﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,610
سابقاً في "برودتشرش"

2
00:00:01,660 --> 00:00:03,690
سأذهب للمستشفى، لوضع منظّم القلب

3
00:00:03,740 --> 00:00:05,890
لو حدث أيّ شيء، فلقد كتبتُ وصيّة

4
00:00:05,940 --> 00:00:08,080
.والدتُكِ سقطت

5
00:00:08,660 --> 00:00:10,650
.أخشى أنها توفيت

6
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
(جوناه) قل شيئاً

7
00:00:13,220 --> 00:00:15,170
لما لاتقومين بإخراجي من هنا؟

8
00:00:15,220 --> 00:00:17,850
،كنتُ سأقول بأن كل شيء إنتهى
وأنني قابلتُ أحداً ما

9
00:00:17,900 --> 00:00:19,330
وزواجنا إنتهى

10
00:00:19,380 --> 00:00:22,210
لما نحنُ معاً؟ هل هو بسبب وفاة (داني)؟ -
لا -

11
00:00:22,260 --> 00:00:23,530
إن كان كذلك، فلا تزعجني

12
00:00:23,580 --> 00:00:26,090
وإذا ألغيت المحاكمة، فهو بسببك

13
00:00:26,140 --> 00:00:29,890
أظنُ أن لديّ شيئاً، ممتعاً

14
00:00:29,940 --> 00:00:32,850
أنظر لهذه الأمور، ركّز على الـ(غيلزبيز)

15
00:00:32,900 --> 00:00:35,490
أنظر لذلك الرجل الذي
يتسكّع حول الملكيّة

16
00:00:35,540 --> 00:00:40,130
هل تذكرين عملك لـ مجموعة ثورب الزراعية؟ -
لا أظنُ ذلك

17
00:00:40,180 --> 00:00:42,130
عندما أراهُ، أنسى نفسي

18
00:00:42,180 --> 00:00:45,890
أريدُك أن ترحلين، بعد يومين -
لايمكنُك فعل ذلك -

19
00:00:48,260 --> 00:00:51,060
(كلير) أرتني صورةً

20
00:00:52,060 --> 00:00:54,600
كانت ترتدي بها قلادة (بيبا)

21
00:00:57,849 --> 00:01:02,669
<font color="#00BFFF"> Momi Star - Cancer_i9 </font>

22
00:01:03,100 --> 00:01:05,890
تهتمُ بحياتي وتظنُ بأنك شخصاً
،كاملاً

23
00:01:05,940 --> 00:01:09,540
ومن ثمّ تقابل أحدٌ ما
وتدرك أنك نصفٌ من شيء ما

24
00:01:10,660 --> 00:01:12,730
.والناسُ يضحكون على ذلك

25
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
"هل قابلتَ نصفي الآخر؟"

26
00:01:16,460 --> 00:01:19,060
...إذاً عندما تقابل ذلك الشخص

27
00:01:20,460 --> 00:01:22,530
..سعلم بأن ذلك حقيقي

28
00:01:23,780 --> 00:01:27,020
بأنك لن تكون كاملاً
.إلا عندما تكون مع ذلك الشخص

29
00:01:31,860 --> 00:01:34,060
لاينتهي بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

30
00:01:38,180 --> 00:01:40,220
ماهو؟ -
الحُب -

31
00:01:41,940 --> 00:01:44,210
..يجعلُك قوياً

32
00:01:44,620 --> 00:01:46,890
ومن ثمّ يدمرُك

33
00:01:47,500 --> 00:01:49,500
...ومهما حدث

34
00:01:51,500 --> 00:01:53,690
فشخصٌ ما سيخسر نصفهُ الآخر

35
00:01:53,740 --> 00:01:55,690
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

36
00:01:55,740 --> 00:01:57,370
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

37
00:01:57,420 --> 00:01:59,360
صه،صه،صه

38
00:02:03,220 --> 00:02:04,530
مالذي يجري؟

39
00:02:04,580 --> 00:02:06,520
صباحُ الخير، تريدُ شاي؟

40
00:02:09,940 --> 00:02:11,810
(كلير) رحلت عن منزلها

41
00:02:11,860 --> 00:02:14,130
ومن ثمّ وجدتُ
كومةً من الرماد على الأرض

42
00:02:14,180 --> 00:02:16,730
الذي يحتمل أنها من حرقها للصور

43
00:02:16,780 --> 00:02:19,320
التي كانت ترتدي بها القلادة

44
00:02:22,460 --> 00:02:25,810
أتقولين أن قلادة (بيبا) هي بالأصل
لـ(كلير)؟

45
00:02:25,860 --> 00:02:29,250
(كلير) كانت ترتدي القلادة بتلك الصورة -
تفضّل الشاي -

46
00:02:29,300 --> 00:02:32,370
لذا، من الممكن أنها أعطتها لـ(بيبا) بوقتٍ
ما

47
00:02:32,420 --> 00:02:35,420
والآن هي أحرقتها، إنها خائفة

48
00:02:36,620 --> 00:02:38,810
هذا جيّد، فأنا أحبها
إذا كانت خائفة

49
00:02:38,860 --> 00:02:41,490
(كلير) قتلت الفتيات و (لي) يغطي
عليها؟

50
00:02:41,540 --> 00:02:43,290
ماهو دافعهُا للقتل؟

51
00:02:43,340 --> 00:02:46,410
إلا إن كانت تجل (بيبا) تميلُ لـ (لي)

52
00:02:46,460 --> 00:02:49,010
علمتُ أنني رأيتُ هذا الإسم
من قبل (غاري ثورب)

53
00:02:49,060 --> 00:02:52,170
إنهُ يدير تلك المحرقة
"ثورب للخدمات الزراعية"

54
00:02:52,220 --> 00:02:55,810
لقد كان على قائمة المدعويين لزواج
(كيت) و (ريكي)

55
00:02:55,860 --> 00:02:57,370
لكنهُ لم يحضر

56
00:02:57,420 --> 00:03:00,410
هل هو يعرف (ريكي) و (كيت)؟
إننا لم نتحدثُ له؟

57
00:03:00,460 --> 00:03:03,690
ليس هنالك صلةً بين ذلك، لكنني
سأتابعُ هذا الأمر

58
00:03:03,740 --> 00:03:05,850
وهذا لايعني أنني سأفتحُ
ملف القضية مرةً أخرى

59
00:03:05,900 --> 00:03:07,410
مالذي ستفعلانه أنتُما؟

60
00:03:07,460 --> 00:03:10,610
(ميلر) ستقومُ بإعطاء (كلير)
فرصةً أخيرة للإعتراف

61
00:03:10,660 --> 00:03:12,050
أنا؟ -
نعم، أنتِ -

62
00:03:12,100 --> 00:03:14,700
سنقومُ بإثارة غضبها

63
00:03:16,540 --> 00:03:18,050
مرحباً؟

64
00:03:18,100 --> 00:03:20,370
مرحباً، أين أنتِ؟

65
00:03:26,620 --> 00:03:27,890
وكأنكِ تهتمّين

66
00:03:27,940 --> 00:03:30,530
لقد رأيتُ الصورة، يا (كلير)

67
00:03:30,580 --> 00:03:33,930
لما ترتدين قلادةً ملكٌ لـ(بيبا)؟

68
00:03:33,980 --> 00:03:35,850
ليست لها

69
00:03:41,060 --> 00:03:42,660
لقد كانت ملكٌ لي

70
00:03:43,540 --> 00:03:45,610
جدتي أعطتني هذه القلادة

71
00:03:46,340 --> 00:03:49,980
لما أصبحت لـ(بيبا)؟
ولماذا حرقتِ الصورة؟

72
00:03:52,580 --> 00:03:53,890
..أتعلمي، إنني

73
00:03:53,940 --> 00:03:57,410
جننت وتعبت لكوني مقيّدة
بهذا الأمر

74
00:03:57,460 --> 00:04:01,010
ويتمُ سحبي لهذا الأمر
وأنا لم أفعلُ شيئاً

75
00:04:01,060 --> 00:04:04,180
لماذا تستمرين بإخفاء أسراراً عننا؟

76
00:04:05,820 --> 00:04:09,490
الحقيقةُ لن تساعدني -
إنها ستمنحُ الراحة للعائلات المرتبطين بهذه القضية -

77
00:04:09,540 --> 00:04:11,140
أتعتقدين ذلك؟

78
00:04:11,740 --> 00:04:17,380
أصدقائُك، ووالدا ذلك
..الفتى الذي قتلهُ زوجك

79
00:04:19,060 --> 00:04:21,260
يشعرون بالراحة؟

80
00:04:24,300 --> 00:04:26,370
لا، لا أعتقدُ ذلك

81
00:04:26,820 --> 00:04:30,050
حسناً، (ليسا نيوبري) إننا بحاجة
أن نعلم هل هي حيةٌ أم ميتة؟

82
00:04:30,100 --> 00:04:32,570
وإن كان هنالك جثةً لنجدها

83
00:04:33,980 --> 00:04:37,490
كانت لديّ حياة، يا (إيلي) وتدمرّت
في الأمواج

84
00:04:37,540 --> 00:04:39,880
التي تستمرُ بالقدوم إليّ

85
00:04:42,140 --> 00:04:44,410
متى ستتوقف؟

86
00:04:53,820 --> 00:04:56,360
أين (كلير)؟ -
ألا تعلم؟ -

87
00:04:56,900 --> 00:05:00,300
إنها غادرت المنزل الريفي -
لماذا فعلت ذلك؟ -

88
00:05:01,180 --> 00:05:04,180
على أية حال، أتيتُ لشكرك -
على ماذا؟ -

89
00:05:05,220 --> 00:05:06,970
مركز شرطة مرسيا

90
00:05:07,020 --> 00:05:10,370
وافق على فتح التحقيق بقضية الـ"ساندبروك"
مرةً أخرى

91
00:05:10,420 --> 00:05:12,530
بسبب خيوطٍ جديدة، وأدلةٌ جديدة أيضاً

92
00:05:12,580 --> 00:05:16,050
لم أستطع الحصول عليها دونك
بتلك المعلمة التي أعطيتني

93
00:05:16,100 --> 00:05:18,450
لن يطول الأمر الآن
لإنهاء القضية

94
00:05:18,500 --> 00:05:21,730
هل أنت على مايرام؟ هنالك أمرٌ مختلف بك

95
00:05:21,780 --> 00:05:23,770
أنا بخير أحسن مما قبل، يا (لي)

96
00:05:23,820 --> 00:05:25,890
عدتُ للحياة مجدداً

97
00:05:25,940 --> 00:05:28,090
ماذا؟

98
00:05:28,140 --> 00:05:30,050
ظننتُ أن هذه القضيّة ستقتلُني

99
00:05:30,100 --> 00:05:33,420
ظننتُ أنني سأموت دون أن أعلم، وأنني فشلت

100
00:05:35,060 --> 00:05:37,200
ومن ثمّ قمتُ بالعمليّة

101
00:05:37,940 --> 00:05:40,210
..وبعدها، عندما إستيقظت

102
00:05:41,380 --> 00:05:44,380
..وأصبحتُ حياً، لم أعتقد
أنني سأصبحُ حياً

103
00:05:45,380 --> 00:05:47,850
..أتعلمُ أول شيء شعرتُ به؟

104
00:05:49,420 --> 00:05:50,650
ماهو؟

105
00:05:50,700 --> 00:05:51,970
.الغضب

106
00:05:53,300 --> 00:05:55,440
حقاً، غاضبٌ تماماً

107
00:05:55,900 --> 00:05:58,840
،من أجل الـ(غليزبيز)
و (بيبا) و (ليسا)

108
00:05:59,900 --> 00:06:04,250
لم أشعر بهكذا غضب منذُ سنين، وهذا
شعورٌ رائع، لقد

109
00:06:04,300 --> 00:06:07,300
كنتُ ضعيفاً، ومرهقاً
ومحطّماً

110
00:06:08,420 --> 00:06:11,020
والآن لديّ فرصةٌ للحياة

111
00:06:11,900 --> 00:06:15,130
وبالطبع، أنظر لنفسك
إنّك منهك

112
00:06:15,180 --> 00:06:16,920
من الهرب

113
00:06:18,420 --> 00:06:21,050
منهكاً من عدم قدرتُك
على تخطي ماحدث

114
00:06:21,100 --> 00:06:25,130
عرفتُ ذلك -
ليس لديك أيّ شيء علي -

115
00:06:25,180 --> 00:06:27,120
..الذي لم أفهمهُ

116
00:06:28,100 --> 00:06:31,620
هو أنك تكذب من أجل أن تحمي
شخصٌ آخر

117
00:06:33,340 --> 00:06:35,210
وربما هو (كلير)

118
00:06:35,460 --> 00:06:38,460
وأنا إعتقدتُ دائماً أنها تكذب
لحمايتُك

119
00:06:39,860 --> 00:06:42,330
وربما حدث العكس

120
00:06:45,260 --> 00:06:47,200
لاتثق بها

121
00:06:48,900 --> 00:06:50,840
إنك كخطئ -
حقاً؟ -

122
00:06:53,700 --> 00:06:56,250
هل أخبرتك هي مرةً أنها حبلى؟

123
00:06:56,300 --> 00:06:57,570
متى؟

124
00:06:58,420 --> 00:07:02,490
تحديداً، قبل إختفاء (ليسا) و (بيبا)
بليلةٌ واحدة

125
00:07:02,540 --> 00:07:06,620
وطوال ذلك الوقت كنتَ بالحبس -
إنك كاذب -

126
00:07:07,620 --> 00:07:09,020
.إسألها

127
00:07:12,420 --> 00:07:14,560
مالذي حدث للطفل؟

128
00:07:15,740 --> 00:07:18,810
لا بأس -
لا،ليس كذلك -

129
00:07:18,860 --> 00:07:20,800
صه،صه،صه،صه

130
00:07:22,460 --> 00:07:25,060
..لو قام بإكتشاف ذلك

131
00:07:27,100 --> 00:07:29,170
لما لاتسألها؟

132
00:07:53,740 --> 00:07:56,010
إستعجل، فإنهُ آخر يوم
لكشف الأدلة

133
00:07:56,060 --> 00:07:57,930
هل عليّ الرحيل؟

134
00:08:02,580 --> 00:08:05,580
أوه... هل تريدُ ذلك؟
أين ستذهب؟

135
00:08:06,020 --> 00:08:07,620
.لا أعلم

136
00:08:08,620 --> 00:08:11,930
لم أقُل لك "إرحل" قلتُ
أريدُك أن تتغيّر

137
00:08:11,980 --> 00:08:13,250
صحيح، وماذا لو لم أستطع؟

138
00:08:13,300 --> 00:08:16,370
عليك أن تتوقف من الإعتقاد أن مايحدث
بالحياة هو لك فقط

139
00:08:16,420 --> 00:08:20,090
ماعلينا فعلهُ الآن، أن نكون معاً -
لقد قلتِ لأنك لستِ بحاجة لي -

140
00:08:20,140 --> 00:08:22,810
لقد قلت أنني سأكون وحيدةً إن
توجّب عليّ ذلك

141
00:08:23,380 --> 00:08:26,740
عليك أن تقرّر إن كنّا نهمُك كثيراً
لتتغيّر

142
00:08:32,260 --> 00:08:34,290
(مارك) و (بيث)

143
00:08:42,380 --> 00:08:46,890
آنسة (بيشوب) أعلم أن لديك
إجراء تقومين به

144
00:08:46,940 --> 00:08:51,090
لكن الدفاع يتمنّى بإستدعاء
المحققة السابقة (ميلر)

145
00:08:51,140 --> 00:08:52,930
كشاهدة للدفاع

146
00:08:52,980 --> 00:08:58,540
آنستي، أؤكد أنني سأعاملُ
السيدة (ميلر) كعدو

147
00:09:02,500 --> 00:09:04,370
مامدى علاقتُكِ مع أختك؟

148
00:09:04,420 --> 00:09:05,730
(لوسي)؟ لدينا علاقةٌ قوية

149
00:09:05,780 --> 00:09:08,410
لدينا خلافات، كما تعلمين
أسرة

150
00:09:08,460 --> 00:09:11,810
في نهاية تحقيق قضيّة
،مقتل (داني لاتيمر)

151
00:09:11,860 --> 00:09:15,340
هل كنتِ على علم أنها
وقعت بديون كبيرة بسبب القمار؟

152
00:09:16,900 --> 00:09:20,200
علمتُ، نعم -
وكيف علمتِ؟ -

153
00:09:20,700 --> 00:09:22,530
أخبرتني (لوسي) أن لديها مشكلة

154
00:09:22,580 --> 00:09:26,570
هل طلبت منك المساعدة من أجل الديون؟ -
نعم، لكنني رفضت -

155
00:09:26,620 --> 00:09:30,690
في اليوم الذي زوجُك، المتّهم
تم إعتقالهُ

156
00:09:30,740 --> 00:09:32,050
كتبتِ شيكاً

157
00:09:32,100 --> 00:09:36,930
من حسابك المشترك مع زوجُك بـ ألف
باوند

158
00:09:36,980 --> 00:09:38,650
والتي تدفعُ لأختك

159
00:09:38,700 --> 00:09:40,440
أهذا صحيح؟

160
00:09:45,820 --> 00:09:49,220
مالذي جعلُك تغيّرين رأيك بشأن مساعدتها؟

161
00:09:50,100 --> 00:09:51,130
.لا أعلم

162
00:09:51,180 --> 00:09:56,290
لاتعلمين لما فجأةً قمتِ بإعطاء
أختك ألف باوند؟

163
00:09:56,340 --> 00:09:58,780
لقد كانت محطمة

164
00:10:00,100 --> 00:10:03,420
أنتِ من كنتِ محطمة، أليس كذلك؟

165
00:10:04,660 --> 00:10:08,010
لاحقاً بذلك اليوم، حسب
ماكتب بالشرطة

166
00:10:08,060 --> 00:10:12,290
أخبرتِ المحقق (هاردي) أن
أختُك قامت بتصريح

167
00:10:12,340 --> 00:10:13,890
لوصف رجل

168
00:10:13,940 --> 00:10:19,570
مطابقٌ لوصف المتّهم

169
00:10:19,620 --> 00:10:23,210
وإلقاء ملابسه
بليلة وفاة (داني)

170
00:10:23,260 --> 00:10:25,770
هل قمتِ برشوة أختك

171
00:10:25,820 --> 00:10:29,850
لتقوم بفبركة الأدلة ضد زوجك؟ -
لا، لم أقم بذلك -

172
00:10:29,900 --> 00:10:33,050
قمتِ برشوة شاهده لتوريط زوجك

173
00:10:33,100 --> 00:10:36,690
لتقومين بإنقاذ التحقيق
من الفشل

174
00:10:36,740 --> 00:10:38,930
وتستمرّين بعلاقتك الغرامية مع (هاردي)

175
00:10:38,980 --> 00:10:41,850
أليس هذا صحيح؟ -
ولا كلمةً صحيحة -

176
00:10:41,900 --> 00:10:44,730
سلفتُها تلك الأموال للمساعدة -
تقصدين رشوتها -

177
00:10:44,780 --> 00:10:48,490
على شرط أن تساعدُكِ بتوريط زوجك

178
00:10:48,540 --> 00:10:52,330
لم يورط أحداً (جو) هو من قتل (داني)
وقام بالإعتراف

179
00:10:52,380 --> 00:10:55,570
بعد ما قمتِ بضربه أو قبل؟ -
!لاتستمعون لها -

180
00:10:55,620 --> 00:10:59,570
الجميعُ يعلم أنهُ قتل (داني) وأتمنى
لو أستطعتُ إيقافه

181
00:10:59,620 --> 00:11:04,300
لاتتحدثِ لهيئة المحلفين يا (ميلر)
واجبُك هو الإجابة على السؤال

182
00:11:05,940 --> 00:11:08,340
لامزيد من الأسئلة، آنستي

183
00:11:09,420 --> 00:11:12,360
وهذا يختمُ القضية بالنسبة للدفاع

184
00:11:35,420 --> 00:11:37,210
لا،لا يا (ميلر) إرجعي للسيارة -
ماذا؟ -

185
00:11:37,260 --> 00:11:40,090
أيها الفتى ستعودُ للعمة (لوسي) سيكون
طريق ممتعاً

186
00:11:40,140 --> 00:11:43,690
مالذي يتحدثُ عنه؟ -
ليس لديّ فكرة، لن تذهب لـ(لوسي) -

187
00:11:43,740 --> 00:11:45,930
رتبتُ ذلك، فلدينا عملٌ نقوم به

188
00:11:45,980 --> 00:11:48,920
سننزلُك هناك، مالذي جرى بالمحكمة؟

189
00:11:53,700 --> 00:11:55,810
قمتِ برشوة أختك؟! -
لم أقُم بذلك -

190
00:11:55,860 --> 00:11:59,090
سلفتُها مبلغاً ومن ثمّ قامت بالتصريح للشرطة
وتفرّقت الأمور

191
00:11:59,140 --> 00:12:02,770
ألم تركّزين أن ذلك قد يخلط الأمور؟ -
أرتكبُ الأخطاء -

192
00:12:02,820 --> 00:12:06,370
لكنني لم أقتل الطفل! و هم
سيقومون بإغلاق القضية

193
00:12:06,420 --> 00:12:10,010
إنها تعلمُ أمراً، وتحتاجُ للمال
ولم أعلم أن المجرم (جو)

194
00:12:10,060 --> 00:12:11,570
لا بأس إذاً

195
00:12:11,620 --> 00:12:15,330
سيكون كلّ شيء على مايرام، فلديهم مايكفي من
الأدلة، أليس كذلك؟

196
00:12:15,380 --> 00:12:18,130
قد يحدث شيء آخر، فـ هيئة المحلّفين
حيواناتٌ مضحكة

197
00:12:18,180 --> 00:12:21,570
هل الأمر سيقتلُك لتقوم بطمأنتي؟
إنك رفيقٌ سيء

198
00:12:21,620 --> 00:12:23,570
لما نحنُ عائدين، على أية حال؟

199
00:12:23,620 --> 00:12:26,690
(تيس) وجدت (غاري ثورب) وأودُ
جداً أن أقابله

200
00:12:26,740 --> 00:12:28,450
(غاري ثورب) ؟

201
00:12:28,500 --> 00:12:30,440
شرطةُ جنوب مرسيا

202
00:12:32,060 --> 00:12:36,770
هل أنت نفسهُ (غاري ثورب) الذي يملك
"ثورب للخدمات؟"

203
00:12:36,820 --> 00:12:40,370
كنتُ بها، كانت عمل والدي
وعندما توفّي، ملكتُها بعده

204
00:12:40,420 --> 00:12:43,490
لكنها أفلست، مالأمر؟

205
00:12:43,540 --> 00:12:46,330
هل (كيت غيلسبي) تقوم بعمل الحسابات
لك؟

206
00:12:46,380 --> 00:12:48,490
ليس حسب علمي

207
00:12:48,540 --> 00:12:51,170
هل قابلت (كيت) أو زوجُها
(ريكي)؟

208
00:12:51,220 --> 00:12:53,890
مرةً، قام بإعطائي المال
ليساعدني بمحنتي

209
00:12:53,940 --> 00:12:56,480
وصلني المال عن طريق (ليسا)

210
00:12:57,140 --> 00:12:59,340
لذا، انت تعرف (ليسا نيوبري)؟

211
00:13:00,500 --> 00:13:02,970
لقد خرجنا معاً قليلاً

212
00:13:04,460 --> 00:13:06,600
أكان الأمرُ جاداً بينكما؟ -
تمنيت -

213
00:13:07,620 --> 00:13:08,890
Uh...

214
00:13:10,020 --> 00:13:12,050
إنني أحبها، منذُ زمن

215
00:13:12,100 --> 00:13:14,970
،ظننتُ أنها المنشودة

216
00:13:15,020 --> 00:13:17,890
وهي لم تبادلني الشعور

217
00:13:19,020 --> 00:13:22,520
لما لم تمضي قدماً بعد إختفاء
(ليسا)؟

218
00:13:23,460 --> 00:13:25,530
لم اكُن بأيّ منطقة أخرى

219
00:13:25,820 --> 00:13:27,220
لما لا؟

220
00:13:31,820 --> 00:13:35,490
العملُ كان هنا، ولم أقُم
بالإهتمام به

221
00:13:35,540 --> 00:13:39,040
وحياتي خرجت عن السيطرة -
مالذي تقصده؟ -

222
00:13:41,220 --> 00:13:43,820
.إعتدتُ على ملاحقتها

223
00:13:47,180 --> 00:13:49,890
أتوقف خارج المكان الذي هي به، إنني
غير فخور بذلك

224
00:13:49,940 --> 00:13:51,730
مثل عندما كانت تعمل كمربيّة؟

225
00:13:51,780 --> 00:13:55,420
هل قمت بالتوقف خارج منزل
الـ(غليزبيز) عندما كانت هناك؟

226
00:13:58,540 --> 00:14:02,040
أين كنت بالليلة التي إختفت بها الفتاتين؟

227
00:14:03,660 --> 00:14:05,260
.في المستشفى

228
00:14:06,460 --> 00:14:08,600
لقد حاولتُ قتل نفسي

229
00:14:15,380 --> 00:14:16,770
لما أنتما هنا؟

230
00:14:16,820 --> 00:14:20,450
هل قمت بإعطاء مالاً لـ(غاري ثورب)؟ -
لم أسمعُ به -

231
00:14:20,500 --> 00:14:24,330
لقد خرج مع (ليسا)، ولديه عملٌ يدعى
"ثورب للخدمات"

232
00:14:24,380 --> 00:14:26,530
نعم، صحيح أعطيتهُ بعض المال

233
00:14:26,580 --> 00:14:30,290
(ليسا) طلبت المساعدة، قالت أنه
يعاني من مشكلة مادية

234
00:14:30,340 --> 00:14:31,530
وأنه سيعيدهُ إليّ

235
00:14:31,580 --> 00:14:36,050
لما لم تخبرنا بذلك الوقت؟ -
لأنه لم يبدو أمراً هاماً -

236
00:14:36,100 --> 00:14:38,100
ولم يخطر على بالي

237
00:14:40,020 --> 00:14:43,140
هل تعلم أنهُ قام بإدارة
محرقةٌ للحيوانات؟

238
00:14:44,820 --> 00:14:47,820
يإلهي، هل تعتقدين أنهُ
يفعل شيء حيال هذه؟

239
00:14:51,820 --> 00:14:54,490
منذُ متى لديك هذه الصورة؟

240
00:14:57,580 --> 00:14:59,180
سنة، أو سنتين

241
00:14:59,660 --> 00:15:01,820
منذُ متى وأنت تحب هذا النوع من الزهور؟

242
00:15:03,300 --> 00:15:05,260
Uh...

243
00:15:06,900 --> 00:15:09,570
نعم، نعم
إنها جميلة

244
00:15:09,620 --> 00:15:12,360
إنها زهور، أليس كذلك؟

245
00:15:22,140 --> 00:15:25,340
شُكراً لك على وقتك -
نعم -

246
00:15:29,380 --> 00:15:32,940
هل مازال لديك ذلك الرقم
من هاتف (كلير)؟

247
00:15:34,060 --> 00:15:35,800
نعم -
إتصلي به -

248
00:16:30,780 --> 00:16:34,180
لم يلاحقُك أحد، أليس كذلك؟
فإنهم لايعلمون أنني هنا

249
00:17:01,020 --> 00:17:03,420
!متى كنتِ ستخبرينني؟

250
00:17:05,020 --> 00:17:07,620
لا أعلم -
لا تعلمين؟ -

251
00:17:08,740 --> 00:17:10,140
!أقسم

252
00:17:15,740 --> 00:17:18,690
لا أعلم، إبتعد عني
إبتعد

253
00:17:18,740 --> 00:17:21,210
أكنتِ حبلى؟ -
إبتعد عني -

254
00:17:21,260 --> 00:17:23,130
إبتعد عني

255
00:17:23,180 --> 00:17:27,250
،لم أكن مستعدة لأخبرُك
وأنت حينها كنت بالحبس

256
00:17:27,300 --> 00:17:30,130
لم أعلم مالذي سيحدث

257
00:17:30,180 --> 00:17:31,610
!كنتُ خائفة

258
00:17:31,660 --> 00:17:33,400
..كنتُ خائفة

259
00:17:34,580 --> 00:17:36,850
مالذي حدث للطفل؟

260
00:17:38,420 --> 00:17:39,610
..لقد قمتُ بـ

261
00:17:39,660 --> 00:17:41,700
لقد قمتُ بالإجهاض

262
00:17:45,820 --> 00:17:49,930
كيف علِم (أليك هاردي) بالأمر؟ -
(أليك)؟ (أليك)؟ هو من أخبرك ؟ -

263
00:17:49,980 --> 00:17:53,530
كيف علِم؟ -
لقد جاء للعيادة معي -

264
00:17:53,580 --> 00:17:55,980
وبقى معي

265
00:18:02,580 --> 00:18:04,450
أكان الطفلُ لي؟

266
00:18:05,620 --> 00:18:09,050
أكان الطفلُ لي؟ -
أتسألني ذلك؟ -

267
00:18:09,100 --> 00:18:12,890
،أتسألني ذلك
بعد كل ماقمتُ به من أجلك؟

268
00:18:22,820 --> 00:18:25,020
لا أريدُكِ بقربي

269
00:18:32,900 --> 00:18:36,010
أحتاجُ لثلاثة مشكّكين في هيئة المحلّفين، من
نهدف إليه؟

270
00:18:36,060 --> 00:18:39,970
صاحبةُ الرقم 6 لم تعجب (هاردي) فإنها
تقوم بهز رأسها دون أن تفهم

271
00:18:40,020 --> 00:18:43,410
هذا الرجل يشعر بالملل
،عندما تقفُ (جوسلين)

272
00:18:43,460 --> 00:18:46,730
وكأنهُ غير مهتم.وهذا
يضحكُ على مُزاحك

273
00:18:46,780 --> 00:18:50,530
هذا الرجل موالٍ لنا، يجلس
ويبتسم عندما تتحدثين

274
00:18:50,580 --> 00:18:54,130
محقٌ تماماً -
وهذا غير مقتنع بأدلة الشرطة -

275
00:18:54,180 --> 00:18:57,410
لدينا الكثير من العمل لنجلبها -
لا أهتمُ لهم -

276
00:18:57,460 --> 00:19:00,970
طالما أننا سنحصلُ على ثلاثة، هم لن
لن يستطيعوا الحصول على قرار بالإجماع

277
00:19:01,020 --> 00:19:02,490
أو بالإغلبية

278
00:19:02,540 --> 00:19:06,540
كيف إستطعتِ بكشف حسابهم المشترك؟

279
00:19:08,500 --> 00:19:10,300
صحيح

280
00:19:11,500 --> 00:19:14,930
أتعرفين ذلك الفتى الذي يعمل بالصحيفة المحلية؟ -
نعم -

281
00:19:14,980 --> 00:19:16,410
إبن أخت (إيلي ميلر)

282
00:19:16,460 --> 00:19:19,050
لقد ضاجعته -
!لالا -

283
00:19:19,100 --> 00:19:21,770
!اللعنة

284
00:19:21,820 --> 00:19:26,100
أتمنى أنك قمتِ بإمتاعه

285
00:19:28,060 --> 00:19:30,660
(جوسلين) متأسف بشأن والدتك

286
00:19:32,900 --> 00:19:36,380
إننا نعملُ يا (بين) -
نفسُ الشيء -

287
00:19:37,580 --> 00:19:40,740
الإستقلالية.. هكذا ننجوا بهذا العالم

288
00:20:27,420 --> 00:20:29,810
مالذي نعلمهُ عن المتهم؟

289
00:20:29,860 --> 00:20:31,690
نعلمُ أن لديه مزاجٌ عنيف

290
00:20:31,740 --> 00:20:35,410
نعلم أنهُ يتواصل بشكلٍ سرّي
مع (داني)

291
00:20:35,460 --> 00:20:38,460
ونعلم أنهُ يلتقي مع
(داني) بشكلٍ سرّي

292
00:20:39,660 --> 00:20:42,490
نعلم أن المتهم لم يكن
قادراً على إعطاءنا

293
00:20:42,540 --> 00:20:47,050
تفسيرٌ واضح لإمتلاكه هاتف (داني)

294
00:20:47,100 --> 00:20:50,890
أو لما قام بإعطاء
(داني) 500 باوند

295
00:20:50,940 --> 00:20:54,940
نعلمُ أن الأدلة هي من كشفت وجوده
بمسرح الجريمة

296
00:20:56,900 --> 00:20:58,410
وأنتُم سمعتُم القسم

297
00:20:58,460 --> 00:21:01,690
بأن (جو ميلر) يقوم برمي الملابس
بتلك الليلة

298
00:21:01,740 --> 00:21:04,250
وإنكم لم تسمعون أي دليل براءة
من المتهم

299
00:21:04,300 --> 00:21:07,850
بأنهُ كان بمكان آخر
وقتُ الجريمة

300
00:21:07,900 --> 00:21:13,860
وحتى الآن الشخص الوحيد الذي لم نسمعُ منه
شيئاً هو المتهم نفسه

301
00:21:19,780 --> 00:21:23,050
إنها مسافةٌ قصيرة من
قفص الإتهام إلى منصة الشهود

302
00:21:23,100 --> 00:21:25,450
لقد حسبتها وهي 13 خطوة

303
00:21:25,500 --> 00:21:29,610
فإذا قمتُم بتكذيب المتهّم من قتل الطفل

304
00:21:29,660 --> 00:21:31,650
فستجعلون هذه المسافة قصيرة

305
00:21:31,700 --> 00:21:33,850
وربما حتى سيجري لهناك

306
00:21:33,900 --> 00:21:36,090
ليؤكد لهيئة المحلّفين ببراءته

307
00:21:36,140 --> 00:21:42,450
لكن عندما سمحت له الفرصة
يقول قصته وتفسير الأدلة التي ضده

308
00:21:42,500 --> 00:21:45,250
عندما أتيحت له الفرصة بأن يحاج على براءته

309
00:21:45,300 --> 00:21:47,840
.. بأن يجهر بها من أعلى السطوح

310
00:21:48,380 --> 00:21:50,860
لقد أختار بأن يسكت وحسب ...

311
00:21:52,380 --> 00:21:54,890
بدلاً من ذلك، يسمح لمحاميه بالتخمين

312
00:21:54,940 --> 00:21:57,050
يجعلهم يرمون أدلة مشتته

313
00:21:57,100 --> 00:21:59,530
لمحاولة تشتيتنا عن الحقيقة

314
00:21:59,580 --> 00:22:09,130
تستطيعون الإستنتاج أن أسباب كل هذه التحريفات
وسبب أن المدعى عليه لم يأتي إلى منصة الشهود

315
00:22:09,180 --> 00:22:14,130
لأنه يعرف، يعرف أنه لا يستطيع الدفاع عن نفسه

316
00:22:14,180 --> 00:22:19,490
يفضل الإختباء خلف الزجاج
على الإختفاء خلف القصص الملفقة

317
00:22:19,540 --> 00:22:22,640
الذي يحاولون محاموه إقناعكِ بها

318
00:22:23,580 --> 00:22:26,330
خلال لحظات، ستسمعون من السيدة (بيشوب)

319
00:22:26,380 --> 00:22:29,860
التي ستقوم بإقتراحاتٍ غريبة

320
00:22:31,020 --> 00:22:36,690
الأمر عائدٌ لكم، يا هيئة المحلفين
بمدى جديتكم في أخذ هذه القضية

321
00:22:36,740 --> 00:22:42,650
لكن قضية المحكمة أنكم لا تستطيعون التأكد أن المدعى عليه مذنب

322
00:22:42,700 --> 00:22:46,700
... تستطيعون التأكد أن (جو ميلر)

323
00:22:47,700 --> 00:22:49,970
قتل (داني لاتيمر) ....

324
00:22:55,780 --> 00:22:58,650
لطالما أحببت رؤية خطاباتكِ

325
00:23:01,500 --> 00:23:02,690
شكراً لكِ

326
00:23:02,740 --> 00:23:04,740
حظاً موفقاً مع خطابكِ

327
00:23:08,380 --> 00:23:11,060
موكلي لا يستطيع إستئناف حكمه

328
00:23:12,700 --> 00:23:14,290
... لذلك

329
00:23:14,340 --> 00:23:17,140
.. تستطيعينِ أنتِ ونظام العدالة الرديء

330
00:23:19,140 --> 00:23:21,280
بأن تذهبوا للجحيم ...

331
00:23:24,340 --> 00:23:27,330
المحكمة تتطلب بأن تكونوا متأكدين

332
00:23:27,380 --> 00:23:30,050
لقد أعطوكم رواياتٍ للأحداث

333
00:23:30,100 --> 00:23:34,970
لكن هنالك رواية بديلة مقنعة لما حدث تلكَ الليلة

334
00:23:35,020 --> 00:23:44,660
وبدون خلاف، أن والد (داني)، (مارك)
كان على بعد 50 ياردة من مسرح الجريمة

335
00:23:46,940 --> 00:23:49,620
لنتوقف ونفكر بشأن ذلك

336
00:23:51,500 --> 00:23:57,370
مارك لاتيمر) كان قد حضى بعلاقة  غير شرعية)
مع عشيقة جديدة

337
00:23:57,420 --> 00:23:59,530
وذلك أثر عليه بشدة

338
00:23:59,580 --> 00:24:02,530
لأن، وفقاً لدلالته الخاصة

339
00:24:02,580 --> 00:24:09,740
لقد كتب رسالة لزوجته، يخبرها بأن زواجهم إنتهى
وأنه وجد توأم روحه الجديد

340
00:24:10,900 --> 00:24:16,940
لقد خلط ضجيج في السيارة كـ حب حقيقي

341
00:24:20,220 --> 00:24:24,450
الأن لنتذكر أن كان هنالك نافذة في الكوخ
الذي كان به (داني)

342
00:24:24,500 --> 00:24:27,980
التي كانت تطل مباشرة على مواقف السيارة

343
00:24:29,580 --> 00:24:33,250
لنقل أن (داني) رأى والده مع العشيقة الجديدة

344
00:24:33,300 --> 00:24:37,180
لنقل أنه خرج من الكوخ و واجه والده

345
00:24:38,700 --> 00:24:41,530
حالما ظهر وجهه على نافذة السيارة

346
00:24:41,580 --> 00:24:43,810
... حلم (مارك)

347
00:24:43,860 --> 00:24:49,490
خيال (مارك) الغير معقول تحطم

348
00:24:49,540 --> 00:24:52,770
لقد أُعيد للعالم الحقيقي

349
00:24:52,820 --> 00:24:54,090
تصوروا ذلك وحسب

350
00:24:54,140 --> 00:24:57,650
داني) سيذهب لوالدته، ويخبرها بكل شيء)

351
00:24:57,700 --> 00:25:03,330
مارك) كان لديه فرصة صغيرة بأن يوقفه)

352
00:25:03,380 --> 00:25:04,730
.. بأن يشرح له

353
00:25:04,780 --> 00:25:09,260
لأن يطمنه و يقنع بألا يخبرها

354
00:25:10,620 --> 00:25:14,330
الأن، دعونا نتصور محاولة (داني) بالفرار

355
00:25:14,380 --> 00:25:15,770
وعاد هارباً للكوخ

356
00:25:15,820 --> 00:25:17,010
مارك) يتبعه)

357
00:25:17,060 --> 00:25:18,570
دار جدال بينهم

358
00:25:18,620 --> 00:25:22,850
وخلال المأساة والحيرة المقبلة

359
00:25:22,900 --> 00:25:26,220
ينتهي المطاف بقتل (مارك) لـ (داني)

360
00:25:30,620 --> 00:25:33,860
أتستطيعون التأكد بأن ذلك لم يحدث؟

361
00:25:35,140 --> 00:25:42,140
كذلك سمعتوا أن (نايجل كارتر) تمت رؤيته
وهو يتخلص من جثة (داني) تلكَ الليلة

362
00:25:43,580 --> 00:25:47,610
أتستطيعون التأكد أن (مارك) لم يقتل (داني)؟

363
00:25:47,660 --> 00:25:53,340
ولم يتصل بزميله وصديقه العزيز
بأن يساعده في ذلك المأزق؟

364
00:25:54,540 --> 00:26:00,850
وتستطيعون الشعور بأن تحقيق الشرطة
كان ناقص من الأساس

365
00:26:00,900 --> 00:26:05,940
إجراءاتٌ ناقصة، و علاقاتٌ شخصية وقفت بوجه الحقيقة

366
00:26:09,860 --> 00:26:16,380
ولا شك بأنها مأساة مقتل ذلك الفتى الصغير

367
00:26:17,740 --> 00:26:21,570
لكنها وظيفتي بأن أمثل المدعى عليه

368
00:26:21,620 --> 00:26:30,780
ومن رأيي أرى بأنه مستحيل التأكد
أن هذا الرجل مذنب

369
00:26:33,980 --> 00:26:38,730
وهنالك مرشحٌ واحد يحاكم هنا
وهو المدعى عليه

370
00:26:38,780 --> 00:26:43,700
على الإدعاء العام إثبات قضيتهم ضد المدعى عليه

371
00:26:44,820 --> 00:26:49,940
لابد وأنكم راضون على أنكم متأكدون بتهمة المدعى عليه

372
00:26:50,780 --> 00:26:55,170
بالنسبة لمحاموا الدفاع، كـ جزء من قضيتهم
قد عرضوا عليكم رواية بديلة

373
00:26:55,220 --> 00:27:01,050
إن كنتم تظنون أن ما قالوه محاموا الدفاع صحيح
أو يحتمل صحته

374
00:27:01,100 --> 00:27:06,100
فذلك يعني أن الإدعاء العام قد فشلوا بإثبات
تهمة المدعى عليه

375
00:27:07,900 --> 00:27:11,260
ولا يوجد عبء على محاموا الدفاع بإثبات أي شيء

376
00:27:12,260 --> 00:27:16,570
والمدعى عليه غير ملزم بالإدلال بشهادته

377
00:27:16,620 --> 00:27:23,450
تستطيعون أن تستنتجوا لمَ المدعى عليه
قرر بألا يدل بشهادته

378
00:27:23,500 --> 00:27:28,850
لكن تذكروا، أنه كان تلقى نصيحة قانونية بشأن ذلك

379
00:27:28,900 --> 00:27:32,060
أنتم قضاة الحقيقة

380
00:27:33,500 --> 00:27:35,410
عليكم أن تضعوا مشاعركم جانباً

381
00:27:35,460 --> 00:27:39,010
وتحلوا هذه القضية بطريقة منطقية ومحللة

382
00:27:39,060 --> 00:27:42,340
أدرسوا وقيموا كل الشهادات التي سمعتوها

383
00:27:43,620 --> 00:27:46,690
وأول ما عليكم فعله هو تعين متحدثٌ رسمي عنكم

384
00:27:46,740 --> 00:27:49,450
وإن أردتوا أن تسترجعوا أي دليل

385
00:27:49,500 --> 00:27:52,460
فلتبلغونا من خلال حاجب المحلفون

386
00:27:53,580 --> 00:27:55,930
ستتم مرافقتكم الأن لغرفة خاصة

387
00:27:55,980 --> 00:27:58,920
لتبدأوا بالتشاور
شكراً لكم

388
00:28:21,040 --> 00:28:22,910
كيفَ حالك؟

389
00:28:24,040 --> 00:28:25,830
عليكَ ألا تقلق بشأن ذلك، أبي

390
00:28:25,880 --> 00:28:30,590
القاضية سمحت لهيئة المحلفين بالذهاب اليوم
سيجتمعون مجدداً في الغد

391
00:28:30,640 --> 00:28:32,110
كم سيأخذ؟

392
00:28:32,160 --> 00:28:35,470
قد يتم الأمر خلال ساعة في الغد
أو قد يأخذ أسبوعاً

393
00:28:35,520 --> 00:28:37,030
يستحال تخمين ذلك

394
00:28:37,080 --> 00:28:40,350
أعلينا أن نأتي في الغد إن كانوا سيناقشونها؟

395
00:28:40,400 --> 00:28:43,830
لا، لكن إن توصلوا إلى حكم سيقرأونه في الحال
إذن علينا أن نعود ونجلس وننتظر؟

396
00:28:43,880 --> 00:28:46,750
أجل -
النظام بأكمله سيء -

397
00:28:46,800 --> 00:28:50,520
أعرف أن الأمر ليس سهلاً عليكم هنا -
لا تمتلك أدنى فكره -

398
00:28:54,560 --> 00:28:58,480
أخبريني أنهم سيعودون ومعهم الحكم الصحيح غداً -
آمل ذلك -

399
00:28:59,560 --> 00:29:02,070
لا أعرف مالذي فعلته لأستحق هذا

400
00:29:02,120 --> 00:29:05,240
إنها لشكركِ، على إعادتي للعالم

401
00:29:06,240 --> 00:29:07,430
أفعلتُ ذلك؟

402
00:29:07,480 --> 00:29:09,350
تعرفينَ أنكِ فعلتِ ذلك

403
00:29:15,320 --> 00:29:17,460
هنالك أمر آخر

404
00:29:17,800 --> 00:29:19,790
... شيء كان علي أن أخبركِ به

405
00:29:19,840 --> 00:29:21,580
منذ فترة طويلة ...

406
00:29:23,400 --> 00:29:27,230
كانت هنالك لحظة، لابد وأنها كانت قبل 15 سنة

407
00:29:27,280 --> 00:29:30,280
كان علي قولها حينها
لكنني لم أفعل

408
00:29:31,480 --> 00:29:33,680
وأريد أن أقولها الأن

409
00:29:36,120 --> 00:29:38,120
لقد كان [عشقي] لكِ دوماً

410
00:29:39,000 --> 00:29:42,080
مالذي كان لي؟ -
ستجعليني أقولها، أليس كذلك؟

411
00:29:43,760 --> 00:29:45,030
حسناً

412
00:29:48,600 --> 00:29:50,470
أنا أعشقكِ، (ماجي)

413
00:29:50,520 --> 00:29:52,670
منذ أن أتيتِ إلى هنا

414
00:29:52,720 --> 00:29:55,660
مالمفترض أن أفعل بهذه المعلومة الأن؟

415
00:29:57,160 --> 00:29:59,760
أتظنين أني لم أعرف؟

416
00:30:00,240 --> 00:30:03,920
حسناً، لمَ لم تقولي شيئاً؟ -
لأنكِ لم تقولي شيئاً -

417
00:30:05,200 --> 00:30:09,830
ظننت إن كنتِ تشعرينَ بتلك المشاعر

418
00:30:09,880 --> 00:30:11,390
.. ستكونين شجاعة

419
00:30:11,440 --> 00:30:14,310
لن تهتمي بما يظنوه الناس

420
00:30:16,040 --> 00:30:19,640
لكن عملكِ كان أهم -
ذلك ما ظننته -

421
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
لكني كنت مخطئة

422
00:30:25,840 --> 00:30:27,510
فلتقولي شيئاً

423
00:30:28,360 --> 00:30:31,910
جوسلين)، أنتِ تشعرين بالحزن)
وتشعرين بالوحدة

424
00:30:31,960 --> 00:30:34,430
لهذا السبب تقولين ذلك

425
00:30:36,240 --> 00:30:39,080
لكن الأمر أنتهى
فاللحظة قد مرت

426
00:30:40,080 --> 00:30:41,590
لا

427
00:30:41,640 --> 00:30:43,640
لا أظن ذلك

428
00:31:12,400 --> 00:31:14,340
هل أنتِ بخير؟

429
00:31:15,360 --> 00:31:17,510
لقد .. دخلت في قتالٍ ما

430
00:31:17,560 --> 00:31:20,030
عليكِ رؤية الفتاة الأخرى

431
00:31:22,480 --> 00:31:25,280
هل بلغتِ هذا للشرطة؟

432
00:31:26,400 --> 00:31:28,680
مالمضحك بهذا الأمر؟

433
00:31:30,440 --> 00:31:33,040
أظنُ أني بحاجة لملجأ ما

434
00:31:41,440 --> 00:31:45,350
لدي مسحات طبية في الكنيسة
أستطيع أن ألقي نظرة على عينكِ من أجلكِ

435
00:31:45,400 --> 00:31:46,870
شكراً لك

436
00:31:46,920 --> 00:31:50,620
لقد كان زوجي
لقد أكتشف أني قمت بالإجهاض

437
00:31:52,680 --> 00:31:56,080
هل كان عنيفاً معكِ من قبل؟ -
ليس فعلاً -

438
00:31:58,120 --> 00:32:01,590
أتعيشين محلياً؟ -
لا أعيش في أي مكان في هذه اللحظة -

439
00:32:01,640 --> 00:32:04,030
أستطيع أن أرشدكِ لملاذ النساء إن أردتِ

440
00:32:04,080 --> 00:32:07,310
أستطيع أن أخذكِ إلى هناك، إن أردتِ -
لا، الأمر ليس هكذا -

441
00:32:07,360 --> 00:32:10,630
يبدو الامر كذلك -
لا، إنه ليس كذلك -

442
00:32:10,680 --> 00:32:13,840
إنه بالفعل ليس كذلك
إنه معقد بشكل أكبر

443
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
.. وأنا

444
00:32:16,800 --> 00:32:20,200
ولقد نفذت الأماكن التي أستطيع الهروب إليها
وتلكَ المشكلة

445
00:32:22,560 --> 00:32:24,800
مالذي علي فعله؟

446
00:32:28,520 --> 00:32:32,550
لقد كنت في مشكلة مرة
لقد كانت حياتي صعبة

447
00:32:32,600 --> 00:32:34,270
... ولقد

448
00:32:34,680 --> 00:32:37,790
وصلت لأدنى مستوى ... -
مالذي فعلته؟ -

449
00:32:37,840 --> 00:32:41,910
لقد توقفت وأستدرت
وواجهت الشياطين التي كنت أحاول تفاديها

450
00:32:41,960 --> 00:32:45,960
لم يكن هنالك مكان لأهرب إليه
لذلك قاتلت

451
00:32:48,440 --> 00:32:52,840
"عندما أكون ضعيف، فعندها سأكون قوي"

452
00:33:01,600 --> 00:33:06,910
المشتبه بهم المكررون، مالذي كانوا يفعلونه
في الإثنا عشر ساعة قبل إختفاء (ليسا) و (بيبا)؟

453
00:33:06,960 --> 00:33:08,310
صحيح

454
00:33:08,360 --> 00:33:11,830
كلير)، غادرت العمل في الرابعة)

455
00:33:11,880 --> 00:33:14,790
ولقد ذهبت لتزين شعر (كايت) ...

456
00:33:14,840 --> 00:33:15,830
إنه هنا

457
00:33:15,880 --> 00:33:18,030
من أجل حفل الزفاف في تلك الليلة

458
00:33:18,080 --> 00:33:22,790
ريكي)، لقد عاد للمنزل عند 4:45)

459
00:33:22,840 --> 00:33:26,470
بما أنه قضى ذلك العصر عند
موقع البناء يقوم ببعض التأسيس

460
00:33:26,520 --> 00:33:30,310
لي) أنهى عملاً في ذلك الصباح)
بتبليط الكنيسة

461
00:33:30,360 --> 00:33:33,830
وبعدها ذهب لشراء الأسهم
لدينا صور له من كاميرات المراقبة في مواقف السيارة

462
00:33:33,880 --> 00:33:36,910
وإيصالٌ موقت على 14:27
لذلك، تلكَ متطابقة

463
00:33:36,960 --> 00:33:42,350
كلير) و (كايت) يتذكرون سماعة يعمل على أرضيته)
عندما كانت (كلير) تزين شعر (كايت)

464
00:33:42,400 --> 00:33:44,710
متى ألتقطت هذه؟ -
قبل الحادثة بأسبوع -

465
00:33:44,760 --> 00:33:46,070
ذلك يترك لنا (قاري ثورب)

466
00:33:46,120 --> 00:33:49,390
الذي يقول أنه قضى يومه واغلب مساءه في العمل

467
00:33:49,440 --> 00:33:52,910
ذلك المكان كان متاحاً للعمل أربع وعشرون ساعة في الأسبوع
خلال ذلك الوقت

468
00:33:52,960 --> 00:33:55,750
أكان الفرن مشتعل طوال نهاية الأسبوع؟
من عرف بغير ذلك؟

469
00:33:55,800 --> 00:33:59,590
"ما يزعجني هو عندما سألت عن "خدمات ثورب آقري
فهو كذب

470
00:33:59,640 --> 00:34:02,230
لقد قال ربما أنه متعلق بـ (كايت)

471
00:34:02,280 --> 00:34:05,390
لقد سمع ذلك الأسم من قبل، وعرف أنه متعلق بالأمر
لكن كيف؟

472
00:34:05,440 --> 00:34:08,950
(قاري ثورب) مشتبه به معقول بالذات إن كان يطارد (ليسا)

473
00:34:09,000 --> 00:34:12,550
وكيف يعرف (لي آشورث) ذلك؟
نحن نعرف لأن (ثورب) أخبرنا

474
00:34:12,600 --> 00:34:17,080
آشورث) لم يكن لديه سبب ليعرف ذلك) -
إلا إن أخبرته (ليسا) -

475
00:34:18,390 --> 00:34:19,390
بالضبط

476
00:34:19,440 --> 00:34:22,950
ميلر)، هذه هي)
تلكَ هي الكذبة، تلكَ هي الكذبة الصغيرة

477
00:34:23,000 --> 00:34:26,230
لقد أرادني أن أتوقع بأنه سمع عن (ثورب)
من (كايت)

478
00:34:26,280 --> 00:34:28,110
لكن ماذا لو سمع ذلك من (ليسا)؟

479
00:34:28,160 --> 00:34:32,070
في تلكَ الحالة، (لي) لابد وأنه يعرفها بشكلٍ أفضل
مما تحدث عنه

480
00:34:32,120 --> 00:34:33,660
أليس كذلك؟

481
00:34:47,160 --> 00:34:48,550
مالذي تعنيه الرسالة؟

482
00:34:48,600 --> 00:34:51,510
هل أخطأت بشيء؟ -
ظننتكَ ستغير رأيك -

483
00:34:51,560 --> 00:34:54,150
هل تحدثتَ لـ (كلير) بعد؟ -
مالذي تريده؟ -

484
00:34:54,200 --> 00:34:56,510
هل ضاجعت (ليسا نيوبيري)؟ -
لا -

485
00:34:56,560 --> 00:34:57,870
هل أردتَ ذلك؟ -
لا -

486
00:34:57,920 --> 00:34:59,630
هل رفضتك؟ -
لا -

487
00:34:59,680 --> 00:35:01,870
مالذي ظنته (كلير) بكَ أنتَ و (ليسا)؟

488
00:35:01,920 --> 00:35:03,990
لم نكن معاً أنا و (ليسا)

489
00:35:04,040 --> 00:35:06,670
بالكاد تحدثت معها -
صحيح -

490
00:35:06,720 --> 00:35:08,660
ضاجعتها وحسب؟

491
00:35:11,320 --> 00:35:14,060
مالذي تشعر به بقتلكَ لأحد، (لي)؟

492
00:35:14,800 --> 00:35:18,480
مالذي تشعر به عندما تكون في غرفة
يموت فيها أحد؟

493
00:35:19,840 --> 00:35:22,940
وكيفَ تشعر بأن تكون المسؤول عن ذلك؟

494
00:35:24,280 --> 00:35:26,350
لقد أخبرتكَ، لا أعرف

495
00:35:26,400 --> 00:35:28,440
أظن أنكَ تعرف

496
00:35:30,520 --> 00:35:33,350
أنظر لكَ وأرى شخصاً ملطخاً بالموت

497
00:35:33,400 --> 00:35:36,340
وأظن أن ذلك يطاردكَ كل يوم

498
00:35:37,320 --> 00:35:39,030
فلتعترف وحسب، (لي)

499
00:35:39,080 --> 00:35:41,280
فأنا أوشكت على حل القضية، على كل حال

500
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
ليس لدي أي شيء لأقوله

501
00:35:47,440 --> 00:35:51,120
بينكَ و بين (كلير)
أظن أن هنالك الكثير ليحكى

502
00:35:52,280 --> 00:35:54,550
سأجعلكَ تقولها

503
00:36:07,840 --> 00:36:11,200
هنالك طلب من هيئة المحلفين
سنعود الأن

504
00:36:18,000 --> 00:36:25,150
لقد طلبت هيئة المحلفين رؤية صورة لـ المنظر
المطل من نافذة الكوخ أعلى الهاوية

505
00:36:25,200 --> 00:36:28,140
سنأتيكم بـ نسخٍ في الحال

506
00:36:29,480 --> 00:36:32,600
.. والطلب الثاني للتوضيح

507
00:36:34,560 --> 00:36:41,520
للتوضيح إن سُئل (مارك لاتيمر) من قبل الشرطة كـ مشتبه به

508
00:36:42,800 --> 00:36:44,710
أجل، لقد سُئل

509
00:36:44,760 --> 00:36:47,270
لقد قبض عليه لعرقلة التحقيق

510
00:36:47,320 --> 00:36:51,080
وتحدثوا معه بخصوص موت (داني)

511
00:36:54,000 --> 00:36:57,990
... إن كانوا يسألون تلكَ الأسئلة -
لا تعني شيئاً بالضرورة -

512
00:36:58,040 --> 00:37:00,830
بالطبع يعني شيئاً
فهم سينحازون مع الدفاع

513
00:37:00,880 --> 00:37:04,080
إنهم هناك يقولون أني قد أكون القاتل

514
00:37:10,640 --> 00:37:13,750
مالذي تفعله؟ -
... أنا أجهز نسختين من -

515
00:37:13,800 --> 00:37:15,600
لا، ليس الأن

516
00:37:22,360 --> 00:37:23,910
(ماقز) -
أهلاً، (نايج) -

517
00:37:23,960 --> 00:37:26,230
أمن أخبار؟ -
لا، ليس بعد -

518
00:38:29,720 --> 00:38:31,790
أهنالك شيء مثير قادم لك؟

519
00:38:31,840 --> 00:38:34,750
"سرقة مسلحة، "بريستول -
رائع -

520
00:38:34,800 --> 00:38:37,510
وأنتِ؟ -
"إعتداء جنسي، في "ساذرك -

521
00:38:38,600 --> 00:38:41,270
إذاً، كيف تظن سيكون الحكم؟

522
00:38:41,320 --> 00:38:45,150
أظن أنه قد يذهب بأيٍ من الأتجاهين
ماظنكِ أنتِ؟

523
00:38:45,200 --> 00:38:47,790
لقد فزنا

524
00:38:47,840 --> 00:38:53,120
بجدية، أعني (جوسلين) رائعة
لكنها كبرت على الأمر

525
00:38:55,960 --> 00:38:57,230
(آبي)

526
00:39:00,240 --> 00:39:02,380
... أردت القول

527
00:39:04,520 --> 00:39:05,990
... أظن أنكِ بالفعل

528
00:39:06,040 --> 00:39:07,510
شخص سيء جداً

529
00:39:07,560 --> 00:39:10,400
هيئة المحلفين سيعودون

530
00:39:31,240 --> 00:39:35,590
"المتحدثة الرسمية، رجاءاً أجيبي سؤالي بـ "نعم" أو "لا

531
00:39:35,640 --> 00:39:40,790
هل توصلتم لحكمٍ على المدعى عليه
تتفقون عليه جميعكم؟

532
00:39:40,920 --> 00:39:42,720
لا

533
00:39:43,920 --> 00:39:45,660
لا أستطيع فعل هذا

534
00:39:48,040 --> 00:39:53,150
أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول
إلى حكمٍ متفق عليه

535
00:39:53,200 --> 00:39:59,520
لكني مستعدة بأن أقبل حكماً
متفق عليه من عشرة منكم

536
00:40:01,240 --> 00:40:04,480
هلا ذهبتم مع حاجب هيئة المحلفين
شكراً لكم

537
00:40:11,200 --> 00:40:14,550
أستمر بالتفكير بشأن آخر أحدٍ كنا فيه معاً

538
00:40:14,600 --> 00:40:16,190
"قبل ان تذهبوا لـ "فلوريدا

539
00:40:16,240 --> 00:40:21,510
لقد أتيتم لمنزلنا من أجل حفل شواء
والفتية خرجوا للعب كرة قدم حتى غروب الشمس

540
00:40:21,560 --> 00:40:22,870
بعد أن غربت الشمس بفترة طويلة

541
00:40:22,920 --> 00:40:26,990
توم) عاد لمطبخكِ ليأخذ الإضاءات)
حتى يستمروا باللعب

542
00:40:27,040 --> 00:40:29,750
أستطيع رؤيتهم جميعاً الأن

543
00:40:29,800 --> 00:40:34,160
أغلق عيني، والشمس تغرب
أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً

544
00:40:35,440 --> 00:40:43,630
... داني، مارك، توم، و نايج -
و .. جو -

545
00:40:43,680 --> 00:40:46,150
حتى الذكريات فُسدت

546
00:40:48,080 --> 00:40:51,280
هنالك لحظة حينما رأني (دان) أني أنظر إليهم

547
00:40:52,400 --> 00:40:55,140
ولقد ركض بـ قميصه الأصفر

548
00:40:56,360 --> 00:40:59,880
وركض إلى النافذة، مُحمر و معرق من اللعب

549
00:41:01,560 --> 00:41:04,310
لقد تلاعب بوجهه أمام النافذة
وجعلني أضحك

550
00:41:04,360 --> 00:41:06,230
ولقد تلاعبت بوجهي أمامه

551
00:41:07,560 --> 00:41:10,160
فتاي الصغير يتلاعب بوجهه أمامي

552
00:41:16,720 --> 00:41:20,470
أنا أفكر بترك (مارك)
فالأمر ليس ينجح

553
00:41:20,520 --> 00:41:22,790
حتى لو أنتهت هذه القضية
فلن يصلح الأمر

554
00:41:22,840 --> 00:41:25,440
فنحن لسنا مثلما كنا بعد الأن

555
00:41:29,000 --> 00:41:30,910
فلتحذري، رغم ذلك، (بيث)

556
00:41:30,960 --> 00:41:34,680
تظنين أنكِ الوحيدة في ذلك الزواج
فأنتِ لستِ كذلك

557
00:41:35,840 --> 00:41:38,840
فالأمر لا يقارن بالوحدة

558
00:41:44,720 --> 00:41:47,280
لقد أنتهى الأمر بيننا، اليس كذلك؟

559
00:41:50,560 --> 00:41:52,500
أظن أنه كذلك

560
00:41:56,520 --> 00:41:59,230
كيف سينجح الأمر رغم ذلك؟
نحن بدون بعضنا

561
00:41:59,280 --> 00:42:02,080
أتثق بي بأن أصون جميع أسرارك؟

562
00:42:03,440 --> 00:42:06,310
مثلما تثقين بي بأن أصون أسراركِ

563
00:42:07,720 --> 00:42:09,520
مالذي ستفعله؟

564
00:42:09,800 --> 00:42:13,190
سأعود لفرنسا على ما أظن -
مالرائع في فرنسا؟ -

565
00:42:13,240 --> 00:42:15,160
لا أحد يعرفني

566
00:42:18,480 --> 00:42:20,150
تقريباً، لا أحد

567
00:42:22,400 --> 00:42:24,670
لم يكن عليكَ ضربي

568
00:42:27,520 --> 00:42:30,820
أنتِ محظوظة أني توقفت -
مالذي قلته؟ -

569
00:42:31,480 --> 00:42:33,080
إنها مزحة

570
00:42:36,160 --> 00:42:38,900
الحمدلله أنكَ لم تصبح والداً

571
00:42:46,240 --> 00:42:47,670
أينَ ستذهبين؟

572
00:42:47,720 --> 00:42:49,520
أنتَ غبي للغاية

573
00:43:07,800 --> 00:43:10,000
هل لعبتِ هذه بعد؟

574
00:43:18,040 --> 00:43:19,510
شكراً لكِ

575
00:43:32,360 --> 00:43:36,120
مالذي تفعلينه هنا؟ -
تريد القلادة اللعينة؟ خذها -

576
00:43:37,960 --> 00:43:39,900
لا، لقد أخذتِ هذه؟

577
00:43:40,800 --> 00:43:42,310
لقد كانتِ معكِ طوال الوقت؟

578
00:43:42,360 --> 00:43:45,630
هنالك حكمٍ
فهيئة المحلفين قد عادوا

579
00:43:45,680 --> 00:43:49,080
لا، لا، لا
لن تبتعدي عن ناظري، تعالي

580
00:44:06,320 --> 00:44:09,260
هلا أستعدنا هيئة المحلفين، رجاءاً؟

581
00:44:28,800 --> 00:44:30,940
مالذي تظنينه؟

582
00:44:36,120 --> 00:44:40,200
"المتحدثة الرسمية، رجاءاً أجيبي سؤالي بـ "نعم" أو "لا

583
00:44:41,400 --> 00:44:45,000
هل توصلتم لحكمٍ على المدعى عليه هذا؟ -
نعم -

584
00:44:45,720 --> 00:44:49,030
هل الحكم لـ متفق عليه جميعاً أو بين الأغلبية؟

585
00:44:49,080 --> 00:44:50,620
الأغلبية

586
00:44:51,680 --> 00:44:54,280
هلا وقفت المدعى عليه، رجاءاً

587
00:44:58,360 --> 00:45:01,350
هل تجدون المدعى عليه (جوزيف مايكل ميلر)

588
00:45:01,400 --> 00:45:04,000
مذنب أو غير مذنب؟

589
00:45:10,860 --> 00:45:17,860
<font color="#00BFFF"> Momi Star - Cancer_i9 </font>

