00:00:03,520 --> 00:00:23,800 د/مجـــــــــدى بسيـــــــونى يقـــــــــــــــدم 1 00:00:28,520 --> 00:00:33,800 مرحبا يا انسة سمبسون مساءا سعيدا لك 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,600 مساءا الخير يا انسة سمبسون مرحبا يا آنا 3 00:00:54,480 --> 00:00:57,060 تتسكعين يا ايملى ,هه ؟ 4 00:00:57,160 --> 00:01:00,120 انا لا اسميها تسكّع يا لوسى 5 00:01:00,180 --> 00:01:02,920 على اى حال, من المتكلم ؟ انت بالخارج طول اليوم 6 00:01:03,320 --> 00:01:04,600 لن اقول لك اين كنت 7 00:01:04,640 --> 00:01:07,200 الم تجديه ؟ لا 8 00:01:07,600 --> 00:01:10,440 سوف تشترين لى الشاى هذا العام يا عزيزتى 9 00:01:10,441 --> 00:01:12,160 انتظرى و سترين 10 00:01:12,360 --> 00:01:14,480 الفرصة سانحة جدا 11 00:02:09,120 --> 00:02:10,240 جذور نبتة مرجانية 12 00:02:25,600 --> 00:02:26,360 13 00:02:29,880 --> 00:02:32,560 14 00:02:36,680 --> 00:02:38,320 15 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 16 00:02:52,740 --> 00:02:53,540 17 00:02:59,420 --> 00:03:02,940 18 00:04:03,280 --> 00:04:06,400 19 00:04:24,080 --> 00:04:27,720 هيا ,اخرجى 20 00:04:33,400 --> 00:04:36,200 انا اسفة جدا 21 00:04:36,400 --> 00:04:39,240 انا لا اعرف بمن اتصل 22 00:04:39,300 --> 00:04:39,980 نعم 23 00:04:42,480 --> 00:04:44,640 لقد كنت خدوما جدا 24 00:04:46,320 --> 00:04:48,800 شكرا 25 00:04:57,960 --> 00:04:59,320 26 00:05:07,320 --> 00:05:09,360 مساء الخير 27 00:05:09,520 --> 00:05:13,200 اريد رقما فى بريتون, من فضلك 28 00:05:13,680 --> 00:05:15,120 29 00:05:17,200 --> 00:05:20,120 الو ؟ ما الرقم الذى تريدينه ؟ 30 00:05:28,520 --> 00:05:33,960 جرائم القتل فى مقاطعة بادجير ***************** 31 00:06:14,220 --> 00:06:15,460 انها هنا يا سيدى 32 00:06:16,060 --> 00:06:17,921 حقا يا تروى ؟ لم اكن لأخمّن 33 00:06:26,020 --> 00:06:27,380 34 00:06:28,810 --> 00:06:29,709 صباح الخير يا توم 35 00:06:29,780 --> 00:06:31,780 لم أرك منذ فترة 36 00:06:32,180 --> 00:06:33,041 لا نلتقى الاّ فى وجود جثة 37 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 كيف ماتت ؟ 38 00:06:35,260 --> 00:06:36,861 امر بسيط...كسر بالعنق 39 00:06:37,140 --> 00:06:39,060 ولكن السؤال هو, هل سقطت 40 00:06:39,420 --> 00:06:41,820 أم دُفِعت ؟ 41 00:06:43,900 --> 00:06:46,420 نعم, لاحظت هذا ايضا علامات جرجرة على السجادة 42 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 ربما هى لم تسقط مطلقا 43 00:06:48,960 --> 00:06:51,900 ضربة على خلف العنق...ثم تم سحبها الى هنا لتبدو وكأنها حادثة 44 00:06:51,940 --> 00:06:53,300 ولكن, هذا ليس منطقيا 45 00:06:59,720 --> 00:07:02,480 اعنى, من ذا الذى يريد قتل عانس ذات 80 من عمرها ؟ 46 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 حتى انها ليست ثرية كانت تعمل بالتدريس 47 00:07:06,080 --> 00:07:07,660 من الذى استدعانا الى هنا ؟ 48 00:07:07,760 --> 00:07:13,480 الفتاة العجوز التى تعيش مقابلها انها تعتقد انها جريمة قتل 49 00:07:14,040 --> 00:07:16,040 بالطبع هى جريمة قتل 50 00:07:18,500 --> 00:07:20,440 لقد رأيت ايملى تعود فى حوالى السادسة 51 00:07:20,500 --> 00:07:22,180 وقد شعرت ان هناك شئ خطأ 52 00:07:22,540 --> 00:07:24,840 كيف بالتحديد شعرت بهذا يا انسة بلرينجر ؟ 53 00:07:24,940 --> 00:07:26,600 لقد صفقت الباب خلفها بقوة هذا اولا 54 00:07:26,960 --> 00:07:29,900 بعص الناس يغلقون الأبواب والبعض يصفقونها بقوة 55 00:07:30,100 --> 00:07:32,460 ايملى كانت ممن يغلقون الأبواب برفق 56 00:07:32,820 --> 00:07:34,320 فقط هذا ؟ 57 00:07:35,680 --> 00:07:36,880 و هى لم تضع قفلا على دراجتها 58 00:07:37,080 --> 00:07:38,840 فقد كانت ايملى حريصة على قفلها 59 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 كانت تخشى من اللصوص 60 00:07:41,340 --> 00:07:42,420 نحن جميعا هكذا هذه الأيام 61 00:07:42,520 --> 00:07:43,880 ولكن هذا لاينطبق عليك سيدى المفتش 62 00:07:44,740 --> 00:07:46,160 ولكن..ان تترك دراجتها هكذا 63 00:07:46,220 --> 00:07:47,300 لابد وانها كانت متوترة جدا 64 00:07:47,800 --> 00:07:50,420 ألديك اى فكرة عن سبب توترها ؟ 65 00:07:50,821 --> 00:07:51,640 لا, لقد اخبرتك, آخر مرة تحدثت اليها 66 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 كانت على وشك الذهاب الى الغابة 67 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 للبحث عن هذه الزهرة 68 00:07:56,920 --> 00:07:58,480 النبتة المرجانية 69 00:07:59,240 --> 00:08:00,640 انها جذرية وليست زهرة 70 00:08:02,400 --> 00:08:03,740 لقد مضت 7 سنوات منذ ان راينا واحدة 71 00:08:04,000 --> 00:08:04,940 وقد وجدتها هذا الوقت 72 00:08:05,100 --> 00:08:07,140 لذا,كانت ايملى ستدعونى على الشاى فى فندق ريجنسى 73 00:08:07,760 --> 00:08:09,920 كانت هذه منافستنا البسيطة 74 00:08:11,580 --> 00:08:14,540 ربما هى لم تجدها وهذا هو ما سبب توترها 75 00:08:14,740 --> 00:08:15,580 لا اكاد اصدق هذا 76 00:08:16,500 --> 00:08:17,420 هل كانت انسة سمبسون لتلتقط النبتة 77 00:08:17,740 --> 00:08:19,480 لو كانت وجدتها ؟ 78 00:08:19,580 --> 00:08:22,260 لا, بل كانت لتضع عليها علامة وتقوم بتصويرها 79 00:08:22,660 --> 00:08:23,020 لدينا علامات 80 00:08:23,080 --> 00:08:25,060 بالشريط الأحمر لها والأصفر لى 81 00:08:25,660 --> 00:08:26,980 شئ لطيف 82 00:08:27,580 --> 00:08:29,120 كانت هناك كاميرا على طاولة الأنسة سمبسون 83 00:08:29,200 --> 00:08:30,660 سنتحقق من وجود فيلم بداخلها 84 00:08:30,940 --> 00:08:32,419 حسن 85 00:08:33,020 --> 00:08:34,539 شكرا يا انسة بلرينجر 86 00:08:35,040 --> 00:08:36,460 سوف تبحث فى هذا الأمر يا سيدى المفتش ؟ 87 00:08:36,820 --> 00:08:38,340 لأننى اعرف ان هناك شئ خطأ 88 00:08:38,700 --> 00:08:41,260 سنبحث هذا الأمر يا انسة 89 00:08:42,140 --> 00:08:43,940 سوف اذهب الى هناك غدا 90 00:08:44,040 --> 00:08:46,160 مازلت لم اُخبر النحل 91 00:08:46,560 --> 00:08:47,240 عفوا ؟ 92 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 يجب ان تُخبر النحل اذا ما مات شخص ما 93 00:08:51,700 --> 00:08:54,660 والا سوف يرحلون 94 00:08:58,520 --> 00:09:00,440 95 00:09:02,720 --> 00:09:03,620 بل هى التى يجب ان ترحل 96 00:09:04,120 --> 00:09:05,720 ألم تصدّقها ؟ 97 00:09:05,721 --> 00:09:08,140 ما الذى ترمى اليه هى ؟ 98 00:09:08,441 --> 00:09:10,720 صفق الباب, ودراجة غير مقفولة بالقفل 99 00:09:11,780 --> 00:09:13,300 هذا ضياع للوقت 100 00:09:17,940 --> 00:09:19,420 هل انت السيد برنابى ؟ 101 00:09:21,420 --> 00:09:22,740 مفتش التحقيق برنابى, نعم 102 00:09:23,000 --> 00:09:24,340 من انت ؟ 103 00:09:25,400 --> 00:09:28,320 اسمى دينيس دينيس رينبرد 104 00:09:28,321 --> 00:09:29,879 كارتى 105 00:09:31,380 --> 00:09:33,940 انت حانوتى نعم 106 00:09:34,340 --> 00:09:35,560 مقرّى فى كوستون 107 00:09:35,620 --> 00:09:37,620 ولكن, طالما ان اقامتى هنا فى مقاطعة بادجير 108 00:09:37,740 --> 00:09:39,780 وقد فكّرت فى المرور هنا 109 00:09:39,980 --> 00:09:40,660 الأنسة سمبسون عميلتى 110 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 عذرا ؟ 111 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 دفعت مقدّما, لخدماتنا المتميزة 112 00:09:46,680 --> 00:09:48,080 انه احدى عروضنا الجنائزية المميزة 113 00:09:48,440 --> 00:09:49,960 مميّزون فى السوق 114 00:09:50,320 --> 00:09:54,779 ولكن, بينى و بينك فقد منحتها خصما خاصا 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,460 فقد كانت تُُدرّس لأمى 116 00:09:57,560 --> 00:09:59,840 و ماذا يمكننى عمله لك ؟ 117 00:10:00,200 --> 00:10:02,600 كنت اتساءل ان كان يمكننى أخذها...الجثة 118 00:10:02,960 --> 00:10:05,320 اخشى ان هذا ليس ممكنا فى الوقت الحاضر 119 00:10:05,560 --> 00:10:06,720 120 00:10:07,120 --> 00:10:09,700 اذن, فانت ترتاب فى بعض المشاغبات 121 00:10:10,100 --> 00:10:11,600 لقد كانت رقبتها, كما فهمت 122 00:10:13,101 --> 00:10:14,740 و من الذى اخبرك ؟ 123 00:10:15,000 --> 00:10:16,480 هيا, كل شخص يعرف هذا الآن 124 00:10:16,760 --> 00:10:17,980 انها قرية 125 00:10:18,040 --> 00:10:19,320 لن يمكنك اخذ الجثة بعد 126 00:10:19,640 --> 00:10:21,280 ماشى ؟ 127 00:10:21,640 --> 00:10:23,440 يا سيد ؟ 128 00:10:23,760 --> 00:10:25,720 129 00:10:25,820 --> 00:10:28,180 ارى ان لديك شرطى واقف هنا 130 00:10:29,080 --> 00:10:32,040 دعنى اعرف عندما تكون جاهزا لتسليمها لى 131 00:10:38,860 --> 00:10:39,580 أترى السيارة ؟ 132 00:10:39,660 --> 00:10:40,160 نعم 133 00:10:42,120 --> 00:10:43,400 لم تكن لتفكر 134 00:10:43,401 --> 00:10:46,760 كم يدفعون لهم, هؤلاء الحانوتية ؟ 135 00:10:47,280 --> 00:10:47,940 136 00:10:51,940 --> 00:10:54,340 تحقق من هذه الكاميرا و الأتصالات التليفونية 137 00:10:54,740 --> 00:10:57,380 تحقق من اى مكالمات للأنسة سمبسون اجرتها بعد السادسة 138 00:10:57,740 --> 00:10:59,600 اذن, فانت تأخذ الأمر بمحمل الجد ؟ 139 00:10:59,700 --> 00:11:00,000 لا يا تروى 140 00:11:00,220 --> 00:11:03,180 فى الحقيقة, انا املأ الوقت الفارغ حتى موعد الشاى 141 00:11:03,580 --> 00:11:04,600 142 00:11:04,700 --> 00:11:05,780 حسنا, الكاميرا والاتصالات 143 00:11:06,280 --> 00:11:08,100 و ماذا عنك انت ؟ 144 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 يجب ان اعثر على الطبيب 145 00:11:10,320 --> 00:11:11,280 أهناك خطب ما بك يا سيدى ؟ 146 00:11:11,840 --> 00:11:13,580 طبيب ايملى سمبسون يا تروى 147 00:11:13,840 --> 00:11:14,640 ربما كانت تعانى من نوبات اغماء 148 00:11:15,600 --> 00:11:16,681 ربما هى سقطت فعلا فقط 149 00:11:17,320 --> 00:11:20,880 اريد ان اعرف على كل حال 150 00:11:25,160 --> 00:11:26,880 لا 151 00:11:27,040 --> 00:11:28,240 انها لم تشكو لى ابدا 152 00:11:29,600 --> 00:11:32,660 لقد كانت بصحة ملحوظة بالنسبة لعمرها 153 00:11:33,220 --> 00:11:34,500 متى آخر مرة رايتها فيها يا د/ليستر ؟ 154 00:11:35,660 --> 00:11:37,420 منذ يومين...انا لا اعلم 155 00:11:37,580 --> 00:11:40,840 كنت ارغب وقتها بأنهاء جولتى 156 00:11:40,841 --> 00:11:43,680 تعلم, كأس من الشيرى, وهكذا 157 00:11:44,140 --> 00:11:45,740 انت لم تتحدث اليها مطلقا خلال 24 ساعة الماضية ؟ 158 00:11:45,800 --> 00:11:48,560 لا, لقد كنت خارجا فى كوستون طوال الأمس 159 00:11:48,920 --> 00:11:50,420 مستشفى محلى 160 00:11:50,680 --> 00:11:51,760 لا يا ابى, كان هذا الثلاثاء 161 00:11:52,160 --> 00:11:52,620 ماذا ؟ 162 00:11:53,180 --> 00:11:54,800 انت تذهب الى كوستون ايام الثلاثاء والخميس 163 00:11:55,160 --> 00:11:58,100 انا احاول ان اساعد 164 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 165 00:12:00,140 --> 00:12:01,760 نعم, انت محقة 166 00:12:01,840 --> 00:12:02,680 شكرا يا جوديث 167 00:12:02,720 --> 00:12:04,460 بالطبع, انا كنت هنا طوال الأمس 168 00:12:04,520 --> 00:12:06,840 كنت اشاهد الكريكت مباراة الاختبار 169 00:12:07,200 --> 00:12:09,780 انت لا تتعامل مع هذه الحادثة على انها جريمة قتل ايها المفتش ؟ 170 00:12:10,380 --> 00:12:13,560 نحن لم نستنتج اى شئ بعد يا سيدة ليستر 171 00:12:13,920 --> 00:12:15,900 انا كنت فى كوستون طوال يوم امس 172 00:12:16,100 --> 00:12:19,040 أتسوق..انا احب التسوق 173 00:12:19,100 --> 00:12:20,200 اسأل بوكى 174 00:12:20,600 --> 00:12:22,500 لا حاجة لمتابعة زوجتى يا سيدى 175 00:12:22,600 --> 00:12:24,920 فقط اتبع ايصالات كروت الأئتمان لها 176 00:12:25,280 --> 00:12:29,720 ياالهى جودى 177 00:12:30,320 --> 00:12:32,100 لا اعرف ما أصابها هذه الأيام 178 00:12:32,300 --> 00:12:34,880 انه هذا الفتى الذى تقابله 179 00:12:35,040 --> 00:12:36,560 نعم 180 00:12:36,620 --> 00:12:38,660 انه فنان...شاب محلى 181 00:12:38,860 --> 00:12:40,580 يمكننى استدعائها ثانية لو كنت تريدها 182 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 لا, لا بأس 183 00:12:42,020 --> 00:12:45,020 اعتقد ان جودى هى ابنة زوجك يا سيدة ليستر ؟ 184 00:12:45,340 --> 00:12:46,200 نعم 185 00:12:46,400 --> 00:12:48,180 انا الزوجة الثانية ل تريفور 186 00:12:48,840 --> 00:12:52,060 انا حقا لا اعرف كيف اساعدك ايها المفتش 187 00:12:54,020 --> 00:12:56,940 هل تعلم اى شخص يحمل حقدا على الأنسة سيمبسون ؟ 188 00:12:57,880 --> 00:12:59,220 اى سبب قد يؤدى الى ايذائها ؟ 189 00:13:00,580 --> 00:13:02,260 لا 190 00:13:02,420 --> 00:13:06,820 لا...اعنى من هذا الذى قد يرغب فى ايذائها. انها ليس لها اعداء 191 00:13:14,060 --> 00:13:14,860 هل هذا هو الشرطى السئ الكبير ؟ 192 00:13:15,380 --> 00:13:17,820 نعم, المفتش برنابى 193 00:13:18,020 --> 00:13:19,900 ليس لديه انوار زوقاء على سيارته 194 00:13:20,100 --> 00:13:21,420 195 00:13:21,820 --> 00:13:22,580 تمنيت الا يأتى 196 00:13:22,640 --> 00:13:24,620 اثبتى 197 00:13:24,621 --> 00:13:26,280 تماما هكذا 198 00:13:26,380 --> 00:13:27,540 مايكل ؟ انا احب هذه النظرة 199 00:13:28,900 --> 00:13:30,240 تماما الآن 200 00:13:30,741 --> 00:13:33,280 انها العيون حقا ؟ 201 00:13:33,440 --> 00:13:33,920 نعم 202 00:13:35,320 --> 00:13:37,600 حزينة و رقيقة 203 00:13:37,800 --> 00:13:39,480 204 00:13:40,680 --> 00:13:43,960 وقليل جدا من الخوف 205 00:13:46,440 --> 00:13:47,880 كنت اتمنى الا تُحرجينى هكذا 206 00:13:48,240 --> 00:13:49,400 حقا ؟ 207 00:13:50,260 --> 00:13:53,780 كيف تريد ان احرجك اذن يا بوكى ؟ 208 00:13:54,140 --> 00:13:55,540 ماذا كنت تشترين فى كوستون ؟ 209 00:13:56,020 --> 00:13:57,860 فقط بعض الملابس 210 00:13:59,060 --> 00:14:00,940 انا اتعجب انه مازال هناك ملابس باقية للشراء 211 00:14:01,340 --> 00:14:02,740 لا تبدأ يا تريفور 212 00:14:03,140 --> 00:14:04,900 لديك قدر مسموح لك يا بربارا قدر كريم 213 00:14:04,960 --> 00:14:06,320 لو اسرفت فى الصرف ثانية 214 00:14:06,420 --> 00:14:08,500 ماذا ستفعل يا بوكى ؟ 215 00:14:14,800 --> 00:14:16,359 الو 216 00:14:16,360 --> 00:14:19,240 نعم, انا بربارا ليستر 217 00:14:22,060 --> 00:14:24,980 من هذا ؟ ماذا تريدين ؟ 218 00:14:25,340 --> 00:14:29,460 اعتقد ان كلانا يعرف ما اريده يا عزيزتى 219 00:14:29,820 --> 00:14:34,979 السؤال الذى يجب ان تسألينه هو كم اريد ؟ 220 00:14:35,980 --> 00:14:39,220 لنقل 500 جنيه يا سيدة ليستر 221 00:14:39,620 --> 00:14:43,100 هذا ما سيجعلنى صامتة هادئة 222 00:14:43,600 --> 00:14:47,160 ماذا والاّ, فانا لدىّ قصة لأتحدث بها ,اليس كذلك ؟ 223 00:15:00,520 --> 00:15:01,320 من كان هذا ؟ 224 00:15:01,821 --> 00:15:03,460 لا احد 225 00:15:04,060 --> 00:15:05,179 ماذا ؟ 226 00:15:05,380 --> 00:15:07,580 ابتعد عنى يا بوكى 227 00:15:07,980 --> 00:15:09,980 اغرب عنى ودعنى وحدى 228 00:15:21,780 --> 00:15:23,979 هذا صحيح يا تروى 229 00:15:24,380 --> 00:15:25,701 العشاء جاهز يا توم 230 00:15:25,740 --> 00:15:27,100 نعم يا تروى, شكرا 231 00:15:27,460 --> 00:15:28,900 هذا ما اريد معرفته بالتحديد 232 00:15:29,100 --> 00:15:31,180 شكرا 233 00:15:33,720 --> 00:15:35,080 ما هذا اذن ؟ 234 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 انها ديليا سميث 235 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 رقبة الحمل المطبوخة بشرائح الفطر 236 00:15:39,760 --> 00:15:41,360 لا يمكنك ان تُخطئ فى ديليا سميث 237 00:15:41,760 --> 00:15:43,720 هذا ما ظننته دائما 238 00:15:43,920 --> 00:15:45,400 أكان هذا سيرجنت تروى ؟ 239 00:15:45,440 --> 00:15:46,080 نعم 240 00:15:46,440 --> 00:15:47,200 اتعلم, اريد ان اقابله يوما ما 241 00:15:47,400 --> 00:15:50,040 لا, لن تفعلى 242 00:15:50,960 --> 00:15:54,200 كيف تسير التحقيقات الجديدة ؟ 243 00:15:54,660 --> 00:15:56,900 اعتقد...انها جريمة قتل يا جويس 244 00:15:57,060 --> 00:15:58,780 ليس اعتقادا فقط بل اشعر بهذا 245 00:16:00,140 --> 00:16:02,740 ألم تكن كبيرة السن جدا ؟ ايملى سيمبسون 246 00:16:02,900 --> 00:16:04,260 كيف ماتت ؟ 247 00:16:04,620 --> 00:16:06,141 احدهم كسر ....ا 248 00:16:06,560 --> 00:16:08,200 احدهم كسر رقبتها 249 00:16:09,960 --> 00:16:11,720 أتعلم, كالى ستأتى غدا 250 00:16:11,780 --> 00:16:12,940 تريد ات تجلس معك قليلا 251 00:16:13,240 --> 00:16:14,040 نعم 252 00:16:14,120 --> 00:16:16,560 فقط انا اعلم حالك عندما تبدأ العمل فى قضية 253 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 نعم 254 00:16:19,320 --> 00:16:20,720 اخشى اننى مضطر للخروج هذا المساء 255 00:16:20,920 --> 00:16:21,759 توم 256 00:16:22,760 --> 00:16:25,920 لقد أجرت ايملى سيمبسون مكالمتين هاتفيتين قبل موتها 257 00:16:26,080 --> 00:16:27,800 هذا ما كان تروى يخبرنى به الآن 258 00:16:29,060 --> 00:16:31,060 واحدة لدليل الهاتف 259 00:16:31,220 --> 00:16:32,620 كانت تريد رقما فى بريتون 260 00:16:32,700 --> 00:16:35,220 ولكنها لم تستطع قول اى رقم هو 261 00:16:35,580 --> 00:16:36,980 وماذا عن المكالمة الأخرى ؟ 262 00:16:37,180 --> 00:16:37,900 هذا هو الشئ الغريب 263 00:16:38,000 --> 00:16:40,840 لقد اجرت مكالمة الى خط النجدة المحلية 264 00:16:43,040 --> 00:16:46,120 انا افهم هذا...افهم هذا تماما 265 00:16:46,520 --> 00:16:47,641 اعلم كيف تشعرين الآن 266 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 فى امكانها ان تعود اليك يا براين 267 00:16:49,640 --> 00:16:51,680 اعنى هذا ما تقوله انت 268 00:16:52,080 --> 00:16:52,960 مازال هناك أمل 269 00:16:53,280 --> 00:16:56,520 انا مازلت هنا ستيوارت 270 00:16:56,880 --> 00:16:58,800 خذى وقتك 271 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 انا هنا 272 00:17:02,120 --> 00:17:05,800 كان يجب ان اتحدث لأحد ما لا اعرف ماذا افعل 273 00:17:06,200 --> 00:17:10,000 هكذا هى بدأت. شئ كهذا 274 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 اكملى 275 00:17:11,960 --> 00:17:15,320 ثم قالت انها قد رأت شئ ما 276 00:17:15,580 --> 00:17:18,020 وقالت انها يجب ان تُخبر احد ما بهذا 277 00:17:18,820 --> 00:17:21,260 قالت انه كان شئ لا يُصدّق 278 00:17:21,620 --> 00:17:22,460 ألم تقل ماذا كان ؟ 279 00:17:22,620 --> 00:17:23,900 لا 280 00:17:24,300 --> 00:17:26,940 ألم تضغطى عليها ؟ نحن لسنا معنيّين بهذا 281 00:17:27,141 --> 00:17:30,940 على اى حال, هى قالت انها سوف تتصل بأحد آخر ايضا 282 00:17:31,740 --> 00:17:33,380 و كانت تعرف بمن ستتصل 283 00:17:34,140 --> 00:17:37,020 ثم شكرتنى واغلقت الخط 284 00:17:37,220 --> 00:17:39,780 ولاشئ اكثر من هذا ؟ 285 00:17:41,780 --> 00:17:42,940 اسفة يا سيدى 286 00:17:43,900 --> 00:17:46,220 اعلم انه كان هناك شئ آخر ولكنى لا استطيع ان افكر 287 00:17:48,380 --> 00:17:50,900 حسنا, لو عرفت ما هو 288 00:17:52,140 --> 00:17:53,300 يمكنك ان تتصلى بنا 289 00:17:53,500 --> 00:17:55,820 نعم بالطبع 290 00:17:56,220 --> 00:17:58,580 شكرا يا انسة بازلى تيرى 291 00:17:58,780 --> 00:18:00,540 نحن نستخدم فقط اسماءنا المسيحية هنا 292 00:18:01,740 --> 00:18:04,380 توم 293 00:18:04,540 --> 00:18:08,420 نعم من فضلك اثنان لحم خنزير 294 00:18:08,440 --> 00:18:10,480 بيض مخفوق 295 00:18:13,120 --> 00:18:15,160 و خبز 296 00:18:17,000 --> 00:18:19,160 شكرا 297 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 صباح الخير 298 00:18:30,120 --> 00:18:33,200 ألم تتناول افطارك فى البيت يا سيدى ؟ 299 00:18:33,201 --> 00:18:35,080 لا يا تروى, لم اتناوله 300 00:18:35,440 --> 00:18:38,720 لقد حصلت على التقرير الطبى هذا من د/بولارد 301 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 302 00:18:42,200 --> 00:18:45,280 ضُرِبت باداة ثقيلة غير محددة على قاعدة عنقها 303 00:18:46,000 --> 00:18:48,960 يبدو ان ايملى سيمبسون قد قُتلت فعلا 304 00:18:49,360 --> 00:18:49,640 انا مندهش يا تروى 305 00:18:50,040 --> 00:18:52,280 و حصلت على تلك الصور التى اردت ان اطبعها 306 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 الصور التى فى كاميرتها 307 00:18:54,040 --> 00:18:56,800 يبدو وكأنها وجدت تلك الزهرة 308 00:19:15,600 --> 00:19:20,200 لابد وانها فى مكان ما قريب من هنا 309 00:19:20,600 --> 00:19:22,280 هل لى ان ارى الصورة ثانية ؟ 310 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 311 00:19:24,080 --> 00:19:25,920 لابد وان هذا اول بحث بوليسى منظّم عن زهرة 312 00:19:26,320 --> 00:19:27,540 انها جذرية 313 00:19:28,541 --> 00:19:29,600 سيدى 314 00:19:39,960 --> 00:19:42,520 ها هى..ها هى علامة ايملى 315 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 و ها هى النبتة 316 00:19:44,840 --> 00:19:45,880 النبتة المرجانية 317 00:19:46,040 --> 00:19:48,759 يا لجمالها 318 00:19:50,360 --> 00:19:52,280 مسكينة يا ايملى 319 00:19:52,680 --> 00:19:55,440 انها لم تُقتل لأنها عثرت على النبتة 320 00:19:55,540 --> 00:19:57,660 لا يا تروى, ولكنها وجدت شيئا آخر 321 00:19:58,060 --> 00:19:59,460 وقد سبب هذا توترها لدرجة...انها 322 00:20:31,220 --> 00:20:32,700 لا, لا, لا تتحرك 323 00:20:33,100 --> 00:20:34,620 ما الأمر ؟ استخدم عينيك يا تروى 324 00:20:35,300 --> 00:20:37,260 الحشائش مدهوسة والجذوع مكسورة 325 00:20:38,860 --> 00:20:40,660 تعتقد ان هناك من كان ينتزعها ؟ 326 00:20:40,860 --> 00:20:43,300 أهذا ما رأته ايملى ؟ شخصان يتضاجعان ؟ 327 00:20:43,460 --> 00:20:44,140 اسف 328 00:20:44,240 --> 00:20:46,600 تروى, الديك ملقاط ؟ 329 00:20:46,660 --> 00:20:48,780 سكين جيش سويسرى يا سيدى شكرا 330 00:20:56,260 --> 00:20:58,580 ما هذا ؟ 331 00:21:00,180 --> 00:21:02,100 قطعة من نسيج اسود تمزق من ملابسهم ؟ 332 00:21:02,660 --> 00:21:04,820 لا, لا اعتقد هذا 333 00:21:05,020 --> 00:21:08,140 يمكننى القول ,سجادة او بطانية شئ كهذا 334 00:21:08,300 --> 00:21:11,300 هذا يبدو مفهوما 335 00:21:11,901 --> 00:21:13,140 حسنا 336 00:21:13,500 --> 00:21:15,220 اريد البحث فى المكان كله 337 00:21:15,380 --> 00:21:16,900 نعم سيدى 338 00:21:17,060 --> 00:21:17,660 حسنا 339 00:21:17,720 --> 00:21:20,600 اريد تفتيش كل هذه المنطقة 340 00:21:25,580 --> 00:21:27,660 هل تعتقد حقا ان هذا هو ما حدث يا سيدى ؟ 341 00:21:27,860 --> 00:21:29,981 انها رأت شخصين فى الموقع ؟ 342 00:21:30,380 --> 00:21:31,380 يبدو الأمر هكذا يا تروى 343 00:21:31,540 --> 00:21:33,300 ولكن, لماذا قد يرغبان فى قتلها ؟ 344 00:21:33,660 --> 00:21:35,180 ما لم تكن عملية زنا 345 00:21:35,540 --> 00:21:36,780 اعتقد انهم قد يكونا مخنثين ؟ 346 00:21:37,140 --> 00:21:38,580 ماذا ؟ فى الغابة 347 00:21:38,940 --> 00:21:40,140 أتعنى شواذ جنسيا يا تروى 348 00:21:40,380 --> 00:21:42,180 هذا ما قلته 349 00:21:42,580 --> 00:21:46,220 انت على حق سياسيا, كسياسىّ نرونبرج 350 00:21:46,580 --> 00:21:48,140 من تعتقد يكون صاحب هذا المنزل ؟ 351 00:21:49,340 --> 00:21:49,740 لماذا ؟ 352 00:21:50,740 --> 00:21:53,020 به غرفة تطل على المنظر 353 00:21:58,300 --> 00:22:02,060 354 00:22:02,460 --> 00:22:04,500 لابد وانك السيد برنابى 355 00:22:04,560 --> 00:22:06,560 ايريس رينبرد هيا تفضلوا 356 00:22:07,160 --> 00:22:10,080 وانت ايضا يا عزيزى جئتم فى وقت الشاى تماما 357 00:22:10,440 --> 00:22:12,080 اراك الأسبوع القادم يا سيدة رينبرد 358 00:22:12,480 --> 00:22:16,560 شكرا يا آنا, شكرا 359 00:22:17,800 --> 00:22:20,000 خادمتى..غشّاشة, وسكّيرة 360 00:22:20,360 --> 00:22:23,000 ولكن, الخادمات المنزليات نادرة فى هذه الأنحاء 361 00:22:23,320 --> 00:22:24,241 هيا ادخلوا, هيا 362 00:22:27,920 --> 00:22:30,640 امامكم مباشرة 363 00:22:35,360 --> 00:22:38,320 تفضل بالجلوس 364 00:22:38,520 --> 00:22:42,840 دينى, ضع غلاية الشاى 365 00:22:44,280 --> 00:22:47,240 الآن, كيف لى فى مساعدتكم ؟ 366 00:22:47,800 --> 00:22:48,640 367 00:22:49,100 --> 00:22:50,620 اوه مسكينة الأنسة سيمبسون 368 00:22:50,780 --> 00:22:52,420 لقد درّست لى فى المدرسة 369 00:22:52,580 --> 00:22:54,460 نعم, ابنك اخبرنى 370 00:22:54,820 --> 00:22:56,099 هذا صحيح, دينيس اخبرنى انه قابلكم 371 00:23:00,400 --> 00:23:04,720 يبدو لى يا سيدة رينبيرد انه لابد وانك تشاهدين الكثير من موقعك 372 00:23:05,480 --> 00:23:07,120 مخبأى 373 00:23:07,280 --> 00:23:10,400 نعم, انا حريصة على ملاحظة الحياة البرية 374 00:23:10,560 --> 00:23:11,800 الطيور 375 00:23:12,400 --> 00:23:15,300 اعتقد اننى رأيت نظارة معظّمة 376 00:23:15,501 --> 00:23:16,560 نعم 377 00:23:16,920 --> 00:23:19,000 سوف تندهش لمعرفة كم من الأنواع يمكننى مشاهدتها 378 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 379 00:23:21,080 --> 00:23:24,040 ها هو دينى...يالك من ولد جيد 380 00:23:25,140 --> 00:23:27,380 ها هو الشاى 381 00:23:30,020 --> 00:23:32,420 اخدم نفسك ايها المفتش 382 00:23:32,580 --> 00:23:34,100 الفطائر لذيذة 383 00:23:34,260 --> 00:23:35,660 سلمون على شرائح الخبز 384 00:23:36,260 --> 00:23:39,939 وشرائح المربى, واللحم المقدد 385 00:23:41,140 --> 00:23:41,940 سأنتاول فقط قدحا من الشاى شكرا 386 00:23:42,940 --> 00:23:44,900 وانا كذلك, شكرا 387 00:23:45,000 --> 00:23:48,680 اعتقد انكم تريدون معرفة ان كنت قد رأيت أحدا فى الأنحاء 388 00:23:48,880 --> 00:23:50,680 فى وقت موت الأنسة سيمبسون 389 00:23:50,760 --> 00:23:53,240 كان هذا يدور فى عقلى يا سيدة رينبرد 390 00:23:53,340 --> 00:23:55,740 فهل حدث ؟ لابد وان هذا قد حدث...ا 391 00:23:56,040 --> 00:23:57,600 ما بين 7 و 8 مساء الأمس 392 00:23:58,060 --> 00:24:00,660 و نعم يا سيد برنابى, كان هناك شخص 393 00:24:01,220 --> 00:24:02,540 كاترين لاسى 394 00:24:02,700 --> 00:24:03,860 395 00:24:04,120 --> 00:24:05,920 انها تعيش فى كوخ هولى 396 00:24:06,020 --> 00:24:08,620 انه فى الجانب الآخر للقرية تماما 397 00:24:08,621 --> 00:24:10,580 بجوار منزل الأنسة سيمبسون 398 00:24:10,780 --> 00:24:13,260 انها تعيش مع اخيها مايكل لاسى 399 00:24:13,860 --> 00:24:15,980 الذى يسمى نفسه فنانا 400 00:24:16,540 --> 00:24:18,780 ربما لن تجدها هناك 401 00:24:18,940 --> 00:24:19,300 لا, لا 402 00:24:19,400 --> 00:24:22,400 لو اردت الحديث اليها فجرّب منزل تاى 403 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 منزل تاى ؟ 404 00:24:24,200 --> 00:24:25,720 انها ستتزوج الأسبوع المقبل 405 00:24:26,080 --> 00:24:27,960 تهتم بشئونها بطريقة ممتازة 406 00:24:28,360 --> 00:24:30,080 دينيس هيا يا امى 407 00:24:30,240 --> 00:24:31,720 انه حديث القرية كلها 408 00:24:31,920 --> 00:24:33,760 منذ حادثة اطلاق النار 409 00:24:33,920 --> 00:24:35,400 مسكينة بيلا 410 00:24:35,720 --> 00:24:37,360 انا اتعجب من انكم لم تتحققوا أكثر 411 00:24:37,920 --> 00:24:39,440 ان تموت بيلا ترايس هكذا 412 00:24:40,200 --> 00:24:43,200 نعم, ولكنهم قالوا انها مجرد حادثة يا عزيزى 413 00:24:43,240 --> 00:24:45,880 بفرض انها كانت حادثة منذ عامين 414 00:24:45,940 --> 00:24:49,020 فتقوم كاترين بالزواج من الأرمل 415 00:24:49,320 --> 00:24:51,441 هنرى ترايس, يا له من رجل محترم 416 00:24:51,880 --> 00:24:54,520 اكبر منها بسنوات وثرى جدا 417 00:24:55,680 --> 00:24:58,520 الى اين كانت تتجه كاترين لاسى بالتحديد 418 00:24:58,680 --> 00:25:01,280 عندما رايتها يا سيدة رينبرد ؟ 419 00:25:01,360 --> 00:25:02,520 لا اعرف حقا 420 00:25:03,320 --> 00:25:05,120 كان معها احدى كلابها 421 00:25:05,320 --> 00:25:07,120 وكانت تحمل مظروفا 422 00:25:07,320 --> 00:25:09,280 لذا, افترض انها كانت ذاهبة الى مكتب البريد 423 00:25:09,480 --> 00:25:12,240 ولكن, رن جرس الهاتف, وعندما عدت كانت قد اختفت 424 00:25:12,400 --> 00:25:14,240 تفضل بعض المعجنات ايها العسكرى 425 00:25:15,040 --> 00:25:17,320 لا شكرا 426 00:25:17,520 --> 00:25:19,467 وانا سيرجنت 427 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 وكاترين لاسى كانت الشخص الوحيد 428 00:25:23,520 --> 00:25:24,720 الذى رأيته بالأمس 429 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 أهذا صحيح ؟ 430 00:25:26,480 --> 00:25:27,840 نعم 431 00:25:30,240 --> 00:25:31,840 أتعلمين يا سيد رينبرد لقد قيل لى 432 00:25:32,040 --> 00:25:35,200 ان الساعة الثامنة يُعتبر موعد متأخر لهوايتك 433 00:25:36,400 --> 00:25:38,681 اعنى, رغبتك فى مشاهدة الطيور فى هذا الوقت ؟. 434 00:25:42,000 --> 00:25:45,300 البوم 435 00:25:46,916 --> 00:25:49,319 ان هذان الأثنان يثيران الرعب 436 00:25:49,320 --> 00:25:52,280 و الفتى حانوتى 437 00:25:52,440 --> 00:25:53,760 هل تعتقد انه هو من كان فى الغابة ؟ 438 00:25:53,820 --> 00:25:55,820 لقد ارتبت فى هذا بشكل ما 439 00:25:56,320 --> 00:25:57,880 و ماذا عن كاترين لاسى ومنزل تاى ؟ 440 00:25:58,080 --> 00:25:59,720 ليس اليوم 441 00:25:59,880 --> 00:26:01,280 لابد وانها هناك الآن 442 00:26:01,480 --> 00:26:03,800 هذا صحيح يا تروى, ولكنى ذاهب لمنزلى لمقابلة ابنتى 443 00:26:03,860 --> 00:26:09,060 وكاترين لاسى يمكنها الأنتظار 444 00:26:27,280 --> 00:26:29,920 مرحبا يا ابى اهلا 445 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 ماذا حدث للشعر الأخضر ؟ 446 00:26:32,000 --> 00:26:34,120 كان هذا فى التيرم الماضى و الوشم ؟ 447 00:26:35,280 --> 00:26:37,240 لقد اُزيل سعيد برؤيتك يا كالى 448 00:26:41,120 --> 00:26:44,400 كم ستمكثين يا حبيبتى 449 00:26:44,800 --> 00:26:46,320 الأسبوع كله لو كان هذا مناسبا 450 00:26:46,680 --> 00:26:47,800 ألم تخبريه ؟ 451 00:26:47,801 --> 00:26:49,840 لقد اخذت الدور الرئيسى فى المسرحية 452 00:26:50,040 --> 00:26:51,920 دور تيس بيتى, وهى عاهرة 453 00:26:52,080 --> 00:26:53,720 وقد أتيت الى المنزل لأذاكر دورى 454 00:26:54,520 --> 00:26:56,920 كنت اعتقد انك تدرسين تاريخ الفن 455 00:26:57,120 --> 00:26:59,120 هذا فقط لمجرد المتعة 456 00:26:59,240 --> 00:27:01,440 و لا اعلم, فقد اتحول رغم هذا فانا احب الدراما 457 00:27:01,620 --> 00:27:03,140 هل يمكن ان تراجع معى دورى ؟ 458 00:27:03,300 --> 00:27:06,320 اشك فى ان لديه وقت يا عزيزتى 459 00:27:08,380 --> 00:27:09,980 هذه الدجاجة ليست بها لحم كثير 460 00:27:10,140 --> 00:27:12,380 هذه ليست دجاجة انها السمان 461 00:27:13,620 --> 00:27:16,100 كيف تسير القضية يا ابى ؟ أهى جريمة قتل ؟ 462 00:27:16,500 --> 00:27:18,860 انه عمل مرهق بالتأكيد 463 00:27:19,260 --> 00:27:22,380 سأرد عليه 464 00:27:29,300 --> 00:27:30,500 الو 465 00:27:30,700 --> 00:27:31,820 الو ؟ المفتش برنابى ؟ 466 00:27:32,220 --> 00:27:34,860 انا تيرى بيزلى من خط النجدة 467 00:27:35,060 --> 00:27:36,760 اوه, نعم 468 00:27:36,900 --> 00:27:39,500 لقد تذكرت ما قالته هذه المرأة العجوز لى 469 00:27:39,660 --> 00:27:43,140 تلك التى ماتت. وظننت اننى يجب ان اتصل بك 470 00:27:43,341 --> 00:27:45,900 نعم, من فضلك, اكملى يا انسة بيزلى 471 00:27:46,700 --> 00:27:48,300 تيرى 472 00:27:48,500 --> 00:27:50,340 حسنا, قد لا يكون مفهوما كثيرا 473 00:27:50,700 --> 00:27:55,020 ولكنها قالت" مثل المسكينة انابيلا تماما "و 474 00:27:55,180 --> 00:27:56,500 هذا ما قالته 475 00:27:56,660 --> 00:27:58,460 انابيلا ؟ 476 00:27:59,020 --> 00:28:01,020 الست متأكدة انها لم تقل فقط بيلا ؟ 477 00:28:01,221 --> 00:28:03,460 ربما قالت , ولكنى لا اعتقد هذا 478 00:28:04,820 --> 00:28:06,620 مثل المسكينة انابيلا 479 00:28:07,180 --> 00:28:08,180 ثم اغلقت الخط 480 00:28:08,900 --> 00:28:11,700 شكرا جزيلا على اتصالك يا تيرى 481 00:28:11,701 --> 00:28:13,220 شكرا جزيلا 482 00:28:14,768 --> 00:28:15,359 هيا يا امى 483 00:28:15,560 --> 00:28:16,680 انها احاديث القرية بأسرها 484 00:28:17,040 --> 00:28:18,840 منذ حادثة اطلاق النار 485 00:28:18,920 --> 00:28:20,480 المسكينة بيلا 486 00:28:20,680 --> 00:28:23,441 انا مندهش منكم ايها القوم انكم لم تتحقّقوا اكثر 487 00:28:23,480 --> 00:28:25,160 ان تموت بيلا ترايس بهذا الشكل 488 00:28:30,060 --> 00:28:32,039 من كان هذا ؟ 489 00:28:32,040 --> 00:28:34,000 هذا كان خط النجدة 490 00:28:34,100 --> 00:28:35,540 اليس من المفترض ان تتصل بهم انت ؟ 491 00:28:35,700 --> 00:28:38,760 الأمور ليست سيئة بهذا الشكل 492 00:28:38,761 --> 00:28:42,500 عدا, اننى ربما قد احصل على جريمتى قتل بدلا من واحدة 493 00:28:43,460 --> 00:28:46,500 واحدة كسر بالعنق و اطلاق النار 494 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 كل هذا فى يوم عمل واحد 495 00:28:48,700 --> 00:28:50,500 انا سعيد بعودتك الى البيت يا كالى 496 00:28:50,700 --> 00:28:52,260 هل ستقرأ دورى معى ؟ 497 00:28:52,420 --> 00:28:53,540 سوف احاول 498 00:28:53,700 --> 00:28:56,900 ابى, لقد اشتريت لك هدية من كامبريدج 499 00:28:57,300 --> 00:28:59,980 ما هى ؟ انه دجاج مع اللحم 500 00:29:01,420 --> 00:29:03,780 لا تقل لى انك حصلت عليه ! 501 00:29:04,740 --> 00:29:06,899 502 00:29:06,900 --> 00:29:08,300 اوه, البساط 503 00:29:09,500 --> 00:29:10,140 504 00:29:10,300 --> 00:29:11,620 يا لك من ولد ماهر 505 00:29:11,980 --> 00:29:13,900 اين وجدتها ؟ فى البركة, خلف الأحجار 506 00:29:14,160 --> 00:29:16,120 رأيتهم وهم يلقونها ومربوط عليها بعض الحجارة 507 00:29:16,280 --> 00:29:16,880 نعم 508 00:29:17,240 --> 00:29:19,080 كم تساوى فى اعتقادك ؟ 509 00:29:19,840 --> 00:29:21,440 فكّر فيما سيفعل بها البوليس 510 00:29:21,640 --> 00:29:23,800 لو ان الطب الشرعى لديهم حصلوا عليها 511 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 سيكون لديهم عمل كبير 512 00:29:26,120 --> 00:29:27,960 هذه ضربة كبيرة يا دينى 513 00:29:28,560 --> 00:29:30,720 هذه سوف تجعلنا اثرياء جدا جدا 514 00:29:31,280 --> 00:29:32,640 مامى 515 00:29:33,040 --> 00:29:34,880 من هو الولد الماهر اذن ؟ 516 00:29:35,240 --> 00:29:37,600 من هو الولد الجيد ؟ 517 00:29:37,800 --> 00:29:41,680 518 00:29:48,680 --> 00:29:50,360 لا يوجد الكثير هنا يا تروى هذا كل ما وجدته يا سيدى 519 00:29:52,120 --> 00:29:54,180 بيلا ترايس اصيبت بطلق نارى فى حادثة صيد 520 00:29:54,240 --> 00:29:56,880 عمودان فى الصحيفة المحلية وتقرير الكبيب الشرعى 521 00:29:57,680 --> 00:29:58,280 موت عرضى 522 00:29:59,400 --> 00:30:01,040 خذ بالك 523 00:30:01,440 --> 00:30:03,200 524 00:30:05,960 --> 00:30:07,060 تروى 525 00:30:11,920 --> 00:30:15,240 بيلا...اتساءل ما يعنى هذا الأختصار 526 00:30:16,600 --> 00:30:18,720 ها هو منزل تاى يا سيدى 527 00:30:25,500 --> 00:30:28,540 كيف يعيش النصف الآخر ؟ 528 00:30:28,700 --> 00:30:32,940 يمكننى القول ,اقل من النصف,يا تروى 529 00:30:42,540 --> 00:30:44,220 من انتم ؟ ماذا تريدون ؟ 530 00:30:44,380 --> 00:30:46,620 انا المفتش برنابى 531 00:30:47,821 --> 00:30:49,939 و هذا المحقق سيرجنت تروى 532 00:30:50,740 --> 00:30:51,460 من انت ؟ 533 00:30:52,060 --> 00:30:53,900 انا اسف 534 00:30:54,060 --> 00:30:56,100 انا ديفيد وايتلى مدير عقارات هنرى 535 00:30:56,300 --> 00:30:57,220 سيد ترايس 536 00:30:57,500 --> 00:30:59,700 اعتقد انكم هنا بشأن تلك المُدرّسة 537 00:30:59,900 --> 00:31:01,980 ايملى سيمبسون, هل كنت تعرفها ؟ 538 00:31:02,180 --> 00:31:03,740 لا لم اقابلها قط 539 00:31:04,300 --> 00:31:06,140 لا اعتقد انك كنت فى القرية فى اى وقت 540 00:31:06,340 --> 00:31:08,220 بين السادسة و الثامنة يوم الأربعاء 541 00:31:08,380 --> 00:31:10,539 لا 542 00:31:11,140 --> 00:31:13,820 لا اذكر اين كنت وقتها بالخارج فى الحقول 543 00:31:14,020 --> 00:31:15,340 هل السيد ترايس فى المنزل ؟ 544 00:31:15,500 --> 00:31:17,180 نعم, ولكن, ليس هذا بالوقت المناسب 545 00:31:17,220 --> 00:31:18,860 انه سوف يتزوج الأسبوع القادم 546 00:31:19,060 --> 00:31:22,800 لن نأخذ وقتا طويلا منه 547 00:31:22,801 --> 00:31:24,820 انه فى غرفة الرسم 548 00:31:31,140 --> 00:31:32,660 بيلا ؟ انا لا افهم 549 00:31:32,820 --> 00:31:35,220 ظننت انكم هنا بشأن المعلّمة, الأنسة سيمبسون 550 00:31:35,460 --> 00:31:36,100 نحن بالفعل يا سيدى 551 00:31:36,260 --> 00:31:38,740 ولكنها قبل ان تموت مباشرة 552 00:31:39,140 --> 00:31:42,300 ربما اشارت الأنسة سيمبسون الى زوجتك الراحلة 553 00:31:42,460 --> 00:31:44,380 فى مكالمتها الهاتفية التى أجرتها 554 00:31:44,540 --> 00:31:46,060 هل ذكرت بيلا ؟ 555 00:31:46,220 --> 00:31:48,940 لقد أشارت اليها بقولها" المسكينة انابيلا " و 556 00:31:49,900 --> 00:31:51,420 لقد ظننت خطأ بيلا 557 00:31:51,580 --> 00:31:54,420 لم يدعوها احد قط بهذا الأسم 558 00:31:54,580 --> 00:31:56,820 هل قامت الأنسة سيمبسون بالتدريس لها ؟ 559 00:31:57,180 --> 00:31:58,500 نعم, فى الحقيقة لقد درّست لها 560 00:31:58,660 --> 00:32:00,699 ولكنها كانت مجرد بيلا 561 00:32:01,100 --> 00:32:04,460 لو لن يكون الأمر مؤلما لك 562 00:32:04,620 --> 00:32:08,220 اريد ان اعرف كيف ماتت زوجتك 563 00:32:08,980 --> 00:32:10,420 انه مؤلم 564 00:32:10,580 --> 00:32:12,620 ولا ارى ما هى علاقته بالأمر 565 00:32:14,220 --> 00:32:17,500 ربما تكون الأنسة سيمبسون عرفت زوجتك على انها انابيلا 566 00:32:17,900 --> 00:32:20,140 كأسم تدليل او دلع لها 567 00:32:20,500 --> 00:32:23,620 لو كان هناك علاقة...ا لا علاقة هناك 568 00:32:27,260 --> 00:32:31,420 نحتاج ان نتأكد 569 00:32:32,900 --> 00:32:35,300 حسنا...مادمت مُصرّا 570 00:32:36,100 --> 00:32:37,860 كان هذا منذ عامين 571 00:32:38,020 --> 00:32:40,220 بداية الموسم 572 00:32:40,580 --> 00:32:43,260 573 00:32:43,460 --> 00:32:47,340 لم يكن هناك الكثير منا 574 00:32:48,820 --> 00:32:50,580 انا...و بيلا 575 00:32:50,740 --> 00:32:53,260 ديفيد وايتلى, مدير اعمالى 576 00:32:54,020 --> 00:32:56,220 احسنت يا عزيزى 577 00:32:56,260 --> 00:32:58,620 و كذلك أخت بيلا, قد حضرت 578 00:32:58,980 --> 00:33:01,100 فيليس...فيليس كادل 579 00:33:01,460 --> 00:33:03,860 وهى لا تُصطاد فى اغلب الأحيان 580 00:33:04,060 --> 00:33:07,540 وكنت اتعجب دائما, لماذا اختارت هذا اليوم دون باقى الأيام 581 00:33:07,700 --> 00:33:10,019 على اى حال, د/ليستر كان هناك 582 00:33:10,020 --> 00:33:11,540 اعرفه منذ سنوات 583 00:33:11,700 --> 00:33:15,580 لديه بعض الأصدقاء من لندن 584 00:33:19,740 --> 00:33:22,620 ثم كان هناك مايكل لاسى صديق شاب لى 585 00:33:23,220 --> 00:33:24,620 كان يأتى كضارب 586 00:33:24,780 --> 00:33:26,900 كما تعلم..ليُخيف الطيور 587 00:33:29,860 --> 00:33:31,420 اعتقد انه من السهل دائما 588 00:33:31,540 --> 00:33:32,700 التحدث عن هذه الأشياء بعد فوات الأوان 589 00:33:33,060 --> 00:33:39,220 ولكنى كنت اشعر دائما, ان هذا اليوم كان مُقدّرا حقا لنا 590 00:33:41,220 --> 00:33:43,780 بيلا قد تعثّرت فى جذر شجرة والتوى كاحلها بشكل سئ 591 00:33:44,540 --> 00:33:46,060 592 00:33:46,660 --> 00:33:49,500 و افترضت انها ستعود الى البيت ولكنها قالت انه كان بعيدا 593 00:33:49,860 --> 00:33:52,500 فقد كنّا على الجانب الآخر من القرية 594 00:33:53,740 --> 00:33:55,100 هل انت واثقة انك بخير ؟ 595 00:33:55,300 --> 00:33:59,700 و ربما لو كنت اكثر حزما, لكانت تعيش بيننا الآن 596 00:34:00,180 --> 00:34:01,500 شكرا 597 00:34:01,501 --> 00:34:04,420 وقد حدث..بعدها ب 10 دقائق 598 00:34:05,720 --> 00:34:07,440 كان مايكل يقف بجوارها 599 00:34:07,640 --> 00:34:09,041 600 00:34:12,320 --> 00:34:14,200 وقد هرع سريعا عائدا الى منزل تاى 601 00:34:14,401 --> 00:34:18,720 ولكن, وقت وصول سيارة الأسعاف كان كل شئ قد انتهى 602 00:34:20,840 --> 00:34:23,180 قد يكون اى شخص منا هو من أطلق هذه الطلقة 603 00:34:23,240 --> 00:34:24,520 فيليس...ليستر 604 00:34:25,120 --> 00:34:27,640 او انا عن نفسى 605 00:34:28,000 --> 00:34:32,440 لقد كانت حادثة حادثة دموية مرعبة 606 00:34:32,500 --> 00:34:34,900 وليس لك الحق فى اى تُعيد شبح المسكينة بيلا 607 00:34:34,960 --> 00:34:36,040 وان يعود من الماضى 608 00:34:36,240 --> 00:34:37,400 هنرى ؟ 609 00:34:37,560 --> 00:34:39,800 لا بأس يا كاترين 610 00:34:40,200 --> 00:34:43,200 هذا هو المفتش برنابى 611 00:34:43,600 --> 00:34:44,680 بالطبع 612 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 انت هنا لتسأل عن المسكينة الأنسة سيمبسون 613 00:34:47,480 --> 00:34:50,320 لقد فهمت يا انسة لاسى انك لا تُقيمين هنا 614 00:34:50,480 --> 00:34:52,680 ليس فى الوقت الحالى, لا 615 00:34:52,760 --> 00:34:55,360 ولكنى سأفعل هذا بالطبع بعد السبت القادم 616 00:34:55,720 --> 00:34:58,080 سوف نتزوج وقتها ايها المفتش 617 00:34:58,440 --> 00:35:00,780 انا اعيش فى كوخ هولى 618 00:35:00,781 --> 00:35:02,760 انه على اطراف الغابة 619 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 انا اتشارك فيه مع اخى, مايكل 620 00:35:05,160 --> 00:35:08,160 واين كنتى ليلة الأربعاء مساءا ؟ 621 00:35:08,760 --> 00:35:10,020 يوم الأربعاء ؟ 622 00:35:10,021 --> 00:35:12,040 ليلة مقتل الأنسة سيمبسون 623 00:35:12,240 --> 00:35:14,600 لقد كنت هنا 624 00:35:16,200 --> 00:35:18,760 لا تسألنى, فقد كنت نائما طوال المساء 625 00:35:19,800 --> 00:35:21,120 ألم تغادرى المنزل ؟ 626 00:35:21,280 --> 00:35:25,080 لا 627 00:35:25,440 --> 00:35:28,200 لدينا تقرير بأنك شُوهدّت فى القرية يا انسة لاسى 628 00:35:28,401 --> 00:35:29,880 هذا ليس صحيحا 629 00:35:30,081 --> 00:35:32,521 انتظر, انا فعلا خرجت 630 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 لقد ذهبت الى القرية لأرسل خطابا 631 00:35:34,960 --> 00:35:36,560 وقد أصطحبت بينجى معى 632 00:35:36,760 --> 00:35:37,960 انه كلب لطيف 633 00:35:38,160 --> 00:35:38,961 634 00:35:39,040 --> 00:35:41,241 بينجى 635 00:35:41,540 --> 00:35:43,260 انه ليس لطيفا مع الأغراب 636 00:35:43,620 --> 00:35:45,580 هل تعامل الجميع كمشتبه بهم فى عملك هذا ؟ 637 00:35:46,540 --> 00:35:49,140 انه شئ هام لى ان اعرف مكان تواجد كل شخص 638 00:35:49,141 --> 00:35:50,500 فى مساء الأربعاء 639 00:35:51,260 --> 00:35:54,100 هل كان هناك اى شخص آخر فى المنزل ؟ 640 00:35:54,460 --> 00:35:56,180 فقط فيليس, أخت زوجتى 641 00:35:56,540 --> 00:35:57,740 642 00:35:59,341 --> 00:36:00,420 اسف على الأزعاج 643 00:36:00,820 --> 00:36:02,220 هنرى, لديهم مشكلة فى المُوُلّد 644 00:36:02,520 --> 00:36:04,440 يريدون تحريكة بالقرب من الخيمة 645 00:36:04,741 --> 00:36:06,540 ويُفسدون القاء الخّطب ؟ لا مجال 646 00:36:06,700 --> 00:36:08,300 سوف اتحدث اليهم لا, سأذهب انا 647 00:36:08,380 --> 00:36:10,420 اعتقد انك انتهيت ؟ 648 00:36:10,780 --> 00:36:12,780 اريد ان اتحدث الى فيليس كادل لو سمحت يا سيدى 649 00:36:13,740 --> 00:36:14,900 يمكنك ان تتحدث لمن تشاء 650 00:36:16,300 --> 00:36:18,420 سأصحبكم الى أعلى 651 00:36:20,380 --> 00:36:23,500 نحن جميعا تحت ضغط عصبى كبير فى هذه الآونة 652 00:36:23,700 --> 00:36:26,220 كيف تقابلتى مع هنرى ترايس يا انسة لاسى ؟ 653 00:36:26,580 --> 00:36:29,221 لقد كان يعتنى بنا انا و مايكل بعد وفاة والدينا 654 00:36:29,340 --> 00:36:31,220 كان كولىّ أمرنا 655 00:36:31,420 --> 00:36:34,060 لأكون صادقة , ما كنت اعرف ماذا كنا سنفعل بدونه 656 00:36:34,420 --> 00:36:35,660 657 00:36:36,380 --> 00:36:37,780 هذه هى غرفتها 658 00:36:38,380 --> 00:36:40,700 659 00:36:40,860 --> 00:36:41,780 ايدى ستون 660 00:36:41,980 --> 00:36:44,140 فيليس ؟ 661 00:36:44,840 --> 00:36:46,480 اسفة على ازعاجك الشرطة هنا 662 00:36:46,640 --> 00:36:49,200 الشرطة ؟ حسنا 663 00:36:49,920 --> 00:36:54,360 هل انت بخير ؟ نعم, نعم بالطبع 664 00:36:54,680 --> 00:36:57,880 انهم يريدوا ان يسألوك عن ايملى سيمبسون 665 00:36:58,040 --> 00:37:00,680 ايملى سيمبسون...نعم 666 00:37:01,281 --> 00:37:03,080 لماذا لم افكّر فى هذا ؟ 667 00:37:03,240 --> 00:37:04,040 شكرا جزيلا يا انسة لاسى 668 00:37:04,240 --> 00:37:06,680 لا نريد ان نأخذ وقتا اطول منك 669 00:37:10,760 --> 00:37:12,080 670 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 اعتقد انك تظن بى اننى كنت منزعجة الآن 671 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 أترى, الأمر هو 672 00:37:17,640 --> 00:37:19,440 ظننت انكم ستأتون بشأن ضرائب سيارتى 673 00:37:20,740 --> 00:37:21,860 انه كان يدور بخلدى منذ اسابيع الآن 674 00:37:22,140 --> 00:37:26,140 و كل ما يتعلق بالزفاف و خلافه 675 00:37:26,141 --> 00:37:28,540 لابد وانه وقت مزدحم بالنسبة لك يا انسة كادل 676 00:37:28,900 --> 00:37:30,301 نعم, انه كذلك 677 00:37:31,140 --> 00:37:34,160 انا اعتنى بشئون المنزل منذ سبعة اعوام الآن, يا سيد...ا 678 00:37:34,161 --> 00:37:35,820 برنابى, وهذا السيرجنت تروى 679 00:37:36,220 --> 00:37:39,380 سبع سنوات, نعم. لقد حضرت مع اختى بيلا 680 00:37:39,980 --> 00:37:41,940 و الآن, ها نحن 681 00:37:42,100 --> 00:37:44,360 لم اعتقد ابدا ان هنرى قد يتزوج ثانية 682 00:37:44,461 --> 00:37:47,800 ولكنى ابذل قصارى جهدى حتى ولو كنت اتمزق داخليا 683 00:37:48,920 --> 00:37:50,620 هل ستستمرى فى الأقامة هنا 684 00:37:51,120 --> 00:37:53,040 بعد الزفاف يا انسة كادل ؟ 685 00:37:53,041 --> 00:37:53,880 لا, لا 686 00:37:54,240 --> 00:37:55,920 لا يمكن لمنزل ان يتحمّل سيدتان 687 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 هنرى لدية كوخ فى العقارات 688 00:37:57,720 --> 00:37:59,320 وسوف اعتزل هناك 689 00:37:59,960 --> 00:38:01,400 اننى أتطلع لهذا 690 00:38:02,160 --> 00:38:03,720 وانا واثقة ان هنرى سيكون اكثر سعادة بدونى 691 00:38:06,040 --> 00:38:08,640 هل تريد ان تسأل بشأن ايملى سيمبسون ؟ 692 00:38:09,640 --> 00:38:11,280 نعم 693 00:38:11,640 --> 00:38:12,560 اخشى اننى لن استطيع ان افيدكم فى هذا 694 00:38:12,720 --> 00:38:13,760 اطلاقا 695 00:38:13,920 --> 00:38:16,240 انا لم اغادر المنزل فى ذلك اليوم وانا لم أر اى شئ 696 00:38:16,880 --> 00:38:18,480 لقد كنت مشغولة للغاية كما تعلم 697 00:38:18,560 --> 00:38:20,280 بأحتاجات..ال.. الزفاف 698 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 و كل شئ 699 00:38:23,320 --> 00:38:25,240 مثيرة للشفقة 700 00:38:25,600 --> 00:38:26,800 فيليس كادل ؟ 701 00:38:27,000 --> 00:38:29,080 قصة ضرائب السيارة . كانت مرعوبة بشدة 702 00:38:29,280 --> 00:38:32,200 انت لديك طريقة فى انتقاء الكلمات يا تروى 703 00:38:32,360 --> 00:38:35,119 عمن نتحقق يا سيدى ؟ عن ايملى سيمبسون, ام بيلا ترايس ؟ 704 00:38:37,120 --> 00:38:39,600 حالتا وفاة غير طبيعية فى نفس المنطقة الصغيرة 705 00:38:39,800 --> 00:38:42,160 تشمل نفس الدائرة من الناس 706 00:38:43,520 --> 00:38:44,960 ماذا تعتقد يا تروى ؟ 707 00:38:46,000 --> 00:38:49,960 نحن نتحقق من كلتاهما 708 00:39:13,340 --> 00:39:14,613 مرعب 709 00:39:16,020 --> 00:39:17,140 دعنا نحاول من الخلف 710 00:39:27,964 --> 00:39:29,339 هل انت مايكل لاسى ؟ 711 00:39:29,340 --> 00:39:31,140 نعم, كيف اخدمك ؟ 712 00:39:31,300 --> 00:39:35,741 انا المفتش برنابى, وهذا السيرجنت تروى 713 00:39:36,100 --> 00:39:37,940 نحن من الشرطة 714 00:39:38,140 --> 00:39:39,500 شئ لطيف 715 00:39:40,260 --> 00:39:41,660 انت لم تُجب على طرق الباب 716 00:39:41,820 --> 00:39:42,620 لا, لم اُجب 717 00:39:42,820 --> 00:39:44,700 لقد...لقد كنت أرسم 718 00:39:45,900 --> 00:39:48,060 من الأفضل ان تدخلا عبر المطبخ 719 00:39:48,220 --> 00:39:50,100 لا, هذا الأستوديو الخاص بى 720 00:39:50,500 --> 00:39:52,700 و لا أحب ان يدخله الناس 721 00:39:53,660 --> 00:39:55,500 من هنا 722 00:39:58,740 --> 00:40:00,800 نعم, انا اسف على الأنسة سيمبسون 723 00:40:00,801 --> 00:40:03,100 كنت احبها 724 00:40:03,340 --> 00:40:04,620 ولكن, لا فائدة من سؤالى 725 00:40:04,780 --> 00:40:06,660 ليس لى علاقة بالقرية 726 00:40:06,780 --> 00:40:10,140 و القرية لا علاقة لها بى كثيرا 727 00:40:10,540 --> 00:40:13,340 هل يمكن ان تخبرنا اين كنت الأربعاء الماضى يا سيد لاسى ؟ 728 00:40:15,260 --> 00:40:16,900 لا 729 00:40:19,380 --> 00:40:20,680 لا اعلم, غالبا كنت هنا 730 00:40:20,700 --> 00:40:22,940 هكذا فى اغلب الأيام لا حياة كبيرة هنا 731 00:40:24,741 --> 00:40:29,220 ان عملى هو حياتى 732 00:40:30,220 --> 00:40:32,140 قد لا تفهمان هذا 733 00:40:33,220 --> 00:40:34,980 و ربما ذهبت للتمشية او شئ كهذا 734 00:40:35,020 --> 00:40:36,220 لا اتذكر 735 00:40:36,300 --> 00:40:38,620 لدىّ بضعة اسئلة اخرى 736 00:40:38,980 --> 00:40:40,700 لو لم يكن لديك مانعا يا سيد لاسى 737 00:40:41,101 --> 00:40:43,300 لدىّ مانع, ولكن, تفضّل 738 00:40:43,301 --> 00:40:44,900 لقد علمت انك كنت حاضرا 739 00:40:44,901 --> 00:40:47,100 عندما قُتلت الراحلة السيدة ترايس 740 00:40:48,060 --> 00:40:48,980 بيلا ؟ 741 00:40:50,940 --> 00:40:53,019 نعم, كنت هناك 742 00:40:53,020 --> 00:40:55,700 ولكن, هل تعتقد ان هناك اى علاقة ؟ 743 00:40:56,260 --> 00:40:59,140 هل كنت حقا معها عندما اُطلق النار عليها ؟ 744 00:40:59,740 --> 00:41:01,460 نعم, كنت هناك 745 00:41:02,020 --> 00:41:04,100 ولكن, لا علاقة لى بأى شئ 746 00:41:04,260 --> 00:41:05,980 انا حتى لا املك سلاحا 747 00:41:06,140 --> 00:41:07,660 وقد ذهبت لطلب النجدة 748 00:41:08,220 --> 00:41:11,100 لقد هرعت جريا الى منزل تاى 749 00:41:12,460 --> 00:41:15,621 كاترين كانت هناك, أختى 750 00:41:16,360 --> 00:41:18,820 لقد اصيبت بيلا بطلق نارى 751 00:41:18,821 --> 00:41:20,520 يجب ان نستدعى الأسعاف! 752 00:41:21,400 --> 00:41:26,679 ولكن, فى الوقت الذى وصلت هناك كان قد فات الآوان 753 00:41:26,680 --> 00:41:29,160 لقد ماتت قبل وصول الأسعاف 754 00:41:29,560 --> 00:41:32,400 و الآن, اختك ستتزوج من هنرى ترايس 755 00:41:33,560 --> 00:41:36,260 نعم 756 00:41:37,720 --> 00:41:39,880 كيف تشعر حيال ذلك يا مايكل ؟ 757 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 منزل تاى 758 00:41:44,400 --> 00:41:45,520 و 5000 هكتار 759 00:41:46,680 --> 00:41:48,719 اطنان من الأموال فى البنك 760 00:41:50,520 --> 00:41:52,280 سأقول شيئا واحدا عن كاترين 761 00:41:53,040 --> 00:41:55,480 بالتأكيد لم تأتى أمرا رخيصا 762 00:41:56,400 --> 00:41:57,640 763 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 هذا المخلوق النبيل كان فى كل جزء 764 00:42:29,680 --> 00:42:31,520 كأنه ملاك, مجيد جدا 765 00:42:32,180 --> 00:42:34,620 وان المرأة, التى لم تكن انسانة كما كنت انا 766 00:42:35,380 --> 00:42:36,980 لم أكن غير اننى انسانة 767 00:42:37,140 --> 00:42:39,900 لم تكن غير انسانة, كما كنت انا 768 00:42:40,500 --> 00:42:43,260 هل كنت سأركع له واستجدى الحب 769 00:42:44,450 --> 00:42:45,499 انت 770 00:42:45,500 --> 00:42:48,020 انت لست جديرا ان تتسمّى بأسمه 771 00:42:48,180 --> 00:42:49,580 بدون عبادة حقيقية 772 00:42:49,660 --> 00:42:52,340 حقا, الا اذا كان لديك اسما آخر له 773 00:42:52,540 --> 00:42:54,340 ماذا كان يُدعى ؟ 774 00:42:54,540 --> 00:42:56,060 نحن لم نصل الى هذا الجزء 775 00:42:56,220 --> 00:42:58,660 يكفى انه سيكون لديك مجد الأباء 776 00:42:59,020 --> 00:43:01,420 و شجاعة الأب التى لديه 777 00:43:04,460 --> 00:43:05,460 مرحبا يا ابى 778 00:43:05,860 --> 00:43:07,460 لم اسمع بقدومك هذا يبدو جيدا 779 00:43:07,580 --> 00:43:10,140 هل كل شئ تمام ؟ اعتقد انها رائعة 780 00:43:10,540 --> 00:43:11,940 يجب ان نذهب هناك ونشاهدها 781 00:43:12,140 --> 00:43:13,980 هذا لو استطعت حفظه كله 782 00:43:14,740 --> 00:43:15,820 كيف تسير القضية ؟ 783 00:43:15,980 --> 00:43:17,740 لا اعلم 784 00:43:17,900 --> 00:43:20,541 لماذا لدىّ الشعور بأن كل شخص يكذب علىّ ؟ 785 00:43:20,780 --> 00:43:21,940 كل شخص 786 00:43:22,740 --> 00:43:24,620 انهم دائما ما يكذبون عليك يا توم وانت تعرف دائما 787 00:43:24,940 --> 00:43:26,819 لهذا انت ماهر جدا فى مهنتك 788 00:43:28,420 --> 00:43:30,140 يجب ان اُعدّ العشاء 789 00:43:30,500 --> 00:43:33,660 ماما, اعتقد انه يمكننا الخروج الليلة 790 00:43:34,020 --> 00:43:36,420 لا, انا عندى وجبة شهية فى الثلاجة 791 00:43:36,780 --> 00:43:38,341 اقرأ مع كالى دورها يا توم 792 00:43:38,540 --> 00:43:40,660 اريد ان اُريح عقلك قليلا 793 00:43:46,500 --> 00:43:48,260 سوف تصل الى الحل يا ابى 794 00:43:49,020 --> 00:43:50,540 دائما ما تصل 795 00:43:51,860 --> 00:43:54,300 هل تريد شرابا ؟ لا,شكرا 796 00:43:55,301 --> 00:43:58,702 797 00:43:59,660 --> 00:44:02,780 زهور الزنبق البيضاء لقد نسيت الزنبق البيضاء 798 00:44:05,100 --> 00:44:06,179 799 00:44:06,180 --> 00:44:10,100 هذه الخدمة الحريرية 800 00:44:27,142 --> 00:44:28,659 ما هذا ؟ 801 00:44:28,660 --> 00:44:31,100 انه خطاب يا بوكى نحن نتسلمها كل صباح 802 00:44:31,260 --> 00:44:34,420 لقد سحبت 500 جنيه من حسابنا الأدخارى 803 00:44:34,820 --> 00:44:36,220 نعم, ربما حدث 804 00:44:36,621 --> 00:44:38,020 ربما حدث ؟ 500 جنيه ؟ 805 00:44:38,180 --> 00:44:39,260 نحن لم نُفرط فى السحب يا تريفور 806 00:44:39,660 --> 00:44:41,780 ومن اجل ماذا ؟ 807 00:44:42,380 --> 00:44:44,300 انها مفاجأة 808 00:44:44,560 --> 00:44:45,920 لعيد زواجنا 809 00:44:46,320 --> 00:44:47,840 نحن لم نحتفل بعيد زواجنا من قبل 810 00:44:48,240 --> 00:44:49,440 فى الوقت الذى حان عيد زواجنا الأول 811 00:44:49,600 --> 00:44:50,600 علمنا انه لاشئ هناك للأحتفال به 812 00:44:51,200 --> 00:44:54,480 هذه المرة ستكون مختلفة 813 00:44:55,200 --> 00:44:57,960 هل ستذهبين الى الجنازة بملابس كهذه 814 00:44:57,160 --> 00:44:58,160 يا جوديث ؟ 815 00:44:58,640 --> 00:45:00,920 مايكل قال ان الملابس الزاهية تناسبنى 816 00:45:01,320 --> 00:45:02,639 على اى حال, انا اكره الأسود 817 00:45:05,040 --> 00:45:05,960 اين تذهبين ؟ 818 00:45:06,120 --> 00:45:10,440 فكّرت ان اترككما سويا لتتشاجرا على انفراد 819 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 يمكنك ان تركبى فى الأمام لو شئت يا فيليس 820 00:45:25,400 --> 00:45:27,920 لا, لا, انا اعرف مكانى 821 00:45:28,280 --> 00:45:29,920 822 00:45:51,360 --> 00:45:53,600 823 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 824 00:45:57,320 --> 00:46:00,720 825 00:46:01,080 --> 00:46:03,120 826 00:46:04,840 --> 00:46:06,320 أى منهم يا تروى ؟ 827 00:46:06,520 --> 00:46:07,560 سيدى ؟ 828 00:46:07,720 --> 00:46:09,960 اى منهم ؟ 829 00:46:10,320 --> 00:46:11,560 830 00:46:11,920 --> 00:46:13,760 831 00:46:14,120 --> 00:46:17,960 السيدة رينبيرد لم تعد تراقب الطيور 832 00:46:18,960 --> 00:46:21,640 اذن فيم تستخدم النظارة المعظمة ؟ 833 00:46:24,040 --> 00:46:28,160 و ابنها هذا الذى لديه السيارة البورش الشخصية 834 00:46:28,520 --> 00:46:29,921 من اين حصل على المال الذى دفعه مقابلها ؟ 835 00:46:32,680 --> 00:46:35,640 د/ليستر قال انه قضى ظهيرة الاربعاء 836 00:46:35,840 --> 00:46:37,520 يشاهد المباراة التجريبية 837 00:46:37,920 --> 00:46:39,280 لم تكن هناك مباراة تجريبية 838 00:46:39,840 --> 00:46:41,760 المطر قد الغى المباراة 839 00:46:42,320 --> 00:46:44,760 و زوجته سيئة مثله 840 00:46:45,520 --> 00:46:49,360 كانت تتسوق فى كوستون طوال يوم الأربعاء ؟ 841 00:46:50,760 --> 00:46:52,560 ان السوق يُغلق مبكرا 842 00:46:52,760 --> 00:46:55,640 و كاترين لاسى تقول انها لم تغادر المنزل 843 00:46:55,840 --> 00:46:57,240 فى ظهيرة الأربعاء 844 00:46:57,440 --> 00:46:59,880 عدا انه تم رؤيتها بالخارج 845 00:47:00,480 --> 00:47:02,560 ثم فجأة, روت قصة اخرى 846 00:47:02,561 --> 00:47:05,359 ذهبت لتُرسل خطابا 847 00:47:06,160 --> 00:47:08,240 ثم هناك السؤال عن بيلا ترايس 848 00:47:08,440 --> 00:47:10,400 و حادثة اطلاق النار 849 00:47:10,520 --> 00:47:12,600 انت لا تعتقد انها حادثة عرضية ؟ 850 00:47:13,840 --> 00:47:16,080 قصة هنرى ترايس, التى رواها لنا 851 00:47:16,480 --> 00:47:18,560 هناك شئ غلط فيها شئ لايتفق معها 852 00:47:18,880 --> 00:47:20,680 أتعتقد انه كان يكذب ؟ 853 00:47:21,080 --> 00:47:23,360 لا اعرف, ربما كان يكذب 854 00:47:23,760 --> 00:47:26,040 ربما كانت حساباته مُخطئة ببساطة 855 00:47:26,440 --> 00:47:29,440 ولكنه لم يكن يخبرنا بالحقيقة 856 00:47:34,560 --> 00:47:36,480 مايكل لاسى 857 00:47:36,680 --> 00:47:39,280 لماذا هرع كل هذا الطريق عائدا الى منزل تاى 858 00:47:39,680 --> 00:47:41,400 ليتصل بالأسعاف عندما وقعت الحادثة 859 00:47:41,560 --> 00:47:43,160 على الجانب الآخر من القرية ؟ 860 00:47:43,240 --> 00:47:45,760 لماذا لم يتصل بالأسعاف من هناك ؟ 861 00:47:47,720 --> 00:47:50,880 ولماذا, فى هذا اليوم دون باقى الأيام 862 00:47:51,280 --> 00:47:56,720 قررت فيليس كادل ان تصطاد ؟ 863 00:48:04,800 --> 00:48:06,280 اى واحد منهم يا تروى ؟ أيهم ؟ 864 00:48:06,600 --> 00:48:07,960 يبدو انهم جميعا كاذبون لعناء 865 00:48:08,060 --> 00:48:10,300 أحدهم أكثر من ذلك 866 00:48:10,501 --> 00:48:13,420 867 00:48:13,820 --> 00:48:16,860 868 00:48:17,620 --> 00:48:20,180 869 00:48:20,380 --> 00:48:23,620 870 00:48:24,780 --> 00:48:28,100 871 00:48:45,380 --> 00:48:46,820 مازلت لم تمسك به ؟ 872 00:48:47,020 --> 00:48:49,580 مازال الوقت مبكرا يا انسة بيلرينجر 873 00:48:49,940 --> 00:48:51,980 ليس بالنسبة للمسكينة ايملى 874 00:48:52,980 --> 00:48:54,540 تعال لتتناول الشيرى ايها المفتش 875 00:48:54,600 --> 00:48:56,240 اشعر انى بحاجة الى شراب 876 00:48:56,700 --> 00:48:59,460 اخشى ان الجنازات تفعل بى هذا 877 00:49:04,220 --> 00:49:06,660 نعم بالطبع انا اذكر يوم وفاة بيلا 878 00:49:06,820 --> 00:49:09,300 كان يوما رهيبا لا شكرا 879 00:49:09,900 --> 00:49:11,620 وهل كان هنرى ترايس على الكرسى المتحرك وقتها ؟ 880 00:49:11,660 --> 00:49:13,740 نعم, شلل الأطفال 881 00:49:14,660 --> 00:49:16,780 بيلا لم تتوافق مع هذا كثيرا 882 00:49:17,381 --> 00:49:19,700 اتعلم, عندما ماتت 883 00:49:19,900 --> 00:49:21,720 كنت اعتقد دائما انه سيتزوج من فيليس 884 00:49:21,921 --> 00:49:23,380 اخت زوجته 885 00:49:23,740 --> 00:49:27,140 انها تعشقه, ومازالت حسب علمى 886 00:49:28,060 --> 00:49:31,840 ما الذى يمكنك ان تخبرينى به عن كاترين لاسى ؟ 887 00:49:31,841 --> 00:49:33,740 انها كل حياة هنرى 888 00:49:33,940 --> 00:49:35,900 هى و مايكل, اخوها 889 00:49:35,960 --> 00:49:37,600 عندما مات ابويهما فى حادث سيارة 890 00:49:38,200 --> 00:49:41,160 قام هنرى بتولى امرهما وتنشئتهما 891 00:49:41,320 --> 00:49:43,160 فى كوخ حارس المزرعة فى ضيعته 892 00:49:43,280 --> 00:49:44,680 كوخ هولى ؟ نعم 893 00:49:45,840 --> 00:49:47,800 لقد كانوا صغارا جدا وقتها بالكاد فى طور المراهقة 894 00:49:48,360 --> 00:49:50,000 وكان هناك مربية 895 00:49:50,160 --> 00:49:51,480 مارى شارب..كان هذا اسمها 896 00:49:51,640 --> 00:49:52,960 المربية شارب 897 00:49:53,520 --> 00:49:54,600 وكانت مسئولة على العناية بهما 898 00:49:54,680 --> 00:49:56,240 ولكنها صادفت اوقاتا رهيبة 899 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 بأى شكل ؟ 900 00:49:58,000 --> 00:49:59,720 لقد فهمت ان الأطفال كانوا دائموا الشجار 901 00:49:59,880 --> 00:50:01,200 بلا حدود 902 00:50:01,960 --> 00:50:03,160 وفى النهاية, ضجرت مارى ورحلت 903 00:50:03,360 --> 00:50:05,000 والآن, هى متقاعدة فى مكان على الساحل 904 00:50:06,320 --> 00:50:09,920 ايملى كان يمكنها ان تخبرك بالمزيد فقد كانت تعرف مارى جيدا 905 00:50:10,040 --> 00:50:10,880 مزيد من الشيرى ؟ 906 00:50:10,940 --> 00:50:13,099 لا شكرا 907 00:50:14,600 --> 00:50:16,280 لو سألتنى 908 00:50:16,780 --> 00:50:18,739 كاترين هى من يجب ان تهتم بأمرها 909 00:50:19,340 --> 00:50:20,340 بمعنى ؟ 910 00:50:20,440 --> 00:50:22,400 هذه الفتاة جميلة لأبعد حد 911 00:50:22,460 --> 00:50:23,620 بالنسبة للناس الآخرين 912 00:50:24,021 --> 00:50:27,460 لو كانت قد وجِدت تعبث فى الغابة 913 00:50:28,220 --> 00:50:29,740 فانها اكثر من سيخسر 914 00:50:30,500 --> 00:50:32,380 ان لديها وجهة نظر 915 00:50:33,460 --> 00:50:36,980 قلت ان كاترين قد شُوهدت فى القرية ؟ 916 00:50:37,340 --> 00:50:40,300 نعم..كانت تتمشى مع كلبها 917 00:50:40,660 --> 00:50:41,980 لا, لم يكن هناك كلب فى تلك الليلة 918 00:50:42,340 --> 00:50:45,300 ولينجتون يصيبه الجنون لو اقترب كلب فى الى مكان 919 00:50:45,620 --> 00:50:47,460 ربما ربطته فى مكان ما وأتت هنا بمفردها 920 00:50:47,660 --> 00:50:49,661 ليس هذا الكلب 921 00:50:49,740 --> 00:50:51,780 احيانا كانت تربطه خارج مكتب البريد 922 00:50:51,980 --> 00:50:54,380 وكان ينبح بشدة حتى انك تسمعه من على بعد ميل 923 00:50:56,500 --> 00:50:58,180 اللعنة 924 00:50:58,340 --> 00:50:59,460 أتعلم, للحظة ظننت انى 925 00:50:59,620 --> 00:51:03,540 قد حللت الأمر كله ؟ 926 00:51:08,340 --> 00:51:11,700 اعتقد ان الأمور كلها سارت بشكل جيد جدا يا دينيس 927 00:51:12,500 --> 00:51:14,380 كانت خدمة ممتازة 928 00:51:14,940 --> 00:51:19,140 اتعلمين, اعتقد اننى استحق قطعة مارون اخرى 929 00:51:19,300 --> 00:51:20,140 930 00:51:20,500 --> 00:51:21,300 931 00:51:21,460 --> 00:51:23,620 لو هذه السيدة كوين, فهى مبكرة 932 00:51:23,780 --> 00:51:26,620 سأذهب 933 00:51:28,740 --> 00:51:32,540 اوه...انه انت 934 00:51:32,900 --> 00:51:34,620 من هذا يا دينيس ؟ 935 00:51:34,780 --> 00:51:38,020 936 00:51:46,500 --> 00:51:47,660 دينيس ؟ 937 00:51:52,060 --> 00:51:54,140 938 00:51:59,460 --> 00:52:01,300 939 00:52:01,900 --> 00:52:03,460 940 00:52:10,860 --> 00:52:12,940 941 00:52:14,140 --> 00:52:15,140 هل رايت الأم ؟ 942 00:52:15,340 --> 00:52:18,060 الرأس مهشّم تماما لم ارى مثل هذه الوحشية من قبل 943 00:52:18,261 --> 00:52:20,700 و سلاح الجريمة ؟ سكين, بطول 10 بوصات 944 00:52:20,900 --> 00:52:22,820 و ثقيلة. لابد وانهم اخذوها معهم 945 00:52:22,860 --> 00:52:24,740 اريد تعبئة ملابسهم وارسالها الى الطب الشرعى 946 00:52:25,100 --> 00:52:27,300 نعم سيدى يا لها من فوضى 947 00:52:27,740 --> 00:52:29,100 من عثر عليهما ؟ 948 00:52:29,301 --> 00:52:30,620 السيدة كوين, سيدة التنظيف 949 00:52:30,820 --> 00:52:32,380 انها فى حالة صدمة بالخارج 950 00:52:32,540 --> 00:52:33,700 لا عجب 951 00:52:34,100 --> 00:52:35,300 اعتقد من الأفضل ان اتحدث اليها 952 00:52:35,700 --> 00:52:37,860 لا تتوقع ان تجدها عاقلة كثيرا 953 00:52:38,220 --> 00:52:40,180 سيدى, من الأفضل ان تُلقى نظرة على هذا 954 00:52:40,380 --> 00:52:41,660 لن تصدق هذا 955 00:52:41,860 --> 00:52:45,860 على العكس يا تروى سأصدق اى شئ 956 00:53:11,300 --> 00:53:15,340 ما الذى قالته يا سيدى ؟ بشأن مراقبة الطيور ؟ 957 00:54:01,860 --> 00:54:02,940 استمع لهذا 958 00:54:03,340 --> 00:54:06,300 فى 10:30 صباحا, السيد والسيدة "و" عبرت صندوق البريد 959 00:54:07,260 --> 00:54:08,100 لتجنب الأنسة ج 960 00:54:08,500 --> 00:54:11,380 وفى 11:14 صباحا, "أ" نادى على السيدة "س" و 961 00:54:11,540 --> 00:54:13,100 وظل 15 دقيقة 962 00:54:13,700 --> 00:54:14,500 لابد وان هناك المئات من التجسس 963 00:54:14,780 --> 00:54:15,780 فى هذا الملف وحده 964 00:54:16,180 --> 00:54:17,420 اعنى الالاف منهم عبر السنين 965 00:54:17,780 --> 00:54:18,780 حسنا, خذهم جميعا الى اسفل يا تروى 966 00:54:19,380 --> 00:54:20,860 يجب ان نبحث فى العديد منهم 967 00:54:20,940 --> 00:54:23,460 انهم لم يفقدوا اى شئ 968 00:54:23,820 --> 00:54:25,900 مشتملة على مقتل ايملى سيمبسون 969 00:54:26,300 --> 00:54:29,300 و ربما بيلا ترايس ايضا 970 00:54:29,700 --> 00:54:30,420 ابتزاز يا سيدى ؟ 971 00:54:30,700 --> 00:54:33,140 أتعتقد انها كانت لعبة رينبيرد ؟ 972 00:54:34,740 --> 00:54:35,240 973 00:54:35,980 --> 00:54:37,980 انظر يا تروى 974 00:54:38,140 --> 00:54:40,300 الصفحة الأخيرة قد تم تمزيقها 975 00:54:40,460 --> 00:54:42,740 تبدو وكأنها تجسس كبير 976 00:54:46,780 --> 00:54:49,060 لم تكن سيدة عجوز سيئة 977 00:54:49,260 --> 00:54:52,340 كانت فقط غريبة نوعا ما 978 00:54:52,697 --> 00:54:54,059 هى و ابنها 979 00:54:54,260 --> 00:54:57,819 هو كان حانوتى وكل شئ 980 00:54:58,220 --> 00:55:01,620 ولكنها كانت طيبة معى 981 00:55:01,980 --> 00:55:04,181 كانت حقا طيبة معى بطريقتها الخاصة 982 00:55:04,460 --> 00:55:07,700 متى حضرت الى المنزل ؟ 983 00:55:09,060 --> 00:55:11,060 حوالى الرابعة 984 00:55:11,720 --> 00:55:13,360 صباح ايام الثلاثاء و ظهر ايام الجمعة 985 00:55:14,000 --> 00:55:15,121 هذه كانت ساعات عملى هناك 986 00:55:15,240 --> 00:55:19,240 ألم تشاهدى اى أحد بالقرب من المنزل, يأتى او يذهب ؟ 987 00:55:19,600 --> 00:55:20,860 لقد شاهدت 988 00:55:21,261 --> 00:55:23,960 لقد اخبرت رجالك بهذا 989 00:55:24,360 --> 00:55:26,480 كانت تقف على الباب الأمامى عند مجيئى 990 00:55:26,840 --> 00:55:27,760 تحمل سلّة 991 00:55:27,761 --> 00:55:29,200 كانت تضغط على جرس الباب 992 00:55:29,600 --> 00:55:31,360 ولكنها..رحلت عندما وصلت 993 00:55:32,120 --> 00:55:34,360 هل تعرفين هذه المرأة ؟ 994 00:55:35,760 --> 00:55:37,680 حسنا, انها كانت كاترين لاسى 995 00:55:39,240 --> 00:55:41,000 تعرفها 996 00:55:41,560 --> 00:55:43,680 تلك التى سوف تتزوج 997 00:55:48,120 --> 00:55:49,560 منزل تاى يا سيدى ؟ 998 00:55:49,561 --> 00:55:51,480 لا, دعنا نجرّب كوخ هولى 999 00:55:52,080 --> 00:55:53,560 هناك منحنى امامنا يا تروى 1000 00:55:53,680 --> 00:55:55,520 لقد رأيته يا سيدى 1001 00:55:55,521 --> 00:55:56,320 1002 00:56:00,442 --> 00:56:02,119 و اصنع لى معروفا يا تروى عندما نصل الى هناك 1003 00:56:02,120 --> 00:56:06,120 هذا لو وصلنا هناك, اركن السيارة فى قاع الوادى 1004 00:56:13,120 --> 00:56:14,600 1005 00:56:20,880 --> 00:56:23,160 كيف تكون ظالم جدا هكذا ؟ 1006 00:56:23,360 --> 00:56:25,761 أتعلمين, انت احيانا تصيبينى بالغثيان 1007 00:56:26,640 --> 00:56:29,640 لا يهمنى إن كنت تزوجتيه من اجل ماله 1008 00:56:29,840 --> 00:56:31,680 ولكن, لماذا لا تعترفى بذلك بصراحة ؟ 1009 00:56:32,040 --> 00:56:33,440 الأمر ليس بهذا الشكل 1010 00:56:33,600 --> 00:56:35,000 اذن, كيف هو 1011 00:56:35,200 --> 00:56:37,200 ان تربطى نفسك بعجوز كسيح وانت فى عمرك هذا ؟ 1012 00:56:37,200 --> 00:56:39,080 هذا العجوز الكسيح قد اعتنى بنا 1013 00:56:39,400 --> 00:56:41,080 لو لم يكن هو, ما كان لنا منزل يأوينا 1014 00:56:41,600 --> 00:56:42,600 ما كان لدينا اى شئ 1015 00:56:42,760 --> 00:56:44,960 نعم, وهو يأخذ حقه الآن من لحمك الحى ؟ 1016 00:56:45,080 --> 00:56:46,080 انه لا يشترينى يا مايكل 1017 00:56:46,240 --> 00:56:48,960 اذن, ما الذى يفعله الآن ؟ يستأجرك بالساعة ؟ 1018 00:56:50,520 --> 00:56:52,640 حسنا اذن,لا تأتى الى حفل زفافنا 1019 00:56:52,800 --> 00:56:58,480 انا و هنرى افضل حالا بدونك 1020 00:57:01,680 --> 00:57:04,600 1021 00:57:05,720 --> 00:57:09,080 اذن, لن اشغل نفسى بشراء هدية 1022 00:57:15,880 --> 00:57:16,960 أتريد ان أتبعها يا سيدى ؟ لا يا تروى 1023 00:57:17,720 --> 00:57:19,420 اُفضّل ان اُلقى نظرة فاحصة هنا 1024 00:57:20,021 --> 00:57:21,720 ماذا, أتعنى انك ستدخل بدون اذن تفتيش ؟ 1025 00:57:21,920 --> 00:57:23,320 أليس هذا ...ا ألديك مشكلة يا تروى ؟ 1026 00:57:23,520 --> 00:57:24,840 لا, ابدا, بل سعيد اننى لم اقترح هذا 1027 00:57:25,200 --> 00:57:27,240 لو اكتشفنا أحد, فأنت الذى اقترحت هذا 1028 00:57:46,000 --> 00:57:47,640 لابد وان هذه هى حجرته 1029 00:57:48,040 --> 00:57:50,920 يا لها من طريقة للعيش ؟ 1030 00:58:16,700 --> 00:58:17,700 و هذه لابد وانها غرفتها 1031 00:58:25,340 --> 00:58:27,500 هل تستعد للأنتقال للخارج ؟ 1032 00:58:42,140 --> 00:58:44,820 غرفة المربية 1033 00:58:45,180 --> 00:58:46,300 احتمال 1034 00:58:46,500 --> 00:58:48,420 لا يوجد احتمال فى ذلك يا تروى 1035 00:58:48,780 --> 00:58:52,340 مارى شارب. اليس هذا هو اسمها ؟ 1036 00:58:54,620 --> 00:58:58,380 نعم 1037 00:59:00,1660 --> 00:59:02,500 م.ش. 1038 00:59:19,180 --> 00:59:21,976 1039 00:59:24,940 --> 00:59:25,739 ياللأسف 1040 00:59:25,740 --> 00:59:27,460 موصد ؟ نعم 1041 00:59:27,720 --> 00:59:28,600 كنت أتوق لأن أعرف 1042 00:59:28,700 --> 00:59:30,740 بالتحديد ,ماذا يرسم مايكل هناك 1043 00:59:31,300 --> 00:59:33,100 هيا بنا يمكننى اقتحامه 1044 00:59:33,500 --> 00:59:35,820 لقد كسرت ما يكفى من القواعد اليوم يا تروى 1045 00:59:35,980 --> 00:59:37,620 ولكن, شكرا على اى حال 1046 01:00:01,900 --> 01:00:03,060 ابى ؟ 1047 01:00:03,061 --> 01:00:06,860 تعالى يا حبيبتى 1048 01:00:07,840 --> 01:00:09,659 هل أوت أمك للفراش ؟ منذ ساعات 1049 01:00:09,860 --> 01:00:11,460 ما كل هذا ؟ 1050 01:00:12,060 --> 01:00:13,980 مذكرات 1051 01:00:15,020 --> 01:00:19,780 ايريس رينبيرد كانت تتجسس على جيرانها بلا حدود 1052 01:00:22,100 --> 01:00:25,020 لا يمكنك ان تتصورى, فى قرية صغيرة كهذه 1053 01:00:25,380 --> 01:00:27,940 يمكن ان يوجد كل تلك المشاكل تغلى تحت السطح 1054 01:00:28,340 --> 01:00:31,620 هل كان الأمر مروّعا ؟ الجثث 1055 01:00:31,820 --> 01:00:33,420 لقد رأيت اسوأ من هذا 1056 01:00:33,620 --> 01:00:35,140 انا اعتقد 1057 01:00:35,900 --> 01:00:38,580 أتعلمين ما يزعجنى حقا يا كالى ؟ 1058 01:00:39,780 --> 01:00:41,220 انا لم اشعر بأى شئ 1059 01:00:41,300 --> 01:00:42,860 بالنسبة لأيريس رينبيرد او لأبنها 1060 01:00:43,860 --> 01:00:45,660 انهم لم يكونوا أناساً لطفاء بحق 1061 01:00:45,740 --> 01:00:47,140 لقد كانوا أناساً 1062 01:00:47,460 --> 01:00:49,780 كل ما يمكننى التفكير به هو انها كانت جريمة اخرى 1063 01:00:50,940 --> 01:00:52,420 وان العجلة تدور ثانية 1064 01:00:52,500 --> 01:00:53,540 أدلة كثيرة, وافادات اكير 1065 01:00:54,620 --> 01:00:57,620 ولكننى احتاج الى خطوة اكثر على الطريق للحقيقة 1066 01:01:00,740 --> 01:01:02,820 هل تريدى ان اساعدك فى دورك المسرحى ؟ 1067 01:01:02,020 --> 01:01:03,340 كيف يسير الأمر ؟ 1068 01:01:03,740 --> 01:01:05,700 انهيت اربعة مشاهد وباقى واحد 1069 01:01:06,100 --> 01:01:09,300 نعم, انا اعتقد ان المشهد الختامى هو حقا الأهم 1070 01:01:29,780 --> 01:01:31,460 كاترين, لا نستطيع 1071 01:01:31,660 --> 01:01:33,220 هنرى, ليس امامنا اختيار 1072 01:01:33,420 --> 01:01:35,780 ليس الآن, هذا خارج المناقشة 1073 01:01:36,140 --> 01:01:37,980 برنابى سيد ترايس 1074 01:01:38,140 --> 01:01:39,740 سعيد بوجودك هنا انت صوت العقل 1075 01:01:40,020 --> 01:01:41,100 كاترين تريد ألغاء حفل الزفاف 1076 01:01:41,500 --> 01:01:42,860 ولا اعرف ماذا اقول لها 1077 01:01:43,060 --> 01:01:45,060 هناك 200 مدعو والهدايا و الأحباب 1078 01:01:45,460 --> 01:01:46,500 كل شئ مُعَدّ 1079 01:01:46,540 --> 01:01:48,420 اولا الأنسة سيمبسون والآن عائلة رينبيرد 1080 01:01:48,580 --> 01:01:51,420 كيف يمكن اقامة حفل زفاف ؟ كيف يمكن حتى ان نفكر فى هذا ؟ 1081 01:01:51,820 --> 01:01:53,180 هل عثرت على اى احد يا سيد برنابى ؟ 1082 01:01:53,340 --> 01:01:54,940 هل ستقوم بالأعتقال ؟ 1083 01:01:55,500 --> 01:01:58,860 اخشى اننى هنا لأسألك بعض الأسئلة يا انسة لاسى 1084 01:01:59,260 --> 01:02:00,460 بخصوص عائلة رينبيرد 1085 01:02:00,860 --> 01:02:02,500 كاترين ؟ هذا شئ غريب 1086 01:02:03,060 --> 01:02:05,580 انت ذهبت الى منزلهم بالأمس 1087 01:02:05,781 --> 01:02:07,100 بعد الجنازة 1088 01:02:07,460 --> 01:02:08,500 نعم 1089 01:02:08,700 --> 01:02:11,060 ماذا ؟ انت لم تُخبرينى 1090 01:02:11,461 --> 01:02:13,580 لم أرغب فى التحدث بهذا الشأن 1091 01:02:15,460 --> 01:02:18,020 فلندخل الى المنزل سأبين لك 1092 01:02:21,660 --> 01:02:25,300 هنرى كان نائما, لذا فقد ذهبت للتمشية فى الغابة 1093 01:02:26,100 --> 01:02:27,660 وهذه كانت معى 1094 01:02:28,020 --> 01:02:29,940 الفطر نعم 1095 01:02:30,500 --> 01:02:33,340 لقد رأيت ايريس الأسبوع الماضى فى اجتماع مجلس الأبراشية 1096 01:02:33,900 --> 01:02:35,180 وقد أعطتنى وصفة للطبخ 1097 01:02:35,580 --> 01:02:37,340 وقلت لنفسى, فى المرة القادمة التى التقط فيها الفطر 1098 01:02:37,340 --> 01:02:39,020 ساُبقى بعضا منه لها 1099 01:02:39,220 --> 01:02:40,781 لذا, فقد أخذتيهم الى منزلها ؟ 1100 01:02:41,740 --> 01:02:45,460 وصلت هناك..واعتقد انها كانت حوالى الرابعة والنصف 1101 01:02:47,060 --> 01:02:50,020 طرقت جرس الباب, ولكن لم يكن هناك اجابة 1102 01:02:50,780 --> 01:02:53,900 وفكّرت فى ان هذا أمر غريب لأنها تكون هناك دائما 1103 01:02:56,620 --> 01:02:59,380 و بعدها لاحقا أدركت 1104 01:03:00,140 --> 01:03:03,099 اننى عندما كنت بالخارج لابد وانهم كانوا...ا 1105 01:03:04,700 --> 01:03:05,940 يا الهى 1106 01:03:06,340 --> 01:03:07,860 كيف تفهم الأمر يا هنرى ؟ 1107 01:03:08,160 --> 01:03:11,000 كل شئ انتهى كل شئ ينزلق من ايدينا 1108 01:03:12,240 --> 01:03:15,200 لا اعتقد انك رأيت اى شخص فى الغابة 1109 01:03:17,400 --> 01:03:18,500 لا 1110 01:03:20,560 --> 01:03:23,640 هل رأيت اى احد بالقرب من المنزل ؟ 1111 01:03:23,960 --> 01:03:26,400 اعتقد انه كان هناك من هو قادم ولكنى لم اراهم 1112 01:03:27,560 --> 01:03:29,721 السيدة كوين 1113 01:03:30,520 --> 01:03:32,640 اسمع, كل شئ واضح تماما الآن 1114 01:03:33,200 --> 01:03:34,560 ألا يمكنك ان تدعنا وشأننا ؟ 1115 01:03:34,720 --> 01:03:36,520 اخشى اننى لا استطيع يا سيدى 1116 01:03:36,680 --> 01:03:40,120 لقد عثرنا على بعض المذكّرات فى منزل السيدة رينبيرد 1117 01:03:40,680 --> 01:03:43,400 وانا هنا لأقوم بأعتقال 1118 01:03:44,840 --> 01:03:46,161 فيليس كادل, انا اُلقى القبض عليك 1119 01:03:46,200 --> 01:03:49,280 بالأشتباه فى قتل بيلا ترايس 1120 01:03:49,281 --> 01:03:52,240 يوم 26 يونيو 1995 م 1121 01:03:52,600 --> 01:03:53,400 تروى ؟ 1122 01:03:53,401 --> 01:03:56,120 لا يجب ان تقولى اى شئ قد يؤخذ ضدك 1123 01:03:56,280 --> 01:03:57,640 حتى يتم استجوابك 1124 01:03:57,720 --> 01:03:59,440 ويؤخذ كدليل عليك فى المحكمة 1125 01:03:59,800 --> 01:04:03,760 ويؤخذ كدليل عليك فى المحكمة 1126 01:04:04,120 --> 01:04:04,620 فيليس ؟ 1127 01:04:04,800 --> 01:04:08,960 لا, لا بأس يا هنرى 1128 01:04:11,880 --> 01:04:13,840 نعم 1129 01:04:14,640 --> 01:04:15,200 لقد فعلتها 1130 01:04:17,640 --> 01:04:20,600 سأحُضر معطفى 1131 01:04:30,760 --> 01:04:33,600 لقد كانت بيلا هى من احضرتنى الى منزل تاى كما تعلم 1132 01:04:34,000 --> 01:04:35,480 لأساعدها مع هنرى 1133 01:04:35,680 --> 01:04:38,721 لقد كان قعيدا على الكرسى المتحرك وهى لم تستطع ان تتوافق مع الوضع 1134 01:04:38,880 --> 01:04:40,480 كنت افعل كل شئ له 1135 01:04:40,880 --> 01:04:41,840 وهو كان 1136 01:04:43,560 --> 01:04:45,880 ممتن جدا 1137 01:04:48,440 --> 01:04:50,400 ثم انا بدأت اُدرك 1138 01:04:51,520 --> 01:04:54,800 لو لم تكن بيلا موجودة هناك 1139 01:04:55,200 --> 01:04:58,040 لو كنا نحن الأثنين فقط 1140 01:04:58,360 --> 01:05:01,080 هو و انا 1141 01:05:03,520 --> 01:05:06,480 لذا قررت ان تقتليها 1142 01:05:07,040 --> 01:05:08,160 نعم 1143 01:05:08,720 --> 01:05:11,560 كنت سأتعلم كيفية التعامل مع السلاح وانا كنت وقتها صغيرة 1144 01:05:11,560 --> 01:05:13,300 انه شئ عادى فى الريف 1145 01:05:14,060 --> 01:05:17,021 ثم, فى ذلك اليوم, قلت لنفسى انا سوف انضم اليهم 1146 01:05:19,060 --> 01:05:20,300 فى رحلة الصيد 1147 01:05:22,100 --> 01:05:23,699 لم يكن لدىّ حقا خطة 1148 01:05:24,300 --> 01:05:26,980 كان الأمر كله مشوّشا 1149 01:05:27,980 --> 01:05:30,620 الناس تطلق النار فى كل ارجاء المكان 1150 01:05:31,540 --> 01:05:34,420 اخذت معى قنينة مليئة بالفودكا 1151 01:05:34,820 --> 01:05:36,619 و ظللت اشرب 1152 01:05:37,220 --> 01:05:39,580 كانت الطريقة الوحيدة لتمنحنى الشجاعة 1153 01:05:51,140 --> 01:05:52,940 1154 01:05:53,140 --> 01:05:54,980 كل هذه الطيور الميتة 1155 01:05:55,980 --> 01:05:57,660 الضوضاء..الدم 1156 01:05:58,220 --> 01:06:00,740 كل هذا اصابنى بالغثيان والدوخة 1157 01:06:02,260 --> 01:06:06,620 اعتقدت اننى لن اكون قادرة على القيام بهذا 1158 01:06:06,860 --> 01:06:09,260 و بيلا كانت دائما قريبة منى 1159 01:06:10,020 --> 01:06:12,740 و احيانا يكون هناك شخص بيننا 1160 01:06:15,260 --> 01:06:18,340 ثم, سارت مبتعدة 1161 01:06:18,540 --> 01:06:21,260 كانت تتحدث الى أحد الموجودين الضاربين 1162 01:06:22,220 --> 01:06:24,380 و علمت انها فرصتى قد جاءت 1163 01:06:32,580 --> 01:06:34,220 كل شئ حدث سريعا 1164 01:06:34,380 --> 01:06:36,780 انا....لم يرانى احد 1165 01:06:37,340 --> 01:06:41,260 التفتّ خلف الأشجار, وقصدت الأختفاء 1166 01:06:42,540 --> 01:06:45,060 و انتظرت حتى كان الهدف واضحا 1167 01:06:48,060 --> 01:06:50,317 و بعدها 1168 01:06:51,540 --> 01:06:54,140 اطلقت النار عليها 1169 01:06:55,340 --> 01:06:57,140 كان أمر فظيعا 1170 01:06:57,300 --> 01:07:00,260 رأيتها تتمايل الى الأمام ثم تسقط على الأرض 1171 01:07:00,420 --> 01:07:02,540 ثم اصابنى الذعر 1172 01:07:03,100 --> 01:07:05,540 و استفقت, فهرعت و جريت 1173 01:07:20,380 --> 01:07:22,700 اذن, فقد عدتى الى منزل تاى ؟ 1174 01:07:24,380 --> 01:07:28,980 اتجهت الى غرفتى واغلقتها على نفسى 1175 01:07:30,020 --> 01:07:31,820 كنت ارتجف 1176 01:07:34,100 --> 01:07:36,660 ثم بعدها بفترة قصيرة 1177 01:07:36,860 --> 01:07:40,460 سمعت مايكل لاسى يأتى الى المنزل 1178 01:07:41,260 --> 01:07:43,740 و نزلت الى اسفل 1179 01:07:48,580 --> 01:07:50,220 لقد اُصيبت بيلا بطلق نارى 1180 01:07:50,580 --> 01:07:52,539 يجب ان نستدعى الأسعاف 1181 01:07:57,220 --> 01:07:59,460 و فكّرت حينها اننى فعلتها 1182 01:08:00,220 --> 01:08:01,220 و اننى هربت بفعلتى 1183 01:08:05,220 --> 01:08:06,740 كيف لى ان اعرف ان هناك من يرانى ؟ 1184 01:08:07,860 --> 01:08:09,260 السيدة رينبيرد 1185 01:08:11,740 --> 01:08:13,741 لقد كتبت كل هذا فى هذه المذكرات اليس كذلك ؟ 1186 01:08:14,140 --> 01:08:15,420 نعم 1187 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 5000 جنيه 1188 01:08:24,300 --> 01:08:28,420 ثم 5000 جنيه ثم 2000 جنيه 1189 01:08:30,060 --> 01:08:32,220 متى بدأ هذا ؟ 1190 01:08:33,900 --> 01:08:35,300 بعد اسبوع من الجنازة 1191 01:08:35,820 --> 01:08:37,100 لقد دعونى فجأة 1192 01:08:37,300 --> 01:08:40,100 و كان يجب ان اذهب الى هذا المنزل المقرف 1193 01:08:40,660 --> 01:08:43,380 مسكينة بيلا 1194 01:08:43,740 --> 01:08:46,420 اتوقع انهم سيحتاجون اليك اكثر من ذى قبل 1195 01:08:46,421 --> 01:08:48,220 فى منزل تاى يا عزيزتى 1196 01:08:48,420 --> 01:08:50,980 ستكونين الآمرة الناهية هناك 1197 01:08:51,020 --> 01:08:51,581 1198 01:08:52,220 --> 01:08:54,060 ها هو دينى مع الشاى 1199 01:09:01,060 --> 01:09:04,500 الآن, ماذا ستأخذين ؟ 1200 01:09:12,980 --> 01:09:16,020 الكاروه هو القشطة والأسبيد هو المربى 1201 01:09:16,180 --> 01:09:17,780 والقلوب هى التونة 1202 01:09:17,820 --> 01:09:19,700 و الترفل هو الساندوتش 1203 01:09:24,020 --> 01:09:25,980 1204 01:09:26,900 --> 01:09:29,480 لا اعلم كيف حصلوا على البندقية 1205 01:09:29,481 --> 01:09:31,500 لابد وانهم سرقوها من غرفتى 1206 01:09:32,060 --> 01:09:34,500 ولكنهم حتى لم يذكروا هذا 1207 01:09:35,860 --> 01:09:38,980 فقط جلسوا هناك ينظرون تجاهى 1208 01:09:39,980 --> 01:09:42,500 مبتسمين 1209 01:09:42,700 --> 01:09:44,460 كان شيئا رهيبا 1210 01:09:45,980 --> 01:09:47,940 كم أخذوا منك ؟ 1211 01:09:52,660 --> 01:09:53,821 كل شئ 1212 01:09:56,180 --> 01:09:58,220 امى تركت لى 50 الف جنيه 1213 01:10:03,180 --> 01:10:05,620 و هنرى اعطانى بعض جواهر بيلا 1214 01:10:07,060 --> 01:10:09,460 كل هذا ذهب 1215 01:10:11,140 --> 01:10:12,780 ولكنهم حتى لم يتوقفوا عن الطلب منى 1216 01:10:13,780 --> 01:10:14,900 1217 01:10:15,260 --> 01:10:16,380 1218 01:10:16,580 --> 01:10:19,340 سيدى, هناك من ينتظرك فى صالة الأستقبال 1219 01:10:20,940 --> 01:10:23,140 تروى 1220 01:10:28,980 --> 01:10:30,620 هل قتلتيها ؟ 1221 01:10:31,380 --> 01:10:33,500 السيدة رينبيرد و ابنها 1222 01:10:36,260 --> 01:10:38,500 بالطبع هى لم تقم بهذا يا تروى 1223 01:10:38,660 --> 01:10:39,660 انت لا تُعطيى أحد كل اموالك 1224 01:10:40,060 --> 01:10:41,060 ثم تقرر ان تقتلهم, اليس كذلك ؟ 1225 01:10:41,220 --> 01:10:42,020 لو كانت قد قتلت مرة 1226 01:10:42,220 --> 01:10:45,300 نعم, ولكن, هناك شئ بخصوص هذه الرواية, رحلة الصيد 1227 01:10:46,700 --> 01:10:48,380 مازالت ليست مقبولة 1228 01:10:54,620 --> 01:10:56,499 سيد وايتلى 1229 01:10:57,500 --> 01:10:59,000 ادخل يا سيد وايتلى اجلس 1230 01:10:59,001 --> 01:11:00,980 شكرا 1231 01:11:05,060 --> 01:11:06,860 لقد اخبرونى بأنك تريد مقابلتى 1232 01:11:07,060 --> 01:11:08,460 نعم, اجلس 1233 01:11:08,660 --> 01:11:10,900 هناك شئ اريد ان اسألك عنه 1234 01:11:11,860 --> 01:11:13,020 أتعلم انك مذكور فى هذا ؟ 1235 01:11:13,620 --> 01:11:14,660 و ما هذا ؟ 1236 01:11:14,820 --> 01:11:17,460 احدى مذكرات السيدة رينبيرد 1237 01:11:22,580 --> 01:11:24,500 فى الساعة 5:50 عصرا يوم الأربعاء 1238 01:11:25,260 --> 01:11:28,940 عاد "د.و." من عند السيدة ل 1239 01:11:31,900 --> 01:11:33,620 انظر 1240 01:11:38,740 --> 01:11:40,700 هناك نجمة حمراء عليها 1241 01:11:40,701 --> 01:11:45,300 اعتقد ان "د.و." هو انت..ديفيد وايتلى 1242 01:11:46,900 --> 01:11:49,340 فمن هى السيدة "ل" اذن ؟ 1243 01:11:53,500 --> 01:11:54,920 1244 01:11:56,321 --> 01:11:58,140 انها بربارا 1245 01:11:58,540 --> 01:12:00,940 بربارا ليستير 1246 01:12:01,141 --> 01:12:02,540 زوجة د/ليستير 1247 01:12:06,620 --> 01:12:11,059 و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون 1248 01:12:11,060 --> 01:12:12,060 اليس صحيحا ؟ 1249 01:12:14,860 --> 01:12:15,980 نعم 1250 01:12:16,340 --> 01:12:20,020 لقد كنا نلتقى معا منذ فترة 1251 01:12:20,380 --> 01:12:22,740 اذن, فهى لم تكن تتسوق فى كوستون 1252 01:12:25,060 --> 01:12:28,101 هل حاولت السيدة رينبيرد ان تبتزّك ؟ 1253 01:12:28,980 --> 01:12:30,300 لا 1254 01:12:30,460 --> 01:12:33,900 ولكنها...اتصلت ب بربارا 1255 01:12:34,300 --> 01:12:37,820 لو اكتشف د/ليستير الأمر ف الله وحده يعلم ما سيحدث 1256 01:12:38,780 --> 01:12:40,020 كانت تريد 500 جنيه 1257 01:12:41,460 --> 01:12:43,840 وهل السيدة ليستير دفعت لها ؟ 1258 01:12:44,441 --> 01:12:45,220 نعم 1259 01:12:45,420 --> 01:12:47,980 وانا قلت لها لا تدفع 1260 01:12:48,340 --> 01:12:50,140 تعلم لو وقعت فى قبضة المبتزين 1261 01:12:50,500 --> 01:12:53,580 وقد حذّرتها ان الأمر لن ينتهى ابدا 1262 01:12:53,980 --> 01:12:56,340 ولكنه انتهى, اليس كذلك يا سيد وايتلى ؟ 1263 01:12:56,700 --> 01:12:59,420 فالسيدة رينبيرد قد قُتلت 1264 01:13:04,900 --> 01:13:06,780 و انت 1265 01:13:07,140 --> 01:13:08,380 انت تعتقد 1266 01:13:08,581 --> 01:13:12,020 تعتقد اننى و بربارا قد...لا, لا 1267 01:13:13,580 --> 01:13:17,020 لسنا نحن من يجب ان تهتم بأمرهما يا سيدى المفتش 1268 01:13:18,220 --> 01:13:19,780 لماذا لا تتحدث الى مايكل لاسى ؟ 1269 01:13:21,540 --> 01:13:22,660 ماذا عنه ؟ 1270 01:13:25,220 --> 01:13:26,260 لقد كنت اقود بجوار 1271 01:13:26,420 --> 01:13:28,220 منزل السيدة رينبيرد بالأمس فى الساعة الرابعة 1272 01:13:28,380 --> 01:13:30,420 وربما اكثر قليلا وقد رأيته هناك 1273 01:13:31,180 --> 01:13:32,340 هل انت واثق انه كان مايكل لاسى ؟ 1274 01:13:32,540 --> 01:13:34,500 بالطبع كان هو. كان واقف على الباب 1275 01:13:34,760 --> 01:13:36,680 كان مرتديا ملابسه وهذه القبعة التى يرتديها 1276 01:13:37,740 --> 01:13:39,380 انا اميّزه فى اى مكان 1277 01:13:39,540 --> 01:13:41,340 هل رأيته يدخل المنزل ؟ 1278 01:13:41,500 --> 01:13:42,260 نعم 1279 01:13:42,420 --> 01:13:45,300 لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب 1280 01:13:50,020 --> 01:13:52,500 فقط اذهب و تحدث اليه اذهب و تحدث الى مايكل لاسى 1281 01:14:04,340 --> 01:14:05,040 انت ثانيةً ؟ 1282 01:14:06,060 --> 01:14:07,320 ألم تستسلم بعد ؟ 1283 01:14:07,521 --> 01:14:09,980 سيد لاسى, نحن هنا بشأن الصلة 1284 01:14:10,140 --> 01:14:12,220 بمقتل السيدة رينبيرد 1285 01:14:12,420 --> 01:14:13,620 "الصلة ؟" 1286 01:14:13,780 --> 01:14:15,540 انتم ايها الشرطة لكم تعبيرات لفظية غريبة 1287 01:14:15,700 --> 01:14:18,100 كما تعرف يا سيد لاسى 1288 01:14:19,060 --> 01:14:22,860 لقد قُتلت بطريقة وحشية بصفة خاصة 1289 01:14:23,220 --> 01:14:26,300 ارجو انك لا تبحث عن تعبيرات مهذبة للندم 1290 01:14:26,700 --> 01:14:27,700 من جانبى يا سيدى 1291 01:14:28,000 --> 01:14:29,400 لقد كانت أمرأة شريرة جدا 1292 01:14:30,500 --> 01:14:32,260 هل ذهبت الى منزلها قط ؟ 1293 01:14:33,060 --> 01:14:34,060 لا 1294 01:14:34,540 --> 01:14:36,340 اذن, ما قولك لو اخبرتك 1295 01:14:36,540 --> 01:14:38,740 ان هناك من رآك تدخل من بابها الأمامى 1296 01:14:39,140 --> 01:14:41,380 بعد الساعة الرابعة بقليل امس ؟ 1297 01:14:41,900 --> 01:14:44,020 كنت اقول انهم يحتاجون الى فحص بصرهم 1298 01:14:45,780 --> 01:14:46,579 تروى 1299 01:14:46,580 --> 01:14:52,620 سيد لاسى, لدينا أمر تفتيش لهذا المنزل 1300 01:14:53,020 --> 01:14:54,420 ماذا ؟ 1301 01:14:58,540 --> 01:15:00,340 لا يمكنك ان...ا بل يمكننا 1302 01:15:00,700 --> 01:15:03,300 ابدأ بالأستوديو 1303 01:15:11,660 --> 01:15:14,180 ليس لديك الحق ايها المفتش 1304 01:15:16,900 --> 01:15:19,580 هذا مكان خاص 1305 01:15:19,980 --> 01:15:22,260 لا اريد ان تبعثروا اعمالى 1306 01:15:22,860 --> 01:15:24,621 هل كنت تعمل هنا بالأمس ؟ 1307 01:15:24,740 --> 01:15:26,980 نعم, طول اليوم 1308 01:15:26,981 --> 01:15:28,180 1309 01:15:28,181 --> 01:15:30,180 سيدى ؟ 1310 01:15:56,860 --> 01:15:59,140 كيف تفسر هذا اذن ؟ 1311 01:15:59,860 --> 01:16:00,860 لا استطيع 1312 01:16:01,661 --> 01:16:02,780 بالطبع لا استطيع 1313 01:16: 05,180 --> 01:16:08,060 اين وضعت الملابس ؟ 1314 01:16:08,260 --> 01:16:09,260 اى ملابس ؟ 1315 01:16:09,460 --> 01:16:10,780 العفريتة, والكاب و القفازات 1316 01:16:11,180 --> 01:16:12,340 ماذا ؟ 1317 01:16:12,740 --> 01:16:14,580 الملابس التى ارتديتها عند قتل ايريس رينبيرد 1318 01:16:14,940 --> 01:16:17,580 لقد اصابك الجنون انا لم اذهب قط بالقرب من هذا المكان 1319 01:16:20,100 --> 01:16:22,420 هذه مكيدة 1320 01:16:22,580 --> 01:16:24,580 انت وضعتها هناك 1321 01:16:25,180 --> 01:16:27,900 انا اعرفكم.هذا هو اسلوب عملكم 1322 01:16:28,660 --> 01:16:29,760 تروى 1323 01:16:37,020 --> 01:16:39,660 يكفيك هذا 1324 01:16:39,661 --> 01:16:41,980 سيد لاسى, سوف نصطحبك الى كوستون 1325 01:16:42,540 --> 01:16:43,740 لأستكمال التحقيق 1326 01:16:44,140 --> 01:16:45,700 لن اقول اى شئ الا فى وجود المحامى 1327 01:16:45,860 --> 01:16:48,740 هيا يا تروى 1328 01:16:52,180 --> 01:16:54,260 انت تفهم الأمر بالخطأ يا سيدى 1329 01:16:54,620 --> 01:16:55,740 كل شئ غلط 1330 01:17:12,660 --> 01:17:14,360 لقد ورّطونى يا كاترين 1331 01:17:14,561 --> 01:17:16,260 ساعدينى, لقد اتهمونى كذبا 1332 01:17:31,340 --> 01:17:36,020 1333 01:18:04,740 --> 01:18:06,060 احبائى 1334 01:18:06,220 --> 01:18:07,780 لقد تجمّعنا هنا تحت انظار الله 1335 01:18:07,940 --> 01:18:09,980 و امام هذا الحشد 1336 01:18:10,340 --> 01:18:12,100 لنربط سويا, هنرى ديفيد ترايس 1337 01:18:13,100 --> 01:18:15,860 مع كاترين جان لاسى فى زواج مقدّس 1338 01:18:16,260 --> 01:18:18,380 تماما مثل المسكينة انابيلا 1339 01:18:18,940 --> 01:18:20,580 وهو رباط مقدّس 1340 01:18:20,660 --> 01:18:23,020 امرنا به الله 1341 01:18:23,220 --> 01:18:25,340 لنتحد جسديا وباطنيا 1342 01:18:25,540 --> 01:18:28,060 1343 01:18:29,220 --> 01:18:31,580 1344 01:18:32,581 --> 01:18:34,420 1345 01:18:34,580 --> 01:18:36,700 1346 01:18:39,020 --> 01:18:42,320 انت لا تستحق ان تتسمى بأسمه الا اذا عملت باخلاص 1347 01:18:42,921 --> 01:18:45,820 او بحق, الا اذا ركعت لتتخذ اسما غيره 1348 01:18:46,580 --> 01:18:48,500 او بحق, الا اذا ركعت 1349 01:18:48,860 --> 01:18:50,620 لتتخذ اسما غيره 1350 01:18:51,180 --> 01:18:53,700 لتتخذ اسما غيره 1351 01:18:54,620 --> 01:18:56,380 لتتخذ اسما غيره 1352 01:18:57,900 --> 01:18:59,780 1353 01:18:59,980 --> 01:19:01,740 1354 01:19:02,300 --> 01:19:04,021 1355 01:19:04,500 --> 01:19:07,900 1356 01:19:09,660 --> 01:19:12,620 هنرى ديفيد ترايس مع كاترين جان لاسى 1357 01:19:13,020 --> 01:19:14,180 برباط مقدس 1358 01:19:17,220 --> 01:19:18,020 برباط مقدس 1359 01:19:18,220 --> 01:19:18,460 برباط مقدس 1360 01:19:22,540 --> 01:19:23,860 توم ؟ 1361 01:19:25,060 --> 01:19:26,820 توم ؟ 1362 01:19:28,540 --> 01:19:29,980 توم ؟ 1363 01:19:30,540 --> 01:19:31,860 1364 01:19:33,580 --> 01:19:35,260 توم...الهاتف 1365 01:19:41,060 --> 01:19:43,380 هذا ما كان ينقصنا يا تروى ما كان ينقصنا 1366 01:19:43,940 --> 01:19:45,500 موت فى الحجز 1367 01:19:46,540 --> 01:19:47,221 من عثر عليها ؟ 1368 01:19:47,540 --> 01:19:51,860 عسكرى المناوبة انه معها الآن 1369 01:19:56,380 --> 01:19:57,900 كنت اتفحّصها كل ساعة يا سيدى 1370 01:19:57,940 --> 01:20:00,580 ليس كافيا 1371 01:20:00,940 --> 01:20:02,620 يا الهى 1372 01:20:03,620 --> 01:20:04,941 اخرج من هنا 1373 01:20:16,140 --> 01:20:18,820 ياللفوضى 1374 01:20:23,900 --> 01:20:26,460 ربما كان يجب انت تضعها تحت المراقبة لنية الأنتحار 1375 01:20:27,060 --> 01:20:29,580 هل هذا توبيخ يا تروى ؟ 1376 01:20:31,420 --> 01:20:35,300 لأنك على حق انها غلطتى 1377 01:20:37,820 --> 01:20:42,660 ربما كان هذا افضل لها كل شئ مرتب 1378 01:20:43,580 --> 01:20:47,380 هذه ليست النقطة 1379 01:20:49,300 --> 01:20:51,780 لاسى كان يصيح بملء فمه يا سيدى 1380 01:20:52,180 --> 01:20:54,100 انه يريد ان يتحدث اليك 1381 01:21:00,340 --> 01:21:02,140 1382 01:21:02,340 --> 01:21:04,740 لطيف منك ان تهتم بأمرى يا سيدى 1383 01:21:05,300 --> 01:21:08,220 أتعلم, السجن اكثر راحة مما كنت اتصور 1384 01:21:08,580 --> 01:21:11,580 قل ما كنت تريد قوله يا سيد تراسى وادخل فيه مباشرة 1385 01:21:12,780 --> 01:21:13,820 اريد ان اذهب للبيت 1386 01:21:14,180 --> 01:21:15,340 حقا ايها الفكاهى ؟ 1387 01:21:15,580 --> 01:21:17,960 لو اردت الحقيقة يا سيد لاسى 1388 01:21:17,961 --> 01:21:19,620 فانا امتلأت منك حتى هنا 1389 01:21:19,820 --> 01:21:20,620 ولو اردت ان تعرف الحقيقة 1390 01:21:20,820 --> 01:21:22,780 لماذا لا تتحدث الى جوديث ليستير ؟ 1391 01:21:24,540 --> 01:21:25,060 ماذا ؟ 1392 01:21:25,420 --> 01:21:27,380 لقد كنت متعجّلا فى سحبى الى هنا بالأمس 1393 01:21:27,580 --> 01:21:29,340 ولم تسألنى اين كنت انا 1394 01:21:29,500 --> 01:21:31,540 انت قلت انك كنت ترسم 1395 01:21:32,140 --> 01:21:34,700 نعم, ولكنى لم اكن بمفردى 1396 01:21:35,060 --> 01:21:36,860 كنت ارسم لوحة لجوديث ليستير 1397 01:21:37,020 --> 01:21:38,260 ابنة الطبيب 1398 01:21:38,420 --> 01:21:42,540 لقد كانت معى من منتصف النهار وحتى حوالى السابعة مساءا 1399 01:21:43,300 --> 01:21:46,500 لماذا لم تقل هذا لى وقتها ؟ 1400 01:21:47,060 --> 01:21:50,460 لأنك انت و سجّانك هذا لم تعطونى فرصة 1401 01:21:51,860 --> 01:21:54,340 اذن, هل يمكننى الذهاب الآن ؟ 1402 01:21:54,500 --> 01:21:57,660 لا يا سيد لاسى, لايمكنك الذهاب الآن 1403 01:21:58,220 --> 01:21:59,941 يمكنك ان تذهب عندما اقول انا كذلك 1404 01:22:02,500 --> 01:22:04,060 1405 01:22:04,340 --> 01:22:06,900 من الأفضل ان يكون هذا صحيحا 1406 01:22:09,900 --> 01:22:10,780 1407 01:22:11,140 --> 01:22:13,980 نعم, انا كنت معه. فقد كان يرسم لوحتى 1408 01:22:14,380 --> 01:22:15,940 انت لم تقولى هذا لى يا جوديث 1409 01:22:16,100 --> 01:22:18,220 ولماذا يجب ان اقول لك ؟ 1410 01:22:18,780 --> 01:22:21,800 لقد رسم الخطوط الأولى للوحة فقط ولكنه اخذت منه طول اليوم 1411 01:22:21,860 --> 01:22:23,860 قال اننى املك وجه رائع مركّب 1412 01:22:24,420 --> 01:22:26,141 انه سيريالى, اليس كذلك ؟ 1413 01:22:27,980 --> 01:22:30,260 فكّرى جيدا جدا يا انسة ليستير 1414 01:22:30,261 --> 01:22:35,140 السيد لاسى قد شوهد فى القرية بعد الرابعة مباشرة 1415 01:22:36,260 --> 01:22:39,660 انه لم يكن فى القرية لقد كان فى كوخ هولى معى 1416 01:22:40,020 --> 01:22:42,300 وبما أن كل شخص يتعقبه دائما 1417 01:22:42,301 --> 01:22:43,381 ربما يجب ان تعرف انه كان هناك 1418 01:22:43,540 --> 01:22:45,260 فى ليلة موت ايملى سيمبسون ايضا 1419 01:22:45,820 --> 01:22:46,820 كيف لك ان تعرفى هذا ؟ 1420 01:22:47,100 --> 01:22:50,020 لأننى ذهبت لمقابلته. وقد تحدثت اليه من خلال الباب 1421 01:22:50,180 --> 01:22:52,060 فهو لم يسمح بدخولى لأنه كان يرسم 1422 01:22:52,340 --> 01:22:53,460 ولكنى سمعت صوته 1423 01:22:53,860 --> 01:22:55,340 هل كنت تقابلينه كثيرا ؟ 1424 01:22:55,460 --> 01:22:57,860 هل هناك ما يجب ان اعرفه ؟ 1425 01:22:58,020 --> 01:23:01,060 ماذا, شئ مثل ما بينك وبين الأنسة ويبلاش ؟ 1426 01:23:02,420 --> 01:23:05,220 ام ما بين بربارا وكل اصدقائها الرجال ؟ 1427 01:23:09,740 --> 01:23:13,780 لا يا ابى, لا لايوجد ما تحتاج الى معرفته,اطلاقا 1428 01:23:17,580 --> 01:23:18,740 الأمر بالنسبة لجوديث 1429 01:23:18,900 --> 01:23:21,300 انها لم تتعود بعد على زواجى الثانى 1430 01:23:22,060 --> 01:23:23,220 لم يكن الأمر سهلا عليها 1431 01:23:23,380 --> 01:23:25,700 هذا الاختبار الذى ذكرته لنا يا د/ليستير 1432 01:23:26,060 --> 01:23:27,180 الاربعاء الماضى 1433 01:23:27,940 --> 01:23:30,340 لم يكن هناك اختبار توافقى 1434 01:23:32,500 --> 01:23:33,000 1435 01:23:45,220 --> 01:23:47,620 نعم, لم يكن هناك بالضبط انسة ويبلاش 1436 01:23:47,820 --> 01:23:50,899 ولكن,هناك سيدة تلك التى...انا 1437 01:23:51,500 --> 01:23:53,860 كما ترى, بربارا حديثة 1438 01:23:54,060 --> 01:23:56,340 فى هذا القسم 1439 01:23:56,380 --> 01:23:57,620 هناك حيث كنت انا 1440 01:23:57,820 --> 01:24:00,780 لدى عنوانها لو شئت 1441 01:24:07,960 --> 01:24:09,920 شكرا 1442 01:24:09,921 --> 01:24:12,520 لا اعلم كيف علمت جوديث بهذا 1443 01:24:12,680 --> 01:24:15,120 انه...انه حيث...ا 1444 01:24:15,520 --> 01:24:16,400 نعم هو كذلك 1445 01:24:16,401 --> 01:24:17,520 صدمة 1446 01:24:17,920 --> 01:24:19,800 شكرا د/ليستير 1447 01:24:22,320 --> 01:24:24,720 يا لها من عائلة 1448 01:24:24,880 --> 01:24:26,520 هل تعتقد ان الفتاة كانت تقول لنا الحقيقة ؟ 1449 01:24:27,280 --> 01:24:28,580 نعم 1450 01:24:28,760 --> 01:24:31,600 فى الواقع, اعتقد انها ربما اخبرتنا بأكثر مما كانت تعنيه 1451 01:24:32,360 --> 01:24:34,720 هذا معناه اننا سنطلق سراحه 1452 01:24:34,840 --> 01:24:35,920 مايكل لاسى 1453 01:24:35,921 --> 01:24:37,920 ليس بعد يا تروى, ليس بعد 1454 01:24:37,921 --> 01:24:39,960 لقد وجدنا السكين فى كوخه 1455 01:24:40,160 --> 01:24:40,960 ثم اعتقلناه 1456 01:24:41,160 --> 01:24:42,320 ولكنه يعرف انه لم يرتكب جريمة القتل 1457 01:24:42,680 --> 01:24:44,080 وان هذه السكين قد زُرعت عليه 1458 01:24:44,240 --> 01:24:47,360 لذا, لماذا حاول الفرار ؟ 1459 01:24:52,880 --> 01:24:54,760 هل لاحظت وجهه عندما وجدت هذه السكين ؟ 1460 01:24:55,360 --> 01:24:56,640 نعم, لقد كان مصدوما 1461 01:24:56,800 --> 01:24:58,920 صُدِمَ نعم, ثم ذُعِرَ 1462 01:24:59,280 --> 01:25:01,600 وقد حاول الهرب لذلك 1463 01:25:02,160 --> 01:25:04,903 ولكن, عندما وضعناه فى السيارة 1464 01:25:06,320 --> 01:25:08,640 انت تفهم الأمر كله بالخطأ ايها المفتش 1465 01:25:09,400 --> 01:25:11,320 كله خطأ 1466 01:25:11,680 --> 01:25:12,840 ولكنه كأنه أرتاح 1467 01:25:13,000 --> 01:25:14,440 ارتاح ؟ لماذا ؟ 1468 01:25:14,840 --> 01:25:16,161 لماذا حاول الهرب ؟ 1469 01:25:16,280 --> 01:25:17,720 الا اذا كان هناك شئ آخر 1470 01:25:17,920 --> 01:25:20,400 شئ هنا كان لايريدنا ان نعثر عليه 1471 01:25:29,680 --> 01:25:30,980 لا شئ 1472 01:25:31,381 --> 01:25:33,080 بالضبط يا تروى 1473 01:25:33,440 --> 01:25:36,280 ولكن بالأمس, كان هناك شئ 1474 01:25:37,240 --> 01:25:39,200 لوحة 1475 01:25:43,880 --> 01:25:45,120 هذا جيد جدا 1476 01:25:45,480 --> 01:25:47,600 اخشى انها بقايا الطعام 1477 01:25:47,640 --> 01:25:48,680 كان يجب ان تُخبرنى بقدومك 1478 01:25:48,960 --> 01:25:51,400 هذه البقايا جيدة 1479 01:25:53,040 --> 01:25:55,040 انت تعرف من ارتكبها, اليس كذلك ؟ 1480 01:25:55,240 --> 01:25:56,640 يمكننى معرفة ذلك دائما 1481 01:25:56,720 --> 01:25:58,400 نعم, انا اعرف من ارتكبها 1482 01:25:58,800 --> 01:26:01,320 يجب ان تكون سعيدا بنفسك, يا توم 1483 01:26:04,560 --> 01:26:07,480 سأضطر الى اطلاق سراح مايكل لاسى هذه الظهيرة 1484 01:26:07,840 --> 01:26:09,641 ابنة ليستير دعّمت حُجّتة 1485 01:26:10,920 --> 01:26:13,360 مازال هناك امر واحد لا افهمه 1486 01:26:13,720 --> 01:26:15,280 لابد وانها حيلة او خدعة 1487 01:26:15,680 --> 01:26:17,960 ولكنى لا اعرف كيف 1488 01:26:19,280 --> 01:26:20,120 هذا تروى 1489 01:26:21,320 --> 01:26:23,480 يجب ان انتهى الى اين تذهب ؟ 1490 01:26:24,440 --> 01:26:25,561 سأذهب الى جانب البحر 1491 01:26:26,320 --> 01:26:28,400 الى بريتون 1492 01:26:35,440 --> 01:26:37,080 برنام كرسنت 1493 01:26:37,081 --> 01:26:39,280 اعلى هذا الطريق على اليسار 1494 01:26:39,640 --> 01:26:40,799 تمام 1495 01:26:40,800 --> 01:26:42,360 1496 01:26:43,120 --> 01:26:44,760 ايها الناس 1497 01:26:44,920 --> 01:26:47,385 لماذا لا تنظر فى المرآة ؟ 1498 01:26:48,680 --> 01:26:51,320 ولكن, ها هو ماذا ؟ 1499 01:26:51,680 --> 01:26:54,080 هذا ما كان ينقصنا المرآة 1500 01:26:54,440 --> 01:26:55,960 لقد فعلتها يا تروى انها هى 1501 01:26:56,320 --> 01:26:58,000 المرآة نعم 1502 01:26:58,001 --> 01:26:59,920 هكذا كيف علموا 1503 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 السيدة شارب ؟ 1504 01:27:08,960 --> 01:27:10,460 تفضّل 1505 01:27:10,520 --> 01:27:12,173 لقد كنت اتوقع قدومكم 1506 01:27:21,000 --> 01:27:26,080 لقد وظّفنى هنرى ترايس للأعتناء بالطفلين 1507 01:27:29,996 --> 01:27:31,599 لقد كان ابوهما يعمل فى الضيعة 1508 01:27:31,600 --> 01:27:34,960 ولكنه مات فى حادثة سيارة 1509 01:27:35,360 --> 01:27:36,520 و زوجته ماتت معه 1510 01:27:36,680 --> 01:27:37,440 عائلة لاسى 1511 01:27:37,480 --> 01:27:39,080 والدا مايكل و كاترين 1512 01:27:39,840 --> 01:27:42,320 انتقلت الى كوخ هولى 1513 01:27:42,520 --> 01:27:45,440 وظللت معهم تقريبا حوالى 1514 01:27:46,320 --> 01:27:48,360 حوالى تسع سنوات 1515 01:27:48,720 --> 01:27:52,280 ارجوك يا سيدة شارب 1516 01:27:52,600 --> 01:27:54,360 لم يكونوا ابدا اطفالا مرنين 1517 01:27:54,560 --> 01:27:56,400 ولكن, بالطبع, تحت هذه الظروف 1518 01:27:56,480 --> 01:28:00,239 لابد ان نجد لهم العذر 1519 01:28:00,240 --> 01:28:06,719 مايكل كان فى 18 عاما وكاترين كانت 17 عاما عندما بدأ الأمر 1520 01:28:06,720 --> 01:28:07,960 الشجار 1521 01:28:08,560 --> 01:28:10,520 كانوا يتصيّدون الأخطاء لبعضهم البعض 1522 01:28:10,680 --> 01:28:12,640 كل يوم كان هناك شجارا 1523 01:28:13,240 --> 01:28:14,800 كانت تصرخ فيه 1524 01:28:14,960 --> 01:28:17,721 وهو كان يهرب خارج المنزل 1525 01:28:17,840 --> 01:28:21,320 اصارحك,لم اعرف كم يمكننى ان اتحمّل هذا 1526 01:28:23,080 --> 01:28:24,760 ولكن 1527 01:28:25,400 --> 01:28:29,920 طوال الوقت, كان لدىّ شعور بأن هناك شئ خطأ 1528 01:28:30,120 --> 01:28:32,760 شئ زائف بشأن هذه المشاجرات 1529 01:28:32,961 --> 01:28:37,120 كما لو انهم ..يمثّلونها علىّ 1530 01:28:38,400 --> 01:28:40,520 ثم 1531 01:28:41,200 --> 01:28:44,240 ذات ليلة, لم استطع النوم 1532 01:29:04,320 --> 01:29:05,440 1533 01:29:34,160 --> 01:29:38,120 1534 01:29:41,280 --> 01:29:43,600 لم اُخبر اى احد قط 1535 01:29:44,200 --> 01:29:46,440 لقد كنت معهم لتسع سنوات 1536 01:29:46,640 --> 01:29:48,240 لم يمكننى القول 1537 01:29:48,840 --> 01:29:52,080 قلت للسيد ترايس, اننى اريد ان اتقاعد 1538 01:29:52,240 --> 01:29:54,480 ثم انتقلت الى هنا 1539 01:29:54,840 --> 01:29:58,360 هل تحدثت قط الى ايملى سيمبسون بعد رحيلك ؟ 1540 01:29:59,120 --> 01:30:01,240 لقد كانت أعز اصدقائى عندما كنت فى الضيعة 1541 01:30:01,400 --> 01:30:02,600 وقد تراسلنا فيما بعد 1542 01:30:02,640 --> 01:30:05,120 ولكنى, لم اخبرها بأى شئ 1543 01:30:06,320 --> 01:30:08,520 ثم 1544 01:30:08,920 --> 01:30:13,160 عندما سمعت بموتها...انا انا تعجبت وتساءلت 1545 01:30:13,920 --> 01:30:16,120 ولكنى لم اكن اعرف 1546 01:30:16,480 --> 01:30:18,000 وعلى اى حال, كيف يمكننى خيانتهما ؟ 1547 01:30:18,240 --> 01:30:22,320 اقد احببتهما ؟ 1548 01:30:22,720 --> 01:30:26,240 مهما كان ما فعلوه, فقد كنت احبهما 1549 01:30:32,080 --> 01:30:33,640 مايكل و كاترين لاسى 1550 01:30:34,440 --> 01:30:36,920 لابد وان ايملى سيمبسون قد وجدتهما فى الغابة 1551 01:30:37,920 --> 01:30:39,560 وهذا ما صدمها يا تروى 1552 01:30:40,320 --> 01:30:42,840 اولا اتصلت بخط المساعدة ثم 1553 01:30:43,200 --> 01:30:45,480 رقم فى برايتون هنا نعم 1554 01:30:45,680 --> 01:30:46,720 لقد اخبرتنى لوسى بيلرينجر 1555 01:30:46,880 --> 01:30:49,920 بأن مارى شارب قد انتقلت الى الساحل الغربى, لذا 1556 01:30:50,080 --> 01:30:51,680 وضعت 2 + 2 معا 1557 01:30:51,840 --> 01:30:53,440 سأقود انا 1558 01:30:53,840 --> 01:30:55,600 1559 01:30:55,760 --> 01:30:57,160 ولكن, أى منهم كان الفاعل ؟ 1560 01:30:57,320 --> 01:30:58,840 اعنى, ان مايكل لاسى كان فى المنزل 1561 01:30:59,200 --> 01:31:01,880 و كاترين لاسى كان معها هذا الكلب 1562 01:31:02,280 --> 01:31:03,920 لقد كانت كاترين لاسى 1563 01:31:04,000 --> 01:31:07,080 كل ماكان عليها عمله, هو ان تعطى الكلب لأخيها 1564 01:31:07,240 --> 01:31:09,160 أتذكر ما قالته جوديث ليستير لنا ؟ 1565 01:31:09,360 --> 01:31:12,440 انها تحدثت الى مايكل من خلال الباب 1566 01:31:12,640 --> 01:31:14,880 لماذا لم يفتح لها الباب ؟ 1567 01:31:15,040 --> 01:31:16,800 لأنها سترى الكلب وقتها 1568 01:31:16,801 --> 01:31:20,240 وهذا قد يُفسد الخطة بأكملها 1569 01:31:20,241 --> 01:31:24,600 كاترين لاسى 1570 01:31:27,971 --> 01:31:29,439 كاترين لاسى, نعم 1571 01:31:30,240 --> 01:31:32,880 لقد رتّبتها لتبدو كأنها حادثة 1572 01:31:39,680 --> 01:31:42,200 ولو لم تكن هناك هذه الجارة المراقبة 1573 01:31:42,360 --> 01:31:43,560 و لا الدراجة الغير موصدة 1574 01:31:43,640 --> 01:31:45,640 لما كنا توصلّنا الى شئ 1575 01:31:46,400 --> 01:31:48,960 ماذا عن عائلة رينبيرد ؟ هم كانوا ايضا 1576 01:31:49,120 --> 01:31:50,560 نعم, وقد كانوا ماهرين, اليس كذلك ؟ 1577 01:31:50,720 --> 01:31:54,639 كانوا يعملون بالتناوب لغياب احدهم 1578 01:31:54,640 --> 01:31:57,840 أيا من ذهب الى المنزل منهما كان يرتدى أفارول وكاب 1579 01:31:58,040 --> 01:31:59,641 وربما ارادوا ان يراهم أحد ما 1580 01:31:59,720 --> 01:32:01,920 على الأقل من الخلف 1581 01:32:03,600 --> 01:32:05,380 1582 01:32:05,581 --> 01:32:08,560 انه انت 1583 01:32:16,260 --> 01:32:17,700 كاترين طعنتهم 1584 01:32:18,100 --> 01:32:19,580 ثم وضعت السكين والأفارول الملوث بالدماء 1585 01:32:19,680 --> 01:32:20,840 فى السلّة 1586 01:32:21,500 --> 01:32:23,060 السلّة التى رأيناها فى منزل تاى 1587 01:32:23,660 --> 01:32:26,460 انها سلّة كبيرة يا تروى على بعض قليل من الفطر 1588 01:32:32,100 --> 01:32:36,740 ما رأته السيدة كوين هو مغادرة كاترين وليس قدومها كما قالت 1589 01:32:36,741 --> 01:32:40,540 ولكن, بالطبع هذا ما ارادته ان تظنه هى 1590 01:32:42,740 --> 01:32:43,940 اذن, فقد كانت كاترين لاسى 1591 01:32:44,140 --> 01:32:45,940 هى التى وضعت السكين فى استوديو اخيها 1592 01:32:46,340 --> 01:32:49,100 نعم, لأنه كان قد رتّب لنفسه عذر غياب مثالى 1593 01:32:49,300 --> 01:32:51,500 لوحة جوديث ليستير أفهمت ؟ 1594 01:32:51,620 --> 01:32:53,940 لقد جعلوها تظهر كما لو انه مذنبا 1595 01:32:54,100 --> 01:32:55,980 حيث انه الشخص الوحيد الذى لايمكنه ارتكاب الجريمة 1596 01:32:55,980 --> 01:32:57,940 نعم, لقد كادوا ان يهربوا بجريمتهم هذان الأثنان 1597 01:32:58,340 --> 01:33:00,020 ولكن, كان يجب ان يتدرّبوا كثيرا 1598 01:33:04,140 --> 01:33:05,820 1599 01:33:10,700 --> 01:33:11,900 1600 01:33:25,220 --> 01:33:26,860 1601 01:33:27,700 --> 01:33:29,300 1602 01:33:49,340 --> 01:33:50,860 بيلا ترايس كانت فرصة شاذة 1603 01:33:51,061 --> 01:33:52,900 المكان الخطأ و الوقت الخطأ 1604 01:33:53,100 --> 01:33:55,000 ولكن, فيليس كادل اعترفت 1605 01:33:55,001 --> 01:33:57,020 فيليس كادل ظنت انها هى التى قتلت بيلا ترايس 1606 01:33:57,180 --> 01:33:59,500 ولكنها كانت عصبية متوترة عديمة الخبرة 1607 01:34:00,100 --> 01:34:01,340 كانت سكرانة 1608 01:34:01,400 --> 01:34:02,720 1609 01:34:04,280 --> 01:34:07,400 فيليس قالت لنا ان بيلا كانت تتحدث مع مايكل لاسى 1610 01:34:08,160 --> 01:34:09,600 ولكن ما لم تعلمه 1611 01:34:09,800 --> 01:34:11,960 انه كان يفصلها بالفعل عن المجموعة 1612 01:34:12,120 --> 01:34:13,480 ليضعها فى موضع التصويب 1613 01:34:13,680 --> 01:34:16,320 ليس بواسطة فيليس ولكن بواسطة كاترين 1614 01:34:20,840 --> 01:34:22,360 كل شئ كان مشوّشا 1615 01:34:22,520 --> 01:34:25,000 لقد اطلقت فيليس وأخطأت الهدف 1616 01:34:25,800 --> 01:34:27,480 على بعد اميال منها 1617 01:34:28,280 --> 01:34:30,320 ولكنها رأت بيلا تسقط 1618 01:34:30,321 --> 01:34:32,960 نعم, ولكن هل تذكر ما قاله هنرى ترايس ؟ 1619 01:34:33,160 --> 01:34:35,340 ان بيلا تعثرت فى جذع شجرة 1620 01:34:35,341 --> 01:34:37,280 هذا هو ما رأته فيليس 1621 01:34:37,640 --> 01:34:39,800 لقد كان فقط التوقيت السئ 1622 01:34:39,960 --> 01:34:42,240 عندما هرعت فيليس كادل وجرت عائدة الى المنزل 1623 01:34:42,400 --> 01:34:44,160 بيلا كانت ماتزال حيّة 1624 01:34:50,240 --> 01:34:51,520 وبعدها بعدة دقائق 1625 01:34:51,680 --> 01:34:53,600 اخذها مايكل جانباً ثانيةً 1626 01:34:53,760 --> 01:34:55,761 ليُعطى القاتل الهدف واضحا للتصويب 1627 01:35:01,720 --> 01:35:03,800 تعلم اننى كنت اقول دائما ان هناك أمر خطأ ؟ 1628 01:35:04,000 --> 01:35:06,720 لقد كان ببساطة هذا...لو كان مايكل لاسى يثير للطيور 1629 01:35:06,880 --> 01:35:09,081 فماذا كان يفعل بسيره مع بيلا ترايس ؟ 1630 01:35:09,240 --> 01:35:11,480 كان يجب ان يكون هناك معهم ليُثير الطيور 1631 01:35:11,681 --> 01:35:14,080 لهذا, هو جرى سريعا كل هذا الطريق عائدا الى منزل تاى 1632 01:35:14,081 --> 01:35:14,680 صحيح 1633 01:35:14,840 --> 01:35:17,600 اراد ان يُؤخر وصول الأسعاف بقدر المستطاع 1634 01:35:17,800 --> 01:35:19,080 بالطبع, كاترين لاسى عادت للمنزل 1635 01:35:19,280 --> 01:35:20,640 هى ايضا مباشرة 1636 01:35:21,000 --> 01:35:23,320 وقام الأثنان بتمثيل مشهدا امام فيليس كادل 1637 01:35:24,840 --> 01:35:26,640 لقد اصيبت بيلا بطلق نارى 1638 01:35:26,920 --> 01:35:29,800 يجب ان نستدعى الأسعاف 1639 01:36:04,400 --> 01:36:06,360 1640 01:36:07,200 --> 01:36:08,300 اللعنة. 1641 01:36:10,080 --> 01:36:12,040 ولكن, لماذا ارادوا قتل بيلا ترايس ؟ 1642 01:36:12,440 --> 01:36:14,860 ليُفسحوا الطريق امام كاترين لتتزوج من هنرى 1643 01:36:15,160 --> 01:36:17,080 من اجل المال 1644 01:36:17,240 --> 01:36:18,680 و لشئ آخر 1645 01:36:18,840 --> 01:36:20,760 لن اندهش لو انهم قد بدأوا بالعمل عليه بالفعل 1646 01:36:21,320 --> 01:36:22,720 تسمم بطئ او شئ كهذا 1647 01:36:23,080 --> 01:36:24,960 1648 01:36:25,560 --> 01:36:27,840 اطلاق نار..ضرب وحشى 1649 01:36:27,040 --> 01:36:29,500 طعن...تسميم 1650 01:36:29,560 --> 01:36:31,320 هل هناك اى شئ لم يفعله هذان الأثنان ؟ 1651 01:36:31,520 --> 01:36:33,520 1652 01:36:56,000 --> 01:36:58,160 هل رأيتها ؟ هل رأيت كاترين ؟ 1653 01:36:58,560 --> 01:37:00,080 ما الذى تتحدث عنه ؟ 1654 01:37:00,440 --> 01:37:02,320 لقد رحلت ؟ ماذا تعنى انها رحلت ؟ 1655 01:37:02,440 --> 01:37:04,320 ماذا حدث ؟ لا اعلم 1656 01:37:04,520 --> 01:37:05,520 اولا, كاترين كانت بالطابق العلوى 1657 01:37:05,620 --> 01:37:06,580 ثم فجأة وصل مايكل الى هناك 1658 01:37:06,840 --> 01:37:08,000 و الآن, كلاهما اختفى 1659 01:37:08,520 --> 01:37:10,960 مارى شارب ياللمرأة الغبية 1660 01:37:11,160 --> 01:37:12,041 لقد اخبرتهم 1661 01:37:12,160 --> 01:37:13,921 اخبرتهم ماذا ؟ ماذا يحدث ؟ 1662 01:37:14,160 --> 01:37:16,480 كوخ هولى ؟ نعم 1663 01:37:16,481 --> 01:37:17,720 لا 1664 01:37:18,190 --> 01:37:19,639 لا 1665 01:37:20,840 --> 01:37:23,360 اعتقد اننا تأخرنا كثيرا 1666 01:37:57,800 --> 01:37:59,240 1667 01:38:03,040 --> 01:38:04,540 1668 01:38:24,237 --> 01:38:27,237 لست واثقا انك تريدين رؤية هذا يا انسة بيلرينجر 1669 01:38:35,680 --> 01:38:36,880 اين وجدتها ؟ 1670 01:38:37,480 --> 01:38:39,400 لقد اخفتها كاترين لاسى بالطابق العلوى 1671 01:38:40,160 --> 01:38:42,560 عندما اعتقلنا اخوها, قصد هو ان يصيح 1672 01:38:42,920 --> 01:38:43,920 " لقد ورطونى " 1673 01:38:44,520 --> 01:38:45,600 وعمل هذه الأشارة 1674 01:38:46,800 --> 01:38:48,000 كانت رسالة مُشفّرة 1675 01:38:49,000 --> 01:38:50,860 كان يحذرها فى ان تخفى الصورة 1676 01:38:50,861 --> 01:38:52,520 كانت الصورة ستُفسد لعبتهما 1677 01:38:53,520 --> 01:38:55,600 انها قوية جدا 1678 01:38:55,960 --> 01:38:58,360 بل انها حتى رائعة بطريقتها 1679 01:38:58,920 --> 01:39:00,081 كان لديه الموهبة 1680 01:39:00,200 --> 01:39:02,240 ولكنها علاقة ملتوية جدا 1681 01:39:03,560 --> 01:39:06,680 لقد خمّنتها تقريبا عندما أتينا الى هنا 1682 01:39:07,280 --> 01:39:10,120 كان هناك ثلاثة غرف نوم وسرير واحد فقط يُستخدم للنوم 1683 01:39:11,720 --> 01:39:14,560 لقد ألقوا التراب على عيناى 1684 01:39:15,320 --> 01:39:16,120 متى ؟ 1685 01:39:16,320 --> 01:39:18,040 عندما حضرنا الى هنا, وكانا يتشاجران 1686 01:39:18,400 --> 01:39:20,800 كانا يبدوان حقا انهما يكرهان بعضهما 1687 01:39:20,960 --> 01:39:23,400 وما كانا يمثلان علينا هذا المشهد 1688 01:39:23,960 --> 01:39:25,760 لأنهما لم يعلما بوجودنا هنا 1689 01:39:25,920 --> 01:39:28,400 ماعدا انهما كان يعلمان بالفعل 1690 01:39:35,200 --> 01:39:36,880 لقد رأونا فى المرآة 1691 01:39:37,280 --> 01:39:39,480 وعندها بدأوا بتمثيل عرضهما 1692 01:39:39,880 --> 01:39:41,880 مسكينة يا ايملى 1693 01:39:42,040 --> 01:39:44,440 و مسكينة انابيلا 1694 01:39:45,720 --> 01:39:47,160 من هى ؟ 1695 01:39:47,520 --> 01:39:50,560 لا تعتقد اننا سنعرف هذا مطلقا 1696 01:40:01,520 --> 01:40:04,440 1697 01:40:13,760 --> 01:40:15,360 اتمنى الا تذهب فى النوم اثناء هذا 1698 01:40:15,520 --> 01:40:16,680 انا لن احلم بهذا 1699 01:40:17,040 --> 01:40:18,680 على اى حال, بعد كل ما مررت خلاله 1700 01:40:18,840 --> 01:40:21,600 دراسة العلاقات المحرّمة ستكون ضمن منهجك 1701 01:40:24,301 --> 01:40:26,380 هذا الحزن يأتى من جهتك 1702 01:40:26,580 --> 01:40:29,540 فليقع الأذى علىّ لو كنت اُخفى شيئا 1703 01:40:29,740 --> 01:40:31,220 انت أخى يا جيفانى 1704 01:40:31,420 --> 01:40:35,300 و انت أختى يا انابيلا, اعلم هذا 1705 01:40:41,860 --> 01:40:45,056 انابيلا ! 01:40:49,860 --> 01:41:35,056 مع تحيــــــــــــات د/مجــــــــــدى بسيــــــــــونى