1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
سابقاً في شؤون الدولة ...

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
بما أخدمكِ سيناتور؟

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,600
التحقيق حول هجوم الموكب يتصاعد

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,500
هناك شيئ بذلك التقرير يمكن أن يؤذيك

5
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
هل قلت لأي أحد بأمر (فتاح)؟

6
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
كلا، لكن أعلم من أخذ الصور

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
حارس سابق من سفينة (ميدنايت سيتي)

8
00:00:17,700 --> 00:00:20,400
لقد بعت الصور، لجماعة (الكريغ)

9
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
ماذا تفعلون!؟

10
00:00:23,400 --> 00:00:25,100
(تشارلستون) ، الرصاصة التي قتلت (أرون)

11
00:00:25,200 --> 00:00:27,200
اتت من سلاح مرخص من قبل (سي اس اي)

12
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
اعلم ذلك من حقيقة
السلاح يعود لـ (نيك فيرا)

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
قلت لك، جعة خمر

14
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
على الريق هي فكرة سيئة

15
00:00:50,250 --> 00:00:55,250
<font face="Adobe Arabic">{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#FFFFFF">القاهرة ـ مصر

16
00:01:40,300 --> 00:01:43,700
الشرطة السرية المصرية
لن تعبث مع أمريكي

17
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
.أنت لست في أمريكا

18
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
!تاكسي

19
00:01:57,100 --> 00:02:00,800
!تاكسي

20
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
هل تعرف من أنا؟

21
00:03:43,100 --> 00:03:46,900
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color=#ffff00>Houssam Baha </font> : ترجمة
حلقـ5ـة  ــ الرساله <font color="#ff0000">شؤون الدولة</font>

22
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
تقرير اللجنة الفرعية لا يزال مغلق

23
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
...ولكن الأجزاء التي تم تسريبها

24
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
يمكن احتوائها، (ديفيد). يجب ذلك

25
00:03:56,500 --> 00:03:57,600
لا إلى أجل غير مسمى، سيدتي

26
00:03:57,600 --> 00:03:58,900
وبالتأكيد ليس في هذا اليوم وهذا العصر

27
00:03:58,900 --> 00:04:01,300
معظم الأجزاء التي تسربت
هي نتائج غير متوقعة

28
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
أعني، أكبر قنبلة
هو أن (أرون) قتل

29
00:04:03,100 --> 00:04:04,800
بواسطة سلاح مسجل من وكالة (سي اي اي)

30
00:04:04,800 --> 00:04:06,900
مسجل لـ (نيك فيرا)
وقبل أن ندخل لتلك الغرفة

31
00:04:06,900 --> 00:04:08,000
من هو؟

32
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
إنه ضابط قضايا. و مطلق النار في (لانغلي)

33
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
توقعي الوكالة أن تكون حذرة

34
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
حول التخلي عن الكثير من
المعلومات عنه

35
00:04:12,900 --> 00:04:14,400
على الأقل حتى يتوفروا على
نظامهم التدبيري

36
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
لا تهمني التدبيرات المكتبية من وكالة المخابرات المركزية

37
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
أريد أن أعرف المصدر وراء التسريب

38
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
انظري، يمكن اعتبار هذا التسريب

39
00:04:19,600 --> 00:04:21,300
نعمة مقنعة

40
00:04:21,300 --> 00:04:23,700
سنكون على استعداد على الأقل عندما
يصدر التقرير الكامل

41
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
جميعكم قرأتم الأجزاء المسربة

42
00:04:30,000 --> 00:04:31,800
من تقرير إعادة اللجنة الفرعية

43
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
الهجوم على موكبي في (كابول)

44
00:04:34,000 --> 00:04:36,500
شخص ما يخبرني من هو (نيك فيرا)؟

45
00:04:36,500 --> 00:04:39,800
وسبب وجود رصاصاته من سلاح مستخدم
من وكالة (اسي اي اي)

46
00:04:39,800 --> 00:04:41,900
وجدت في ابني؟

47
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
لا تذهبي مع الموكب غير محميه

48
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
من الأفضل إمتلاكه لكن بدون الحاجة إليه

49
00:04:50,100 --> 00:04:52,000
(فيرا)، خبير عمليات سابق

50
00:04:52,000 --> 00:04:53,700
كان معنا منذ 07

51
00:04:53,700 --> 00:04:55,000
عمل ثلاث سنوات في (العراق)

52
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
وقوات الريكون مع الجنرال (أبلبي)

53
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
وأربعة في أفغانستان

54
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
عمل لصالح قيادة العمليات الخاصة

55
00:04:59,200 --> 00:05:01,500
هل كان جزء من فريق المعتدين
الذي نصبوا الكمين لنا؟

56
00:05:01,900 --> 00:05:04,300
سيدتي، يمكن أن أقدم فقط كجواب، لا

57
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
عندما يتعلق الأمر بهذا السؤال

58
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
أين هو (فيرا) الأن؟

59
00:05:06,700 --> 00:05:08,400
نحن بصدد تحديد مكانه

60
00:05:08,400 --> 00:05:09,900
لقد كلفة التقسيم الشرقي الأدنى

61
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
أيضا تواصلت مع قيادة العمليات الخاصة

62
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
ماذا تفعلون؟

63
00:05:17,600 --> 00:05:19,900
مدير (نفارو)، لديك إتصال هاتفي

64
00:05:20,400 --> 00:05:21,900
اعذروني

65
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
أسمح بإخلاء الغرفة

66
00:05:24,400 --> 00:05:25,700
(تشارلستن)

67
00:05:27,800 --> 00:05:30,200
(نيك فيرا) تعرفينه؟

68
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
نعم، سيدتي

69
00:05:33,900 --> 00:05:35,200
لن أصفه كصديق

70
00:05:35,200 --> 00:05:38,700
لكن كنا متمركزين معا
في (أفغانستان) نعمل بمهمات

71
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
كنت محللته المستهدفة

72
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
انطباعك؟

73
00:05:44,100 --> 00:05:46,200
هل من الممكن أن يكون يساعد (فتاح)؟

74
00:05:46,200 --> 00:05:48,800
سيدتي، لا أعتقد بأنه من قتل (أرون)

75
00:05:49,200 --> 00:05:50,900
لكن مسدسه فعل

76
00:05:51,800 --> 00:05:53,200
تعرفين (فيرا)

77
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
أعثري عليه

78
00:05:54,900 --> 00:05:56,300
نعم، سيدتي

79
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
سيادة الرئيسَ

80
00:06:00,200 --> 00:06:02,500
ـ لدينا حالة
ـ ماهي؟

81
00:06:02,500 --> 00:06:05,200
الشرطة المصرية لتو
أبلغتنا عن (عمر فتاح)

82
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
خطف مراسلين أمريكين

83
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
(داش)

84
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
ماذا هناك. (د)؟

85
00:06:33,600 --> 00:06:34,900
ماذا يجري؟

86
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
ـ (نيك)، إختفى
ـ نعم بدون مزاح

87
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
الخبر منتشر بكل المبنى

88
00:06:39,200 --> 00:06:41,800
لديه رياح من تسريب التقرير وتنصتات خارجية؟

89
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
إنه لم يهرب

90
00:06:44,100 --> 00:06:46,000
هل تريدين أن تقول لي ماذا يعني ذلك؟

91
00:06:47,100 --> 00:06:49,500
هل تريدين أن تخضعي لكشف جاهز الكذب
بالوكالة في مرتك المقبله؟

92
00:06:49,500 --> 00:06:51,900
تشارلي، أنا لا أمانع بالتعمق في الماء
لكن أمانع الغرق

93
00:06:51,900 --> 00:06:53,400
إذا لاتسألي، إفعلي فقط

94
00:06:55,100 --> 00:06:57,300
أريدك أن تجمعي كل ما تستطيعين عن (نيك)

95
00:06:58,100 --> 00:06:59,300
الرسمي، والغير الرسمي

96
00:06:59,300 --> 00:07:01,800
السري، والغير السري

97
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
حسنا لكِ هذا

98
00:07:05,600 --> 00:07:07,100
(تشارلي)

99
00:07:08,500 --> 00:07:10,200
جمعتها مع بعض منذ فترة

100
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
عندما اتى لهنا أول مره

101
00:07:13,100 --> 00:07:14,100


102
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
أي شيئ مشبوه؟

103
00:07:18,400 --> 00:07:20,600
لا إلا إذا تم تزويد المزارعين المتشددين
مخدر الأفيون

104
00:07:20,600 --> 00:07:23,500
في (نورغال) مع أسلحة مسروقة
هي صدمة لك

105
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
لا عندما يتعلق الأمر(نيك)

106
00:07:25,800 --> 00:07:30,100
(تشارلي)، هل يمكننا التكلم كأصدقاء
فقط لثانية

107
00:07:30,600 --> 00:07:31,900
هل ستتأذين بهذا التقرير

108
00:07:31,900 --> 00:07:33,800
وما قد يحتويه عن (نيك)؟

109
00:07:38,400 --> 00:07:40,100
لا يمكنني إخبارك هذا

110
00:07:40,800 --> 00:07:43,300
لأنني أهتم لأمرك

111
00:07:43,300 --> 00:07:45,500
ولن أدعك تكذبين من أجلي

112
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
(رئيس الولايات المتحدة)، وضعتني بموقف لمطاردته

113
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
ماذا أفعل؟

114
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
تعنين نحن ماذا سنفعل؟

115
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
نعثر عليه

116
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
ك شارع 13، بالقرب من ساحة فرانكلين

117
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
هناك حيث أتخد

118
00:08:02,400 --> 00:08:03,500
أخذ من أين؟

119
00:08:03,500 --> 00:08:04,900
من سيارتي

120
00:08:05,500 --> 00:08:07,100
حصلنا على لقطات بالخطف
الذي قام به (فتاح)

121
00:08:07,100 --> 00:08:10,300
قبل 36 ساعة هذا الرجل، (توماس لوغان)

122
00:08:10,300 --> 00:08:13,300
مراسل من قناة (دبل يو ار)
أختطف من قبل (عمر فتاح)

123
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
ـ أين؟
ـ (القاهره)

124
00:08:14,900 --> 00:08:16,900
ـ هل يطلب فدية؟
ـ كلا

125
00:08:16,900 --> 00:08:18,500
هل قتلوه؟

126
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
(إيرل)؟

127
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
هل تعرف من أنا؟

128
00:08:38,500 --> 00:08:40,100
انها ليست عملية اختطاف

129
00:08:41,100 --> 00:08:43,900
سوف تساعد على مشاركة
رسالتي مع العالم

130
00:08:43,900 --> 00:08:45,600
(فتاح) منحه مقابلة

131
00:08:45,600 --> 00:08:47,500
هناك أكثر من 90 دقيقة من اللقطات المحذوفة

132
00:08:47,500 --> 00:08:49,100
تتم المصادق عليهم حاليا

133
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
سوف يتم تحميله إلى السيرفر قريبا

134
00:08:50,900 --> 00:08:52,400
(فتاح) لن يخاطر بهذا النوع من الكشف

135
00:08:52,400 --> 00:08:53,900
إلا إذا خدمه ذلك بطريقةٍ ما

136
00:08:53,900 --> 00:08:55,800
أين هو الصحفي (لوغان)؟

137
00:08:55,800 --> 00:08:57,600
سينزل في دالاس الساعة 09:30

138
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
وهل وافق على الإستجواب؟

139
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
حسنا، بشكل ملحوظ قد قبل

140
00:09:00,400 --> 00:09:02,100
الآن مكتب التحقيقات الفدرالي
سيتولا الإعتراض

141
00:09:02,100 --> 00:09:03,300
لكن أريدك المتوليه

142
00:09:03,300 --> 00:09:05,000
بسبب الاستهداف، التاريخي لك مع (فتاح)

143
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
ـ نعم، سيدي
ـ لنباشر به

144
00:09:06,600 --> 00:09:09,000
حسنا، (كورت) و (مورين)
تولوا الخلفية عن (لوغان)

145
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
المقابلات السابقة، الوسطى
اتصالات الشرق، كل شيء

146
00:09:11,400 --> 00:09:13,500
(لوكاس)، التنسيق مع محطة القاهرة

147
00:09:13,500 --> 00:09:16,200
آثار(فتاح) ستكون مخفية
لكن أنظروا لمن يتحدث

148
00:09:16,400 --> 00:09:18,700
(داش)، تواصل مع رفاقك بـالإتحاد الجيوفضائي

149
00:09:18,700 --> 00:09:20,800
إستخرج بعض الإستراتيجيات القانونية
من هذا الشريط

150
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
(تشارلي)

151
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
أعتقد أنني أعرف لماذا (فتاح)
قد يزحف الى العلن

152
00:09:27,300 --> 00:09:28,900
...كنت أتتبع ثرثرة من

153
00:09:28,900 --> 00:09:30,500
من جماعات متشددة على الانترنت

154
00:09:30,500 --> 00:09:31,900
لقد أشاروا لـ
"Ar Rissalah"

155
00:09:31,900 --> 00:09:34,200
والتي تترجم بالعربية لـ
"الرساله"

156
00:09:34,200 --> 00:09:37,300
لـ 36 ساعة الماضية
ذهبت الثرثرة من المخططات

157
00:09:37,300 --> 00:09:39,100
ـ تعطيل المخططات كيف؟
ـ إنها أكثر من أربع مرات

158
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
معظم المواقع هي، مثل

159
00:09:40,300 --> 00:09:43,200
شخص لعوب، صفحات مخصصة لـ (فتاح)

160
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
إبق على آثره، إذا الثرثرة عادت بأي شيئ

161
00:09:45,800 --> 00:09:48,000
مثل الجدول الزمني للهجوم، أعلمني

162
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
لكِ ذلك

163
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
ي. إدغار هوفر مبنى
مقر مكتب التحقيقات الفدرالي

164
00:09:51,100 --> 00:09:54,400
.كان هناك 12، ربما 13 مسلحين

165
00:09:55,500 --> 00:09:56,700
هل تعرف نوع الأسلحة؟

166
00:09:56,700 --> 00:09:59,500
إنه يبدوا جد مسترخي
لرجل قطع رأسه، تقريبا

167
00:09:59,500 --> 00:10:00,900
كان لديهم
AK-47S

168
00:10:00,900 --> 00:10:04,100
بعضهم كانوا بمسدسات، بإستثناء (فتاح)

169
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
كان غير مسلح

170
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
من المستحيل

171
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
ـ (فتاح) سيود أن يكون له سلاح
ـ هل أنت متأكد؟

172
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
انه تكتيكي. لا يرسم بشكل عشوائي

173
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
إلا إذا كان يفكر بالشخص المنشود لملاحقته

174
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
...كان هناك الكثير من الأسلحة

175
00:10:12,800 --> 00:10:14,100
لقد بدأ بالإصطياد

176
00:10:14,100 --> 00:10:15,800
الإصطياد يرتكب أخطاء

177
00:10:16,100 --> 00:10:19,200
لقد كانوا وديينَ للغاية، بالنسبة لأغلب الأجزاء

178
00:10:19,200 --> 00:10:22,900
حتى أنِ قدمت لسائق هاتفي
كعربون امتنان

179
00:10:22,900 --> 00:10:24,200
لماذا قد تفعل ذلك؟

180
00:10:24,200 --> 00:10:25,900
.التناوب الحالي / التيار المباشر

181
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
كان لي بعض الأغاني على هاتفي

182
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
ليس الكثير من المسلمين، يحبون أغاني الميتال
على ما أتصور

183
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
"لا بد له من أن سمع أغنية "ضربت الصاعقة

184
00:10:33,400 --> 00:10:36,200
نحو عشر مرات على رحلة العودة

185
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
انها عالقة في رأسي لأنني إعتقدت

186
00:10:37,600 --> 00:10:39,700
أنها اخر أغنية سأسمعها

187
00:10:39,700 --> 00:10:42,500
مازلت اعتقد ان (فتاح) كان سيقتلنا

188
00:10:42,800 --> 00:10:44,900
سيدي، هل لي أن أدخل لهناك؟

189
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
.نعم، تفضلي

190
00:10:47,600 --> 00:10:49,700
كنت أعلم أنه لن أنجح
من خلال هذه المقابلة

191
00:10:50,100 --> 00:10:52,900
هذه (تشارلستون تاكر)
من المخابرات المركزية

192
00:10:53,500 --> 00:10:54,900
من هو "نحن"؟

193
00:10:55,300 --> 00:10:58,100
"قلت "مازلت اعتقد ان (فتاح) كان سيقتلنا

194
00:10:58,100 --> 00:10:59,800
أنا و مصوري (أل)

195
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
...إنه عامل محلي وظفته

196
00:11:01,200 --> 00:11:02,700
(أل)، ماذا؟

197
00:11:02,700 --> 00:11:04,900
لا أحصل على معلومات دقيقة
في ذلك الجزء من العالم

198
00:11:04,900 --> 00:11:06,700
.فقط (أل)

199
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
لماذا (فتاح)، قد يختارك أنت؟

200
00:11:08,800 --> 00:11:10,700
لماذا سيكون أخطر رجل على قيد الحياة

201
00:11:10,700 --> 00:11:13,900
اختيار شخص غريب من
شركة تابعة لـ (دس)؟

202
00:11:13,900 --> 00:11:16,500
أن عامل حر موثوق به

203
00:11:16,500 --> 00:11:20,300
خبير في المنطقة، وأنا عادل

204
00:11:20,600 --> 00:11:22,300
متى ستكون على الهواء مباشرة؟

205
00:11:22,300 --> 00:11:24,100
خلال 48 ساعة

206
00:11:24,100 --> 00:11:25,800
أنا جالس على (بوليتزر)
<font color="#ff8000">[بوليتزر: هي جائزة للإنجازات في الصحف والصحافة الإلكترونية]</font>

207
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
سيد (لوغان)، في فائدة الأمن القومي

208
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
وحياة أمريكي، أود أن أسأل

209
00:11:30,400 --> 00:11:33,000
أنه يرجى منك عدم البوح
بالبث عن هذه المقابلة

210
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
سيدة (تاكر)، لقد كنت صريحا

211
00:11:35,400 --> 00:11:37,500
كنت مستعد للقدوم

212
00:11:37,500 --> 00:11:40,800
ولكن كصحفي، لدي
مسؤولية لبثها

213
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
شكرا على وقتك، سيد (لوغان)

214
00:11:45,200 --> 00:11:45,900
(كورت)؟

215
00:11:46,000 --> 00:11:47,400
مدى سرعتك لعودتك إلى هنا؟

216
00:11:51,000 --> 00:11:53,900
شريط فيديو لانتحار فاشل
تفجير في (قطر) قبل يومين

217
00:11:54,100 --> 00:11:56,800
صاح الانتحاري
"اليوم يوم سوف تأتي الرساله"

218
00:11:56,800 --> 00:11:58,300
قبل الضغط على المفجر

219
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
على بعد آلاف الأميال في (فيرونا)

220
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
تمت مداهمة المنزل الامن للإرهابي

221
00:12:07,000 --> 00:12:08,400
أنظري لرسمه

222
00:12:08,700 --> 00:12:12,400
الأن أنظري في الرمز
على قميص المفجر

223
00:12:15,300 --> 00:12:17,100
انها نفس التصميم

224
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
نفسها تماما

225
00:12:20,100 --> 00:12:21,700
إنتظر، لقد رأيت هذا

226
00:12:22,200 --> 00:12:23,900
في المقابلة مع (فتاح)

227
00:12:29,200 --> 00:12:30,700
الحراس

228
00:12:30,700 --> 00:12:31,900
أرأيت العلامات

229
00:12:31,900 --> 00:12:33,800
...(إيرل)، هل يمكنك

230
00:12:36,900 --> 00:12:38,600
يطلق عليه
"الخط الحر ـ خط اليد "

231
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
فن مشفر

232
00:12:39,600 --> 00:12:40,900
رأيت؟

233
00:12:40,900 --> 00:12:44,400
جزء من الرأس في
الحصان ... يكتب ...

234
00:12:44,400 --> 00:12:45,900
انها كتابة عربية

235
00:12:47,000 --> 00:12:50,100
"وتقول فقط "الرساله

236
00:12:50,100 --> 00:12:51,400
إنه قدم مقابلة

237
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
إنه يضع مهما يكن
الرسالة متواجدة هناك

238
00:12:53,100 --> 00:12:54,800
انها ليست ما يقوله

239
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
انما ما يفعله

240
00:12:56,200 --> 00:12:59,100
مثل (القاعدة) تعني تنظيم القاعدة
تعني الرساله (Ar Rissalah)و

241
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
(داش)، الثرثرة التي كنت تتعقبها

242
00:13:01,900 --> 00:13:03,100
نعم. اسحب علامات نظام (الجي بي إس)

243
00:13:03,100 --> 00:13:05,500
كل الأماكن التي إلتقطناها
الرساله" ضمن الثرثرة"

244
00:13:08,100 --> 00:13:09,200
هل هذا دقيق؟

245
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
ليس فقط، لأنها دقيقة

246
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
لكن مباشرة

247
00:13:12,400 --> 00:13:13,200
ملحوظة و متناثرة

248
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
إلى بقية الموظفين
في أسرع وقت ممكن

249
00:13:15,100 --> 00:13:16,900
إذا كان هذا المقياس صحيح، انها واسعة النطاق

250
00:13:16,900 --> 00:13:18,600
إنها لا تعقل، قبائل مختلفة

251
00:13:18,600 --> 00:13:21,100
عادات مختلفة ... لم يقاتلوا أبدا
الى جانب بعضهم البعض

252
00:13:21,100 --> 00:13:22,700
انها دعوة لحمل السلاح

253
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
."هذه "الرساله

254
00:13:25,200 --> 00:13:26,800
هذه هي الرسالة

255
00:13:27,000 --> 00:13:29,300
(عمر فتاح) و الشيخ (حكام)
أنشأو لتو

256
00:13:29,300 --> 00:13:31,700
اكبر شبكة ارهابية
رأيناه من أي وقت مضى

257
00:13:36,600 --> 00:13:39,500
في (كابول)، أنت من شن هجوم

258
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
الذي أسفر عن مقتل أربعة مواطنين أمريكيين

259
00:13:41,500 --> 00:13:43,300
من ضمنهم إبن الرئيس (بايتون)

260
00:13:43,700 --> 00:13:45,000
هل لديك أي شيء ترغب

261
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
أن تقوله لتلك العائلات، لها؟

262
00:13:47,500 --> 00:13:50,700
ماذا قال الرئيس (بايتون)
عندما هلكت للعودة للوطن؟

263
00:13:51,100 --> 00:13:52,600
عندما أخي وزوجته قتلا

264
00:13:52,600 --> 00:13:54,300
في يوم زفافهما؟

265
00:13:54,900 --> 00:13:57,200
عندما قرية زوجتي، قصفت بالطائرات الامريكية

266
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
أمها وأبيها قتلا؟

267
00:13:59,400 --> 00:14:01,100
إذن، حينها ماذا قالت لي؟

268
00:14:04,000 --> 00:14:07,100
الوكالة تعتقد أن المقابلة هي رسالة

269
00:14:07,100 --> 00:14:08,600
لأتباع (فتاح)

270
00:14:08,600 --> 00:14:10,700
وهذا ماعلينا أن نحاول منعه من البث

271
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
وبالضبط كم من التعديل الأول سيكون لك

272
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
مثلنا في تجاهل لعدم بث المقابلة؟

273
00:14:14,400 --> 00:14:15,500
على حسب

274
00:14:15,500 --> 00:14:17,100
كم عدد الأرواح التي نريد إنقاذها؟

275
00:14:17,100 --> 00:14:19,000
هذه ليست مسألة دستورية

276
00:14:19,000 --> 00:14:21,800
إذ ينوي (فتاح) على حشد الإرهابين
باستخدام وسائل الإعلام لدينا

277
00:14:21,800 --> 00:14:24,100
كنظام الولادة، عندها سأعتزم إغلاقها

278
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
(ديفيد)، هل يمكنك منعه من البث؟

279
00:14:25,900 --> 00:14:28,000
ـ قد يتطلب منكِ خدمة أو إثنين
ـ إفعلها

280
00:14:28,000 --> 00:14:30,500
(تشارلستون)، أريد (فتاح)
مستهدف وإعادة السيطرة

281
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
ـ هذه نهاية لعبتنا هنا
ـ نعم، سيدتي

282
00:14:32,000 --> 00:14:34,700
وماذا نعرف عن مكان (فيرا)؟

283
00:14:34,700 --> 00:14:36,800
لا شيئ حتى الأن، لكن لدي (مورين) على آثره

284
00:14:36,800 --> 00:14:39,300
أريد نتائج، (تشارلستون)، وليس تطورات

285
00:14:42,500 --> 00:14:43,300
.(مو)

286
00:14:43,300 --> 00:14:45,200
إذ إتصلتي لآخبار جديدة، ليس لدي ولا شيئ

287
00:14:45,200 --> 00:14:46,700
مهما كان من أخذ (نيك)، كان مرتبط فيه
بما فيه الكفاية

288
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
لقتل جميع طاقم قناة (س س تف)
في وحول 13ت ه و ك

289
00:14:49,900 --> 00:14:51,500
قبل ثلاث دقائق على إختطافه

290
00:14:51,500 --> 00:14:53,200
أريدك أن تلقي نظرة على (ك ي غ)

291
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
ـ من هو هذا؟
ـ جماعة (الكريغ)

292
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
ظل المجلات الوسطى

293
00:14:56,700 --> 00:14:57,900
كيف ظل؟

294
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
حسنُ، لم تسمعي عنهم من قبل

295
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
وحتى الأسبوع الماضي، لا أحد سمع

296
00:15:02,000 --> 00:15:02,900
وجدتك

297
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
انه حدس، وهو
كل ما عندي الآن

298
00:15:05,200 --> 00:15:06,700
سأعيد الإتصال بك

299
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
هل هذا ينتمي إلى الرسائل؟

300
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
وجدته في كيس حرق الملفات
مع ملفات يوم أمس

301
00:15:21,200 --> 00:15:22,300
من عبء الكيس؟

302
00:15:22,300 --> 00:15:24,100
الجميع في الطابق السابع

303
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
لقد جهزت الطب الشرعي، لبصمات مطبوعة

304
00:15:27,200 --> 00:15:28,400
ربما يمكنهم الحصول على الحمض النووي

305
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
سأعلمك بما أجده

306
00:15:34,500 --> 00:15:37,000
متى كنتِ ستخبريني أن (نيك)
تم خطفه؟

307
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
ماذا تعرف، (سيد)؟

308
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
قال (نيك)، الصورة التي بها نحن مع فتاح

309
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
تم بيعها لجماعة (كريغ)

310
00:15:45,100 --> 00:15:46,800
هل أمسكوا به؟

311
00:15:46,800 --> 00:15:49,700
(تشارلي)، أتركي (نيك) يبقى مختفي

312
00:15:49,700 --> 00:15:51,000
هل هو ميت؟

313
00:15:52,300 --> 00:15:54,000
إذ كان، لم يجد أحد جثته في نهر (بوتوماك)

314
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
يبحث عنه

315
00:15:55,800 --> 00:15:58,100
لقد كون ما يكفي من الأعداء
إلى آخر أي رجل

316
00:15:58,100 --> 00:15:59,800
أعمار متعددة

317
00:16:01,000 --> 00:16:02,800
أنت تعرفين ما هو عليه

318
00:16:03,800 --> 00:16:05,700
لا يمكنك وضع القوانين خارج هذا
إنه وراء ذلك أيضا

319
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
أو على الأقل متصلة بكل ما يحدث

320
00:16:08,300 --> 00:16:09,500
...الصور، الرسائل

321
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
الرسائل بدأت ترسل من شخص ما
في الطابق السابع

322
00:16:11,500 --> 00:16:14,100
وكم عدد المرات التي تواجد بها
(نيك) في الطابق السابع؟

323
00:16:15,900 --> 00:16:17,900
من جميع الأسباب للعثور عليه

324
00:16:18,800 --> 00:16:20,800
(رئيس الولايات)، كلفتني بالقبض عليه

325
00:16:20,800 --> 00:16:22,200
إجعليها كذبة

326
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
وآملي انه يرقد ميت في مكان ما مع رصاصة

327
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
في خلف رأسه

328
00:16:27,100 --> 00:16:28,400
انه إستحقها بكل تأكيد

329
00:16:28,400 --> 00:16:30,300
علي أن أجده

330
00:16:30,400 --> 00:16:32,100
قلت لك من قبل أنت تتجولين بعالم

331
00:16:32,100 --> 00:16:33,700
لاأستطيع حمايتك منه

332
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
الأن تجولي خارجا قبل أي يأخذوك
في المره المقبلة

333
00:16:43,700 --> 00:16:46,200
حسنا، الأن ضعي يديك

334
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
كلا. أعرف ما أفضل لي

335
00:16:48,000 --> 00:16:49,300
هيا، ضعي يديك

336
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
ـ حسنا
ـ ممتاز

337
00:16:53,000 --> 00:16:54,700
ماهي ورقتك المفضلة مرة أخرى؟

338
00:16:54,700 --> 00:16:55,400
اثنين من البستوني

339
00:16:55,400 --> 00:16:56,600
اثنين من البستوني

340
00:16:56,900 --> 00:16:58,800
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#ff3c3c">عشاء؟</font>

341
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
...ـ (كورت)
ـ ليس أنا

342
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
انها في البطاقة

343
00:17:02,300 --> 00:17:04,700
والتي كتبتها قبل أربعة أيام

344
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
فقط فكري في الامر

345
00:17:09,200 --> 00:17:11,100
سأفكر في الامر

346
00:17:59,300 --> 00:18:01,400
هذه أفغانستان، (تشارلي)

347
00:18:01,400 --> 00:18:03,900
الأمر مختلف قليلا من ضواحي (واشنطن)

348
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
أنت تتلاعبين بابن عضو في مجلس الشيوخ

349
00:18:07,500 --> 00:18:09,900
أو تتلاعبين بالمرشح الرئاسي في (كابول)

350
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
إذا ماهي الخطة؟

351
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
السيناتور (بيتن)

352
00:18:13,900 --> 00:18:16,400
تضع بعض الألياف الاصطناعية الشديدة
تحمي القليل من الأبطال

353
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
ويبدو كانها تنقذ العالم من الشر

354
00:18:18,900 --> 00:18:21,700
إنها قاتلت في حرب الخليج الأولى

355
00:18:22,600 --> 00:18:23,800
ويلاه يافتى

356
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
إذا فقد حصلت على تصويتي

357
00:18:26,500 --> 00:18:28,600
ـ لم يجب على القدوم إلى هنا
ـ أنت محقة

358
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
(كابول) الأن مشتعلة تماما

359
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
(جاك دوكنز) مع الفريق

360
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
ويقول أن طريق الموكب آمنة

361
00:18:38,800 --> 00:18:41,000
كل جهادي مع نسخة من القرآن الكريم

362
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
وقاذفات صوارخ ستكون خطأ غبي
في هذه الزيارة لمجلس الشيوخ

363
00:18:50,100 --> 00:18:52,300
لا تذهبي مع الموكب غير محميه

364
00:18:54,300 --> 00:18:56,300
من الأفضل إمتلاكه لكن بدون الحاجة إليه

365
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
الملايين تبيع النفط إلى الغرب

366
00:19:44,600 --> 00:19:46,200
أعني، أنك قلت ذلك
هذا أعطاك القدرة

367
00:19:46,200 --> 00:19:48,100
لتكون من أنت عليه، وتفعل ما تفعله

368
00:19:48,100 --> 00:19:51,100
كنتيجة مباشرة للثروة الغربية

369
00:19:51,500 --> 00:19:54,600
تغطرسك تجاوز فقط من خلال سذاجتك

370
00:19:54,900 --> 00:19:56,600
إعتقدتم أنكم تعرفوننا

371
00:19:56,600 --> 00:19:57,900
لم تعرفون

372
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
إعتقدتم أن بإمكانكم التحكم بنا

373
00:19:59,600 --> 00:20:00,900
لم تستطيعوا

374
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
الآن انظروا أين وصلتم

375
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
نحن الصالحين. المختارين

376
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
...يسمى

377
00:20:12,600 --> 00:20:14,400
...نحن الصالحين

378
00:20:20,800 --> 00:20:23,100
سأكون ملعونة. انظر إلى ركبتيه

379
00:20:26,800 --> 00:20:28,900
انه غبار. لم يكن هناك من قبل

380
00:20:28,900 --> 00:20:30,500
شخص ما تلاعب بها

381
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
(لوغان)، قال أنه راجع كل شيئ

382
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
لكن هناك لقطات مفقودة

383
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
اتصل بـ (هيبرت) في المكتب

384
00:20:36,900 --> 00:20:39,200
دعنا نحصل على مذكرة قضائيه فيدراليه
لإعتقال (لوجان)

385
00:20:43,700 --> 00:20:45,800
مكتب التحقيقات الفدرالي، (توماس لوجان)؟

386
00:20:45,800 --> 00:20:47,100
الباب الأخير على اليمين

387
00:20:47,100 --> 00:20:48,200
...ماذا

388
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
البعض يدعوه بالقاتل

389
00:20:51,100 --> 00:20:52,700
اخرون، منقذ

390
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
الآن ستكون لديك الفرصة لاتخاذ قرار

391
00:20:55,600 --> 00:20:57,300
ماذا بحق الجحيم تريد الآن؟

392
00:20:57,700 --> 00:20:59,300
أنت رهن الإعتقال

393
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
لماذا؟

394
00:21:02,300 --> 00:21:05,400
الولايات المتحدة، البند رقم 18، الفرع ب2339

395
00:21:05,400 --> 00:21:06,500
تقديم دعم مادي

396
00:21:06,500 --> 00:21:08,900
إلى منظمة إرهابية معروفة

397
00:21:10,200 --> 00:21:13,100
هذا ملفق. أنت تعرفين ذلك، صحيح؟

398
00:21:13,100 --> 00:21:15,000
قاضِ إتحادي يخالفك الرأي

399
00:21:15,800 --> 00:21:17,900
خلال استخلاص المعلومات
إعترفت بتقديم هاتف

400
00:21:17,900 --> 00:21:21,800
إلى إرهابي معروف، وتوفير
المعدات، والدعم المادي

401
00:21:23,300 --> 00:21:24,900
هذا لن يصمد أبدا في المحكمة

402
00:21:24,900 --> 00:21:26,400
ليس عليه

403
00:21:28,900 --> 00:21:30,200
ماذا تريدين؟

404
00:21:30,300 --> 00:21:32,100
اللقطات المقطوعة من مقابلة (فتاح)

405
00:21:32,100 --> 00:21:33,600
كلها

406
00:21:35,200 --> 00:21:37,100
...سأحيط بك باتحاد الحريات المدنية
في جميع أنحائك

407
00:21:37,100 --> 00:21:39,500
جميل، حتى ذلك، هويتك محظورة

408
00:21:39,500 --> 00:21:40,600
أنت على قائمة الحظر الجوي

409
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
ومؤخرتك الذكية لن تبارح مكانها بعيدا

410
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
والتي تنتهي في مركز الإحتجاز بالعاصمة واشنطن

411
00:21:44,200 --> 00:21:45,100
هل حقا ستقومين بهذا؟

412
00:21:45,100 --> 00:21:46,800
اجل، أود أن أفعلها حقا

413
00:21:52,400 --> 00:21:55,100
هل لي بلحظة مع السيد (لوغان)؟

414
00:21:55,100 --> 00:21:56,700
.بالطبع

415
00:22:03,100 --> 00:22:06,500
قلت أنك ستكون صريح و على إستعداد

416
00:22:07,300 --> 00:22:08,800
لم تكن

417
00:22:10,800 --> 00:22:13,100
(فتاح)، يستخدمك، سيد (لوغان)

418
00:22:13,100 --> 00:22:14,800
لقد خطفك من الشوارع

419
00:22:14,800 --> 00:22:18,200
جعل وجهك ميت، لذلك حتى يريك
أن لديه القدرة

420
00:22:18,200 --> 00:22:21,500
للإعفاء عن حياتك لذلك
كنت تشعر بالامتنان

421
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
بالفضل، مدينون له

422
00:22:22,700 --> 00:22:24,600
وإنه ينجح

423
00:22:25,100 --> 00:22:27,500
أنت تحمي عن قاتل جماعي

424
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
...رجال. نساء. أطفال

425
00:22:31,300 --> 00:22:33,900
كل من يعارضه يموت

426
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
أرجوك، ساعدني

427
00:22:42,700 --> 00:22:44,200
لا يوجد شيء هناك

428
00:22:45,400 --> 00:22:47,700
انها مجرد لعب دور

429
00:22:47,700 --> 00:22:49,500
تقديم الشاي

430
00:22:52,200 --> 00:22:53,900
تجاوز ذلك

431
00:22:57,300 --> 00:22:58,900
أنا لا أفهم

432
00:23:02,600 --> 00:23:06,500
أي نوع من المؤامرات لدى (فتاح)
معك سيدة (تاكر)؟

433
00:23:07,300 --> 00:23:08,600
حاولت قتله مره

434
00:23:08,600 --> 00:23:10,300
أخذ الأمر على محمل شخصي

435
00:23:10,300 --> 00:23:12,800
قال أن لديك عقل محللة

436
00:23:12,800 --> 00:23:14,300
وقلب عميل

437
00:23:14,300 --> 00:23:16,800
وهذا لأنك عدتي لتجديني
سيكون تماما

438
00:23:16,800 --> 00:23:17,900
كيف لعبت الامور

439
00:23:17,900 --> 00:23:19,200
ماذا؟

440
00:23:19,900 --> 00:23:22,400
وعد أن يكون مفتوح وصادق معي

441
00:23:22,400 --> 00:23:26,500
ووعدت أن أوصل إليك رسالة شخصية

442
00:23:26,700 --> 00:23:30,000
كنت المستهدفة في التحليل المخصص
لـ (فتاح)؟

443
00:23:31,100 --> 00:23:32,900
قوة العادة

444
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
أنا مراسل. أجمع بين النقاط

445
00:23:35,100 --> 00:23:37,200
هدفك (فتاح)

446
00:23:37,200 --> 00:23:40,100
هاجم الموكب بـ(كابول) وقتل خطيبك

447
00:23:40,100 --> 00:23:42,200
الآن أسمع أن هناك تقرير لجنة فرعية
في مجلس الشيوخ

448
00:23:42,200 --> 00:23:43,800
حول الهجول في (كابول)

449
00:23:43,800 --> 00:23:48,100
هذا يوضح على ما يبدو أن لديه بعض
الحجج القوية في تطور

450
00:23:48,100 --> 00:23:50,800
والعقل المدبر وراء الهجوم نفسه

451
00:23:50,800 --> 00:23:53,100
يمرر الملاحظات في الصف

452
00:23:53,900 --> 00:23:55,200
إليكِ

453
00:23:57,500 --> 00:23:59,900
كيف تسوء هذه الأمور في اخر اليوم؟

454
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
لست الأولى التي بدأت الإستجواب هنا

455
00:24:01,500 --> 00:24:02,700
اجل

456
00:24:03,300 --> 00:24:06,000
ولكن عندما يتم نشر هذا التقرير رسميا

457
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
سوف تكونين

458
00:24:07,500 --> 00:24:09,800
وسوف أكون أنا من يطرح الأسئلة

459
00:24:10,700 --> 00:24:12,900
ما هي الرسالة التي لدى (فتاح) لي؟

460
00:24:13,900 --> 00:24:15,300
قال

461
00:24:16,600 --> 00:24:19,200
"بيغاسوس يأخذ الجناح."

462
00:24:31,100 --> 00:24:34,100
بالضبط ماذا قلت لأبيها؟

463
00:24:34,100 --> 00:24:39,400
"قلت "سيدي، أنا آسف حقا لعدم احترام ابنتك

464
00:24:39,400 --> 00:24:41,700


465
00:24:42,100 --> 00:24:44,100
جيد، سحر الجنوب؟

466
00:24:44,100 --> 00:24:45,900
 إنها لم تخذلني بعد

467
00:24:46,600 --> 00:24:47,600


468
00:24:47,700 --> 00:24:49,100
.حسنا

469
00:24:49,100 --> 00:24:52,000
لآن ماذا تريد، قبل أن أثمل لأقول نعم؟

470
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
المقابلة التي تخص (فتاح)

471
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
أريد منك منعها

472
00:24:57,100 --> 00:24:58,500


473
00:24:59,800 --> 00:25:01,500
لا أستطيع فعلها

474
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
أنت تمتلك الشبكة. (جول)

475
00:25:03,300 --> 00:25:05,100
تستطيع أن تفعل ما تريد

476
00:25:05,800 --> 00:25:07,300
إذا فلا أريد فعلها

477
00:25:08,800 --> 00:25:11,100
الرئيس تطلب مساعدتك

478
00:25:12,200 --> 00:25:13,900
ما هي المشكلة؟

479
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
تريد مني أن أخطوا على الحرية
من الصحافة كخدمة؟

480
00:25:19,000 --> 00:25:21,700
قلت لا، الآن تريد تجارة الخيول؟

481
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
جيد

482
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
أريد أن ألقي نظرة داخل تقرير اللجنة الفرعية

483
00:25:26,700 --> 00:25:27,900
قبل أن يتم نشرها

484
00:25:27,900 --> 00:25:29,300
...حسنُ، إنها مغلقة، لذا

485
00:25:29,300 --> 00:25:31,500
شخص ما يمد يديه على بعضٍ منها

486
00:25:34,800 --> 00:25:37,700
أنت الذي كنت تضغط على
تلك الرحلة لـ(كابول) أليس كذلك؟

487
00:25:39,900 --> 00:25:41,200
نعم

488
00:25:42,200 --> 00:25:43,600
كنت

489
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
من (كونستانس بايتون) إلى السياسي المزخرف

490
00:25:45,600 --> 00:25:48,700
وأردت تذكير جمهور الناخبين

491
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
أنه على عكس الأربع رؤساء السابقين

492
00:25:51,000 --> 00:25:52,900
إنها حاربت حقا على هذه البلاد

493
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
حسنا، هذا مناورة سياسية
كلفتها تقريبا حياتها

494
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
وفازت في الانتخابات التمهيدية بعد أسبوعين

495
00:25:58,800 --> 00:26:00,700
في وقت فقدان ابنها

496
00:26:01,200 --> 00:26:02,600


497
00:26:03,100 --> 00:26:05,300
هل حقا ستكون بهذا الوضوح؟

498
00:26:05,700 --> 00:26:06,500
حسنا، (دايفد)

499
00:26:06,500 --> 00:26:08,800
من تعليق مني

500
00:26:09,100 --> 00:26:10,900
أنت، خارج التسجل

501
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
هل وفاة ابنها

502
00:26:13,300 --> 00:26:15,800
حث عليها في أعلى
منصب في البلاد؟

503
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
كان ذلك غير مقصود رأس المال السياسي

504
00:26:17,400 --> 00:26:19,100
هل اكتسبنا ميزة في هذا السباق؟

505
00:26:19,100 --> 00:26:21,000
كيف لا يمكن لنا؟

506
00:26:21,500 --> 00:26:26,900
هل أرادت بالأحرى إستعادة إبنها
أو تسير هذا البلد؟

507
00:26:28,000 --> 00:26:29,900
ما الذي تعتقده، جول؟

508
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
سأقول ما أعتقده

509
00:26:31,800 --> 00:26:34,200
عندما كنت في حالة سكر
بما يكفي لاتخاذ أرجوحة علي

510
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
أنا لن أمنع القصه

511
00:26:39,400 --> 00:26:41,200
حسنا

512
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
لا بأس

513
00:26:43,200 --> 00:26:44,000
لا بأس

514
00:26:47,700 --> 00:26:49,200
لقد قايضنا

515
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
ما هذا؟

516
00:26:54,900 --> 00:26:57,100
إنها لقصتك الأكبر

517
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
المسدس الذي قتل (ارون بايتون)

518
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
مرتبط بعميل في (سي اي اي)

519
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
نعم

520
00:27:04,500 --> 00:27:07,200
أخبرت رئيستي، زعيمت العالم الحر

521
00:27:07,200 --> 00:27:09,300
أن سأحافظ على تغطية ذلك

522
00:27:10,900 --> 00:27:13,100
هذا كم أثق بك، (جولس)

523
00:27:14,800 --> 00:27:17,500
وأنا أقدر ذلك، ولكن لا يهم

524
00:27:18,100 --> 00:27:20,700
إنه من (سي اي اي) ... هويته

525
00:27:20,700 --> 00:27:23,600
ستكون مبنية على ذلك تكون سرية
ومحجوبة عن أي قصة

526
00:27:23,600 --> 00:27:25,200
أعرف إسمه

527
00:27:26,200 --> 00:27:29,000
ستعرفه أيضا، إذا ألغيت المقابلة
الخاصة عن (فتاح)

528
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
فقط في الوقت الحاضر

529
00:27:32,500 --> 00:27:33,800
هذا معلومة كبيرة

530
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
إنها فعلا معلومة كبيرة

531
00:27:36,000 --> 00:27:38,800
كما انها غير قانونية جدا

532
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
نخب هذا

533
00:27:44,700 --> 00:27:45,800
نخب هذا

534
00:27:48,600 --> 00:27:50,700
.ـ سيناتور (غرين)، سيدتي
ـ شكرا لك، (جيل)

535
00:27:50,800 --> 00:27:53,300
سادتي، سأبقيكم على إطلاع

536
00:27:58,200 --> 00:28:00,700
شكرا على حضورك، سيناتور

537
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
ماهذا؟

538
00:28:09,900 --> 00:28:11,200
إذا أعدت مسار هذا الأنابيب

539
00:28:11,200 --> 00:28:13,800
ستكلف ولايتي آلاف الوظائف

540
00:28:13,800 --> 00:28:16,500
النظام يسرى العمل به فورا

541
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
ماهذا، سيدتي؟

542
00:28:21,200 --> 00:28:24,200
يمكنك توريط مهمن تشائين
لدفع الدين

543
00:28:24,200 --> 00:28:25,800
.إلى الإنتقام

544
00:28:27,800 --> 00:28:30,800
أعلم أنك سربت أجزاء من ذلك
التقرير في مجلس الشيوخ

545
00:28:30,900 --> 00:28:32,100
كان لديك قرب

546
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
والأهم من ذلك، كان لديك الدافع

547
00:28:35,900 --> 00:28:37,000
في غضون بضعة أسابيع، ذلك التقرير

548
00:28:37,000 --> 00:28:39,200
سيتم الإعلان عنه مع
أو دون التسريب

549
00:28:40,800 --> 00:28:44,100
إذا، (كايل)، كان بإمكانك القدوم إلي مباشرة

550
00:28:45,000 --> 00:28:47,400
لكن لم تكن لدي فائدة
أنت سياسية للقيام بذلك

551
00:28:47,400 --> 00:28:48,600
ألم تكن فائدة؟

552
00:28:48,600 --> 00:28:50,300
استخدمته كنفوذ

553
00:28:50,300 --> 00:28:52,200
وقدمت لك معلومات في نفس الوقت

554
00:28:52,300 --> 00:28:54,800
كبحت المعلومات، وكذبتِ

555
00:28:57,100 --> 00:29:00,700
ابنك قتل بسلاح مسجل من
وكالة المخابرات المركزية

556
00:29:02,200 --> 00:29:05,300
(تشارلتون تاكر) من نفس الوكالة

557
00:29:05,300 --> 00:29:07,400
تجلس إلى جانبك في كل يوم

558
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
هناك حجب وكذب

559
00:29:10,200 --> 00:29:12,900
...ونعم، حتى الغدر يجري هنا

560
00:29:14,100 --> 00:29:15,900
ولكن ليس من طرفي

561
00:29:20,500 --> 00:29:23,200
(نيك فيرا) و (تشارلي) علاقتهم كانت

562
00:29:23,200 --> 00:29:27,200
وهي، أكثر من مجرد مهنية

563
00:29:29,200 --> 00:29:31,100
طاب يومك، سيادة الرئيسة

564
00:29:47,700 --> 00:29:49,400
إذاً (عمر)

565
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
صفحة بيضاء، بداية جديدة

566
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
هل أنت متحمس؟

567
00:29:54,200 --> 00:29:56,700
للإبلاغ عن مسلمين اخرين؟

568
00:29:56,700 --> 00:29:59,700
لوقف التأثيرات المتطرفة
الذين اختطفوا الإسلام

569
00:30:01,700 --> 00:30:05,900
سوف تكون عميل للخير
أداة للتغيير

570
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
سيتم توفيرها لعائلتك

571
00:30:09,200 --> 00:30:13,000
زوجتك ستتلقى علاج لمرضها

572
00:30:13,900 --> 00:30:16,200
سوف نساعدك (عمر)

573
00:30:16,200 --> 00:30:18,300
إذ ساعدتنا

574
00:30:19,300 --> 00:30:22,200
ومساعدتنا في تسليم الشيخ (حكام)

575
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
سوف أكون الخائن من إخوتي

576
00:30:24,700 --> 00:30:26,900
ـ هذا ما تسألني عنه
ـ لا

577
00:30:27,300 --> 00:30:29,100
ستنقد أرواحاً

578
00:30:29,700 --> 00:30:31,600
إخوتك وإخوتي

579
00:30:31,600 --> 00:30:33,700
سوف تكون بمثابة المحرر

580
00:30:36,100 --> 00:30:38,500
سنرسلك إلى الشاطئ في (سوريا)

581
00:30:38,600 --> 00:30:40,200
خارج (طرطوس)

582
00:30:40,200 --> 00:30:41,600
الكدمات والأضرار التي بجسمك

583
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
سنخبر أغلبية القصة

584
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
يمكنك ابتكار البقية

585
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
كيف سأتواصل معكم؟

586
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
لم نحصل عليه

587
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
لم نحصل عليه

588
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
حصلنا عليه

589
00:31:00,200 --> 00:31:01,300
تم تجنيده

590
00:31:01,300 --> 00:31:02,500
لم يرد أخذ المال

591
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
لدينا صفر سيطرة

592
00:31:03,500 --> 00:31:04,600
تشارلي، إنه ليس عميل

593
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
انه فحسب سيقول أو يفعل مهما كان

594
00:31:06,100 --> 00:31:07,200
للخروج من هذه السفينة

595
00:31:07,200 --> 00:31:08,500
لديه الكثير من الشرف

596
00:31:08,500 --> 00:31:11,500
انه لن يكذب علينا فقط
لتقليل هذه الاستجوابات

597
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
كنت أردسه لسنوات

598
00:31:13,600 --> 00:31:15,500
أعرف ما يجعله قابل للوفي بوعده

599
00:31:15,900 --> 00:31:17,200
لقد تم تجنيده

600
00:31:17,200 --> 00:31:18,500
أنت تعولين على هذا بقوة

601
00:31:18,500 --> 00:31:19,600
أنت لا ترين ما أراه

602
00:31:19,600 --> 00:31:22,300
انه ثبت نفسه بالفعل
قدم لنا خلية (سورية)

603
00:31:22,300 --> 00:31:24,300
ـ الأن هم ميتين في التراب
ـ لقد كانوا متمنين

604
00:31:24,300 --> 00:31:26,000
كانوا من السهل التخلى
عنهم لنا لتخليص نفسه

605
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
كان عالي التنفيذ، على مستوى عال
لإستخلاص الإستخبارات من (فتاح)

606
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
انه لنا

607
00:31:36,400 --> 00:31:38,500
من اخر أعلمتيه عن هذه المهمة؟

608
00:31:38,900 --> 00:31:40,500
فقط المدير (بلاك)

609
00:31:41,300 --> 00:31:44,400
ثلاثة منا سنكونوا فقط
من لديهم علم بالمهمة

610
00:31:45,900 --> 00:31:48,700
(فتاح)، إسمه الرمزي سيكون (بيغاسوس)

611
00:31:50,700 --> 00:31:53,000
لديه الكثير ليخسره مما تظن

612
00:31:55,300 --> 00:31:56,800
كما نحن أيضا

613
00:32:00,100 --> 00:32:01,500
ماذا لديك؟

614
00:32:02,300 --> 00:32:04,500
عشرون ـ بعض دقائق غريبة من لقطات التثبيت

615
00:32:04,500 --> 00:32:06,600
من الإرهابيين يشربون الشاي

616
00:32:07,700 --> 00:32:09,500
وبعد ذلك أصبح مثير للاهتمام

617
00:32:09,800 --> 00:32:12,300
ها هو المصور، (لوغان) صديق (أل)

618
00:32:14,300 --> 00:32:16,300
لذا قمنا ببعض البحث

619
00:32:16,300 --> 00:32:18,000
في الحقيقه الكثير من البحث

620
00:32:18,000 --> 00:32:20,700
قمنا بتحديد التعرف على الوجوه

621
00:32:21,200 --> 00:32:23,100
هذا لمعسكر تدريبي

622
00:32:23,100 --> 00:32:25,900
لـشيخ(حكام) سبع سنوات من قبل

623
00:32:29,700 --> 00:32:30,800
انه نفس الرجل

624
00:32:30,800 --> 00:32:32,700
السؤال هو، هل (لوغان) تلاعب بنا؟

625
00:32:33,700 --> 00:32:35,100
لا

626
00:32:35,900 --> 00:32:37,500
لا، (فتاح) تلاعب بنا

627
00:32:38,300 --> 00:32:39,600
(لوغان) لم يختطف

628
00:32:39,600 --> 00:32:41,900
تم استهدافه وترحيله لنا كعلامة

629
00:32:42,500 --> 00:32:44,000
(أل) كان خطة (فتاح)

630
00:32:44,800 --> 00:32:45,200
حسنا

631
00:32:45,200 --> 00:32:46,700
نحن بحاجة إلى اسماء وهبها الله
للوصول إلى الوجوه

632
00:32:46,700 --> 00:32:48,000
دعونا نعثر على هذا الرجل بسرعة

633
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
مع كل ما يحدث الآن

634
00:32:51,200 --> 00:32:54,000
هل تعتقد أننا حقا ينبغي
أن نذهب في رحلة الى قطر؟

635
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
نعم. هذه القواعد مهمة

636
00:32:56,900 --> 00:32:59,300
الى جانب ذلك، تغيير أي شيء في
في أعقاب تسرب التقرير

637
00:32:59,300 --> 00:33:02,400
ستبدوا وكأنها وجهت لها
الكثير من السلطة

638
00:33:02,400 --> 00:33:04,700
إذا، حسنُ

639
00:33:04,700 --> 00:33:06,300
(تشارلي) و (مورين) سوف
يكونوا هناك لإطلاعنا

640
00:33:06,400 --> 00:33:08,700
السفير (ديفيس)، الأدميرال (فري). جيد

641
00:33:10,100 --> 00:33:12,000
وأفترض أن (كايل غرين) ألغيت

642
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
أنت تفترض بشكل صحيح

643
00:33:14,000 --> 00:33:15,400
حسنا. جيد

644
00:33:15,400 --> 00:33:17,900
إنها جيدة إبقيها على مسافة

645
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
أتعلم ماذا أخبرتني به سيناتور(غرين)؟

646
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
قالت أن (تشارلي)

647
00:33:27,600 --> 00:33:30,400
و(نيك فيرا)

648
00:33:32,200 --> 00:33:34,300
هم على علاقة عاطفية

649
00:33:39,400 --> 00:33:40,900
هل تثقين فيها؟

650
00:33:41,600 --> 00:33:43,400
أثق في (تشارلستون)

651
00:33:43,900 --> 00:33:45,800
حسنا، هذا ليس ما سألت، سيدتي

652
00:33:46,100 --> 00:33:48,200
ما سؤالك، (ديفيد)؟

653
00:33:57,100 --> 00:33:59,400
أطردي (تشارلستون تاكر)، فوراً

654
00:34:00,300 --> 00:34:01,500
اجل

655
00:34:02,700 --> 00:34:05,000
سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى

656
00:34:05,000 --> 00:34:06,800
وأبقيك من الجهة العمياء واضحة

657
00:34:06,800 --> 00:34:11,000
(تشارلستون تاكر) هي أكثر
تهديد مباشر لكلينا

658
00:34:14,400 --> 00:34:16,300
.إذا صفقة الكتاب مغلقة حقاً

659
00:34:16,400 --> 00:34:17,800
سبعة شخصيات مقدمة

660
00:34:17,800 --> 00:34:19,400
أمتلك العقد في يدي

661
00:34:19,400 --> 00:34:22,600
ـ نعم! شكرا لك
ـ ليست مشكله

662
00:34:22,600 --> 00:34:24,500
ويارجل، اسف لسماع المقابلة قد ألغيت

663
00:34:24,500 --> 00:34:25,800
لا، إنسى امر المقابلة

664
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
حصلنا على ما نريد

665
00:34:27,200 --> 00:34:28,900
أنا لاعب مرة أخرى!

666
00:35:12,300 --> 00:35:13,200
ضعها بعيدا

667
00:35:13,200 --> 00:35:14,500
إنها متزوجة

668
00:35:14,900 --> 00:35:17,400
حسنا، هذا لا يشعر بأنها صدفة على الإطلاق

669
00:35:21,200 --> 00:35:22,900
(توماس لوغان) مات

670
00:35:23,500 --> 00:35:24,600
 أصيب بنوبة قلبية

671
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
قبل أن يجعل سيارته مقسومة

672
00:35:28,400 --> 00:35:30,000
هذا رهيب

673
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
36من عمره إنه شاب على
أن  يواجه مشكلة في القلب

674
00:35:34,600 --> 00:35:37,400
(جيل)، أنت لا تهاجمني
كهضبة صغيرة تتخطاها

675
00:35:40,100 --> 00:35:41,400
سأبث المقابلة

676
00:35:41,400 --> 00:35:42,600
صفقتنا ملغية

677
00:35:43,900 --> 00:35:45,300
حقا؟

678
00:35:45,600 --> 00:35:46,100
تعلم

679
00:35:46,100 --> 00:35:49,100
بث تلك المقابلة سيعتبر
عملا من أعمال الخيانة

680
00:35:49,100 --> 00:35:50,800
نعم، حسنا، عرض مغري
بالنسبة لتقديم إسم

681
00:35:50,800 --> 00:35:53,400
لعميل بوكالة (سي اي اي)
تحت غطاء غير رسمي

682
00:35:53,400 --> 00:35:55,300
لذا أظن أننا متعادلين (دايفد)

683
00:35:56,000 --> 00:35:57,300
إحتفظ بقصتك

684
00:35:58,800 --> 00:36:00,400
وسأحتفظ بقصتي

685
00:36:08,100 --> 00:36:09,700
المقابلة عن (فتاح) ستبث

686
00:36:09,700 --> 00:36:10,200
سمعت

687
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
البيت الأبيض بإستطاعته إلغائها

688
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
التحسين الأول لضجة وسائل الإعلام

689
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
يمكن أن يصم الآذان

690
00:36:16,000 --> 00:36:17,400
لدينا مصورنا

691
00:36:17,800 --> 00:36:22,300
أقدم لك (أليك الموصاري)

692
00:36:24,200 --> 00:36:26,700
ولد 24 يونيو 1982

693
00:36:27,000 --> 00:36:29,500
في نهر هيلز بولاية ويسكونسن

694
00:36:30,200 --> 00:36:31,300
هل هو أمريكي؟

695
00:36:31,300 --> 00:36:33,600
إنجذب إلى جماعة إسلامية متطرفة
في سن مبكرة

696
00:36:33,600 --> 00:36:36,900
بعد مقتل شقيقه
من قبل عملاء الموساد في حلب

697
00:36:37,500 --> 00:36:40,000
اعتقل في عام 2002 بتهمة الشروع في القتل

698
00:36:40,000 --> 00:36:41,700
أطلق سراحه في 2008

699
00:36:42,400 --> 00:36:45,000
مات في 17 مارس 2012

700
00:36:45,000 --> 00:36:46,300
ماذا تعني مات؟

701
00:36:46,300 --> 00:36:48,100
.لقد زيف موته

702
00:36:49,400 --> 00:36:51,700
أصبح ظل في خدمة (فتاح)

703
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
هل هذا رابط حقيقي؟

704
00:36:53,000 --> 00:36:54,500
هو أكثر من حقيقي. هو للتنفيذ

705
00:36:54,500 --> 00:36:55,800
دعونا نقبض على إبن اللعينه

706
00:36:55,800 --> 00:36:57,900
المقابلة. لقد حان الوقت

707
00:36:57,900 --> 00:36:58,600
مساء الخير

708
00:36:58,600 --> 00:36:59,900
أنا (فيليب فرانكلين)

709
00:36:59,900 --> 00:37:03,300
بالأمس صديقي العزيز و
زميلِ الصحفي (توماس لوجان)

710
00:37:03,300 --> 00:37:05,700
توفي بشكل مأساوي وغير متوقع

711
00:37:05,700 --> 00:37:07,900
المساهمة لـ(توماس) من هذه البث

712
00:37:07,900 --> 00:37:10,400
وإلى مهنة الصحافة كان سامي

713
00:37:10,400 --> 00:37:14,100
علينا أن نكرس هذا البث و
المقابلة النهائية لذكراه.

714
00:37:14,400 --> 00:37:17,200
كيف يمكنك الإجابة على شخص
الذي يسأل، "ماذا تريدون

715
00:37:17,200 --> 00:37:21,600
لقتلنا لمجرد أننا لا نؤمن
كما تؤمنون "

716
00:37:22,700 --> 00:37:24,800
الموت سيأتي لنا كلنا

717
00:37:25,100 --> 00:37:28,100
ولكن أنا هنا لمنع
الموت، وليس للتسبب في ذلك

718
00:37:28,100 --> 00:37:30,700
هذا هو السبب في أنني أردت
الجلوس وأنتم في منازلكم

719
00:37:30,700 --> 00:37:32,900
بزيارتك في مكان عملك

720
00:37:32,900 --> 00:37:34,700
مقابلتك على مجال عملك

721
00:37:34,700 --> 00:37:37,400
وأتحدث إليكم حيث تشعرون بمعظم الحرية

722
00:37:37,900 --> 00:37:40,300
أريدكم أن تعرفوا أنني
لا أتمنى لكم أي ضرر

723
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
قادتكم أعلنت الحرب

724
00:37:42,500 --> 00:37:45,700
على هذا النحو، وهنا شروطنا لسلام

725
00:37:46,000 --> 00:37:49,300
أولا، إزالة جميع الأفراد العسكريين من أرضنا

726
00:37:49,300 --> 00:37:52,800
ثانيا، إطلاق سراح إخواننا
اعتبرتموهم مقاتلين

727
00:37:52,800 --> 00:37:55,100
ثالثا، التوقف والكف عن القتل

728
00:37:55,100 --> 00:37:57,800
من أبنائنا وبناتنا
على يد طائراتكم

729
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
وقاذفات القنابل

730
00:37:59,700 --> 00:38:02,900
إذا لم تتحقق هذه الشروط، فإننا سوف نهاجم

731
00:38:02,900 --> 00:38:04,500
وسوف تموتون

732
00:38:06,200 --> 00:38:07,900
أطلقتم علينا إرهابيين

733
00:38:07,900 --> 00:38:09,500
لسنا كذلك

734
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
نحن إخوانكم

735
00:38:13,000 --> 00:38:14,700
أخواتكم

736
00:38:15,500 --> 00:38:17,200
آبائكم

737
00:38:19,800 --> 00:38:21,100
أطفالكم

738
00:38:21,900 --> 00:38:24,400
نحن الأصدقاء الذين دعوتهم
على الإشتراك في المصلحة

739
00:38:25,400 --> 00:38:27,900
والعامل المشترك كنتم تتعهدون
سر عميق لديكم

740
00:38:27,900 --> 00:38:29,600
الطبيب الذي تأتمنه على حياتك

741
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
نحن في كل مكان

742
00:38:32,200 --> 00:38:34,500
لدينا تلاميذ في كل مكان

743
00:38:35,200 --> 00:38:37,900
كنا ننتظر للحظة مثل هذه

744
00:38:37,900 --> 00:38:39,800
والآن لدينا نشأت

745
00:38:40,300 --> 00:38:42,400
العاصفة قادمة لا محالة

746
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
والخيار لكم

747
00:38:44,200 --> 00:38:46,000
الانتقام هو في متناول الأيدي

748
00:38:48,800 --> 00:38:50,700
هذا هو (أليك الموصاري)

749
00:38:50,700 --> 00:38:53,000
ونعتقد انه المفتاح لإيجاد (فتاح)

750
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
(موصاري) واضح أنه من أتباع
خلية (فتاح)

751
00:38:56,200 --> 00:38:58,600
إلى أي مدى، نحن لا نعلم

752
00:38:58,900 --> 00:39:00,300
هل تعتقد أن آل(موصاري) هو جزء

753
00:39:00,300 --> 00:39:02,500
من اكبر خلية مقرها الولايات المتحدة؟

754
00:39:02,700 --> 00:39:05,000
نحن نتحقق في تلك الاحتمالات

755
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
و(نيك فيرا)؟

756
00:39:06,300 --> 00:39:10,000
أعلم أن المدير (نافارو) لم يتفق
ولكن هل من الممكن

757
00:39:10,000 --> 00:39:12,700
أن (نيك فيرا) هو جزء من نفس العصابة؟

758
00:39:12,700 --> 00:39:17,000
سيدتي، (نيك) لم يقتل (أرون)

759
00:39:19,100 --> 00:39:20,700
في (كابول)

760
00:39:21,500 --> 00:39:23,200
أعطاني مسدس

761
00:39:24,100 --> 00:39:26,600
كان عندي خلال الهجوم

762
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
حدث شيء ما، وأستخدم على (ارون)

763
00:39:32,100 --> 00:39:34,400
!(تشارلي)

764
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
!(أرون)

765
00:39:43,700 --> 00:39:47,000
...في تبادل لإطلاق النار، بعد أن خرجت

766
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
لم يكن عندي

767
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
لماذا (نيك فيرا)، أعطاك المسدس؟

768
00:40:05,400 --> 00:40:08,900
أرادني أن أكون آمنه

769
00:40:12,800 --> 00:40:14,600
هل أحببت (أرون)؟

770
00:40:18,200 --> 00:40:20,100
لا أزال

771
00:40:20,500 --> 00:40:22,100
كثيراً

772
00:40:25,800 --> 00:40:27,700
أمامنا عمل لننهيه

773
00:40:28,500 --> 00:40:31,200
آل(موصاري) هو خطوة نحو الانتهاء منه

774
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
لا نستطيع أن نفعلها بأسرار بيننا

775
00:40:39,700 --> 00:40:42,700
هل هناك شيئ اخر تريدين
إخباري به؟

776
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
لا، سيدتي

777
00:40:46,500 --> 00:40:48,600
أخبرتك كل شيئ

778
00:40:50,700 --> 00:40:52,500
حسنا

779
00:40:54,200 --> 00:40:56,100
شكرا (تشارلستون)

780
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
هل كل شيئ على ما يرام؟

781
00:41:14,700 --> 00:41:16,700
أريد أعين على (تشارلستون)

782
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
كل خطوة تتخذها

783
00:41:22,000 --> 00:41:24,100
كل كلمة تنطق بها

784
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
أريد أن أعلم كل شيئ

785
00:41:28,825 --> 00:41:31,825
نلتقي في الحلقة السادسة تحياتي
<font color="#ff8080">Hm</font>