1
00:00:00,001 --> 00:00:01,609
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:01,643 --> 00:00:03,799
حفلة لقاتل متسلسل؟

3
00:00:03,824 --> 00:00:06,256
إنه احتفال لأهل نيويورك

4
00:00:06,281 --> 00:00:09,633
إن أراد قتلي لكنت ميتة الآن -
هذه فتاتي -

5
00:00:11,552 --> 00:00:14,134
"إنهم يخفون عنك شيئاً يا "لندي

6
00:00:14,159 --> 00:00:16,077
أتعرف أي شيء عن أختي؟

7
00:00:16,102 --> 00:00:20,021
"لست خائفاً؟ يجدر بك ذلك"
"يجدر بكم جميعاً ذلك"

8
00:00:27,315 --> 00:00:29,974
أعدك ألا تشعر بشيء

9
00:00:29,999 --> 00:00:32,005
لكن هل سأظل في كامل وعيي
طوال الوقت؟

10
00:00:32,030 --> 00:00:35,362
أعلم أن هذا يبدو جنونياً
و لكن الدماغ لا يحوي مستقبلات ألم

11
00:00:35,387 --> 00:00:37,743
لذا لن تشعر بأي شيء، أقسم لك

12
00:00:37,768 --> 00:00:41,221
أيفترض بذلك أن يرفع معنوياتي؟

13
00:00:41,246 --> 00:00:44,870
أجرت الطبيبة "ويلز" هذه العملية مئات المرات

14
00:00:57,100 --> 00:00:59,632
إنك تبلي حسناً

15
00:00:59,657 --> 00:01:03,121
وجدت مركز النوبات الصرعية
و سأوجه إليك بضع أسئلة

16
00:01:03,146 --> 00:01:05,746
حسناً

17
00:01:05,771 --> 00:01:09,020
ما لون هذا؟

18
00:01:09,360 --> 00:01:12,247
أصفر

19
00:01:15,018 --> 00:01:17,829
حاول مجدداً
ما لونه؟

20
00:01:18,623 --> 00:01:21,530
أحمر
إنه أحمر

21
00:01:21,555 --> 00:01:23,444
هذا صحيح

22
00:01:23,469 --> 00:01:26,737
أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟

23
00:01:30,158 --> 00:01:32,840
هلا تفقدت هذا؟

24
00:01:38,465 --> 00:01:41,398
هل هي بخير؟
هل هي بخير؟

25
00:01:44,643 --> 00:01:47,561
...إنك تبلي .. إنك تبلي حسنـ

26
00:01:48,371 --> 00:01:51,146
ماذا يحدث؟
ساعدوني

27
00:01:51,216 --> 00:01:52,400
ساعدوني

28
00:01:52,425 --> 00:01:56,270
ساعدوني
ساعدوني ساعدوني

29
00:01:56,270 --> 00:01:58,734
<font color="#C2110A">  آسِرة العيون  </font>
الموسم الأول - الحلقة السادسة

30
00:01:58,759 --> 00:02:01,969
Translated by
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

31
00:02:03,195 --> 00:02:05,552
يا إلهي! إنه غير صالح للأكل

32
00:02:05,577 --> 00:02:08,690
ليس لدي فكرة عما أقوم به الآن

33
00:02:08,715 --> 00:02:11,042
نعم، يعتقد أننا سنذهب إلى مطعم

34
00:02:11,067 --> 00:02:13,686
لكنه طهى لأجلي
فالأمر أشبه بتحدٍ

35
00:02:13,711 --> 00:02:16,292
"سيصل "جيك
"لا مجال للتراجع يا "صوفيا

36
00:02:16,317 --> 00:02:19,499
بعد انتهاء هذا
لن أطهو له مرة أخرى

37
00:02:19,524 --> 00:02:21,709
إن عاش و روى قصة نجاته

38
00:02:21,734 --> 00:02:24,904
يا إلهي! لقد جاء
علي الذهاب

39
00:02:43,541 --> 00:02:45,053
مرحباً

40
00:02:45,078 --> 00:02:46,466
مرحباً

41
00:02:46,491 --> 00:02:48,988
هل أنت بخير؟ -
نعم، لماذا؟ -

42
00:02:49,013 --> 00:02:51,433
لأنه لم يبلغني خبراً منك منذ أسبوع

43
00:02:51,458 --> 00:02:55,139
أردت الارتياح
كان الأسبوع الماضي عصيباً

44
00:02:55,164 --> 00:02:57,902
أجل، إنه كذلك

45
00:02:57,927 --> 00:03:01,279
يبدو أن وجهك قد تحسن

46
00:03:01,304 --> 00:03:02,830
هل يمكنني الدخول؟

47
00:03:02,855 --> 00:03:05,988
بالطبع، لكن أسرع
لدي أمراً

48
00:03:06,013 --> 00:03:08,582
أمر؟ أي نوع من الأمور؟

49
00:03:08,607 --> 00:03:11,724
أمر

50
00:03:13,153 --> 00:03:15,412
هذا النوع من الأمور

51
00:03:15,437 --> 00:03:18,053
ما اسمه؟

52
00:03:18,078 --> 00:03:20,078
هل تأخر؟
لقد تأخر، أليس كذلك؟

53
00:03:20,103 --> 00:03:22,440
لا، و ليس هذا من شأنك

54
00:03:22,465 --> 00:03:23,516
ماذا تفعل هنا؟

55
00:03:23,541 --> 00:03:25,534
أريد معروفاً -
معروف؟ -

56
00:03:25,559 --> 00:03:28,018
نعم -
حقاً؟ أي معروف هذا؟ -

57
00:03:28,655 --> 00:03:31,174
لا، هذا ليس لأجلك

58
00:03:31,199 --> 00:03:33,583
نسيتِ الريحان

59
00:03:33,608 --> 00:03:35,700
يا إلهي! نسيته، أليس كذلك؟

60
00:03:35,725 --> 00:03:37,725
بلى

61
00:03:40,585 --> 00:03:43,573
أمهلني لحظة

62
00:03:43,598 --> 00:03:46,510
مرحبا

63
00:03:47,480 --> 00:03:49,494
تباً! هذا مؤسف

64
00:03:49,519 --> 00:03:51,519
لا، لا بأس

65
00:03:51,544 --> 00:03:55,560
لا تقلق! سألغي الحجز

66
00:03:55,724 --> 00:03:59,141
بالطبع، سنتحدث في الغد

67
00:04:01,999 --> 00:04:04,657
"خذلكِ "جيك بولن

68
00:04:04,682 --> 00:04:06,462
يبدو كذلك

69
00:04:06,487 --> 00:04:08,804
ما باله؟

70
00:04:08,829 --> 00:04:11,536
"أخبرني ما تريد فحسب، "تومي

71
00:04:12,093 --> 00:04:13,688
صديقة قديمة لي لديها مشكلة

72
00:04:13,713 --> 00:04:16,536
أحتاج مساعدة بسيطة
خارج السجلات

73
00:04:16,561 --> 00:04:18,962
خارج السجلات؟ ماذا تعني بالضبط؟

74
00:04:18,987 --> 00:04:22,938
تلك الصديقة هي جرّاحة أعصاب
في مشفى منهاتن التذكاري الشرقي

75
00:04:22,938 --> 00:04:27,402
في الأسبوع الماضي، كانت منهمكة
في جراحة عصبية لفتى الـ 16 عاماً

76
00:04:27,427 --> 00:04:29,486
إذ فقد الوعي فريق الجراحة كله

77
00:04:29,511 --> 00:04:32,245
و كان دماغ الفتى بين أيديهم حرفياً

78
00:04:32,292 --> 00:04:33,261
هذا لا يبشر بالخير

79
00:04:33,286 --> 00:04:35,212
عانى من نزيف حاد

80
00:04:35,237 --> 00:04:36,976
يزعم المستشفى أنه خطأ طبي

81
00:04:37,001 --> 00:04:38,944
اقترف طبيب التخدير خطأ جسيماً

82
00:04:38,969 --> 00:04:42,107
يبدو أنه تم تسريب غاز في غرفة العمليات
من جهاز تنظيم أكسيد النتروز

83
00:04:42,177 --> 00:04:43,928
فوقع الجميع تحت تأثير المخدر

84
00:04:43,953 --> 00:04:45,141
و لكن؟

85
00:04:45,166 --> 00:04:49,502
كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف
و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة

86
00:04:49,527 --> 00:04:53,327
كل الآلات من المراوح
إلى الأجهزة الصناعية

87
00:04:53,352 --> 00:04:54,699
دعني أخمن

88
00:04:54,724 --> 00:04:59,652
جهاز تنظيم أكسيد النتروز ذاك
لا سلكي و يعمل أوتوماتيكياً

89
00:04:59,677 --> 00:05:01,280
نعم

90
00:05:01,305 --> 00:05:03,839
بمعنى آخر قابل للاختراق

91
00:05:03,864 --> 00:05:05,484
بالضبط

92
00:05:05,509 --> 00:05:08,237
المشفى هو أكثر مكان غير حصين
على وجه الأرض

93
00:05:08,262 --> 00:05:11,670
يمكن لأي فتى لديه إمكانيات متوسطة
و ذكاء محدود أن يخترقه

94
00:05:11,695 --> 00:05:13,976
أتعتقد أن هناك شخص يحاول
تخريب المعدات؟

95
00:05:14,001 --> 00:05:15,828
هل مات أحد؟ -
ليس بعد -

96
00:05:15,853 --> 00:05:17,775
قسم التقنية ينكر المشكلة

97
00:05:17,800 --> 00:05:20,717
يبدو أنهم أنفقوا 5 ملايين
على شبكة جديدة حديثة

98
00:05:20,742 --> 00:05:23,004
يدعون أنها غير قابلة للاختراق

99
00:05:23,029 --> 00:05:26,543
ليس هناك شيء
غير قابل للاختراق كما تعلم

100
00:05:32,173 --> 00:05:36,100
يبدو أنها شبكة مغلقة ليس
لديها خاصية الاتصال عن بعد

101
00:05:36,125 --> 00:05:37,740
لابد و أن هذا شخص
من الداخل

102
00:05:37,765 --> 00:05:40,232
علمت أن هناك شخص
يتستر على شيء

103
00:05:40,257 --> 00:05:45,537
لا أريد الذهاب مدججاً بالسلاح
و متأججاً بمذكرة تفتيش فأحذر الفاعل

104
00:05:45,562 --> 00:05:50,954
يجب أن نحافظ على سرية الأمر حالياً
حتى يكون لدينا أساس صلب نستند إليه

105
00:05:50,979 --> 00:05:54,987
إذن تريد أن أدخل انا
و اكتشف ما يحصل

106
00:05:55,012 --> 00:05:57,617
نعم

107
00:05:57,642 --> 00:06:00,168
و ماذا سأستفيد؟

108
00:06:00,193 --> 00:06:04,111
ظننتك ستستمتعين

109
00:06:07,452 --> 00:06:09,509
كل ما عليك هو دخول غرفة الخادم

110
00:06:09,534 --> 00:06:14,027
ما إن نجري تحليلاً لسجل عمليات الدخول
سنعلم إن كان سبب ذلك خطأ بشري

111
00:06:14,052 --> 00:06:16,534
أو أن هناك شخص يعبث في المشفى حقاً

112
00:06:16,559 --> 00:06:18,108
فعلتُ ما هو أسوأ

113
00:06:18,133 --> 00:06:20,971
أعرف

114
00:06:20,996 --> 00:06:24,786
أهذه هي؟ أهذه الطبيبة "ويلز"؟

115
00:06:24,811 --> 00:06:27,102
نعم

116
00:06:27,127 --> 00:06:29,403
إنها مثيرة

117
00:06:29,428 --> 00:06:31,428
أجل

118
00:06:31,453 --> 00:06:35,306
...إذن، أنتما كنتما

119
00:06:35,331 --> 00:06:37,701
خلال الصيف

120
00:06:37,726 --> 00:06:41,239
!جرّاحة أعصاب و ضابط
كيف لهذه العلاقة أن تنجح؟

121
00:06:42,161 --> 00:06:44,423
لم تنجح

122
00:06:44,448 --> 00:06:49,533
ألن يكن هناك مشكلة؟
لأن الأمر يبدو و كأنه تضارب مصالح

123
00:06:54,429 --> 00:06:57,210
ليس لدي متسع من الوقت

124
00:06:57,265 --> 00:06:58,889
"هذه "لندي سامسون

125
00:06:58,914 --> 00:07:00,914
مرحبا

126
00:07:00,939 --> 00:07:04,794
من تكون؟ -
نعمل معاً -

127
00:07:04,819 --> 00:07:07,548
استعرت هذه من قسم التقنية
ستمكنك من دخول غرفة الخادم

128
00:07:07,576 --> 00:07:09,822
أريدها خلال ساعة أو نحو ذلك

129
00:07:09,863 --> 00:07:11,275
حسناً إذن

130
00:07:11,300 --> 00:07:14,327
سأعود فوراً

131
00:07:17,471 --> 00:07:23,225
وضعت وظيفتي على المحك
من الأفضل أن يثمر هذا

132
00:07:23,225 --> 00:07:26,874
هل هي ماهرة؟ أفضل منك؟

133
00:07:26,899 --> 00:07:29,577
أحياناً

134
00:07:53,016 --> 00:07:55,796
"غرفة الخادم"

135
00:08:20,586 --> 00:08:22,130
هذا غريب

136
00:08:22,130 --> 00:08:25,216
وجدت نقطة دخول لا سلكية خبيثة
في الطابق الرابع

137
00:08:25,241 --> 00:08:26,204
قد تكون نافذة

138
00:08:26,229 --> 00:08:28,229
الطابق الرابع هو وحدة العناية المركزة

139
00:08:28,254 --> 00:08:30,905
هناك منفذ مفتوح غريب
ينقل بيانات مكثفة

140
00:08:30,930 --> 00:08:33,837
قد يكون ما يستخدمه القرصان

141
00:08:34,447 --> 00:08:37,493
حددت العنوان الفيزيائي
للمنفذ الخبيث

142
00:08:37,518 --> 00:08:41,302
سأتصل بالـ "واي فاي" الآن

143
00:08:41,327 --> 00:08:46,349
حسناً، أعطيتِنا ما نريد
عودي و سنتناقش حول الخطوة التالية

144
00:08:48,130 --> 00:08:51,195
لدي فكرة أفضل

145
00:09:03,769 --> 00:09:06,656
جورج"، أحتاج مساعدتك"

146
00:09:20,773 --> 00:09:23,488
لمَ تأخرت؟

147
00:09:27,602 --> 00:09:33,099
لمَ قد تحمل عربة تنظيف السجاد
هوائي متعدد الاتجاهات؟

148
00:09:36,880 --> 00:09:40,121
لديك حمى بالتأكيد

149
00:09:40,121 --> 00:09:42,525
و ارتفاع في نبضات القلب

150
00:09:42,525 --> 00:09:46,507
سنرى نتيجة تحليل الدم

151
00:10:09,886 --> 00:10:12,400
جورج"، إنها ستدخل الآن عينة دمي"
 في النظام

152
00:10:12,425 --> 00:10:15,439
تعلمين أن المستشفيات هي
مختبرات أبحاث، صحيح؟

153
00:10:15,464 --> 00:10:19,101
دخل المستشفى 75,000 مريضاً
العام الماضي لإجراءات روتينية

154
00:10:19,125 --> 00:10:22,464
و خرجوا يحتضرون جراء التهابات عنقودية
و حالات تسمم و فيروس آيبولا

155
00:10:22,538 --> 00:10:24,573
جورج"، اخرس" -
حسناً -

156
00:10:24,740 --> 00:10:30,131
هل تمكنت من الدخول؟ -
محوّلك يعمل بكل مرونة و سلاسة -

157
00:10:30,178 --> 00:10:33,617
مهلاً، تفجير، لقد دخلت

158
00:10:33,668 --> 00:10:39,568
حسناً، ما حدة المرض الذي تريدينه؟ -
مرض شديد يؤهلني لدخول العناية -

159
00:10:39,755 --> 00:10:43,020
سأتفقد أمراً
سأوافيك في المستشفى

160
00:10:45,728 --> 00:10:48,495
ييغر"، احتاجك في مشفى منهاتن" 
التذكاري الشرقي

161
00:10:48,515 --> 00:10:50,240
لدي مشكلة

162
00:10:52,935 --> 00:10:55,437
مما جعلتني أشكو؟ -
مهلاً -

163
00:10:55,571 --> 00:10:59,107
مجرد حالة بسيطة من الزهري العصبي

164
00:10:59,242 --> 00:11:01,276
الزهري العصبي؟ -
آسف -

165
00:11:01,444 --> 00:11:03,469
آسف، كنت في حالة ذعر

166
00:11:03,516 --> 00:11:06,572
لكن ذكر هنا أنه حالة مستعصية
 قد تتطلب دخول العناية

167
00:11:06,603 --> 00:11:07,470
أكرهك

168
00:11:07,517 --> 00:11:09,868
ستكرهيني أكثر
لأن الأمر جلل بعض الشيء

169
00:11:10,002 --> 00:11:15,163
يجب أن ينتابك صرع 
أو إغماءة أو نحو ذلك

170
00:11:29,908 --> 00:11:32,195
سأعود حالاً

171
00:11:52,764 --> 00:11:53,431
مرحبا

172
00:11:54,766 --> 00:11:56,692
تركوك هنا فحسب؟

173
00:11:57,319 --> 00:12:00,489
نعم -
إنهم معتادون على ذلك -

174
00:12:01,106 --> 00:12:04,582
يتناسون أننا بشر
و لدينا أماكن لنذهب إليها

175
00:12:04,993 --> 00:12:08,069
في الواقع أنا لن أذهب إلى أي مكان
و أنا متصلة بهذا كله لكن

176
00:12:08,280 --> 00:12:12,502
"إنك جديدة، أدعى "إرِكا -
"و أنا "لندي -

177
00:12:12,580 --> 00:12:13,866
لمَ دخلت المستشفى؟

178
00:12:15,120 --> 00:12:20,071
لست متأكدة، مرض عصبي...ما

179
00:12:20,625 --> 00:12:22,587
لا يمكنني نطقه حتى

180
00:12:23,929 --> 00:12:27,064
و أنتِ؟ -
تضخم القلب -

181
00:12:27,199 --> 00:12:32,284
لا يمكنني نطقه بشكل سليم
تدربت على ذلك مئات المرات

182
00:12:33,660 --> 00:12:38,040
قسم الأشعة مستعد لاستقبالك -
يكون مشوق كلما ازداد -

183
00:12:38,060 --> 00:12:39,306
تناولي هذه أولاً

184
00:12:39,326 --> 00:12:42,813
أتناول 20 قرصاً من هذه تقريباً
كي لا تنفجر كبدي

185
00:12:42,948 --> 00:12:46,372
ظننتكِ تعانين من القلب -
حسناً، عندما يتصل الجسم بآلة -

186
00:12:46,392 --> 00:12:48,923
تميل الأعضاء إلى التمرد

187
00:12:49,204 --> 00:12:51,322
تعقيدات -
هيا يا عزيزتي -

188
00:12:51,490 --> 00:12:54,193
دعينا لا نتحدث هكذا

189
00:12:55,827 --> 00:12:58,045
لنذهب

190
00:13:02,503 --> 00:13:06,899
إننا كسفينتان التقتا في الظلام

191
00:13:11,143 --> 00:13:14,213
افتح، معك شرطة نيويورك

192
00:13:16,848 --> 00:13:18,766
اوه، أنت

193
00:13:18,900 --> 00:13:21,185
نعم، أنا -
عظيم -

194
00:13:24,356 --> 00:13:26,574
ماذا لدينا هنا؟

195
00:13:26,691 --> 00:13:28,576
لا شيء
تريد "بيتزا"؟

196
00:13:28,693 --> 00:13:30,611
لا يبدو أنه لا شيء بالنسبة إلي

197
00:13:30,746 --> 00:13:32,196
حقاً؟ لا أدري

198
00:13:32,330 --> 00:13:36,867
إنك موجه مباشرة لاسلكيا إلى الخادم
الرئيسي في المشفى، هذا غير قانوني

199
00:13:37,002 --> 00:13:42,014
"يعتمد هذا على تعريفك لـ "قانوني -
"ضد "غير قانوني -

200
00:13:42,077 --> 00:13:43,810
نعم بالطبع هذا منطقي

201
00:13:43,830 --> 00:13:45,126
أين "لندي"؟

202
00:13:45,260 --> 00:13:47,878
لندي"، لا أعرف من هذه؟"
من هذه؟

203
00:13:48,046 --> 00:13:51,628
من من هذه؟
لا أدري، لا أدري

204
00:13:51,767 --> 00:13:55,930
أتريدني أن أصادر العربة؟ -
 افعل ما يحلو لك -

205
00:13:56,448 --> 00:14:01,250
"اسمع يا "جورج 
إن حصل لها شيئاً ستتحمل أنت وزره

206
00:14:07,399 --> 00:14:09,233
حسناً حسناً

207
00:14:09,534 --> 00:14:12,734
زجت بنفسها في العناية المركزة
لتتقرب من نقطة الدخول الخبيثة

208
00:14:12,804 --> 00:14:15,018
لكنه ليس بالأمر الجلل
ليس جللاً

209
00:14:15,065 --> 00:14:16,450
هانحن ثانية

210
00:14:16,489 --> 00:14:19,709
"حسناً، أنت راقب "لندي
و "ييغر" سيراقبك

211
00:14:19,759 --> 00:14:22,229
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

212
00:14:30,555 --> 00:14:32,602
هل جربت التبسم يوماً؟

213
00:14:38,230 --> 00:14:41,265
يصيب الزهري العصبي الأشخاص الذين
لديهم التهاب مزمن

214
00:14:41,399 --> 00:14:44,935
 أو غير معالج لمدة 10-20 عاماً

215
00:14:45,103 --> 00:14:51,687
و في حالتك.. أي أنك كنت طفلة
عندما التقطت البكتيريا

216
00:14:51,750 --> 00:14:55,544
احتاج إلى إجراء المزيد من الفحوصات

217
00:15:50,302 --> 00:15:52,836
هلا أصغيت إلى نداء العقل
ولو لمرة في حياتك؟

218
00:15:52,971 --> 00:15:55,089
حسناً، لن أقبل هذا -
أين ستذهب؟ -

219
00:15:55,223 --> 00:15:58,443
سأستنشق بعض الهواء

220
00:16:00,645 --> 00:16:02,846
"مرحباً، "لندي

221
00:16:04,516 --> 00:16:08,235
هل كل شيء على ما يرام؟

222
00:16:08,853 --> 00:16:13,407
"إنه "مارك
لديه شغف بالدراما

223
00:16:14,029 --> 00:16:15,928
إنه بريطاني

224
00:16:19,164 --> 00:16:23,083
أكره الزهور
تموت بسرعة

225
00:16:23,201 --> 00:16:25,610
الصبار لا يموت بسهولة

226
00:16:29,341 --> 00:16:31,766
ألقي التحية على المساعد الأذيني

227
00:16:32,377 --> 00:16:35,045
أوصلوني بهذا القلب
منذ أربعة أيام

228
00:16:35,213 --> 00:16:37,851
إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني 
على قيد الحياة

229
00:16:38,550 --> 00:16:40,270
هذا مخيف، هاه؟

230
00:16:42,220 --> 00:16:43,819
إنه صعب

231
00:16:45,223 --> 00:16:51,011
لا يدرك المرء مدى ضعفه
حتى يصيبه مرضاً كهذا

232
00:16:51,229 --> 00:16:53,120
كيف يمكنه ذلك؟

233
00:16:54,282 --> 00:16:58,911
ما بالك؟
إنك تحملين عبئاً ثقيلاً

234
00:17:00,288 --> 00:17:02,299
ماذا؟

235
00:17:02,319 --> 00:17:07,161
عندما ترقصين على مقربة من القبر مثلي
ترين الأمور بوضوح

236
00:17:07,552 --> 00:17:11,312
و بالطبع ليس لديك وقت للباقة

237
00:17:14,302 --> 00:17:16,884
فقدت أحد الأشخاص مؤخراً

238
00:17:18,223 --> 00:17:20,029
إنه فتى

239
00:17:21,726 --> 00:17:25,898
نعم -
لا أدري ماذا سيفعل "مارك" عند رحيلي -

240
00:17:26,564 --> 00:17:29,172
أعتقد أني أعز صديق لديه

241
00:17:30,485 --> 00:17:32,088
سيعيش

242
00:17:32,604 --> 00:17:34,222
سيفعل

243
00:17:38,243 --> 00:17:43,064
احذري من هذا المكان
إنه آلة كبيرة

244
00:17:43,448 --> 00:17:46,440
المال هو الشيء الوحيد
الذي يهتمون به

245
00:17:47,002 --> 00:17:48,636
سأخلد للنوم

246
00:17:49,120 --> 00:17:52,233
اسمعي، واصلي كفاحك

247
00:17:52,957 --> 00:17:54,491
بالطبع

248
00:18:44,559 --> 00:18:47,429
هل تبرعت بأعضائك؟
لأني سمعت أن هناك أطباء

249
00:18:47,468 --> 00:18:53,901
يتركون المرضى يموتون كي يستثمروا
أعضائهم و يجنوا مبالغ طائلة

250
00:18:54,018 --> 00:18:56,236
كيف تنام في الليل؟ -
على ظهري -

251
00:18:56,354 --> 00:18:58,572
أحياناً إن كان الجو بارداً
أتخذ وضعية الجنين

252
00:18:58,690 --> 00:19:01,525
و أكون .. إنك غير مهتم

253
00:19:01,693 --> 00:19:05,060
نعم، وجدته
سيرد الآن سجل العمليات

254
00:19:28,553 --> 00:19:30,225
ماذا تفعلين؟

255
00:19:31,193 --> 00:19:34,445
أتأمل -
حسناً، يجب ألا تتجولي -

256
00:19:34,495 --> 00:19:36,508
يجب أن تكوني مستعدة
للمزيد من التحاليل

257
00:19:36,533 --> 00:19:38,533
حسناً

258
00:19:44,736 --> 00:19:47,988
علي سحب عينة من
سائل النخاع الشوكي

259
00:19:48,123 --> 00:19:51,158
سأدخل هذه الحقنة في
قاعدة العمود الفقري

260
00:19:51,292 --> 00:19:55,897
حسناً، أنا بخير حقاً 
أشعر بتحسن كبير الآن

261
00:19:55,958 --> 00:19:59,843
 أخرجي زفيراً عميقاً 
عند العد إلى ثلاثة

262
00:20:00,251 --> 00:20:01,507
واحد

263
00:20:02,720 --> 00:20:03,865
اثنان

264
00:20:04,076 --> 00:20:05,689
ثلاثة -
حبيبتي -

265
00:20:08,053 --> 00:20:12,171
لم تتصلي و تخبريني أنك مريضة

266
00:20:13,148 --> 00:20:15,257
و أنكِ في العناية المركزة

267
00:20:15,327 --> 00:20:19,489
لم أرد إزعاجك يا حبيبي
هناك الكثير على عاتقك

268
00:20:19,571 --> 00:20:23,287
من أنت؟ -
خطيبها -

269
00:20:23,441 --> 00:20:25,659
يجب أن نتواصل بشكل أفضل يا عزيزتي

270
00:20:25,777 --> 00:20:28,612
قد يكون الأمر مزعجاً 
عندما تتولين شيئاً بنفسك

271
00:20:28,780 --> 00:20:34,847
لكننا اتفقنا أنه لا يمكنك التحكم بي
و أني لا أعمل لحسابك

272
00:20:35,453 --> 00:20:39,093
أوَ تعلم؟ تابع عملك
 افحصها

273
00:20:39,147 --> 00:20:43,331
عانقها إذن
سيخفف هذا من الضغط حول عمودها الفقري

274
00:20:43,795 --> 00:20:46,680
استقيمي و انحني إلى الأمام  
طوقي عنقه بذراعيك

275
00:20:46,798 --> 00:20:49,718
سوف أقتلك

276
00:20:51,603 --> 00:20:53,804
حسناً، ستشعرين بوخزة بسيطة

277
00:20:53,972 --> 00:20:57,191
تمهل تمهل تمهل
هل هذا التحليل ضروري؟

278
00:20:57,308 --> 00:21:00,194
سيدي، خطيبتك مريضة جداً

279
00:21:00,311 --> 00:21:03,287
أفترض أن بينكما علاقة حميمة؟

280
00:21:03,648 --> 00:21:07,828
لأنك ستضطر لإجراء فحص أيضاً

281
00:21:08,536 --> 00:21:10,144
"تومي؟"

282
00:21:10,788 --> 00:21:13,569
ماذا تفعل هنا؟
ماذا يجري؟

283
00:21:14,209 --> 00:21:18,161
...يعتقد هذا الطبيب أن خطيبتي

284
00:21:18,296 --> 00:21:20,159
خطيبتك؟ حقاً؟

285
00:21:20,832 --> 00:21:24,218
لمَ ستتلقى خطيبتك
حقنة في الظهر؟

286
00:21:24,335 --> 00:21:27,421
لديها زهري عصبي -
عجباً -

287
00:21:27,555 --> 00:21:30,507
لديها علاقات كثيرة فعلاً، أليس كذلك؟

288
00:21:30,642 --> 00:21:33,176
نعم
نعم، لديها

289
00:21:33,311 --> 00:21:36,380
مورفي"، سأتدبر هذا"
إنهما من أصدقاء العائلة

290
00:21:36,435 --> 00:21:39,236
حسناً

291
00:21:43,688 --> 00:21:46,109
هل يمكنك .. شكراً

292
00:21:47,525 --> 00:21:50,067
هل يمكننا التحدث بالخارج رجاء؟

293
00:21:54,499 --> 00:21:57,584
لجأت إليك إذ ظننت أن 
الأمر سيجري بسرية

294
00:21:57,702 --> 00:22:04,034
قد أفقد عملي إن علموا أني أدخلت خطيبتك
إلى غرفة الخادم، ما الخطب؟

295
00:22:05,043 --> 00:22:07,970
مرحبا، حللت سجل عمليات الدخول

296
00:22:08,016 --> 00:22:11,009
هناك عنوان "آي بي" غريب
لجهاز لوحي تابع للمشفى

297
00:22:11,048 --> 00:22:14,201
سجل دخوله في نفس وقت 
الهجوم الأخير

298
00:22:14,279 --> 00:22:19,421
الجهاز مخصص لممرض
"يدعى "لورانس كنيدي

299
00:22:21,776 --> 00:22:23,991
إنه العمل

300
00:22:24,896 --> 00:22:27,281
متى حصل آخر تطفل؟

301
00:22:27,398 --> 00:22:31,259
قبل خمسة أيام
لماذا تهمسين؟

302
00:22:31,452 --> 00:22:34,191
"لندي"

303
00:22:35,707 --> 00:22:38,402
"لندز"

304
00:22:51,089 --> 00:22:53,423
لا يبدو عليها أي مؤشرات

305
00:22:58,932 --> 00:22:59,813
إنها شاحبة

306
00:22:59,931 --> 00:23:02,655
ماذا تفعل؟
ابتعد عن طريقي

307
00:23:03,985 --> 00:23:05,602
هناك خلل أيها الطبيب

308
00:23:05,770 --> 00:23:07,604
الجهاز لا يعمل -
ماذا تقصدين؟ -

309
00:23:07,739 --> 00:23:09,656
توقف تماماً -
تحدثي -

310
00:23:09,774 --> 00:23:11,825
الضغط 84 على 58
و في انخفاض مستمر

311
00:23:11,943 --> 00:23:13,599
جهزي جهاز الصدمات

312
00:23:13,844 --> 00:23:15,706
لا يوجد نبض

313
00:23:16,202 --> 00:23:18,374
ليبتعد الجميع

314
00:23:19,450 --> 00:23:20,955
ابتعدوا -
ابتعدوا -

315
00:23:25,686 --> 00:23:28,553
ابتعدوا

316
00:23:31,022 --> 00:23:33,662
ابتعدوا

317
00:23:35,433 --> 00:23:38,774
ابتعدوا

318
00:23:48,284 --> 00:23:49,791
سأعلنها

319
00:23:49,811 --> 00:23:53,422
كم الساعة؟ -
توقيت الوفاة 2:18 -

320
00:24:14,451 --> 00:24:16,963
هناك توقف كامل
في قلبها الصناعي

321
00:24:16,983 --> 00:24:18,727
يبدو كذلك

322
00:24:18,851 --> 00:24:21,283
كنا نتحدث قبل أقل من ساعة

323
00:24:21,303 --> 00:24:24,832
اسمعي، من فعل هذا قد
ارتكب للتو أولى جرائمه

324
00:24:28,034 --> 00:24:31,535
كل الأشخاص في هذا
الطابق موصولون بالأجهزة

325
00:24:31,590 --> 00:24:34,816
قد يموتون كلهم إن لم 
نكتشف ما يحصل

326
00:24:40,845 --> 00:24:42,462
سأحقق مع الممرض الذي
تم استخدام جهازه اللوحي

327
00:24:42,596 --> 00:24:45,605
مهلاً، إن كان هو 
قد يسبب حدث آخر

328
00:24:45,691 --> 00:24:48,321
سنتحمل هذه المخاطرة

329
00:24:54,725 --> 00:24:58,722
جورج"، تفقد مواقع التواصل"
"الاجتماعي للمرض "كيندي

330
00:25:02,566 --> 00:25:05,189
كنت أتسائل ما إذا ستسمح
لي بالحديث

331
00:25:05,736 --> 00:25:08,404
حبيبي، غيرت رأيي

332
00:25:09,740 --> 00:25:12,435
"كان في مهرجان موسيقي في "شيكاغو
الأسبوع الماضي عند آخر دخول للمخترق

333
00:25:12,490 --> 00:25:15,969
إذن من أيضاً يستطيع
استخدام جهازه؟

334
00:25:17,581 --> 00:25:19,258
أي شخص

335
00:25:24,088 --> 00:25:25,800
كل شخص

336
00:25:57,171 --> 00:25:59,082
"آسفة لشأن "إريكا

337
00:25:59,340 --> 00:26:00,632
شكراً

338
00:26:00,741 --> 00:26:04,599
تعرفت بها اليوم فحسب
لكنها بدت قوية

339
00:26:04,962 --> 00:26:10,767
أجل، اتصال الجسد بآلة هكذا 
ليس طريقة للحياة

340
00:26:20,644 --> 00:26:23,129
ماذا يجب أن أفعل بهذا؟

341
00:26:24,315 --> 00:26:28,608
لا استطيع رميه و لا إبقائه 
..لأني كلما رأيته

342
00:26:28,655 --> 00:26:31,893
يا إلهي! علي إخلاء شقتها

343
00:26:32,623 --> 00:26:34,350
هل لديها عائلة؟

344
00:26:34,708 --> 00:26:39,040
البعض، كانت حالتهم مضطربة
كانت الوحيدة التي استطاعت الهروب

345
00:26:39,060 --> 00:26:40,971
و تكوين حياة

346
00:26:41,765 --> 00:26:44,433
و الآن ماتت
هذا غير منصفاً

347
00:26:45,386 --> 00:26:48,554
"كانت "إريكا" ضمن لائحة "ينوس
لمدة عامين تنتظر قلباً جديداً

348
00:26:48,672 --> 00:26:51,835
شقت طريقها إلى المقدمة
و لكن اشتد بها المرض

349
00:26:51,999 --> 00:26:58,014
أخضعها الأطباء للأدوية التجريبية
لتقليص الوقت حتى يتوفر عضواً

350
00:26:59,733 --> 00:27:03,403
أتلفت الأدوية كبدها

351
00:27:03,520 --> 00:27:06,189
و جعلتها ضعيفة جداً
و لا تستطيع استقبال قلب متبرع

352
00:27:06,323 --> 00:27:08,721
فتم شطب اسمها من اللائحة

353
00:27:09,576 --> 00:27:12,245
كانت تنتظر الموت

354
00:27:12,543 --> 00:27:15,112
كانت هادئة بشأن الأمر كله

355
00:27:15,699 --> 00:27:18,675
هادئة جداً

356
00:27:18,869 --> 00:27:20,977
كان "مارك" هو الخائف

357
00:27:21,538 --> 00:27:24,123
كان حانقاً من المشفى

358
00:27:24,258 --> 00:27:26,859
لنبدأ بالحبيب إذن

359
00:27:27,428 --> 00:27:29,655
دائماً ما نبدأ بالحبيب

360
00:27:31,548 --> 00:27:34,160
كم دامت علاقتكما؟

361
00:27:35,219 --> 00:27:36,636
لا أدري إن كانت بيننا علاقة رسمية

362
00:27:36,770 --> 00:27:40,223
لم نتحدث بشأن هذا، لقد رفضت

363
00:27:40,391 --> 00:27:42,608
قالت أني سأشعر أني مضطر لملازمتها

364
00:27:42,726 --> 00:27:46,827
إنها لا تدري كم هي ساحرة

365
00:27:47,614 --> 00:27:49,048
كيف التقيتما؟

366
00:27:50,220 --> 00:27:54,409
كنا نعمل معاً
و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك

367
00:27:55,789 --> 00:27:57,824
ما مجال عملكما؟ -
أهذه العشرون سؤال؟ -

368
00:27:57,958 --> 00:28:01,327
لأنه ليس لدي مزاج رائق للثرثرة

369
00:28:01,462 --> 00:28:03,110
آسفة

370
00:28:06,800 --> 00:28:09,677
لقد أرادت الموت

371
00:28:09,887 --> 00:28:13,330
لقد قررت و تقبلت الأمر

372
00:28:30,441 --> 00:28:34,882
جورج"، أريدك أن تكتشف"
"طبيعة نشاط "نكسغو سلوشنز

373
00:28:34,933 --> 00:28:40,057
مهلاً، "إريكا" و "مارك" يصممان
برنامج مكافحة فيروسات

374
00:28:50,461 --> 00:28:54,487
لندي"، هذا ليس تصرف قرصان"

375
00:28:54,542 --> 00:28:57,517
هناك شيء معقد عجيب يهاجم
شبكة المستشفى

376
00:28:57,634 --> 00:29:01,351
قد يكون هذا فيروساً إذن؟

377
00:29:09,480 --> 00:29:11,531
لم يعد يعطل كل آلة على حدة

378
00:29:11,648 --> 00:29:15,997
نشط الفيروس عند إدخال
موعد وفاة "إريكا" النظام

379
00:29:16,032 --> 00:29:20,214
إنه ينتشر في كافة الخواديم
كفيروس الدودة

380
00:29:21,959 --> 00:29:22,877
هذا لا يبشر بالخير

381
00:29:22,924 --> 00:29:25,378
هذا الفيروس أكبر من 
أي فيروس تعاملنا معه يوماً

382
00:29:25,496 --> 00:29:29,332
أظنني أعرف الشخص الذي
دبر هذا الهجوم المحنك

383
00:29:29,466 --> 00:29:33,589
من؟ -
مارك -

384
00:29:35,838 --> 00:29:39,119
نعلم أنك أحدثت فيروساً 
"عطل جهاز قلب "إريكا

385
00:29:39,192 --> 00:29:40,559
لأجل قتلها؟ -
لا -

386
00:29:40,579 --> 00:29:42,271
لموت رحيم؟ -
نعم -

387
00:29:42,395 --> 00:29:44,230
لا -
ماذا تقول؟ -

388
00:29:44,364 --> 00:29:50,069
لم أقتلها صممنا الفيروس معاً
لكن من المفترض ألا يستخدم أبداً

389
00:29:50,237 --> 00:29:53,560
كنت لأساعدها على الموت
لو كنت أجرؤ

390
00:29:54,504 --> 00:29:57,615
من يكون إذن؟
من قد يفعل هذا سواك؟

391
00:29:58,578 --> 00:30:02,467
إنها ليست الضحية
 إنها المنفذة

392
00:30:02,799 --> 00:30:06,669
قتلت نفسها، أليس كذلك؟ -
نعم -

393
00:30:06,803 --> 00:30:09,338
علينا إيقاف هذا
هناك أشخاص قد يموتون

394
00:30:09,472 --> 00:30:11,423
تعطل المشفى بأكمله

395
00:30:11,591 --> 00:30:15,427
صممنا الفيروس بحيث لا يتم
 إبطاله إلا عبر مفتاح إيقاف

396
00:30:15,595 --> 00:30:17,596
أين هو؟ -
لا أدري -

397
00:30:17,731 --> 00:30:23,686
كانت لتشفر الأوامر داخل
جهاز بالغ الصغر، هذا أسلوبها

398
00:30:23,820 --> 00:30:26,272
هذا ما بحثت عنه في غرفتها -
نعم -

399
00:30:26,439 --> 00:30:31,493
لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية
لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان

400
00:30:32,201 --> 00:30:36,409
لنتفقد كاميرات المراقبة

401
00:30:41,504 --> 00:30:44,574
أتقولون أن كل الأعطال السابقة
كانت ناجمة من اختبارها للفيروس

402
00:30:44,613 --> 00:30:45,685
و تأكدها من نجاحه؟

403
00:30:45,792 --> 00:30:48,930
إنها سيدة مجنونة -
لامت المستشفى و الأطباء -

404
00:30:48,969 --> 00:30:50,626
ما حجم مفتاح الإيقاف هذا؟

405
00:30:50,657 --> 00:30:54,431
يكون غالباً نصف إنش
بحجم عملة معدنية تقريباً

406
00:30:56,136 --> 00:30:58,137
هناك، على الطاولة

407
00:30:58,271 --> 00:31:01,023
هذا هو
هذا مفتاح الإيقاف

408
00:31:01,141 --> 00:31:02,843
نعم

409
00:31:06,646 --> 00:31:09,881
ابتلعته

410
00:31:10,817 --> 00:31:12,535
تباً

411
00:31:36,769 --> 00:31:38,769
"المشرحة"

412
00:31:39,607 --> 00:31:42,754
لن يفعلا ما أظن أنهما سيفعلانه

413
00:31:43,445 --> 00:31:46,178
أم هل سيفعلانه؟ -
نعم -

414
00:31:48,783 --> 00:31:51,886
هذا مقزز

415
00:31:56,491 --> 00:31:59,166
وصلنا

416
00:32:03,214 --> 00:32:07,550
أعرف، إنها رائحة مميزة
ستعتادين عليها

417
00:32:07,644 --> 00:32:09,670
"فعادت روحي للحياة"

418
00:32:09,804 --> 00:32:15,062
لتنظر مرة أخرى للماضي"
"الذي لم يبقى فيه شخص حي

419
00:32:15,844 --> 00:32:19,016
"من قصيدة "الجحيم" لـ "دانته

420
00:32:19,180 --> 00:32:20,698
"ييغر؟"

421
00:32:20,723 --> 00:32:22,723
تفقدي هذا

422
00:32:30,537 --> 00:32:33,199
مجهولة هوية"
"العمر: 18

423
00:32:42,412 --> 00:32:46,472
وجدت شيئاً؟ -
 لا -

424
00:32:49,511 --> 00:32:52,499
وجدتها

425
00:32:55,049 --> 00:32:59,011
د." ويلز"؟
أين الـ د."ويلز"؟

426
00:33:09,898 --> 00:33:13,230
حسنا "جورج" نحن مستعدان -
حسناً، أحدثا شقاً بسيطاً -

427
00:33:14,156 --> 00:33:15,402
ماذا تقصد بـ "بسيط"؟

428
00:33:15,422 --> 00:33:18,064
 بدءاً من الحنجرة حتى تصلا إلى
 أصل الفخذ

429
00:33:18,134 --> 00:33:21,952
عليكما ربط المريء كي
لا تخرج مكونات المعدة

430
00:33:21,999 --> 00:33:25,796
عرفتما كيف يفعلونها؟
 و استئصلا العضو من جسدها 

431
00:33:25,914 --> 00:33:28,632
حسناً، حسناً، خطوة فخطوة

432
00:33:28,750 --> 00:33:30,417
من الحنجرة حتى أصل الفخذ

433
00:33:30,585 --> 00:33:36,381
 تحتاج أن تحيد عن السرة
لأن الأمر صعب للغاية

434
00:33:36,758 --> 00:33:38,049
حسناً

435
00:33:38,893 --> 00:33:41,428
هل ستسفيد لو رسمت
خطاً باستخدام مبضع؟

436
00:33:42,294 --> 00:33:44,765
يا رفاق، نحتاج مفتاح الإيقاف هذا

437
00:33:44,899 --> 00:33:47,601
الوقت يداهمنا -
حسناً -

438
00:33:47,735 --> 00:33:51,070
أستطيع فعلها أستطيع فعلها
أستطيع فعلها

439
00:33:59,247 --> 00:34:01,082
فلنفعلها معاً

440
00:34:02,951 --> 00:34:04,408
أجل

441
00:34:22,725 --> 00:34:24,963
ماذا تفعلان؟

442
00:34:28,363 --> 00:34:31,603
نحتاج مساعدتك

443
00:34:49,418 --> 00:34:51,972
كان يجب أن يعمل

444
00:34:52,087 --> 00:34:55,281
فكر، ماذا كانت لتستخدم
كرمزاً للدخول؟

445
00:34:55,383 --> 00:34:56,708
أحبت صنع الأشياء

446
00:34:56,875 --> 00:35:02,003
و هذا بشأن الانتقام
ما اسم الدواء الذي أتلف كبدها؟

447
00:35:02,034 --> 00:35:05,419
لا أدري

448
00:35:15,110 --> 00:35:18,195
ماذا تفعل؟

449
00:35:18,447 --> 00:35:22,068
"ماكسبان"، إنه "ماكسبان"

450
00:35:28,907 --> 00:35:31,821
غير صحيح

451
00:35:34,051 --> 00:35:37,386
"فكري يا آسرة العيون"

452
00:35:42,888 --> 00:35:45,807
ما المشكلة؟ -
لا شيء -

453
00:35:48,052 --> 00:35:52,411
"تريدين مساعدتي؟"

454
00:35:53,897 --> 00:35:57,825
"نعم"

455
00:36:00,311 --> 00:36:04,669
جربي الصيغة الجزيئية 
"C3G5N309H20"

456
00:36:11,949 --> 00:36:14,925
"جاري إعادة تشغيل النظام"

457
00:36:51,824 --> 00:36:53,894
شكرا لك

458
00:36:57,463 --> 00:37:01,911
تعرفين، كنت أنوي سؤالك
من هو الرجل المحظوظ؟

459
00:37:02,557 --> 00:37:04,836
لأجل هذا؟ -
نعم -

460
00:37:04,970 --> 00:37:08,622
إنه لجدتي، أرتديه كي 
لا يغازلني المرضى

461
00:37:08,708 --> 00:37:11,465
لن تصدق كم شخصاً 
طلب مني الخروج معه

462
00:37:11,519 --> 00:37:13,117
فتاة ذات شعبية

463
00:37:13,132 --> 00:37:19,186
بربك! معظمهم على شفير الموت
 ماذا سيخسرون؟

464
00:37:24,156 --> 00:37:27,845
أهي شريكتك الجديدة؟
بعد "بين"؟

465
00:37:28,327 --> 00:37:31,028
لا لا لا 
لا، ليست شريكتي

466
00:37:31,163 --> 00:37:33,081
...إنها

467
00:37:34,533 --> 00:37:39,302
ماذا؟ -
من الصعب التوضيح -

468
00:37:39,538 --> 00:37:42,530
سأتصل بك -
بالطبع -

469
00:37:43,175 --> 00:37:45,812
شكرا لك

470
00:37:48,096 --> 00:37:51,876
إذن.. هل حصلت على موعد
من خلال هذه المغامرة الصغيرة؟

471
00:37:51,896 --> 00:37:53,768
حسناً، كما قلتِ

472
00:37:53,886 --> 00:37:56,888
ضابط و جرّاحة
لا يتلائمان

473
00:37:57,055 --> 00:37:59,891
متأكد؟

474
00:38:04,062 --> 00:38:06,095
تمهل -
أجل -

475
00:38:09,201 --> 00:38:12,302
شكراً على المساعدة

476
00:38:14,373 --> 00:38:19,627
لقد صنعت فيروساً متقناً
لكنها لم تنوي إيذاء أحد

477
00:38:19,999 --> 00:38:23,852
أصبحت مهووسة فحسب

478
00:38:24,383 --> 00:38:27,313
لا أعتقد أني أفهم 
هذا النوع من الهوس

479
00:38:28,220 --> 00:38:29,832
أنا أفهمه

480
00:38:30,422 --> 00:38:36,684
كيف عرفت أن كلمة السر
هي الصيغة الجزيئية لدواء "ماكسبان"؟

481
00:38:37,930 --> 00:38:41,840
مجرد حدس

482
00:38:52,411 --> 00:38:55,254
"تنظرين إلي و كأنك لم ترغبي بالمساعدة"

483
00:38:55,664 --> 00:38:58,282
"لكنكِ قبلتِها، أليس كذلك؟"

484
00:38:59,251 --> 00:39:01,186
"إننا نشكل فريقاً رائعاً يا لندي"

485
00:39:01,453 --> 00:39:05,293
"نحن الاثنان، لا تخذليني"

486
00:39:05,674 --> 00:39:09,089
"لدي آمال كبيرة"

487
00:39:42,927 --> 00:39:47,781
"أجمل المطاعم حول العالم"

488
00:39:52,026 --> 00:39:56,524
آسف لتفويت العشاء
"إلى لقاء آخر... "جيك

489
00:39:57,292 --> 00:40:00,084
Translated by
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

