﻿1
00:00:00,948 --> 00:00:02,218
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:02,218 --> 00:00:04,158
.(مرحبًا (نيك -
.(ريبيكا) -

3
00:00:04,158 --> 00:00:05,808
.تعلمين من أكون -
.(فريا) -

4
00:00:05,808 --> 00:00:08,058
.نبّئي أخوتنا أنّي قادمة للقائهم قريبًا

5
00:00:08,058 --> 00:00:10,718
أتتنازلون عن مكانتكم كقادة؟

6
00:00:12,918 --> 00:00:17,358
،تلك الهجمات لن تزيد إلّا سوءًا
.علينا أن نتزوج بأسرع وقت

7
00:00:17,558 --> 00:00:22,488
،ألعنك بالبقاء في هذا الجسد
.وبموت موحش بلا معنى

8
00:00:22,558 --> 00:00:25,498
.(نيكلاوس) -
.فين) يعلم بشأن (هوب) وبكلّ شيء) -

9
00:00:25,498 --> 00:00:27,068
.إنّه قادم في الطريق

10
00:00:35,038 --> 00:00:37,988
لقد انتشر الغاز في كلّ
.غرفة من هذا المنزل

11
00:00:38,928 --> 00:00:40,468
.وداعًا يا أخي

12
00:00:53,228 --> 00:00:56,018
،هوّني عليك يا فتاتي الجميلة
.أحتاج لإيجاد هاتف عملات فحسب

13
00:01:15,439 --> 00:01:16,339
!لعنة الله

14
00:01:16,339 --> 00:01:19,519
آسفة، آسفة، إنّك تتحلّين
بشجاعة ضروسة

15
00:01:19,519 --> 00:01:21,989
...وأقلّ ما أمكنني فعله هو الانتباه لـ

16
00:01:24,569 --> 00:01:28,789
أيّما كائن تكون، إن حاولت
!إيذاءنا فلسوف أقضّ عينيك

17
00:01:30,229 --> 00:01:34,379
.بالواقع يا (كاميل) هذا غير ضروريّ -
ماذا حدث هناك بحقّ السّماء؟ -

18
00:01:34,529 --> 00:01:37,049
،لنتناقش في السيّارة
.هيّا لنغادر

19
00:01:37,049 --> 00:01:42,189
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 14: (( أحبّك، وداعًا

20
00:01:44,269 --> 00:01:45,159
ماذا تحسبين نفسك فاعله؟

21
00:01:45,159 --> 00:01:48,319
،قال (إيلايجا) أنّهم في طريق القدوم
.لذا سألاقيهم وآخذ ابنتي

22
00:01:48,999 --> 00:01:52,849
،لا تخبرني أن ذلك غير آمن
.سأخبرك أنا بما ليس آمنًا

23
00:01:52,849 --> 00:01:55,239
نسف بيتٍ لمنع
.أخيك الشرير من إيجادها

24
00:01:55,239 --> 00:01:57,899
.(سنتدبر أمر (فين -
ثم ماذا؟ -

25
00:01:57,939 --> 00:02:00,449
.كلّما تقتلونه سيتلبّس جسدًا آخر فحسب

26
00:02:00,449 --> 00:02:03,279
،جربنا الهرب والاختباء
.وكلاهما لن يؤتي نفعًا

27
00:02:03,279 --> 00:02:04,179
إذًا ما فكرتك الفذّة؟

28
00:02:04,179 --> 00:02:07,699
إنّي أعمل على خطّة حاليًا
والتي ستُعزَز بشدّة

29
00:02:07,739 --> 00:02:11,499
.إن هدأت وركّزت على الهدف -
...لا تُسيّرني، إن معي كلّ حقّ لـ -

30
00:02:11,499 --> 00:02:13,189
!هيلي)، إنّك ستتزوّجين اليوم)

31
00:02:13,189 --> 00:02:17,059
إنّه عمل سيترتّب عليه تحرير كلّ
.(الذئاب المدينة بالخنوع لـ (فين

32
00:02:18,229 --> 00:02:21,679
.ستصيرين ملكة لجيش

33
00:02:24,989 --> 00:02:27,430
.وما مِن ملكة تهرب

34
00:02:31,740 --> 00:02:33,370
.ما زلتَ تبدو متعبًا

35
00:02:33,370 --> 00:02:37,310
هذا أسوأ من آثار الثمالة التي
.كابدتُها في عيد القدّيسين عام 2011

36
00:02:38,570 --> 00:02:41,900
هممتُ بمهاجمة (أيدن)، صحيح؟

37
00:02:43,860 --> 00:02:49,170
لبث ساهرًا ليل نهار بجانبك ريثما
.اتّصل (مارسل) وقال أن التعويذة حُلَّت

38
00:02:51,780 --> 00:02:55,910
.لقد أنقذ حياتي بما تعنيه الكلمة -
.حقًّا؟ لا واجب يستدعي الشكر -

39
00:02:56,320 --> 00:03:02,290
،تفضّل، القليل من عصير النشاط
.لذا ينبغي أن... تنطلق

40
00:03:03,690 --> 00:03:04,760
.مع السلامة

41
00:03:10,150 --> 00:03:11,700
إذًا أين كنت البارحة؟

42
00:03:11,700 --> 00:03:14,740
كما تعلمين، ارتدت دور البطل
.وأنقذت الموقف كالمعتاد

43
00:03:14,770 --> 00:03:18,120
أولم ترتأي أن بإمكاني المساعدة؟ -
.لقد كنتِ مع صديقك -

44
00:03:18,120 --> 00:03:20,730
أما استطعت مهاتفتي؟
.الاتصال يتطلّب 10 ثوانٍ

45
00:03:22,090 --> 00:03:24,440
إذًا هذه هي المرحلة
.المؤاتية بخصوص ما بيننا

46
00:03:24,480 --> 00:03:27,570
...طالما أنّنا تقريبًا
ويلاه، ما هو المصطلح؟

47
00:03:28,440 --> 00:03:31,080
.مرتبطان -
.لك أن تتمنّى -

48
00:03:31,200 --> 00:03:35,500
...ربّما، وربّما بإمكاني تعويضك بواسطة

49
00:03:37,870 --> 00:03:40,191
،إتمام الخنجر الروحانيّ
ما رأيك؟

50
00:03:42,601 --> 00:03:45,541
.كلّ أولئك القادة وافوا المنيّة

51
00:03:45,741 --> 00:03:49,001
.هكذا مذؤوبون كثيرون سيشاؤون الانتقام

52
00:03:49,361 --> 00:03:51,451
سنوضّح أن السحرة هم مُدبرو ذلك

53
00:03:51,451 --> 00:03:53,461
وأن مصّاصي الدماء جرى
.التلاعب بهم بالسحر الأسود

54
00:03:53,461 --> 00:03:57,021
.وأن هذا لم يكُن ذنبهم -
.حضرتا السيّدين -

55
00:03:59,851 --> 00:04:03,491
.جئت حاملًا الهدايا -
ماذا فعلت بحق السماء؟ -

56
00:04:03,491 --> 00:04:07,881
بترت رؤوس قادة المذؤوبين الذين
.رفضوا التخلّي عن خواتم (فين) القمريّة

57
00:04:07,881 --> 00:04:10,711
أحضرت إليّ حقيبة
ممتلئة برؤوس المذؤوبين؟

58
00:04:10,771 --> 00:04:14,221
.أملت أن تعتبرها هديّة مبكرة للزفاف

59
00:04:14,261 --> 00:04:17,331
كما أنّي لن أقبل بمتعاطفين
.مع الساحرات في جيشي

60
00:04:17,331 --> 00:04:21,571
.المذؤوبون لا ولن يكونوا جيشك أبدًا

61
00:04:22,751 --> 00:04:27,511
.(إنّك قائد جسور وإيثاريّ يا (جاكسون

62
00:04:28,241 --> 00:04:32,621
وأوقن أنّك ستظل هكذا
.طوال فترة حكمك كاملة

63
00:04:33,391 --> 00:04:35,711
ستبدأ الاحتفالات في تمام
.الـ8 في مجمّعي السكنيّ

64
00:04:35,711 --> 00:04:38,171
انشر الخبر واحضر مبكرًا
.كفاية لتهندم نفسك

65
00:04:38,171 --> 00:04:40,791
.إنّه يوم زفافك، كرمى لله

66
00:04:44,921 --> 00:04:48,551
هل أنا مجنون؟
أم أنّه يبدي سجيّته الحسنة؟

67
00:05:10,962 --> 00:05:13,192
أأنت مستعدة؟ -
.لستُ موقنة -

68
00:05:13,972 --> 00:05:15,712
لم أفعل هذا قبلًا، أتذكر؟

69
00:05:15,712 --> 00:05:21,752
،إنّي لم أكمل التعويذة نفسها
.لكنّي لم أنعم بشريكة قويّة مثلك قبلًا

70
00:05:25,452 --> 00:05:28,472
.إذًا لنفعلها -
.لنفعلها -

71
00:06:20,573 --> 00:06:22,003
.أعتقد أن التعويذة نجحت

72
00:06:47,813 --> 00:06:48,953
كول)، أأنت كما يرام؟)

73
00:07:03,893 --> 00:07:05,763
كول)، أموقن أنّك كما يرام؟)

74
00:07:11,003 --> 00:07:15,774
،إنّي بخير
تعويذة كتلك لها ضريبتها، صحيح؟

75
00:07:17,434 --> 00:07:24,144
خبّئيه حاليًا، اتّفقنا؟
.لأنّنا اليوم لدينا سبب للاحتفال

76
00:07:26,024 --> 00:07:31,904
.احضري الزفاف معي -
.لا بأس، لكن إن عُزفت الموسيقى، سنرقص -

77
00:07:44,554 --> 00:07:47,484
.بيكس)؟ (بيكس)، أنا أخوك)

78
00:07:50,144 --> 00:07:51,624
.أحتاج معروفًا

79
00:08:03,094 --> 00:08:06,984
،حسنٌ، الخبر السيء أوّلًا
.سأضطرّ للغياب عن زفافك

80
00:08:06,984 --> 00:08:09,664
كول) لديه مسألة حياة أو موت)
.ويحتاجني أن أساعده حيالها

81
00:08:09,664 --> 00:08:11,464
أمن شيء يمكنني فعله يا (ريبيكا)؟

82
00:08:11,494 --> 00:08:14,414
،إنّه شأن سحريّ
.ويبدو أنّه اختصاصي الآن

83
00:08:14,904 --> 00:08:19,084
،كما أن لديك مشاغل تكفيك
...وفيما يخصّ ذلك

84
00:08:22,474 --> 00:08:25,024
إنّه أبيض، مما سيجعل خداع
أيّ أحدٍ غير ممكن

85
00:08:25,124 --> 00:08:27,544
إذ أنّه لن يمكنك الزواج مرتدية
.بنطال جينز ضيّق وحذاء عسكريّ

86
00:08:27,544 --> 00:08:29,675
!(ويلاه، (ريبيكا

87
00:08:31,305 --> 00:08:32,445
.شكرًا لك

88
00:08:37,725 --> 00:08:39,015
!ويلاه، ما أجمله

89
00:08:39,015 --> 00:08:41,525
إني المرأة الوحيدة على قيد الحياة
التي عملت متعهدة فساتين زفاف

90
00:08:41,525 --> 00:08:45,985
خلال 5 قرون مختلفين، إلّا أنّي لم
.أصل للمذبح كعروس طبعًا

91
00:08:46,015 --> 00:08:52,045
،تعلمين أن الأوان لم يفُت
.حسب فهمي، (مارسل) ما يزال عازبًا

92
00:08:53,075 --> 00:08:56,245
أأخبرته بعد أنّك... أنت؟

93
00:08:56,975 --> 00:09:00,025
،ارتأيت أن أؤجل هذا مؤقتًا
.فذلك سيعقّد من الوضع

94
00:09:00,025 --> 00:09:04,305
كما أنّي أجهل إلى متى
.سأظل في هذا الجسد

95
00:09:04,715 --> 00:09:05,765
.معك حقّ

96
00:09:07,255 --> 00:09:11,795
،هيلي)، أنصتي إليّ)
(لعلّك ستتزوّجين (جاكسون كانر

97
00:09:11,795 --> 00:09:17,885
،من آل (كانرز)، أهل الجدول المخمورين
.(لكنّك ما زلت واحدة منّا، من آل (مايكلسون

98
00:09:19,565 --> 00:09:20,685
.ستظلّين هكذا إلى الأبد

99
00:09:21,055 --> 00:09:26,655
ربّاه، لكان مديحًا بديعًا لو لم
.تربطيني بوفرة من القتلة المخابيل

100
00:09:39,775 --> 00:09:43,566
،شكرًا على مجيئك
.إنّي أدين لك بعظيم... الاعتذار

101
00:09:45,466 --> 00:09:48,466
.لقد أرعبتني بشدّة -
.أعلم، وإنّي آسف -

102
00:09:48,466 --> 00:09:53,786
...إنّما -
.انظر، (هيلي) و(جاكسون) سيتزوجان اليوم -

103
00:09:54,146 --> 00:09:58,616
،الحيّ سيعج بالمذؤوبين
وبعد هذا الزفاف، فإن قطيعنا بأسره

104
00:09:58,656 --> 00:10:00,956
سيكتسب قدرة (هيلي) على
.التحكُّم في هيئة المذؤوب

105
00:10:01,846 --> 00:10:05,636
،أيّ سيتسنّى للمذؤوبين التحوُّل إراديًّا
.سنكون أشدّ فتكًا بمصّاصي الدماء، بك

106
00:10:10,176 --> 00:10:15,106
.أظننا نحتاج لانقطاع مؤقّت

107
00:10:16,236 --> 00:10:19,106
معذرةً، أهذه أسوأ
خطبة انفصال في العالم؟

108
00:10:19,416 --> 00:10:21,936
،لأنّها إن كانت كذلك
.فقلها بصراحة

109
00:10:21,936 --> 00:10:26,266
تود إنهاء علاقتنا لأنّه لا يليق
.بنائب قائد المذؤوبين أن يواعدني

110
00:10:26,266 --> 00:10:30,236
كلّا، بل لأن مواعدتك إيّاي تجعلك
.مستهدفًا، إنّي أحاول تأمينك فحسب

111
00:10:30,246 --> 00:10:33,416
أتعلم، لا أذكر آخر مرّة
.شعرت فيها بالأمان

112
00:10:37,016 --> 00:10:38,126
.(جوش)

113
00:10:44,526 --> 00:10:49,686
.ويلاه، إنّي غريب جدًّا عن عالمك -
.عالمي؟ ولّني بعض التقدير -

114
00:10:49,726 --> 00:10:53,587
لستُ فتاة من النوعية التي تمضي
الوقت حالمة تُبدع ليوم زفافها

115
00:10:53,587 --> 00:10:59,087
وإن فعلت، فعلى الأرجح كان
.سيبدو أقل شأنًا من هذا قليلًا

116
00:10:59,117 --> 00:11:00,187
.أجل

117
00:11:02,177 --> 00:11:04,457
هل تنتابك خِشية التردد؟ -
.كلّا -

118
00:11:04,487 --> 00:11:08,497
هذا هو الفعل الصائب
.لأجل (هوب) ولأجل قطيعنا

119
00:11:10,657 --> 00:11:11,807
.(هيلي)

120
00:11:12,997 --> 00:11:16,607
،إن سمحت لي بالمقاطعة
.فثمّة أحد يود إلقاء التحيّة

121
00:11:27,407 --> 00:11:30,197
أحضرتهم لهنا؟
.فين) قد يباغتنا من حيث لا ندري)

122
00:11:30,197 --> 00:11:33,807
،لقد اتّخذت اجراءات احترازيّة
لن يحضر زفافك ضيوف غير مدعوين

123
00:11:33,837 --> 00:11:37,267
وبعد إتمامه، سيكون قطيعك
.خطّ الدفاع الأوَّل عن هذا البيت

124
00:11:38,057 --> 00:11:41,157
.لا هرب بعد الآن يا سموّ الملكة

125
00:12:03,167 --> 00:12:06,108
.(هوب)، أعرّفك بـ (جاكسون)

126
00:12:06,248 --> 00:12:10,138
.(جاكسون)، أعرّفك بـ (هوب)

127
00:12:24,288 --> 00:12:29,928
.اعتقدت أن عودة ابنتك ستسرّك -
إنّي مُفعم بالسعادة وسأكون أسعد -

128
00:12:30,078 --> 00:12:35,008
(ما لم تفعل شيئًا يثني (هيلي
.عن إتمام هذا الزفاف

129
00:12:36,628 --> 00:12:39,598
أمِن شيء تودّ مناقشته يا (نيكلاوس)؟

130
00:12:40,368 --> 00:12:42,508
.يعلم الجميع أنّك مُغرم بها

131
00:12:42,848 --> 00:12:46,348
لكن لـ (هيلي) واجب نحو
.هذه الأسرة، وكذلك أنت

132
00:12:46,358 --> 00:12:51,458
،)وصلني انطباع بأنّه قرار (هيلي
.أخبرني أنّك لم تجبر تنفيذ هذا القرار

133
00:12:51,458 --> 00:12:54,958
،إنّنا نحشد جيشًا
وهي ستفعل المطلوب منها

134
00:12:55,958 --> 00:13:00,628
.وإنّك لن تفعل شيئًا للحؤول دون ذلك -
إلّا طبعًا إن علمت بأنّها تعرّضت لضغط -

135
00:13:00,668 --> 00:13:03,628
دفعها للتضحية بحرّيتها
.في سبيل تحالف سياسيّ ما

136
00:13:03,628 --> 00:13:08,218
،هيلي) وضعت مصلحة الأسرة أوّلًا)
.وأقترح أن تفعل مثلها

137
00:13:08,228 --> 00:13:13,518
.مصلحة الأسرة أوّلًا دومًا -
إذًا لن يلوح بيننا خلاف، صحيح؟ -

138
00:13:26,919 --> 00:13:30,489
اهدأ، عليك الحفاظ على
.تركيزك إن وددت هزم التعويذة

139
00:13:35,159 --> 00:13:37,599
.لا هازم لها

140
00:13:39,209 --> 00:13:42,519
.إنّها تعويذة في حجم مدينة -
.إذًا ستستسلم -

141
00:13:42,829 --> 00:13:46,849
،ماذا دهى أخي الذي أعهده
أخي الذي ضحك في وجه الموت؟

142
00:13:46,849 --> 00:13:50,829
يسهل جدًّا على المرئ فعل ذلك
.ما لم يسبق له الموت مرّة فعليًّا

143
00:13:51,709 --> 00:13:54,459
.كرهت الموت في المرّة الأولى

144
00:13:56,169 --> 00:14:01,739
تكمن سخرية القدر في أنّي حبّذت
.أن أكمل حياتي هكذا كساحر

145
00:14:02,949 --> 00:14:08,779
،بدون مشاعر معظّمة
.وبلا نهم للدم

146
00:14:11,119 --> 00:14:14,149
.وددت البقاء على سجيّتي

147
00:14:15,909 --> 00:14:18,429
.لفترة قصيرة بأيّ حال

148
00:14:22,409 --> 00:14:25,389
.ما زلت لا أصدّق وجودك هنا

149
00:14:28,179 --> 00:14:31,920
على أمك الذهاب والقيام
.بمهمتها الجللة، لكن لا تقلقي

150
00:14:31,950 --> 00:14:38,640
،الآنسة (كامي) سترعاك
.وبعدئذٍ لن أسمح بغيابك عن ناظريّ

151
00:15:01,170 --> 00:15:02,640
.تبدين مثاليّة

152
00:15:08,410 --> 00:15:13,830
هيلي)، أعي أن هذا الإجراء هام)
لقضيّتك ولن أفعل شيئًا يثنيك عنه

153
00:15:13,970 --> 00:15:16,470
سأكون متوانيًا ما لم
...أخبرك لمرّة على الأقل

154
00:15:16,470 --> 00:15:17,630
.إيّاك

155
00:15:21,340 --> 00:15:23,370
.إيّاك أن تقولها

156
00:15:24,710 --> 00:15:34,310
،منذ أوّل يوم التقيتك
وقد أحسست نحوك بكلّ مشاعر الحبّ

157
00:15:35,500 --> 00:15:42,691
وطيلة تلك المدّة لم تقوَ على
.مصارحتي بمشاعرك نحوي

158
00:15:43,431 --> 00:15:48,201
وإنّي أتفهّم السبب، لا يمكنك أن
.تكون الرجل الذي يصارح بمشاعره

159
00:15:55,841 --> 00:15:58,291
.لكن (جاكسون) يصارح بمشاعره

160
00:16:00,911 --> 00:16:07,601
،وأظن السعادة ستتسنّى لي معه
.(وإنّي أريد أن أسعد فحسب يا (إيلايجا

161
00:16:14,191 --> 00:16:21,071
...لذا أيًّا يكُن ما نويت قوله لي
.فرجاء لا تنطقه

162
00:16:43,271 --> 00:16:46,011
أأساعدك حيال ذلك؟ -
.كلّا -

163
00:16:48,461 --> 00:16:54,622
.انظر، يؤسفني أن (أوليفر) ليس هنا -
.أجل، وأنا أيضًا -

164
00:16:56,742 --> 00:16:58,412
إلّا أنّي أوقن أنّه كان سيقول الكثير

165
00:16:58,412 --> 00:17:01,992
حول وجودي بهذا الثوب
.في منزل مصّاص دماء

166
00:17:03,712 --> 00:17:07,782
إذًا أتحسب حقًّا أن المذؤوبين
سينسجمون مع مصّاصي الدماء؟

167
00:17:08,462 --> 00:17:10,582
.وإن لم ينسجموا، فسحقًا لهم

168
00:17:10,912 --> 00:17:14,682
،فرغنا من السعي وراء الأحقاد القديمة
.فلدينا أعداء حقيقيّون لنحترس منهم

169
00:17:23,012 --> 00:17:26,832
سؤالك ليس حيال مصّاصي
الدماء بوجه عام، صحيح؟

170
00:17:28,642 --> 00:17:33,492
،)إنّك تعلم بعلاقتي بـ (جوش
لا أطلب إذنك، اتّفقنا؟

171
00:17:33,492 --> 00:17:39,462
جيّد، لأنّي موقن أنّنا خضنا الحديث
.عن حتميّة الحبّ حين كنّا بالـ 17

172
00:17:41,532 --> 00:17:44,482
.إنّه مناسب لك، انتهى النقاش

173
00:17:44,642 --> 00:17:47,692
لا أريده أن يُقحم عنوة
في صراع، أتفهمني؟

174
00:17:49,742 --> 00:17:52,792
ذلك لن يكون هينًا، لكن فرصة
فوزنا بهذا الصراع معدومة

175
00:17:53,022 --> 00:17:55,502
.ما لم يكُن لدينا ما نناضل لأجله

176
00:18:04,872 --> 00:18:06,352
.أعتقد أن هذا أوان انصرافي

177
00:18:07,713 --> 00:18:11,463
لا توجد قاعدة لرؤية أحدنا
الآخر قبل الطقوس، صحيح؟

178
00:18:19,383 --> 00:18:22,713
هل الأمور كما يرام؟ -
.أجل -

179
00:18:24,123 --> 00:18:25,933
.يحدوني قليل من التوتر

180
00:18:26,573 --> 00:18:31,973
وددت رؤيتك والتأكد من
.أنّك لا ترتدي سترة صوفيّة

181
00:18:40,723 --> 00:18:41,863
.شكرًا لك

182
00:18:45,863 --> 00:18:49,393
،إنّي بالواقع سعيد بوجودك هنا
.لديّ شيء لك

183
00:18:55,623 --> 00:18:59,293
.الحجر الكريم هو عقيق طحلبي التشعب

184
00:18:59,783 --> 00:19:04,563
،إنّك وُلدت خلال ليلة اكتمال القمر
.لذا هذا طوطمك المعدنيّ

185
00:19:06,183 --> 00:19:10,803
،إنّه يرمز للتعافي والجسارة
وبعد كلّ ما فعلته لأجل قطيعنا

186
00:19:12,123 --> 00:19:17,693
.فأقول أنّه يليق بك -
.(لا أعلم ماذا عساي أقول يا (جاك -

187
00:19:19,744 --> 00:19:25,574
،)ترتدين فستانًا من (ريبيكا
.(وتتزوجين في بيت (كلاوس

188
00:19:25,574 --> 00:19:30,414
فارتأيت أن تتحلي
.بشيء على الأقل ملكك فعليًّا

189
00:19:46,084 --> 00:19:47,454
.(يا (دافينا

190
00:20:01,844 --> 00:20:02,884
أتسمحين؟

191
00:21:12,365 --> 00:21:13,855
.رجاءً اجلسوا

192
00:21:17,925 --> 00:21:25,795
،اجتمعنا سويًّا كمجتمع ساعين للسلام
.يلهمنا توحد هذا الثنائيّ الماثل أمامكم

193
00:21:27,515 --> 00:21:34,095
مرّ وقت ارتأى فيه المذؤوبون
أنفسهم غير ذوي لعنة، بل ذوو نعمه

194
00:21:34,155 --> 00:21:37,565
.إذ ننعم بصلة بأنقى كينوناتنا

195
00:21:39,815 --> 00:21:46,036
والليلة نشرّف هذه النعمة
بتوحيد دام انتظاره طويلًا

196
00:21:46,206 --> 00:21:49,186
.(بين سلالتيّ (الهلال

197
00:21:49,866 --> 00:21:57,226
ولإتمام ذلك، نرضى باعتناق
.(طبيعة مصّاص الدماء لدى (هيلي

198
00:21:57,266 --> 00:22:03,946
(بهذا التوحيد ستشارك (هيلي
.قطيعها هباتها الفريدة

199
00:22:07,186 --> 00:22:10,896
.الآن أدليا بتعهداتكما

200
00:22:13,416 --> 00:22:19,126
أتعهد بتشريفك والدفاع عنك وعن
.ابنتك وأن أولّيكما عن الجميع

201
00:22:19,726 --> 00:22:27,616
أتعهد بمشاركتك النعم والأعباء
.وأن أكون مؤيدتك وبطلتك

202
00:22:28,536 --> 00:22:35,566
أتعهد بأن أكون ملاذ راحتك
ومحيصك، وطوال حياتنا معًا

203
00:22:37,636 --> 00:22:39,166
.أن أكون أسرتك

204
00:22:40,626 --> 00:22:42,166
.أن أكون أسرتك

205
00:22:57,227 --> 00:23:03,137
الآن وقد أتممتما اختبارات
وشعائر المذؤوبيّة التقليديّة

206
00:23:03,177 --> 00:23:05,597
.لم يبقَ إلّا شيء أخير

207
00:23:06,357 --> 00:23:09,517
.جاكسون)، بوسعك تقبيل عروسك)

208
00:24:11,928 --> 00:24:15,488
،أعرف هذه النظرة
لقد رأيتها كثيرًا، ماذا تخطط؟

209
00:24:15,488 --> 00:24:19,208
.أوقن أنّي أجهل قصدك -
جاكسون) يتزوج أم ابنتك) -

210
00:24:19,268 --> 00:24:23,908
في بيتنا ويرسخ سلطانه على المذؤوبين
.الذين سعيت للسيطرة عليهم ذات يوم

211
00:24:24,128 --> 00:24:26,838
.تحدث إليّ -
.(دع (جاكسون) يفوز بـ (هيلي -

212
00:24:27,098 --> 00:24:30,678
إلّا أنّه ليس مؤهلًا لقيادة
.جيش مهمته حماية ابنتي

213
00:24:30,678 --> 00:24:34,478
.فترة حكمه ستكون قصيرة

214
00:24:34,808 --> 00:24:38,838
نيكلاوس)، لا يُعقل أنّك تظنني سأدعك)
.(تؤذي (جاكسون) يوم زفاف (هيلي

215
00:24:38,838 --> 00:24:43,668
.إنّه ليس منّا يا (إيلايجا)، إنّه فانٍ

216
00:24:43,778 --> 00:24:45,428
.الفانون يهلكون

217
00:24:46,078 --> 00:24:48,728
ماذا ستفعل؟ -
.صارحني يا أخي -

218
00:24:48,728 --> 00:24:53,018
ما شعورك حين ترى (هيلي) ترنو إليه؟ -
.نيكلاوس)، إنّي أحذرك) -

219
00:24:53,018 --> 00:24:56,528
واجه الحقائق، إنّك الآن
.ترغم نفسك على النكران

220
00:24:57,778 --> 00:25:01,708
.إنّك تتوق لموت (جاكسون) بقدري

221
00:25:02,718 --> 00:25:06,548
.بالواقع أظنّك تتوق لذلك أكثر منّي

222
00:25:46,049 --> 00:25:48,889
هل ستظل ملازمًا
لي طيلة المساء يا أخي؟

223
00:25:50,619 --> 00:25:56,819
،ملازم، مراقب، جليس أطفال
.اختر المصطلح ما يستهويك يا أخي

224
00:25:57,099 --> 00:26:02,079
على الرحب أن تنغمس في المتعة مع
أيّ شخص وأن تفعل أيّما يسرّك

225
00:26:02,119 --> 00:26:05,669
.ألتمس فقط أن تتحاشى أي سلوك قاتل

226
00:26:05,699 --> 00:26:07,169
مرّ يوم فقط

227
00:26:07,169 --> 00:26:12,019
وإذا بك متحمّس لإنجاز دورك في
.تطويع السلوك الغاضب لأخيك

228
00:26:12,609 --> 00:26:15,759
.(دعني أوضّح منظوري يا (نيكلاوس

229
00:26:16,459 --> 00:26:20,119
طالما (جاكسون) يضفي السعادة
لحياة (هيلي) مثقال ذرّة

230
00:26:20,129 --> 00:26:21,869
.فإنّك لن تقربه

231
00:26:22,059 --> 00:26:25,739
فكاهي أن أنصت لك تدافع عن
.الرجل الذي تزوج المرأة التي تحبّها

232
00:26:25,739 --> 00:26:31,589
.لكنّك دومًا تشتهي ما ليس لك -
.أنصت لنفسك، تُسيّرك أوهام الاضطهاد -

233
00:26:31,589 --> 00:26:32,619
.(فكر يا (نيكلاوس

234
00:26:32,619 --> 00:26:35,780
،)إن قتلت (جاكسون
.سيهوي المذؤوبون إلى الفوضى

235
00:26:35,780 --> 00:26:41,260
إنّك تتصرّف مرتعبًا من أن يكون
.جاكسون) أبًا لـ (هوب) أفضل منك)

236
00:26:41,380 --> 00:26:45,320
.لا تقحم الطفلة في هذا -
.طفلتك وصلت هنا اليوم -

237
00:26:45,320 --> 00:26:48,150
تأمينها سيغدو أقوى مع أولئك
المذؤوبين الذين سيحمونها

238
00:26:48,150 --> 00:26:51,380
.وإنّك لن تعرّض هذا التحالف للخطر

239
00:26:51,420 --> 00:26:55,250
،نيكلاوس)، قلتها بنفسك)
(لو أنّك تربّيت من قبل (أنسل

240
00:26:55,250 --> 00:27:00,440
لربّما غدوت رجلًا أفضل، الآن ربّما
(ثمّة رجل أفضل دخل حياة (هوب

241
00:27:00,440 --> 00:27:05,510
.ورؤيتك لذلك تجعلك ترتجف من صميمك -
أتجرؤ على تحليلي؟ -

242
00:27:05,560 --> 00:27:08,810
ذلك سلوك طموح وضعًا
.بالاعتبار نقائصك النفسيّة

243
00:27:08,810 --> 00:27:11,550
كيف كان وقتك مع صديقتي
الطبيبة النفسيّة؟ أكان مفيدًا؟

244
00:27:11,580 --> 00:27:14,310
لأن تركك بمفردك معها
.كان مخاطرة عظيمة

245
00:27:14,500 --> 00:27:16,810
هذه الأيام من عساه
يدري بما قد تفعله؟

246
00:27:16,810 --> 00:27:21,040
وقفت بجانبك وذُدت عنك
.حسبما تسعفني الذاكرة

247
00:27:21,070 --> 00:27:24,280
...لكن لأجل ابنتك وأمها

248
00:27:25,960 --> 00:27:30,430
.فلن أدعك تأثم هذا الشرّ

249
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
أأنت بخير؟ -
.أجل، تمامًا -

250
00:27:35,810 --> 00:27:38,400
.خليلي ورفاقه صاروا مذؤوبين خارقين الآن

251
00:27:44,890 --> 00:27:46,771
.الوضع سيكون بديعًا

252
00:27:47,841 --> 00:27:49,561
.أقلّها خليلك جاء

253
00:27:50,041 --> 00:27:51,611
.بالله عليك

254
00:27:57,051 --> 00:27:57,851
...هل هذا

255
00:28:03,991 --> 00:28:04,821
...(كول)

256
00:28:06,391 --> 00:28:09,161
ما الخطب؟ -
ألا تبصرين؟ -

257
00:28:13,061 --> 00:28:16,241
.إنّك بارد كالجليد -
أنصتي إليّ، اتّفقنا؟ -

258
00:28:17,471 --> 00:28:23,151
فين) انزعج قليلًا)
.(لمّا ذهبنا لنجدة (جوش

259
00:28:24,321 --> 00:28:25,271
...و

260
00:28:27,291 --> 00:28:32,191
،وظننتني سأغدو بخير
.لكن الوقت يداهمني

261
00:28:48,341 --> 00:28:51,661
.سمعتها تبكي -
.أرجّح أن أسنانها تنبت فحسب -

262
00:28:56,561 --> 00:28:59,622
.أشكرك على العناية بها

263
00:29:01,242 --> 00:29:05,902
،بالواقع يسهل جدًّا إسعادها
.إنّها لا تنفك تتبسَّم وترنو لما حولها

264
00:29:05,902 --> 00:29:08,122
،أظنّها تحب المكان هنا
.إذ تشعر فيه برحابة بيتها

265
00:29:10,022 --> 00:29:11,762
أتودّ أن تحملها؟

266
00:29:20,632 --> 00:29:25,922
أعلم أن هذا حتمًا شعور غامر، لكن إليك
نصيحة تعلمتها من علم النفس التطويريّ

267
00:29:26,012 --> 00:29:30,762
الأم السعيدة والأب السعيد
.يؤدّيان لطفلة سعيدة

268
00:29:48,162 --> 00:29:50,312
...أعلم أن هذا لن يكون سهلًا

269
00:30:23,323 --> 00:30:27,003
،سيّداتي وسادتي
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

270
00:30:27,003 --> 00:30:30,683
،هيلي)، هلّا تنضمين إليّ)
.أود أن أرفع نخبًا

271
00:30:40,463 --> 00:30:42,843
.أود الترحيب بكم جميعًا

272
00:30:42,963 --> 00:30:46,783
كما تعلمون، في الربيع الماضي
.رُزقت (هيلي) وإيّاي بمولودة

273
00:30:47,153 --> 00:30:51,203
.ووفق ظروف مأساويّة فُقدَت

274
00:30:51,233 --> 00:30:53,943
.أما الآن، فقد عادت للبيت

275
00:30:55,113 --> 00:30:57,303
.(اسمها (هوب

276
00:30:58,253 --> 00:31:03,933
،ستعيش هنا بينكم
.أنتم قطيعها وأسرتها

277
00:31:05,833 --> 00:31:09,913
.نناشدكم أن تحموا ابنتنا

278
00:31:10,223 --> 00:31:15,173
.علّموها وحبّوها كواحدة منكم

279
00:31:26,844 --> 00:31:27,924
.(جاكسون)

280
00:31:29,584 --> 00:31:35,224
أدعوك وعروسك أن تعيشا هنا

281
00:31:35,534 --> 00:31:40,434
موحّدين قومكم
.الأكرمين النبلاء في سلام

282
00:31:41,934 --> 00:31:44,684
.أهلًا بك في الأسرة يا صاح

283
00:31:46,554 --> 00:31:49,414
.(نخب (جاكسون) و(هيلي

284
00:32:01,224 --> 00:32:03,944
،تعويذة تبديل
.سندمج هذه بتعويذة حماية

285
00:32:03,954 --> 00:32:06,204
،تعويذة (فين) تحجب ذلك
.الجسد الذي يتلبسه (كول) يحتضر فعليًّا

286
00:32:06,204 --> 00:32:08,334
.علينا بنقله لجسد جديد

287
00:32:08,334 --> 00:32:10,474
لا يمكننا انتقاء جسد آخر
.ببساطة من سوق الزراعيين

288
00:32:10,474 --> 00:32:12,384
.حتّى أنّنا لا نملك تعويذة لهذا الغرض

289
00:32:13,914 --> 00:32:14,864
.(بيكس)

290
00:32:16,624 --> 00:32:19,354
هلّا تمهلينني دقيقة
على انفراد مع (دافينا)؟

291
00:32:33,524 --> 00:32:36,505
.أظنني مدينًا لك برقصة

292
00:32:50,465 --> 00:32:56,295
.زفاف جميل -
.فعلًا، شكرًا لك على حضوره -

293
00:32:56,495 --> 00:32:59,175
تم توحيد المذؤوبين
.وصارت (هوب) بأمان

294
00:33:00,515 --> 00:33:04,035
.تم كلّ شيء كما خططتِ تمامًا

295
00:33:08,285 --> 00:33:12,805
لذا لأجل حفظ السلام قررت
.(الذهاب مع (مارسل) لـ (الجزائر

296
00:33:12,805 --> 00:33:18,075
أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه
.الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا

297
00:33:18,255 --> 00:33:23,145
سترحل؟
.إيلايجا)، هذا بيتك)

298
00:33:24,735 --> 00:33:27,765
خلال حياة طويلة جدًّا دعوت
.(العديد من الأماكن ببيتي يا (هيلي

299
00:33:27,765 --> 00:33:30,935
(لم أتوقّع أن يطلب (كلاوس
من (جاك) وإيّاي العيش هنا

300
00:33:30,935 --> 00:33:35,025
.لكن هذا لا يعني أنّك مضطرّ للرحيل

301
00:33:36,275 --> 00:33:38,325
.(إيلايجا)

302
00:33:52,966 --> 00:33:57,306
أيتحتم أن تقاطعني في كلّ لحظة؟ -
.لم أجئ لأشاحنك يا أخي -

303
00:33:57,606 --> 00:34:01,096
.إنّه (كول)، عجزت عن مساعدته

304
00:34:03,756 --> 00:34:05,976
.لن يظلّ حيًّا لآخر الليلة

305
00:34:21,446 --> 00:34:23,286
أتعرف تلك الفتاة؟

306
00:34:25,426 --> 00:34:27,106
.أظنني ربما أعرفها

307
00:34:50,736 --> 00:34:56,196
أعلم أنّنا في مقبرة
.وأنّي في لحظاتي الأخيرة

308
00:34:58,556 --> 00:35:00,526
.عليك الاعتراف بجمال النجوم

309
00:35:02,527 --> 00:35:04,377
أنّى تمزح الآن؟

310
00:35:05,167 --> 00:35:06,547
.لا أمزح

311
00:35:08,017 --> 00:35:15,947
...تحت النجوم عينها ثمّة
ثمّة شاب آخر مع حبيبته

312
00:35:17,137 --> 00:35:20,537
،وإن لديه وقت غير محدود
.وهو محقّ

313
00:35:23,177 --> 00:35:24,347
.إنّي أحقد عليه

314
00:35:31,647 --> 00:35:32,757
أأنت بخير؟

315
00:35:36,277 --> 00:35:37,557
.أجل

316
00:35:43,947 --> 00:35:47,047
أظنني أودّ البقاء بمفردي
.خلال تلك اللحظات القليلة

317
00:35:52,827 --> 00:35:54,627
.أخشى أن هذا غير ممكن

318
00:35:54,987 --> 00:35:58,657
دائمًا وأبدًا ليس مبدأً
.يمكنك الفرار منه يا أخي

319
00:36:17,038 --> 00:36:19,558
.الجميع عاد لبيته

320
00:36:20,268 --> 00:36:21,488
ما العمل الآن؟

321
00:36:22,488 --> 00:36:25,988
...ليلة الزفاف
.محرجة

322
00:36:28,068 --> 00:36:32,848
وفق معرفتي بك أرجح أنّك تريدين السهر
.طيلة الليلة مراقبةً (هوب) أثناء نومها

323
00:36:34,508 --> 00:36:36,338
.لا بأس في ذلك بالنسبة إليّ

324
00:36:39,688 --> 00:36:40,688
.(جاك)

325
00:36:45,008 --> 00:36:49,808
حين أخبرتك أن الزفاف هو
الفعل الصائب تجاه قطيعنا

326
00:36:50,698 --> 00:36:52,708
.ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به

327
00:36:53,048 --> 00:36:57,808
تعيّن أن أخبرك بأنّي حين
جئت لـ (نيو أورلينز) لأوَّل مرّة

328
00:36:57,918 --> 00:37:04,418
كنت مرتعبة وحبلى ولبثت
.في وحدة لوقت طويل

329
00:37:04,878 --> 00:37:10,108
وذات ليلة ظهر ذئب من الغابة
.فأدركتُ أنّي في أمان

330
00:37:12,378 --> 00:37:15,918
منذ رأيتك وأنا أعلم
.أن بوسعي الوثوق فيك

331
00:37:17,728 --> 00:37:24,418
لم تشعرني بالخزي لكوني هجينة
.(أو تسألني لما كذبت عليك حيال (هوب

332
00:37:24,848 --> 00:37:27,529
.قلت لك أنّي أحبّك، وقد عنيت ذلك

333
00:37:31,369 --> 00:37:32,349
.أجل

334
00:37:34,419 --> 00:37:37,719
وتلك كانت أوّل مرّة
.يقول أحد ذلك ليّ

335
00:37:44,309 --> 00:37:46,959
...أودّك أن تعلم بأن

336
00:37:47,779 --> 00:37:51,199
.إنّي لم أتزوجك لأجل أولئك الناس

337
00:37:55,429 --> 00:37:57,779
.إنّي تزوجتك لأجل نفسي

338
00:38:01,219 --> 00:38:03,709
.هذا ما تعيّن أن أخبرك به

339
00:38:34,519 --> 00:38:40,650
...كلّ ما وددته طيلة حياتي كان

340
00:38:41,790 --> 00:38:45,750
.أن تكترثوا بي

341
00:39:05,040 --> 00:39:07,930
.كول)، أنصت إليّ)

342
00:39:09,390 --> 00:39:13,480
،لم يبق لك وقت طويل
إنّك ستموت

343
00:39:14,990 --> 00:39:19,540
،إلّا أنّك ستموت ساحر
.وسوف نقدِّس جسدك

344
00:39:19,860 --> 00:39:25,540
،ستلتحق بسالفات الحيّ الفرنسيّ
.وتلك الأرواح يمكن إعادتها

345
00:39:27,170 --> 00:39:34,430
وأعدك يا أخي ألّا أبارح هذا الجسد
.إلّا حين أجد وسيلة لإعادتك

346
00:39:46,720 --> 00:39:48,170
.لقد جرّبت تعويذة تغيير

347
00:39:51,211 --> 00:39:52,391
.هوّني عليك

348
00:39:57,921 --> 00:40:00,291
.لستُ خائفًا

349
00:40:40,201 --> 00:40:41,331
ماذا فعلت؟

350
00:40:42,141 --> 00:40:47,441
،استغرقت فترة، لكنّي شفيتك
.أعدتك من الموت بهذه

351
00:40:47,971 --> 00:40:49,611
.قلادتك

352
00:40:52,101 --> 00:40:56,391
.قلت أنّها ستحميني -
.إنّها طلسم استخدمته لتركيز قوّتي -

353
00:40:56,811 --> 00:41:01,071
،علمت أن مواجهة (إيلايجا) خطرة
.ولم أرِد أن تؤذى

354
00:41:01,251 --> 00:41:03,762
.مثلما كنّا طفلين

355
00:41:07,932 --> 00:41:13,222
.أذكر أنّك دومًا كنت تدافعين عنّي -
.(إنّك أخي يا (فين -

356
00:41:13,582 --> 00:41:16,732
إنّي أحبك، وسنكون بحاجة
.ليحمي كلّ منّا الآحر

357
00:41:16,762 --> 00:41:21,472
،)إن شعرت (داليا) بطفلة (كلاوس
.فإنّها فعليًّا في طريق قدومها

358
00:41:21,682 --> 00:41:24,172
نيكلاوس) استخدم السحر)
.لحجب الطفلة عن أمي

359
00:41:24,172 --> 00:41:27,692
...داليا) ستسغرق قليلًا من الوقت ريثما) -
.إنّك لست تفهم -

360
00:41:28,272 --> 00:41:31,992
.(إيتسر) كانت نكرة حيال (داليا)

361
00:41:32,272 --> 00:41:35,472
.أُخِذتُ حين كنت بالخامسة فقط

362
00:41:35,472 --> 00:41:38,932
كنت فقط قد بدأت أظهر
.إمكانيتي لممارسة السحر

363
00:41:40,102 --> 00:41:43,192
.(ذلك السحر هو ما اجتذب (داليا

364
00:41:44,152 --> 00:41:47,742
.إذ كان يؤدّي غرض فنار يقوم بدعوتها

365
00:41:48,922 --> 00:41:51,442
"داليا) آتية لا محالة)"

366
00:41:52,082 --> 00:41:55,262
"وستأخذ ما يحقّها"

367
00:41:57,150 --> 00:42:03,060
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

368
00:42:03,632 --> 00:42:09,839
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

