[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Collisions: Normal PlayResY: 720 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 05 [90E6890F].mkv Video File: 05 [90E6890F].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 12 Active Line: 44 Video Position: 7551 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: Sign,AGA Rasheeq Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Next Episode Title,Hacen Jordan,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Kisetsu - Romaji,Brushstroke Plain,42,&H00FFFFFF,&H3CEEDBEB,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,7,37,37,20,1 Style: Kisetsu - Translation,Hacen Egypt,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,20,1 Style: Munou - Romaji,BinaryITC TT,42,&H00FFFFFF,&H00AE98F7,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,40,40,20,1 Style: Munou - Translation,Hacen Beirut Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1,2,10,10,20,1 Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HB4000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:03:37.43,Munou - Translation,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:41.02,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,قد ساورني حلمًا{\be5} Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:50.06,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}عندما ولدنا إلى الحياة الجميلة Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:52.57,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}لقد كُنا نعيش بسلام في بلدتنا Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:55.86,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}تمسكنا بأيدي بعضنا وتبسمنا Dialogue: 0,0:03:56.35,0:04:00.31,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}لقد شربنا جميع ألوان الفرح في العالم Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:04.57,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}وقد بدت لنا الألوان كقوس قزح Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:08.78,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}فنحنُ لا نستطيع الهمود بعد الآن Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:13.76,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}ولنا نستطيع المضي للأمام وحدنا Dialogue: 0,0:04:14.04,0:04:18.27,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}ضحكنا معًا Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:23.02,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}وأحببنا اللعب قبل أي شيء Dialogue: 0,0:04:23.32,0:04:27.41,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}كأطفالٍ محصنون Dialogue: 0,0:04:27.73,0:04:32.77,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}وقد تَحطمنا بكلماتٍ بسيطة Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:37.20,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}كالعاهرات اللواتن يحترقن بالنار Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:43.93,Munou - Translation,,0,0,0,karaoke,{\be5}فمات أحدهم في مدينةٍ بعيدة Dialogue: 0,0:23:09.41,0:23:14.74,Kisetsu - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(0,0)\blur5\shad0\3a&H80&\3c&HFFFFFF&\an5\pos(560.703125,41)\1c&H7F7F7F&\t(0,125,\1c&H7E7E7E&)\t(125,250,\1c&H7A7A7A&)\t(250,375,\1c&H333333&)\t(375,501,\1c&H2B2B2A&)\t(501,626,\1c&H82706A&)\t(626,751,\1c&H9F5B71&)\t(751,876,\1c&H996073&)\t(876,1001,\1c&H9F598E&)\t(1001,1126,\1c&H5B9F9F&)\t(1126,1251,\1c&HFE00FE&)\t(1251,1376,\1c&HFF00FF&)\t(1376,1502,\1c&H808080&)\t(1502,1627,\1c&HFF00FF&)\t(1627,1752,\1c&HFF00FF&)\t(1752,1877,\1c&H808080&)\t(1877,2002,\1c&H7E7E7E&)\t(2002,2127,\1c&H5E5E5B&)\t(2127,2252,\1c&H484846&)\t(2252,2377,\1c&H444542&)\t(2377,2503,\1c&H868F62&)\t(2503,2628,\1c&HFFFF00&)\t(2628,2753,\1c&H808080&)\t(2753,2878,\1c&H808080&)\t(2878,3003,\1c&H808080&)\t(3003,3128,\1c&H808080&)\t(3128,3253,\1c&H61615E&)\t(3253,3378,\1c&H808080&)\t(3378,3504,\1c&H808080&)\t(3504,3629,\1c&H808080&)\t(3629,3754,\1c&H808080&)\t(3754,3879,\1c&H808080&)\t(3879,4004,\1c&H808080&)\t(4060,4200,0.67,\1c&H000000&)\t(4254,4379,\1c&H000000&)\t(4379,4505,\1c&H000000&)\t(4480,4760,1.50,\1c&H808080&)\t(4880,5005,\1c&H808080&)\t(5005,5130,\1c&H808080&)\t(5130,5255,\1c&H808080&)\t(5255,5380,\1c&H808080&)\t(4060,4200,0.666,\blur3\3c&H000000&\3a&HE0&)\t(4480,4760,1.5\blur5\3c&HFFFFFF&\3a&H80&)}u Dialogue: 0,0:22:42.58,0:22:47.39,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}تضمحلُ الفصول واحدةً تلو الأحرى Dialogue: 0,0:22:48.06,0:22:52.70,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}وصدى موتها يُلازم الرياح Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:58.67,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}كرجل رزين في مدينة صاخبة Dialogue: 0,0:22:58.67,0:23:03.47,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}كما ليس له سببٌ بالتحديق إلى القمر Dialogue: 0,0:23:04.11,0:23:09.45,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}كأنني مضطرب لكونَ اسمي لا يزالُ ملكي Dialogue: 0,0:23:09.45,0:23:14.78,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}عندما تنعكس حياتي التي هي شبه شفافة Dialogue: 0,0:23:14.78,0:23:19.90,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}فإذا غنيتُ بالمطر هل الغيوم ستنقشع؟ Dialogue: 0,0:23:19.90,0:23:25.34,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}فحياتي جُفت من الحيوية حين أتى الصيف Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:31.34,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}حياتي الماضية الغالية، سأفترق عنها مع هذه الأغنية Dialogue: 0,0:23:31.34,0:23:39.80,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}وسوف أترك ورائي حُزني و يأسي Dialogue: 0,0:23:39.80,0:23:49.91,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}هذه الأغنية ستكون غافلة عن هذا المطر اللماع Dialogue: 0,0:23:56.90,0:24:01.96,Kisetsu - Translation,,0,0,0,karaoke,{\blur0.6}فستعود الفصول واحدةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:04.92,Default,,0,0,0,,،لقد سلبوا [الغيلان] العديد من أرواح البشر Dialogue: 0,0:00:04.92,0:00:08.71,Default,,0,0,0,,.كما إنّهم عرقلوا مسير قدرّنا جميعًا Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:13.71,Default,,0,0,0,,.وما هو أكثر أهمية، أنّهم مُستمرين بسلب حيوات الكثير Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:19.09,Default,,0,0,0,,فلتنقشوا هذه الحقيقة في قلوبكم\N .بينما تبذلون كُل جهدكم في تدريباتكم اليومية Dialogue: 0,0:00:20.69,0:00:23.15,Default,,0,0,0,,.وبهذا، تنتهي محاضرتي Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:30.76,Default,,0,0,0,,...[أيُها المُحقق [آمون Dialogue: 0,0:00:35.10,0:00:36.81,Default,,0,0,0,,.[هيا يا [شيزوكو Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:41.67,Default,,0,0,0,,عـ-عذرًا، هل يُمكن للنساء أن يصبحن مُحققات جديرات بالثناء أيضًا؟ Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.14,Default,,0,0,0,,مثلك تمامًا، أيُها المُحقق [آمون]؟ Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:45.82,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:50.69,Default,,0,0,0,,،أتطلع للعمل معكن في المُستقبل Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:54.97,Default,,0,0,0,,.يا كواكامي شيزوكو، وياسوهيسا كورونا و ناشيرو Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:05.32,Default,,0,0,0,,إنَّ البشر يموتون بسهولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:09.17,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:01:19.64,0:01:20.62,Default,,0,0,0,,...ريّ Dialogue: 0,0:01:22.38,0:01:27.69,Default,,0,0,0,,.ناشيرو و كورونا. مساءُ الخير Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:32.20,Default,,0,0,0,,لماذا لم تأتِ إلى جنازة [شيزوكو]؟ Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:34.19,Default,,0,0,0,,ألا تشعر بأي حُزن؟ Dialogue: 0,0:01:35.98,0:01:37.20,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:40.49,Default,,0,0,0,,لقد ماتت فحسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:43.93,0:01:47.44,Default,,0,0,0,,.لا تَقُل الأمر بهذه الطريقة، يُعطي الأمر شعورًا سيئًا Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:52.46,Default,,0,0,0,,ما الاختلاف بين هذا و الأكل و اللعب معها؟ Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.97,Default,,0,0,0,,.ريّ، إن كانت هذه فكرتك عن المزاح، فالأمر ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:01:55.97,0:01:58.97,Default,,0,0,0,,!لقد بدأتن تُثرن ْ غضبي Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:03.47,Default,,0,0,0,,مُزحة؟ ما الذي تقصدانه بالمزحة؟ Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:05.48,Default,,0,0,0,,!ريّ Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:18.24,Default,,0,0,0,,.ليس هُناكَ وقت أبدًا لا يموت فيه الناس في هذا العالم Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:21.26,Default,,0,0,0,,.وهي ليست إستثناء عنهم Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.12,Default,,0,0,0,,!هذا أشبه بلم شمل الأصدقاء Dialogue: 0,0:02:28.05,0:02:28.58,Default,,0,0,0,,ريّ Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:31.44,Default,,0,0,0,,!أدعى [جوزو] الآن Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.05,Default,,0,0,0,,لماذا أصبحتما [غولتين]؟ Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:42.43,Default,,0,0,0,,!فلتطبق فمك! ستعي ذلك يومًا ما Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:45.93,Default,,0,0,0,,.لقد غيروا اسمك للتلاعب بك Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:49.31,Default,,0,0,0,,!إن [السي سي جي] مجانين حقًا Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:54.83,Default,,0,0,0,,...أوبس Dialogue: 0,0:02:56.69,0:02:59.32,Default,,0,0,0,,.[لا نحمل ضغينة لك، [ريّ Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:03.03,Default,,0,0,0,,.يُمكنني قول الشيء ذاته Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:09.29,Default,,0,0,0,,.رجاءً لا تحملا ضغينةٍ ضدي Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:11.79,Default,,0,0,0,,!كورونا Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:13.29,Default,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:15.55,Default,,0,0,0,,.ستُشفى Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:17.55,Default,,0,0,0,,تُشفى؟ Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:27.97,Default,,0,0,0,,هل سيكون هُناك وقتًا لهذا؟ Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.02,Default,,0,0,15,,.إنّه سريع Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:36.94,Default,,0,0,0,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:43.07,Default,,0,0,0,,أهذا مؤلم؟ Dialogue: 0,0:05:46.73,0:05:51.20,Default,,0,0,0,,!لتستمتعي بهذا لخمسة و أربعين مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:09.97,Default,,0,0,0,,!فلتتذوقي هذا Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:16.98,Default,,0,0,0,,،لقد قتلت العديد من الغيلان حتى الآن Dialogue: 0,0:06:17.65,0:06:21.98,Default,,0,0,0,,...لِذا أعرف تمامًا ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:24.64,Default,,0,0,0,,.لقتلكم Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:30.74,Default,,0,0,0,,إذن... فهذا هو [ريّ]؟ Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:36.00,Default,,0,0,0,,.[المرة المقبلة، سوف آخذ أغلى ما عندكِ أيتُها [الغول] [كورونا Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:37.56,Default,,0,0,0,,!ريّ Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:38.46,Default,,0,0,0,,!عجبًا، عجبًا Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:39.58,Default,,0,0,0,,![لا تفعلي! [شيرو Dialogue: 0,0:06:41.99,0:06:43.59,Default,,0,0,0,,!خذي هذا Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:50.18,Default,,0,0,0,,!رفيقتها الأغلى Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:15.24,Default,,0,0,0,,!ردة فعل [الآراتا] خاصتي تتباطئ Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:16.91,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:32.93,Default,,0,0,0,,!شيرو Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:40.35,Default,,0,0,0,,...كو..رو Dialogue: 0,0:08:00.43,0:08:03.29,Default,,0,0,0,,![التالية هي [كورونا Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:05.70,Default,,0,0,0,,...كورونا Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:10.32,Default,,0,0,0,,...اتركيني... واهربي Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:33.78,Default,,0,0,0,,ما الذي دفعهما لتصبحا [غولتان]؟ Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:48.96,Default,,0,0,0,,!لم يبقَ أحد منهم Dialogue: 0,0:08:53.09,0:08:55.68,Default,,0,0,0,,.[رجاءً تراجع للخلف يا [تاكيزاوا-كُن Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:24.27,Default,,0,0,0,,...هوجي Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:32.44,Default,,0,0,0,,.مر وقتًا طويل Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:39.09,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن، أنت عضو في [الآوغيري] أيضًا Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:43.60,Default,,0,0,0,,...فيّ Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:45.48,Default,,0,0,0,,...ين Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.27,Default,,0,0,0,,.أُريد استعادتهما Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:50.27,Default,,0,0,0,,...لسوء الحظ Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:57.61,Default,,0,0,0,,.هذا لم يُعَد ضمن قُدرتي Dialogue: 0,0:11:04.13,0:11:09.68,Default,,0,0,0,,."لقد مدَ يده الفتى وقال: "كُن صديقي Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:12.98,Default,,0,0,0,,،فابتسم [غودو] وفرح Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:17.07,Default,,0,0,0,,.ومد يده وصافح الفتى Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:18.86,Default,,0,0,0,,.النهاية Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:20.10,Default,,0,0,0,,!فلتقرأها مُجددًا Dialogue: 0,0:11:21.74,0:11:23.24,Default,,0,0,0,,!أجل! مُجددًا Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:26.99,Default,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:11:34.16,0:11:35.50,Default,,0,0,0,,،طابت ليلتكما Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:38.50,Default,,0,0,0,,.[يا [توكا]... و[آياتو Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.21,Default,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:36.44,Default,,0,0,0,,.إنّه سريع Dialogue: 0,0:12:36.81,0:12:38.98,Default,,0,0,0,,أيُ نوعٍ من [الكاغوني] هذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:42.36,Default,,0,0,0,,...ربما هذا [الغول] لم ينضج بعد Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.74,Default,,0,0,0,,أيُعقل أنّه [كاكوجا]!؟ Dialogue: 0,0:12:57.90,0:13:01.06,Default,,0,0,0,,.يجب أن تصل التعزيزات في أي لحظة الآن Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:03.52,Default,,0,0,0,,...إذا إلتحقنا بالقوات الرئيسية Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:05.46,Default,,0,0,0,,...آكيرا Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:11.65,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:13:11.65,0:13:12.53,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:42.54,Default,,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:50.64,Default,,0,0,0,,...غولتان Dialogue: 0,0:13:54.12,0:13:55.60,Default,,0,0,0,,.فلنستمر بالتحرك Dialogue: 0,0:13:58.96,0:14:02.19,Default,,0,0,0,,ياسوهيسا كورونو و ناشيرو؟ Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:07.03,Default,,0,0,0,,.[البشر يتحولون إلى [غيلان Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:08.16,Default,,0,0,0,,.لا يُمكن أن يكون هذا صحيحًا Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:26.09,Default,,0,0,0,,.أعتقد بأنّه حان الوقت Dialogue: 0,0:14:48.09,0:14:50.78,Default,,0,0,0,,...أنت أفضل من [الآراتا] خاصتي إذن؟، مع ذلك Dialogue: 0,0:14:58.44,0:15:00.00,Default,,0,0,0,,...أنت لي Dialogue: 0,0:15:10.77,0:15:14.21,Default,,0,0,0,,.لا يزال لدي الكثير من الوقت الجميل لكي أمضيه مع عائلتي Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:26.78,Default,,0,0,0,,...أ-أصابعي... على المائدة Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:37.74,Default,,0,0,0,,{\an8}.الحريش: اسم حيوان و يطلق عليها أم أربعة وأربعين وهي من الحيوانات المفصلية Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:37.74,Default,,0,0,0,,...والحريش... في أذني Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:47.00,Default,,0,0,0,,كم من [الكاجوني] يمتلك هذا!؟ Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:51.67,Default,,0,0,0,,...هُناك ألف ناقص Dialogue: 0,0:15:53.01,0:15:56.18,Default,,0,0,0,,...أ-ألف ناقص Dialogue: 0,0:15:56.18,0:15:58.60,Default,,0,0,0,,...سـ-سبعة Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:01.69,Default,,0,0,0,,...مقارنةٌ بكُل [الغيلان] الذين واجهتهم Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:04.14,Default,,0,0,0,,ما هوَ السبعة؟... Dialogue: 0,0:16:06.62,0:16:09.94,Default,,0,0,0,,.أنت الأشد جنونًا من بينهم حتى الآن Dialogue: 0,0:16:41.55,0:16:42.89,Default,,0,0,0,,!أنا سوف أغطيك Dialogue: 0,0:16:45.73,0:16:47.31,Default,,0,0,0,,...كاغوني فاي Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:50.07,Default,,0,0,0,,![تراجع يا [تاكيزاوا-كُن Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:52.86,Default,,0,0,0,,إنّه تابعك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.45,Default,,0,0,0,,إنّه غاز السي آر سي؟ Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:27.04,Default,,0,0,0,,.[إنّه غاز السي آر سي، وبهذا انتهى أمر [الآوغيري Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:30.93,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:45.63,Default,,0,0,0,,ما الخطب أيُها المُحقق [آمون]؟ Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:57.09,Default,,0,0,0,,ما كانَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:14.40,0:18:15.59,Default,,0,0,0,,غانتاي؟ Dialogue: 0,0:18:41.93,0:18:43.68,Default,,0,0,0,,!غانتاي Dialogue: 0,0:18:56.20,0:19:00.78,Default,,0,0,0,,!غانتاي، لقد كُنتُ أُريد التحدث معك Dialogue: 0,0:19:00.78,0:19:06.04,Default,,0,0,0,,لماذا... لماذا لم تُقدم على قتلي آنذاك!؟ Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:10.83,Default,,0,0,0,,،في تلك الليلة Dialogue: 0,0:19:11.26,0:19:13.13,Default,,0,0,0,,.لقد كُنتَ تبكي Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:17.09,Default,,0,0,0,,أكانت تلك كُذبة!؟ Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:34.93,Default,,0,0,0,,...كُنت أعتقد إنّه بإمكاني أن أجد الجواب لديك Dialogue: 0,0:19:35.50,0:19:39.01,Default,,0,0,0,,.عن سبب بقائي حيًا Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:42.78,Default,,0,0,0,,!يا من عفى عني Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:13.69,Default,,0,0,0,,أهذا ما ترغب؟ أن تكونَ غولًا كباقي [الغيلان]؟ Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:16.27,Default,,0,0,0,,أهذا ما تُريد؟ Dialogue: 0,0:20:37.10,0:20:38.21,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:20:39.55,0:20:41.12,Default,,0,0,0,,.لا أُريد الأكل بعد الآن Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:12.12,Default,,0,0,0,,.[أيُها المُحقق [آمون Dialogue: 0,0:21:19.73,0:21:21.13,Default,,0,0,0,,!آول Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:26.59,Default,,0,0,0,,!الأعور Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:52.08,Default,,0,0,0,,آول؟ Dialogue: 0,0:22:15.37,0:22:16.65,Default,,0,0,0,,!غانتاي Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:05.00,Next Episode Title,,0,0,0,,{\fad(319,0)\bord0\shad0\fs55\fnHacen Egypt\c&HFFFFFF&\pos(640,265)}!في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:05.00,Next Episode Title,,0,0,0,,{\fad(319,0)\bord0\shad0\fs65\fnHacen Egypt\c&HFFFFFF&\pos(640,521)}[ألف سبيل] Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,