1
00:00:11,810 --> 00:00:14,722
لقد حصلت على رسالتك عن إجتماع النبيذ
يوم الجمعه و سأكون موجوداً هناك

2
00:00:15,022 --> 00:00:20,733
هذا جيد والدي يخرجني من المنزل 
كي يستطيع أن يحظى بحفلة مع شيري

3
00:00:22,154 --> 00:00:24,349
الحياه كالدائره حقاً , أليس كذلك ؟

4
00:00:25,407 --> 00:00:29,480
أدع والدي يستخدم منزلي من أجل 
أن يقيم حفله و منذ سنوات بعيده

5
00:00:29,828 --> 00:00:33,104
كان أبي يخلي المنزل من أجل إحتفالاتي

6
00:00:33,415 --> 00:00:37,408
أجل , لو كان لديك حفلات حقاً في شبابك
عندها سيكون كلامك صحيحاً

7
00:00:40,339 --> 00:00:43,570
أشكر الله أنكم هنا , فلديًّ أخبارُ مريعه

8
00:00:43,884 --> 00:00:44,873
ما الأمر ؟

9
00:00:45,093 --> 00:00:47,926
لقد وجدت خاتماً في درج ملابسك الداخليه

10
00:00:48,221 --> 00:00:52,134
ما هذا بحق الأرض الذي يترك خاتماً حول
درج الملابس الداخليه ؟

11
00:00:58,231 --> 00:01:02,110
ليس حول , و لكن في داخله
خاتم خطوبه في علبة مجوهرات

12
00:01:02,444 --> 00:01:06,483
لا بدَّ أنَّ والدي يريد التقدم لخطبة شيري
هل تعرفون ما الذي يعنيه هذا ؟

13
00:01:06,823 --> 00:01:11,977
سيجعلون زفاف آل مندلسون في شهر أذار*
يصبح من تراث التاريخ

400
00:01:06,823 --> 00:01:11,977
{\an8}<font color="#8000ff">زفاف آال مندلسون: مسرحيه لشكسبير عن زفاف تدور فيه أحداث جنونيه</font>

14
00:01:12,954 --> 00:01:16,026
هذا يعني أنها ستصبح والدتنا , ما الذي سنفعله؟

15
00:01:16,333 --> 00:01:19,609
لا شيئ يمكننا فعله يا نايلز , إنها رغبة والدنا

16
00:01:19,920 --> 00:01:21,831
ماذا سندعوها؟

17
00:01:22,089 --> 00:01:24,478
أعتقد بأنها ترغب بأن ندعوها والدتنا

18
00:01:24,758 --> 00:01:28,797
كلا , هذه رسمية زياده عن اللزوم
كلا , ماما , كلا أماه

19
00:01:29,805 --> 00:01:32,877
أفضل من سابقتها ,
ألا تبدلين جميلة يا أماه

20
00:01:33,183 --> 00:01:35,617
أجل , أريد عرنوس ذرة آخر يا أماه

21
00:01:37,646 --> 00:01:39,921
ذاهبة لنشر الغسيل يا أماه ؟

22
00:01:41,024 --> 00:01:44,812
هذه عي عادتكما أنتما الإثنان , فوالدكم
على وشك الزواج

23
00:01:45,153 --> 00:01:48,350
و كل ما تستطيعان التفكير به هو كيف
سيؤثر عليكما الأمر

24
00:01:48,657 --> 00:01:50,613
ماذا عني ؟

25
00:01:50,867 --> 00:01:53,904
ماذا عنكي؟
شيري لم تحبني حقاً

26
00:01:54,204 --> 00:01:57,674
لا تظنون بأنها ستجعل والدكم يتخلص مني , أليس كذلك؟

27
00:01:58,000 --> 00:02:00,036
كلا يا دافني , فهو سيضيع من دونك

28
00:02:00,293 --> 00:02:04,286
أجل , و لو حصل هذا حتى , أستطيع دائماً أن أستخدمك

29
00:02:04,631 --> 00:02:10,342
أعني بأنني أعرف موضعاً تستطيعين...

30
00:02:11,805 --> 00:02:13,796
خدمات معينه تستطيعين تأديتها ...

31
00:02:14,933 --> 00:02:16,924
أعرف مكاناً شاغراً ممكن ....

32
00:02:18,979 --> 00:02:20,970
هذه على حسابي

33
00:02:23,317 --> 00:02:27,868
يا مارتي , عليك تحريك صلصة التغميس أكثر
ففيها الكثير من كتل الحساء

34
00:02:28,238 --> 00:02:29,512
آسف

35
00:02:33,577 --> 00:02:36,887
يا لها من حفله التي تعدون من أجلها الليله

36
00:02:37,205 --> 00:02:39,799
فلديكم قوالب الجبنه هذه

37
00:02:42,502 --> 00:02:44,493
كعكات الحظ الغنيه

38
00:02:46,048 --> 00:02:48,357
و لبعد العشاء ستشاهدون شريط عثرات

39
00:02:49,718 --> 00:02:51,709
ساخن جداً ليحرق ههييي ووووا

40
00:02:54,848 --> 00:02:58,682
أرى أنَّ كتاب مارثا سيتورات الذي أعطيتك
إياه عن الحفلات يجني ثماره جيداً

41
00:02:59,019 --> 00:03:01,374
ذلك الحشد الممل لن يحظى بالمرح على الإطلاق

42
00:03:01,647 --> 00:03:05,196
إجعلهم يثملون . و أطعمهم بعض مكسرات الذره
و سيستمرون في الإحتفال طوال الليل

43
00:03:05,525 --> 00:03:09,757
عندما تقولين طوال الليل..
ها نحن ذا , رقيقه كالحرير

44
00:03:10,113 --> 00:03:12,229
و من سيحضر هذا الحفل ؟

45
00:03:12,491 --> 00:03:14,959
فقط أصدقاء قدامى , أتحرق شوقاً لكي
يقابلهم مارتي

46
00:03:15,243 --> 00:03:17,677
حسناً لنرى , سيحضر راي و لولا شيرود

47
00:03:17,954 --> 00:03:23,187
لقد عملت معهم في مدينة أتلانتك عندما
كان لديهم عرض رمي السكاكين

48
00:03:23,585 --> 00:03:26,941
يا مارتي حاول أن لا تحدق في عينيها
فهي تفقد وعيها الذاتي أحياناً

49
00:03:30,133 --> 00:03:32,124
و لنرى من أيضاً

50
00:03:32,970 --> 00:03:35,564
ستأتي إيديز مع خطيبها

51
00:03:35,847 --> 00:03:40,523
إلتقت رجلها المناسب أخيراً , أليس كذلك ؟
منذ سبوع واحد

52
00:03:40,894 --> 00:03:43,362
لقد خطبوا مع أنهم يعرفون بعضهم لأسبوع واحد فقط؟

53
00:03:43,647 --> 00:03:48,163
حسناً , منذ ذلك الوقت حتى الآن , كانت العلاقه
نوعاً ما قديمه فهو كان ..

54
00:03:48,527 --> 00:03:51,121
معتقلاً في السجن لفتره طويله

55
00:03:52,447 --> 00:03:54,836
ستحتاجون إلى مساحه من أجل مكسرات الذره

56
00:03:55,117 --> 00:03:59,349
لمَ لا أبعد هذا التمثال المزعج الذي لا
 يقدر بثمن امن طريقكم؟

57
00:03:59,705 --> 00:04:02,697
لم أسمع عن فيك و ليندا , هل حصلت على رسالة منهم ؟

58
00:04:03,000 --> 00:04:06,276
كلا
لربما تركوا رسالة على هاتفي

59
00:04:07,796 --> 00:04:09,787
إذاً ما الذي تنون فعله لهذه الليله ؟

60
00:04:15,095 --> 00:04:18,371
نادي النبيذ خاصتنا يقيم حفلة تذوق
للمشروبات الممزوجه

61
00:04:18,682 --> 00:04:20,718
حسناً , لا تفرطوا في الشرب

62
00:04:20,976 --> 00:04:24,889
لا نبتلع النبيذ في التذوق , فقط تدوره
في فمك و بعد ذلك تبصقه

63
00:04:25,230 --> 00:04:28,905
حسناً الجميع فعل هذا في حانة دوك
عند حفل رأس السنه

64
00:04:29,234 --> 00:04:31,429
بالطبع لم يكن نبيذاً و لكنها كانت سلطة البيض

65
00:04:34,573 --> 00:04:37,724
لقد حصلت على رسالة لتوي من مديري في المطعم

66
00:04:38,035 --> 00:04:40,754
أتى شخص إليه يسأله عني

67
00:04:41,038 --> 00:04:43,029
ما نوع الأسئله ؟

68
00:04:43,290 --> 00:04:45,929
أين أعتدت أن أعمل , و من هم الأشخاص الذي واعدتهم

69
00:04:46,209 --> 00:04:49,406
و قالت جارتي أن أحدهم سألها عني أيضاً

70
00:04:49,838 --> 00:04:52,591
أحدهم يتحرى عنك
كمحقق ؟

71
00:04:52,883 --> 00:04:56,273
على الأغلب إنها شركة البطاقات الإئتمانيه
لا شيئ يدعوكي للقلق

72
00:04:56,595 --> 00:04:59,393
الأمر مخيف بعض الشيئ , أتمنى أن أعرف من هو

73
00:04:59,681 --> 00:05:02,400
إنسي الأمر يا عزيزتي , فلقد كنت في مكانك سابقاً

74
00:05:02,726 --> 00:05:05,365
المحققون السريون لا يتركون لهم أثر

75
00:05:05,646 --> 00:05:07,876
من الممكن أن يكون أي أحد
حسناً , إذا كنت تعتقد هذا

76
00:05:08,148 --> 00:05:12,141
من منكما أيها الحمقى قام بتعيينه ؟
هذا جنون

77
00:05:12,527 --> 00:05:14,757
من يملك المال غيركما ليفعل هذا النوع من الأشياء؟

78
00:05:15,030 --> 00:05:17,021
ليس لنا أي علاقة بالأمر

79
00:05:17,282 --> 00:05:19,842
هل تعتقد بأننا سنعين أحداً ليتجسس على شيري

80
00:05:20,118 --> 00:05:22,996
أشعر بالإهانه
و أنا أيضاً

81
00:05:24,039 --> 00:05:27,190
لقد قفزت للإستنتاج الخاطئ إذاً
بالتأكيد فعلت

82
00:05:27,501 --> 00:05:30,061
أنا آسف يا فتيان
لا بأس يا أبي

83
00:05:30,337 --> 00:05:32,373
فقط إنسوا الأمر

84
00:05:32,631 --> 00:05:34,826
عينت محققاً خاص ؟ كيف لك أن تفعل هذا؟

85
00:05:35,092 --> 00:05:37,162
إنني أشعر بإهانة كبيره

86
00:05:37,427 --> 00:05:40,544
حسناً ,أنا آسف , و لكنني أهتم بأبي هنا

87
00:05:40,847 --> 00:05:42,997
ما الذي نعرفه حقاً عن هذه الإمرأه

88
00:05:43,266 --> 00:05:45,734
تجعل والدنا سعيداً, هذا كل ما يجب أن نعرفه

89
00:05:46,019 --> 00:05:50,376
بعض الناس يتزوجون قبل أن يعرفوا كل شيئ عن بعضهم
هل تذكر إبن عمنا دونالد ؟

90
00:05:50,732 --> 00:05:54,805
لقد تزوج قبل أن يعرف بعد عامين أنَّ زوجته
كانت في الحقيقه رجلاً

91
00:05:55,153 --> 00:05:59,465
ابن عمنا دونالد حالة نادره , معظم
الناس ليس لديهم هذا الماضي المخبأ

92
00:05:59,825 --> 00:06:03,101
و معظم الناس لديهم نظرة أفضل للتفاصيل من دونالد

93
00:06:03,412 --> 00:06:06,882
بحق السماء ,كانت تلك المرأه قادره
على رفع بطيخة ثقيله بيد واحده فقط

94
00:06:09,501 --> 00:06:13,380
لقد كنت أحاول ببساطه أن أحصل
على معلومات أكثر عن ماضيها

96
00:06:17,551 --> 00:06:20,304
أوقف الأمر الآن يا نايلز
إعتبر الأمر إنتهى

97
00:06:20,595 --> 00:06:22,984
علينا الذهاب
أجل , وداعاً

98
00:06:23,265 --> 00:06:26,382
إحظيا بوقت ممتع أنتما الإثنان , سنخبأ
قليلاً من الكعكه

99
00:06:26,685 --> 00:06:29,324
شكراً لك , هل رأيت كم هي لطيفه ؟

100
00:06:29,604 --> 00:06:34,200
لا أصدق بأنك جعلتها تخضع للتحقيق ,
حاول أن تثق بالناس

101
00:06:40,657 --> 00:06:44,650
بسرعه , هل لحقني أحد ؟
أجل ,ها قد أتت سيدة القانون الآن

102
00:06:44,995 --> 00:06:48,305
عذراً يا سيدتي , فلقد رأيتك تمشين
بعكس أضواء الإشاره

103
00:06:48,623 --> 00:06:50,773
سأضطر بأن أكتب لكي مخالفه

104
00:06:51,043 --> 00:06:54,638
أنا حقاً آسفه بشأن هذا , و لكن كل ما في
الأمر أنَّ الجو شديد البروده في الخارج

105
00:06:54,963 --> 00:06:59,195
بالإضافه إلى التلوث , و لم أرد أن
أعرض إبني غير المولود بعد

106
00:06:59,551 --> 00:07:01,940
لتلك الأشياء أكثر من اللازم

107
00:07:02,220 --> 00:07:06,577
أنتي حامل, أعتقد بأنني أعرف
القليل عن هذا الأمر أيضاً

108
00:07:06,933 --> 00:07:09,970
إذاً أنتي تعرفين تحديداً عن ماذا أتحدث

109
00:07:10,270 --> 00:07:13,706
المجتمع لا يرحم النساء الحوامل ,أليس ذلك ؟

110
00:07:14,024 --> 00:07:16,219
إذاً في أي شهر أنتي ؟

111
00:07:16,485 --> 00:07:19,363
أنت لست حامل

112
00:07:22,658 --> 00:07:25,047
إسمي روز دويل

113
00:07:25,327 --> 00:07:27,636
أريدك أن تأتي معي من فضلك ؟

114
00:07:29,998 --> 00:07:33,354
مرحباً يا نايلز
مرحباً يا فريجر , هلّا أعرتني قلمك ؟

115
00:07:33,669 --> 00:07:35,944
بالطبع , كيف هو حالك ؟

116
00:07:36,797 --> 00:07:38,788
أقدر لك عملك الشاق

117
00:07:39,049 --> 00:07:42,519
و أعتذر من أنني قمت بوقف تحقيقك قبل أن تنتهي

118
00:07:42,844 --> 00:07:45,404
الناس تغير رأيها معظم الأوقات

119
00:07:45,681 --> 00:07:47,797
أنا متأكد من ذلك , تفضل

120
00:07:48,058 --> 00:07:50,492
شكراً لك , مع السلامه

121
00:07:52,187 --> 00:07:55,941
ها نحن ذا , هل تشعر أفضل الآن ؟
أعتقد هذا

122
00:07:56,274 --> 00:07:58,390
يجب عليك الإعتراف , لقد كنت محقاً أيضاً

123
00:07:58,652 --> 00:08:02,281
لم يكن لديك أي تبرير في أن تتبع غريزتك الدنيئه

124
00:08:02,614 --> 00:08:04,923
و  تتجسس على ماضي شيري

125
00:08:05,200 --> 00:08:09,318
لقد كدت أن أنسى , لقد كتبت تقريراً عن كل
ما وجدته عنها حتى هذه اللحظه

126
00:08:09,663 --> 00:08:12,177
يا لها من سيده مثيره للإهتمام

127
00:08:18,755 --> 00:08:21,189
كان عليَّ إخباره أن يرمي هذه في القمامه

128
00:08:21,466 --> 00:08:23,741
فنحن نفكر بسعادة والدنا

129
00:08:24,011 --> 00:08:28,880
في مثل الأحيان أنت تشبه المناره
تقوم بإختراق ضباب غرائزي

130
00:08:29,266 --> 00:08:32,178
يا سيده ,هلَّا رميتي هذه في الـ..
أعطني هذه

131
00:08:34,187 --> 00:08:37,497
لقد قمت بإثبات وجهة نظرك , و أكره نفسي
على ما وشك أن أفعله

132
00:08:37,816 --> 00:08:40,250
نحن نفعلها لمصلحة أبي

133
00:08:40,652 --> 00:08:43,530
كل شيئ جيد حتى الآن

134
00:08:44,573 --> 00:08:46,882
تخرجت من المدرسة الثانويه

135
00:08:48,493 --> 00:08:50,484
تكاد تنهي قسط سيارتها

136
00:08:51,413 --> 00:08:54,803
هل كنت تعرف بأنها كانت متزوجه ؟
أجل لقد ذكرت هذا

137
00:08:55,125 --> 00:08:57,116
لـ جووني ديمبزي

138
00:08:57,377 --> 00:09:02,132
يوجد زوجان آخران , نيد فولي , مارك والاس

139
00:09:02,507 --> 00:09:05,783
هذا يدعو للقلق , ثلاث زيجات ؟

140
00:09:06,845 --> 00:09:08,836
فينست ماثيو

141
00:09:09,931 --> 00:09:12,491
ميلتون ماندل

142
00:09:13,977 --> 00:09:16,093
والت
أعطني الرقم الكلي فقط

143
00:09:16,355 --> 00:09:17,834
سته فقط , هؤلاء الذين نعرفهم فقط

144
00:09:18,065 --> 00:09:21,978
هل كان عليك أن تذهب لتطرد ذلك المحقق
قبل أن ينهي تقريره ؟

145
00:09:22,319 --> 00:09:24,310
ستة أزواج

146
00:09:25,739 --> 00:09:29,049
لمن الواضح أنها غير قادره على الإحتفاظ بعلاقه

147
00:09:29,368 --> 00:09:31,438
لا تبشر بالخير كزوجه مستقبليه

148
00:09:31,703 --> 00:09:35,696
على صعيد آخر هي تبشر بالخير بالنسبه لأبي
فسيحصل على نعم بسهوله على عرض خطوبته

149
00:09:37,125 --> 00:09:39,275
لديه الحق بأن يعرف عن هذا

150
00:09:39,544 --> 00:09:42,661
لقد قلنا له بأننا لسنا متورطين في التحقيق

151
00:09:42,965 --> 00:09:47,004
لربما نسنطيع أن نزرع المعلومه
بدون أن نخبره بها بطريقة مباشرة ؟

152
00:09:47,344 --> 00:09:50,495
نسقطها في المحادثه
و كيف نفعل هذا ؟

153
00:09:50,806 --> 00:09:54,355
*أوه يا أبي هل أنت ذاهب إلى شيري بطلة الزيجات السابقه لهذا العام؟*

154
00:09:56,144 --> 00:09:58,180
بالإضافه فإنَّ والدنا قد يكون على علم بالأمر

155
00:09:58,438 --> 00:10:00,508
أعتقد بأنه علينا أن نكتشف هذا, فكيف سنشعر لو

156
00:10:00,774 --> 00:10:05,723
تركنا أبي يتزوج هذه السيده و بعدها يترك
جانباً مثل داني ميتشل؟

157
00:10:06,113 --> 00:10:09,105
و من يكون هذا ؟
في الصفحه الخامسه , مخطوبه لها و لكن لم يتزوجها

158
00:10:13,745 --> 00:10:15,701
مرحباً يا فتيان
مرحباً أبي

159
00:10:15,956 --> 00:10:20,746
ما الذي تظنونه عن هذه الستره؟
شيئ ما لا يبدو صحيحاً

160
00:10:21,128 --> 00:10:23,164
أعتقد بأنه جميل
حقاً؟

161
00:10:23,422 --> 00:10:25,811
يا أبي كنت أتحدث إلى سيده اليوم

162
00:10:26,091 --> 00:10:29,606
و صادف أن ذكرت لها أنني كنت متزوجاً لمرتين من قبل

163
00:10:29,928 --> 00:10:34,365
و تشكلت تلك النظره الغريبه على وجهها
و كأنني إعترف لها   بذنبً ما

164
00:10:35,350 --> 00:10:40,424
يجعلك الأمر تتساءل عن الأشخاص الذي تزوجوا
أكثر من هذا,سيكون وجههم محرماً على مواعدة آخرين

165
00:10:40,814 --> 00:10:42,930
لا أعرف عن هذا , فإنه..

166
00:10:43,191 --> 00:10:46,627
أعتقد أن العقل المتعصب قاد عاد و

167
00:10:46,945 --> 00:10:50,301
مازال يقود هذه البلاد , ماذا تظن عن هذا ؟

168
00:10:50,615 --> 00:10:54,767
حسناً , هنالك المثرثرين الذين
يقودون هذه العائله

169
00:10:55,454 --> 00:10:57,729
لربما هو القميص
هل تحب هذا القميص؟

170
00:10:57,998 --> 00:10:59,556
أجل إنه جميل

171
00:10:59,791 --> 00:11:02,464
لربما يكون موضوعاً جيداً لكي أناقش فيه برنامجي

172
00:11:02,753 --> 00:11:06,109
المعاناه التي يواجهها الأشخاص الذين
تزوجوا أكثر من مره

173
00:11:06,423 --> 00:11:11,577
من الصعب جلب أشخاص كهؤلاء ممن تزوجوا أكثر مره

174
00:11:11,970 --> 00:11:13,961
هل تعرف أحداً؟
كلا لا أعرف

175
00:11:14,222 --> 00:11:16,417
السيدة كرانز جارتنا..

176
00:11:18,226 --> 00:11:21,377
ماذا عنك يا أبي؟
بالطبع أعرف بعض الأشخاص

177
00:11:21,688 --> 00:11:23,280
حقاً , أتعرف أحدا ً؟

178
00:11:23,523 --> 00:11:25,081
على ما أعتقد
تعتقد؟

179
00:11:25,317 --> 00:11:27,911
لربما أعرف و لربما لا أعرف
أكره هذا القميص

180
00:11:28,195 --> 00:11:30,186
عليَّ أن أغير هذا القميص

181
00:11:32,449 --> 00:11:36,237
هذا كان بلا فائده
سأخبركم بأمر أنا متأكده منه كثيراً

182
00:11:37,663 --> 00:11:39,381
أجل؟

183
00:11:39,623 --> 00:11:42,183
أوه , هل من المسموح لي التحدث الأن ؟

184
00:11:45,170 --> 00:11:47,365
لم أر والدك يشعر بهذا التوتر من قبل

185
00:11:47,631 --> 00:11:51,306
هو يقابل شيري و أنا متأكده بأنه سيفجر سؤاله

186
00:11:51,635 --> 00:11:54,672
علينا أن نخبره
و لكن مازلنا لا نعرف عما إذا

187
00:11:54,972 --> 00:11:57,406
ألا تظن أتها لو قامت بإخباره بأنها كانت متزوجه لستة مرات

188
00:11:57,683 --> 00:12:00,641
سيقوم بتذكرها
من شيري ؟

189
00:12:00,936 --> 00:12:04,008
لربما هذا القميص ليس بهذا السوء مع هذه الستره

190
00:12:04,314 --> 00:12:06,748
ما الذي تظونه عن هذه الستره ؟
إنها جميله

191
00:12:07,025 --> 00:12:09,778
شيري سبق لها و أنت تزوجت ستة مرات ؟

192
00:12:10,070 --> 00:12:13,346
من أخبرك بهذا ؟
هم فعلوا

193
00:12:18,954 --> 00:12:20,945
عن ماذا يدور الأمر؟

194
00:12:21,206 --> 00:12:24,801
هل تعلم يا أبي , أحب أن أرى القميص
الأول مع الستره الثانيه

195
00:12:25,127 --> 00:12:28,517
لقد حصلت على هذه المعلومه من المحقق
لقد قمت بتعيينه

196
00:12:28,839 --> 00:12:33,037
أعتقد بأنه لا فائده من إنكار الأمر
أجل لقد قمنا بتعيينه

197
00:12:33,385 --> 00:12:36,775
مع أنَّ كلمة نحن ليست بدقيقه تماماً

198
00:12:37,097 --> 00:12:40,134
يا فريجر , أنا متفاجئ..
إخرس يا نايلز

199
00:12:42,853 --> 00:12:48,644
يا أبي نحن فقط قلقون عليك , فنحن نعلم
بخاتم الخطوبه

200
00:12:49,067 --> 00:12:52,377
لقد فتشت دروجي ؟
إشارة أصابع الإتهام غير مفيده هنا

201
00:12:52,696 --> 00:12:55,130
ما هي مشكلتك ؟
هي فعلت

202
00:12:59,036 --> 00:13:02,711
من الجيد أن أعرف بأنه لا يوجد أي شخص
في هذا المنزل أستطيع أن أثق به على الأطلاق

203
00:13:03,040 --> 00:13:04,871
أخبرتني شيري عن كل زيجاتها

204
00:13:05,125 --> 00:13:08,117
و لم أخبركم بالأمر لأنه ليس من شأنكم اللعين

205
00:13:08,420 --> 00:13:12,095
كما أنه ليس من شأن أي أحد من هذا
الذي يجب أو لا يجب أن أتزوجه

206
00:13:12,424 --> 00:13:15,939
لا أعرف لماذا أضيع وقتي حتى في الحديث إليكم

207
00:13:16,261 --> 00:13:19,253
أرأيتم ماذا جنيب بسبب ثقتي بفمكم الثرثار

208
00:13:19,556 --> 00:13:22,912
في المره القادمه عندما أجد شيئاً في
درج ملابس أبيكم الداخليه

209
00:13:23,226 --> 00:13:25,296
فسأجلس عليه

210
00:13:34,404 --> 00:13:36,395
هذه الأمسيه كانت كارثه بكل ما تحمله الكلمه من معنى

211
00:13:37,366 --> 00:13:42,394
أنا متأخر بالفعل عن عشائي مع ماريس
لا أستطيع أن أعرف كيف حصل هذا

212
00:13:42,788 --> 00:13:47,225
من كان ليعتقد بأن تجسس بريئ على حبيبة الرجل

213
00:13:47,584 --> 00:13:51,577
و تفتيش درج ملابسه الداخليه قد ينعكس
بهذا السوء ؟

214
00:13:52,631 --> 00:13:57,830
هنالك عزاء واحد لنا , فلقد أخبرنا والدنا
الحقيقه و هو يستطيع تحمل غضبه

215
00:13:58,220 --> 00:14:02,179
هذا هو الشيئ الجميل في علاقتنا
نحن بالغون

216
00:14:02,516 --> 00:14:05,588
لا نخشى الصراحه

217
00:14:05,894 --> 00:14:09,011
توقف عن المماطله يا نايلز , لا بد
و أن والدنا في المصعد الآن

218
00:14:11,400 --> 00:14:13,675
إنظر ماذا وجدت في سترة والدك

219
00:14:13,944 --> 00:14:16,412
لا أريد أن أعرف
لقد نسي الخاتم

220
00:14:16,697 --> 00:14:18,688
هذا قد يسبب له الإحراج

221
00:14:18,949 --> 00:14:22,658
أعتقد بأنني قادرة على أن أآخذه إليه
كلا يا دافني , أنا من يجب فعل هذا

222
00:14:22,995 --> 00:14:26,465
هذه ستعطيني فرصة مثاليه لأريه كم أنني سعيد

223
00:14:26,790 --> 00:14:29,588
بزواجه من شيري
هذا سيكون لطيفاً

224
00:14:29,876 --> 00:14:33,994
لا أستطيع أن أفهم لمَ سيتقدم لخطبتها في مطعم ماغنتيز؟

225
00:14:34,339 --> 00:14:36,853
فهو ليس بالمطعم الفاخر

226
00:14:37,134 --> 00:14:40,171
حسناً , أعتقد بأنه يحاول أن يطابق مواصفات الخاتم

227
00:14:45,309 --> 00:14:49,860
لذا أخبرتها بأننا نستطيع أن نذهب أنا و أنت
في رحلة إلى هنالك هذا الربيع

228
00:14:50,230 --> 00:14:53,063
حسناً , أنت تحب أختي أليس كذلك ؟
أجل بالطبع .

229
00:14:53,358 --> 00:14:57,033
لا تستطيع أن تحتفظ بذلك الموقف المحرج
الواحد ضدها

230
00:14:57,362 --> 00:14:59,512
فهي لم تعرف بأنك كنت وافقاً هناك

231
00:15:01,116 --> 00:15:03,869
كلا بالطبع , أنا أحب أختك

232
00:15:04,619 --> 00:15:07,770
حسناً , ما هو خطبك إذاً؟ فأنت تبدو هادئاً

233
00:15:08,081 --> 00:15:11,676
لدي ما يشغل ذهني
حقاً , ما هو ؟

234
00:15:12,961 --> 00:15:15,759
لقد كنت أفكر كثيراً بعلاقتنا و

235
00:15:18,133 --> 00:15:20,488
أين ترين علاقتنا تمضي؟

236
00:15:20,761 --> 00:15:24,231
لا أعرف , أعني بأنني أحظى بالمرح
بالطريقه التي تسري فيها الأمور

237
00:15:24,556 --> 00:15:27,514
لديك حياتك و لدي حياتي , بدون ضغوطات

238
00:15:28,101 --> 00:15:29,819
هذا ما ظننتك ستقولينه

239
00:15:30,062 --> 00:15:32,417
ما العيب في أن نحظى بالمرح فقط؟

240
00:15:32,689 --> 00:15:37,444
كلا , لقد كنا نحظى بالمرح فقط منذ وقت طويل

241
00:15:37,819 --> 00:15:43,496
دعيني أسألك عن شيئ , أين ترين علاقتنا بعد عام؟
أو بعد خمسة أعوام ؟

242
00:15:47,162 --> 00:15:50,393
لا أعرف , أحاول عدم التفكير
كثيراً بالمستقبل البعيد

243
00:15:50,707 --> 00:15:53,426
هذا هو الإختلاف بيننا

244
00:15:54,878 --> 00:15:57,597
لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بالمستقبل البعيد

245
00:16:01,259 --> 00:16:07,095
لقد وصلت إلى قناعة يا شيري بأنني
أريد الزواج مرة ثانيه

246
00:16:08,517 --> 00:16:11,987
و كما نعرف , هذا ليس بشيئ أنتي مهتمه بأمره

247
00:16:12,813 --> 00:16:17,887
حسناً , هل تستطيع أن تلومين ؟
ما أعنيه يا مارتي أنك تعرف سجلي

248
00:16:18,276 --> 00:16:21,951
لقد كنت في ذلك الطريق عدة مرات

249
00:16:25,283 --> 00:16:28,275
و تعلمت بالطريقه القاسيه بأنني لا
أبحث عن العلاقات الأبديه

250
00:16:28,578 --> 00:16:30,330
...حسناً

251
00:16:32,124 --> 00:16:33,557
أنا أريدها

252
00:16:34,126 --> 00:16:36,560
إذاً أنت تقوم بالإنفصال عني ؟

253
00:16:38,588 --> 00:16:42,547
نحن فقط نبحث عن أمور مختلفه يا شيري
أنا آسف

254
00:16:46,555 --> 00:16:49,069
أليس الجو حاراً هنا
أجل

255
00:16:57,107 --> 00:17:00,417
يا أبي , من الرائع رؤيتك هنا
هل أستطيع التحدث إليك لثانيه

256
00:17:00,736 --> 00:17:02,727
هلَّا رحلت من هنا ؟

257
00:17:02,988 --> 00:17:06,947
لديَّ شيئ لربما ترغب في أن تحصل عليه
قبل أن تخبر شيري

258
00:17:07,284 --> 00:17:10,037
لقد أخبرني لتوه

259
00:17:10,329 --> 00:17:12,365
فعل ؟

260
00:17:12,622 --> 00:17:16,456
حسناً هذا خبر مذهل , و دعوني أقول
لكم بأنه قد حان الوقت بالفعل لهذا

261
00:17:17,294 --> 00:17:20,206
لا أستطيع أن أكون أسعد من هذه اللحظه
هذا لطف منك أن تعرف

262
00:17:20,505 --> 00:17:26,216
أبي أحب أن أخبرك بأننا جميعاً و بنسبة
مئه بالمئه ندعم هذا القرار

263
00:17:26,637 --> 00:17:30,789
أنا سعيده لأنك مبتهج لقرار والدك
بالإنفصال عني

264
00:17:32,225 --> 00:17:34,659
إنفصال ؟

265
00:17:38,440 --> 00:17:40,431
لم يكن عندي فكره

266
00:17:40,692 --> 00:17:44,890
و الناس تدفع لك الأموال من أجل أن تساعدهم
في وقت الصعاب في حياتهم ؟

267
00:17:51,203 --> 00:17:53,194
ليس من السهل أن نقول وداعاً,أليس كذلك ؟

268
00:17:53,455 --> 00:17:58,449
كلا , ليس من السهل على الإطلاق
كان عليَّ أن أعرف

269
00:18:00,045 --> 00:18:04,994
إسمع يا مارتي , هذا الوقت الذي يقول
الناس فيه بالعاده *حسناً,لنبقى أصدقاء*

270
00:18:05,384 --> 00:18:11,016
و لربما يحصل إتصال أو إثنين و لكنهما
لا يريا بعضهما بعد هذا على الإطلاق

271
00:18:12,933 --> 00:18:18,565
حسناً , أريد فقط أن أخبرك بأن تعرف أنني متواجده
 دائماً من أجلك في كل مره تشعر بها بالوحده

272
00:18:18,981 --> 00:18:22,132
أو لو أحببت فقط التحدث

273
00:18:26,822 --> 00:18:27,811
شكراً لك

274
00:18:30,951 --> 00:18:33,909
و عندما تتصل إذا أجاب رجل عليك ,أغلق الإتصال

275
00:18:55,183 --> 00:18:56,172
مرحباً يا أبي

276
00:18:58,020 --> 00:19:00,454
من الواضح أنني أتيت إلى هنا لأعطيك هذه

277
00:19:02,399 --> 00:19:05,994
من الواضح أنني قمت بكارثه أخرى في
أسبوع مليئ بالكوارث

278
00:19:07,904 --> 00:19:09,895
أنا حقاً آسف يا أبي

279
00:19:12,534 --> 00:19:15,765
أعتقد بأنه ليس لديك الرغبه في التحدث,أليس كذلك؟

280
00:19:16,079 --> 00:19:21,836
هل تعرف يا فريجر في بعض الأحيان أشعر
برغبة في الجلوس و مشاهدة اللعبه فقط

281
00:19:23,754 --> 00:19:27,190
أجل, أستطيع أن أفعل هذا أيضاً
أجل بالطبع

282
00:19:30,052 --> 00:19:33,089
حسناً , اللعبه بين السونيكس

283
00:19:34,097 --> 00:19:35,086
و البولز

284
00:19:36,475 --> 00:19:39,114
هذا اللاعب جوردان, لاعب موهوب حقاً,أليس كذلك؟
أجل

285
00:19:40,937 --> 00:19:43,326
الطريقه التي يحرز بها تلك النقاط

286
00:19:46,026 --> 00:19:48,904
و أخذ الكره من الفريق الخصم عندما يضيعها

287
00:19:50,238 --> 00:19:54,356
هذا مذهل , لقد قام بنفس الرميه المذهله
مرتين متتاليتين

288
00:19:54,701 --> 00:19:57,010
كلا , هذه هي الإعاده على البطء

289
00:20:02,250 --> 00:20:05,367
هل تعرف ,لقد كنت أحمل هذا الشيئ منذ شهر

290
00:20:05,671 --> 00:20:07,901
حقاً؟
أجل

291
00:20:09,675 --> 00:20:15,625
و لكن في نهاية كل ليله لم أستطع أن أسألها

292
00:20:18,684 --> 00:20:22,279
و بعدها توصلت لقناعه بأنَّ السبب هو
أنني كنت أعرف مسبقاً ما هي الإجابه

293
00:20:23,605 --> 00:20:25,641
لم ترد الزواج مره أخرى

294
00:20:27,651 --> 00:20:30,006
أنا آسف يا أبي
لا بأس بالأمر

295
00:20:30,278 --> 00:20:34,510
لعلَّ الأمر لم يعد يجدي نفعنا بيننا على كل حال

296
00:20:34,866 --> 00:20:36,584
فوالدتك مثال صعب لتقليده

297
00:20:39,371 --> 00:20:42,090
لم أمر بشيئ كهذا على الإطلاق معها

298
00:20:43,709 --> 00:20:48,339
لقد عرفنا بأن مصيرنا مرتبط باللحظه التي
إلتقينا بها و بعدها حصل الأمر

299
00:20:51,008 --> 00:20:52,999
من الصعب أن تجد هذا  هناك

300
00:20:54,469 --> 00:20:56,744
لقد كنت أحاول لمده

301
00:20:59,266 --> 00:21:01,826
ستصل إلى هناك

302
00:21:04,187 --> 00:21:06,223
آمل بأن نصل كلانا

303
00:21:07,607 --> 00:21:09,598
كما تعرف يا أبي في الوقت المناسب...

304
00:21:16,366 --> 00:21:19,324
هذه كانت رمية مذهله

305
00:21:19,619 --> 00:21:21,814
أجل فهذا اللاعب بدأ يظهر الموهبه مؤخراً

306
00:21:22,080 --> 00:21:24,640
ما هي النتيجه ؟
السونيكس منهزمون بخمسه أهداف

307
00:21:24,916 --> 00:21:27,066
لديهم فرصه إذا أستطاعوا إيقاف مايكل جوردان

308
00:21:27,336 --> 00:21:30,294
هل يمكنني الحصول على بيرا؟
إجعلها إثنتين

999
00:21:50,600 --> 00:23:36,558
<font color="#8000ff">Red Cold Eye</font>