00:28:28,612
سادتي، سأبقيكم على إطلاع

536
00:28:33,615 --> 00:28:36,169
شكرا على حضورك، سيناتور

537
00:28:38,313 --> 00:28:39,743
ماهذا؟

538
00:28:45,564 --> 00:28:46,891
إذا أعدت مسار هذا الأنابيب

539
00:28:46,891 --> 00:28:49,547
ستكلف ولايتي آلاف الوظائف

540
00:28:49,547 --> 00:28:52,305
النظام يسرى العمل به فورا

541
00:28:55,266 --> 00:28:56,696
ماهذا، سيدتي؟

542
00:28:57,104 --> 00:29:00,167
يمكنك توريط مهمن تشائين
لدفع الدين

543
00:29:00,167 --> 00:29:01,802
.إلى الإنتقام

544
00:29:03,844 --> 00:29:06,909
أعلم أنك سربت أجزاء من ذلك
التقرير في مجلس الشيوخ

545
00:29:07,011 --> 00:29:08,236
كان لديك قرب

546
00:29:08,236 --> 00:29:10,278
والأهم من ذلك، كان لديك الدافع

547
00:29:12,117 --> 00:29:13,240
في غضون بضعة أسابيع، ذلك التقرير

548
00:29:13,240 --> 00:29:15,487
سيتم الإعلان عنه مع
أو دون التسريب

549
00:29:17,121 --> 00:29:20,491
إذا، (كايل)، كان بإمكانك القدوم إلي مباشرة

550
00:29:21,410 --> 00:29:23,860
لكن لم تكن لدي فائدة
أنت سياسية للقيام بذلك

551
00:29:23,860 --> 00:29:25,087
ألم تكن فائدة؟

552
00:29:25,087 --> 00:29:26,823
استخدمته كنفوذ

553
00:29:26,823 --> 00:29:28,763
وقدمت لك معلومات في نفس الوقت

554
00:29:28,865 --> 00:29:31,418
كبحت المعلومات، وكذبتِ

555
00:29:33,767 --> 00:29:37,444
ابنك قتل بسلاح مسجل من
وكالة المخابرات المركزية

556
00:29:38,975 --> 00:29:42,141
(تشارلتون تاكر) من نفس الوكالة

557
00:29:42,141 --> 00:29:44,286
تجلس إلى جانبك في كل يوم

558
00:29:45,103 --> 00:29:47,145
هناك حجب وكذب

559
00:29:47,145 --> 00:29:49,903
...ونعم، حتى الغدر يجري هنا

560
00:29:51,128 --> 00:29:52,967
ولكن ليس من طرفي

561
00:29:57,664 --> 00:30:00,421
(نيك فيرا) و (تشارلي) علاقتهم كانت

562
00:30:00,421 --> 00:30:04,506
وهي، أكثر من مجرد مهنية

563
00:30:06,550 --> 00:30:08,490
طاب يومك، سيادة الرئيسة

564
00:30:23,928 --> 00:30:25,664
إذاً (عمر)

565
00:30:26,481 --> 00:30:28,320
صفحة بيضاء، بداية جديدة

566
00:30:29,341 --> 00:30:30,567
هل أنت متحمس؟

567
00:30:30,567 --> 00:30:33,119
للإبلاغ عن مسلمين اخرين؟

568
00:30:33,119 --> 00:30:36,182
لوقف التأثيرات المتطرفة
الذين اختطفوا الإسلام

569
00:30:38,226 --> 00:30:42,514
سوف تكون عميل للخير
أداة للتغيير

570
00:30:44,251 --> 00:30:45,885
سيتم توفيرها لعائلتك

571
00:30:45,885 --> 00:30:49,765
زوجتك ستتلقى علاج لمرضها

572
00:30:50,684 --> 00:30:53,034
سوف نساعدك (عمر)

573
00:30:53,034 --> 00:30:55,179
إذ ساعدتنا

574
00:30:56,200 --> 00:30:59,162
ومساعدتنا في تسليم الشيخ (حكام)

575
00:30:59,875 --> 00:31:01,714
سوف أكون الخائن من إخوتي

576
00:31:01,714 --> 00:31:03,961
ـ هذا ما تسألني عنه
ـ لا

577
00:31:04,369 --> 00:31:06,207
ستنقد أرواحاً

578
00:31:06,820 --> 00:31:08,761
إخوتك وإخوتي

579
00:31:08,761 --> 00:31:10,905
سوف تكون بمثابة المحرر

580
00:31:13,356 --> 00:31:15,807
سنرسلك إلى الشاطئ في (سوريا)

581
00:31:15,909 --> 00:31:17,543
خارج (طرطوس)

582
00:31:17,543 --> 00:31:18,974
الكدمات والأضرار التي بجسمك

583
00:31:18,974 --> 00:31:20,709
سنخبر أغلبية القصة

584
00:31:22,139 --> 00:31:24,079
يمكنك ابتكار البقية

585
00:31:28,388 --> 00:31:30,431
كيف سأتواصل معكم؟

586
00:31:30,942 --> 00:31:32,576
لم نحصل عليه

587
00:31:33,392 --> 00:31:34,823
لم نحصل عليه

588
00:31:37,478 --> 00:31:38,499
حصلنا عليه

589
00:31:38,499 --> 00:31:39,622
تم تجنيده

590
00:31:39,622 --> 00:31:40,848
لم يرد أخذ المال

591
00:31:40,848 --> 00:31:41,869
لدينا صفر سيطرة

592
00:31:41,869 --> 00:31:42,992
تشارلي، إنه ليس عميل

593
00:31:42,992 --> 00:31:44,524
انه فحسب سيقول أو يفعل مهما كان

594
00:31:44,524 --> 00:31:45,647
للخروج من هذه السفينة

595
00:31:45,647 --> 00:31:46,976
لديه الكثير من الشرف

596
00:31:46,976 --> 00:31:50,040
انه لن يكذب علينا فقط
لتقليل هذه الاستجوابات

597
00:31:50,549 --> 00:31:52,184
كنت أردسه لسنوات

598
00:31:52,184 --> 00:31:54,124
أعرف ما يجعله قابل للوفي بوعده

599
00:31:54,533 --> 00:31:55,860
لقد تم تجنيده

600
00:31:55,860 --> 00:31:57,188
أنت تعولين على هذا بقوة

601
00:31:57,188 --> 00:31:58,312
أنت لا ترين ما أراه

602
00:31:58,312 --> 00:32:01,069
انه ثبت نفسه بالفعل
قدم لنا خلية (سورية)

603
00:32:01,069 --> 00:32:03,111
ـ الأن هم ميتين في التراب
ـ لقد كانوا متمنين

604
00:32:03,111 --> 00:32:04,848
كانوا من السهل التخلى
عنهم لنا لتخليص نفسه

605
00:32:04,848 --> 00:32:08,115
كان عالي التنفيذ، على مستوى عال
لإستخلاص الإستخبارات من (فتاح)

606
00:32:09,750 --> 00:32:11,382
انه لنا

607
00:32:15,468 --> 00:32:17,612
من اخر أعلمتيه عن هذه المهمة؟

608
00:32:18,021 --> 00:32:19,655
فقط المدير (بلاك)

609
00:32:20,472 --> 00:32:23,638
ثلاثة منا سنكونوا فقط
من لديهم علم بالمهمة

610
00:32:25,170 --> 00:32:28,030
(فتاح)، إسمه الرمزي سيكون (بيغاسوس)

611
00:32:30,273 --> 00:32:32,623
لديه الكثير ليخسره مما تظن

612
00:32:34,971 --> 00:32:36,504
كما نحن أيضا

613
00:32:39,874 --> 00:32:41,303
ماذا لديك؟

614
00:32:42,121 --> 00:32:44,367
عشرون ـ بعض دقائق غريبة من لقطات التثبيت

615
00:32:44,367 --> 00:32:46,511
من الإرهابيين يشربون الشاي

616
00:32:47,635 --> 00:32:49,473
وبعد ذلك أصبح مثير للاهتمام

617
00:32:49,779 --> 00:32:52,332
ها هو المصور، (لوغان) صديق (أل)

618
00:32:54,376 --> 00:32:56,418
لذا قمنا ببعض البحث

619
00:32:56,418 --> 00:32:58,155
في الحقيقه الكثير من البحث

620
00:32:58,155 --> 00:33:00,911
قمنا بتحديد التعرف على الوجوه

621
00:33:01,422 --> 00:33:03,362
هذا لمعسكر تدريبي

622
00:33:03,362 --> 00:33:06,221
لـشيخ(حكام) سبع سنوات من قبل

623
00:33:10,102 --> 00:33:11,225
انه نفس الرجل

624
00:33:11,225 --> 00:33:13,165
السؤال هو، هل (لوغان) تلاعب بنا؟

625
00:33:14,188 --> 00:33:15,618
لا

626
00:33:16,434 --> 00:33:18,069
لا، (فتاح) تلاعب بنا

627
00:33:18,886 --> 00:33:20,213
(لوغان) لم يختطف

628
00:33:20,213 --> 00:33:22,561
تم استهدافه وترحيله لنا كعلامة

629
00:33:23,174 --> 00:33:24,706
(أل) كان خطة (فتاح)

630
00:33:25,523 --> 00:33:25,932
حسنا

631
00:33:25,932 --> 00:33:27,464
نحن بحاجة إلى اسماء وهبها الله
للوصول إلى الوجوه

632
00:33:27,464 --> 00:33:28,791
دعونا نعثر على هذا الرجل بسرعة

633
00:33:31,038 --> 00:33:32,059
مع كل ما يحدث الآن

634
00:33:32,059 --> 00:33:34,918
هل تعتقد أننا حقا ينبغي
أن نذهب في رحلة الى قطر؟

635
00:33:35,328 --> 00:33:37,166
نعم. هذه القواعد مهمة

636
00:33:37,880 --> 00:33:40,331
الى جانب ذلك، تغيير أي شيء في
في أعقاب تسرب التقرير

637
00:33:40,331 --> 00:33:43,498
ستبدوا وكأنها وجهت لها
الكثير من السلطة

638
00:33:43,498 --> 00:33:45,846
إذا، حسنُ

639
00:33:45,846 --> 00:33:47,481
(تشارلي) و (مورين) سوف
يكونوا هناك لإطلاعنا

640
00:33:47,583 --> 00:33:49,931
السفير (ديفيس)، الأدميرال (فري). جيد

641
00:33:51,361 --> 00:33:53,301
وأفترض أن (كايل غرين) ألغيت

642
00:33:53,301 --> 00:33:55,343
أنت تفترض بشكل صحيح

643
00:33:55,343 --> 00:33:56,774
حسنا. جيد

644
00:33:56,774 --> 00:33:59,326
إنها جيدة إبقيها على مسافة

645
00:34:03,514 --> 00:34:06,168
أتعلم ماذا أخبرتني به سيناتور(غرين)؟

646
00:34:07,802 --> 00:34:09,233
قالت أن (تشارلي)

647
00:34:09,233 --> 00:34:12,093
و(نيك فيرا)

648
00:34:13,930 --> 00:34:16,074
هم على علاقة عاطفية

649
00:34:21,283 --> 00:34:22,815
هل تثقين فيها؟

650
00:34:23,530 --> 00:34:25,368
أثق في (تشارلستون)

651
00:34:25,879 --> 00:34:27,819
حسنا، هذا ليس ما سألت، سيدتي

652
00:34:28,126 --> 00:34:30,270
ما سؤالك، (ديفيد)؟

653
00:34:39,560 --> 00:34:41,909
أطردي (تشارلستون تاكر)، فوراً

654
00:34:42,828 --> 00:34:44,053
اجل

655
00:34:45,280 --> 00:34:47,628
سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى

656
00:34:47,628 --> 00:34:49,467
وأبقيك من الجهة العمياء واضحة

657
00:34:49,467 --> 00:34:53,755
(تشارلستون تاكر) هي أكثر
تهديد مباشر لكلينا

658
00:34:57,227 --> 00:34:59,168
.إذا صفقة الكتاب مغلقة حقاً

659
00:34:59,270 --> 00:35:00,700
سبعة شخصيات مقدمة

660
00:35:00,700 --> 00:35:02,334
أمتلك العقد في يدي

661
00:35:02,334 --> 00:35:05,601
ـ نعم! شكرا لك
ـ ليست مشكله

662
00:35:05,601 --> 00:35:07,542
ويارجل، اسف لسماع المقابلة قد ألغيت

663
00:35:07,542 --> 00:35:08,870
لا، إنسى امر المقابلة

664
00:35:08,870 --> 00:35:10,300
حصلنا على ما نريد

665
00:35:10,300 --> 00:35:12,036
أنا لاعب مرة أخرى!

666
00:35:55,085 --> 00:35:56,005
ضعها بعيدا

667
00:35:56,005 --> 00:35:57,331
إنها متزوجة

668
00:35:57,739 --> 00:36:00,293
حسنا، هذا لا يشعر بأنها صدفة على الإطلاق

669
00:36:04,174 --> 00:36:05,909
(توماس لوغان) مات

670
00:36:06,523 --> 00:36:07,646
 أصيب بنوبة قلبية

671
00:36:07,646 --> 00:36:10,096
قبل أن يجعل سيارته مقسومة

672
00:36:11,527 --> 00:36:13,161
هذا رهيب

673
00:36:14,182 --> 00:36:16,633
36من عمره إنه شاب على
أن  يواجه مشكلة في القلب

674
00:36:17,859 --> 00:36:20,718
(جيل)، أنت لا تهاجمني
كهضبة صغيرة تتخطاها

675
00:36:23,475 --> 00:36:24,803
سأبث المقابلة

676
00:36:24,803 --> 00:36:26,028
صفقتنا ملغية

677
00:36:27,356 --> 00:36:28,786
حقا؟

678
00:36:29,093 --> 00:36:29,602
تعلم

679
00:36:29,602 --> 00:36:32,666
بث تلك المقابلة سيعتبر
عملا من أعمال الخيانة

680
00:36:32,666 --> 00:36:34,402
نعم، حسنا، عرض مغري
بالنسبة لتقديم إسم

681
00:36:34,402 --> 00:36:37,058
لعميل بوكالة (سي اي اي)
تحت غطاء غير رسمي

682
00:36:37,058 --> 00:36:38,999
لذا أظن أننا متعادلين (دايفد)

683
00:36:40,399 --> 00:36:41,727
إحتفظ بقصتك

684
00:36:43,259 --> 00:36:44,892
وسأحتفظ بقصتي

685
00:36:52,756 --> 00:36:54,391
المقابلة عن (فتاح) ستبث

686
00:36:54,391 --> 00:36:54,900
سمعت

687
00:36:54,900 --> 00:36:56,535
البيت الأبيض بإستطاعته إلغائها

688
00:36:57,045 --> 00:36:58,475
التحسين الأول لضجة وسائل الإعلام

689
00:36:58,475 --> 00:37:00,109
يمكن أن يصم الآذان

690
00:37:00,824 --> 00:37:02,253
لدينا مصورنا

691
00:37:02,662 --> 00:37:07,257
أقدم لك (أليك الموصاري)

692
00:37:09,198 --> 00:37:11,752
ولد 24 يونيو 1982

693
00:37:12,057 --> 00:37:14,611
في نهر هيلز بولاية ويسكونسن

694
00:37:15,326 --> 00:37:16,449
هل هو أمريكي؟

695
00:37:16,449 --> 00:37:18,798
إنجذب إلى جماعة إسلامية متطرفة
في سن مبكرة

696
00:37:18,798 --> 00:37:22,168
بعد مقتل شقيقه
من قبل عملاء الموساد في حلب

697
00:37:22,780 --> 00:37:25,334
اعتقل في عام 2002 بتهمة الشروع في القتل

698
00:37:25,334 --> 00:37:27,070
أطلق سراحه في 2008

699
00:37:27,785 --> 00:37:30,440
مات في 17 مارس 2012

700
00:37:30,440 --> 00:37:31,767
ماذا تعني مات؟

701
00:37:31,767 --> 00:37:33,606
.لقد زيف موته

702
00:37:34,933 --> 00:37:37,283
أصبح ظل في خدمة (فتاح)

703
00:37:37,283 --> 00:37:38,610
هل هذا رابط حقيقي؟

704
00:37:38,610 --> 00:37:40,142
هو أكثر من حقيقي. هو للتنفيذ

705
00:37:40,142 --> 00:37:41,470
دعونا نقبض على إبن اللعينه

706
00:37:41,470 --> 00:37:43,614
المقابلة. لقد حان الوقت

707
00:37:43,614 --> 00:37:44,328
مساء الخير

708
00:37:44,328 --> 00:37:45,657
أنا (فيليب فرانكلين)

709
00:37:45,657 --> 00:37:49,128
بالأمس صديقي العزيز و
زميلِ الصحفي (توماس لوجان)

710
00:37:49,128 --> 00:37:51,579
توفي بشكل مأساوي وغير متوقع

711
00:37:51,579 --> 00:37:53,827
المساهمة لـ(توماس) من هذه البث

712
00:37:53,827 --> 00:37:56,379
وإلى مهنة الصحافة كان سامي

713
00:37:56,379 --> 00:38:00,158
علينا أن نكرس هذا البث و
المقابلة النهائية لذكراه.

714
00:38:00,464 --> 00:38:03,324
كيف يمكنك الإجابة على شخص
الذي يسأل، "ماذا تريدون

715
00:38:03,324 --> 00:38:07,817
لقتلنا لمجرد أننا لا نؤمن
كما تؤمنون "

716
00:38:08,940 --> 00:38:11,085
الموت سيأتي لنا كلنا

717
00:38:11,392 --> 00:38:14,456
ولكن أنا هنا لمنع
الموت، وليس للتسبب في ذلك

718
00:38:14,456 --> 00:38:17,111
هذا هو السبب في أنني أردت
الجلوس وأنتم في منازلكم

719
00:38:17,111 --> 00:38:19,358
بزيارتك في مكان عملك

720
00:38:19,358 --> 00:38:21,195
مقابلتك على مجال عملك

721
00:38:21,195 --> 00:38:23,953
وأتحدث إليكم حيث تشعرون بمعظم الحرية

722
00:38:24,464 --> 00:38:26,915
أريدكم أن تعرفوا أنني
لا أتمنى لكم أي ضرر

723
00:38:27,017 --> 00:38:29,162
قادتكم أعلنت الحرب

724
00:38:29,162 --> 00:38:32,429
على هذا النحو، وهنا شروطنا لسلام

725
00:38:32,736 --> 00:38:36,106
أولا، إزالة جميع الأفراد العسكريين من أرضنا

726
00:38:36,106 --> 00:38:39,680
ثانيا، إطلاق سراح إخواننا
اعتبرتموهم مقاتلين

727
00:38:39,680 --> 00:38:42,029
ثالثا، التوقف والكف عن القتل

728
00:38:42,029 --> 00:38:44,786
من أبنائنا وبناتنا
على يد طائراتكم

729
00:38:44,786 --> 00:38:46,421
وقاذفات القنابل

730
00:38:46,727 --> 00:38:49,995
إذا لم تتحقق هذه الشروط، فإننا سوف نهاجم

731
00:38:49,995 --> 00:38:51,629
وسوف تموتون

732
00:38:53,365 --> 00:38:55,101
أطلقتم علينا إرهابيين

733
00:38:55,101 --> 00:38:56,735
لسنا كذلك

734
00:38:57,245 --> 00:38:59,084
نحن إخوانكم

735
00:39:00,309 --> 00:39:02,045
أخواتكم

736
00:39:02,863 --> 00:39:04,599
آبائكم

737
00:39:07,254 --> 00:39:08,581
أطفالكم

738
00:39:09,398 --> 00:39:11,952
نحن الأصدقاء الذين دعوتهم
على الإشتراك في المصلحة

739
00:39:12,973 --> 00:39:15,526
والعامل المشترك كنتم تتعهدون
سر عميق لديكم

740
00:39:15,526 --> 00:39:17,262
الطبيب الذي تأتمنه على حياتك

741
00:39:17,262 --> 00:39:19,100
نحن في كل مكان

742
00:39:19,917 --> 00:39:22,267
لدينا تلاميذ في كل مكان

743
00:39:22,980 --> 00:39:25,738
كنا ننتظر للحظة مثل هذه

744
00:39:25,738 --> 00:39:27,678
والآن لدينا نشأت

745
00:39:28,189 --> 00:39:30,334
العاصفة قادمة لا محالة

746
00:39:30,334 --> 00:39:32,172
والخيار لكم

747
00:39:32,172 --> 00:39:34,010
الانتقام هو في متناول الأيدي

748
00:39:36,870 --> 00:39:38,810
هذا هو (أليك الموصاري)

749
00:39:38,810 --> 00:39:41,159
ونعتقد انه المفتاح لإيجاد (فتاح)

750
00:39:41,159 --> 00:39:44,427
(موصاري) واضح أنه من أتباع
خلية (فتاح)

751
00:39:44,427 --> 00:39:46,879
إلى أي مدى، نحن لا نعلم

752
00:39:47,185 --> 00:39:48,613
هل تعتقد أن آل(موصاري) هو جزء

753
00:39:48,613 --> 00:39:50,862
من اكبر خلية مقرها الولايات المتحدة؟

754
00:39:51,065 --> 00:39:53,414
نحن نتحقق في تلك الاحتمالات

755
00:39:53,720 --> 00:39:54,741
و(نيك فيرا)؟

756
00:39:54,741 --> 00:39:58,520
أعلم أن المدير (نافارو) لم يتفق
ولكن هل من الممكن

757
00:39:58,520 --> 00:40:01,278
أن (نيك فيرا) هو جزء من نفس العصابة؟

758
00:40:01,839 --> 00:40:06,231
سيدتي، (نيك) لم يقتل (أرون)

759
00:40:08,375 --> 00:40:10,008
في (كابول)

760
00:40:10,825 --> 00:40:12,561
أعطاني مسدس

761
00:40:13,481 --> 00:40:16,034
كان عندي خلال الهجوم

762
00:40:18,485 --> 00:40:21,139
حدث شيء ما، وأستخدم على (ارون)

763
00:40:21,651 --> 00:40:23,999
!(تشارلي)

764
00:40:30,229 --> 00:40:31,454
!(أرون)

765
00:40:33,496 --> 00:40:36,868
...في تبادل لإطلاق النار، بعد أن خرجت

766
00:40:38,093 --> 00:40:40,135
لم يكن عندي

767
00:40:43,403 --> 00:40:45,853
لماذا (نيك فيرا)، أعطاك المسدس؟

768
00:40:55,658 --> 00:40:59,233
أرادني أن أكون آمنه

769
00:41:03,215 --> 00:41:05,054
هل أحببت (أرون)؟

770
00:41:08,731 --> 00:41:10,671
لا أزال

771
00:41:11,079 --> 00:41:12,714
كثيراً

772
00:41:16,492 --> 00:41:18,432
أمامنا عمل لننهيه

773
00:41:19,249 --> 00:41:22,007
آل(موصاري) هو خطوة نحو الانتهاء منه

774
00:41:25,478 --> 00:41:28,338
لا نستطيع أن نفعلها بأسرار بيننا

775
00:41:30,687 --> 00:41:33,751
هل هناك شيئ اخر تريدين
إخباري به؟

776
00:41:35,691 --> 00:41:37,631
لا، سيدتي

777
00:41:37,631 --> 00:41:39,776
أخبرتك كل شيئ

778
00:41:41,921 --> 00:41:43,759
حسنا

779
00:41:45,495 --> 00:41:47,434
شكرا (تشارلستون)

780
00:42:02,447 --> 00:42:03,877
هل كل شيئ على ما يرام؟

781
00:42:06,430 --> 00:42:08,473
أريد أعين على (تشارلستون)

782
00:42:11,333 --> 00:42:13,375
كل خطوة تتخذها

783
00:42:13,885 --> 00:42:16,030
كل كلمة تنطق بها

784
00:42:18,379 --> 00:42:20,830
أريد أن أعلم كل شيئ

785
00:42:20,855 --> 00:42:23,919
نلتقي في الحلقة السادسة تحياتي
<font color="#ff8080">Hm</font>

