1
00:00:03,640 --> 00:00:05,632
" سابقاً في " أبناء الفوضى

2
00:00:05,840 --> 00:00:07,513
ماذا حدث ليلة أمس

3
00:00:07,680 --> 00:00:10,149
تيلر " يشير إلى إنهاء علاقة "

4
00:00:10,400 --> 00:00:12,039
تخميني أنه يوقف خط الإمداد

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,431
" التمرد الأحمر "
لقد نسفوا المكان

6
00:00:14,640 --> 00:00:17,599
المجلس يستعد لعرض شروط خيانتك

7
00:00:17,800 --> 00:00:21,316
" كلاي " ستولى توزيع السلاح في " كاليفورنيا الشمالية "

8
00:00:21,520 --> 00:00:23,671
أردت الإنسحاب ؟ هذا يشمل المنافع أيضاً

9
00:00:23,880 --> 00:00:26,031
سوف أطلق " كونر " وبقية الرجال

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,677
مازالوا أحياء ؟
قلت لك لا أريد حرباً

11
00:00:29,920 --> 00:00:32,594
ربما أحتاج مساعدتك
أنا أتقدم للطلاق

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,160
وأطلب الحضانة الكاملة

13
00:00:34,360 --> 00:00:36,352
من يحصل على الأطفال وأنت
في السجن ؟

14
00:00:36,560 --> 00:00:38,836
سمعت عن الإنفجار

15
00:00:39,040 --> 00:00:40,394
هل الجميع بخير ؟ " جيما " ؟

16
00:00:40,640 --> 00:00:43,155
عليك الإطمئنان عليها لبناء الثقة
حسناً

17
00:00:43,360 --> 00:00:45,431
ما علاقتك بـ " نيرو " ؟

18
00:00:45,640 --> 00:00:47,552
لقد كان من إحتضنني من الشارع

19
00:00:47,760 --> 00:00:50,355
أبعد الذئاب عن منزلي

20
00:00:50,560 --> 00:00:54,440
أعلم أنك تريدين إستناداً يربط
نيرو " والعصابة بحادثة المدرسة "

21
00:00:54,640 --> 00:00:58,475
" لكنه لم يقتل " إيرن براين
لن نعرف هذا حتى نصل إلى نتيجة الحمض النووي

22
00:00:58,680 --> 00:01:02,151
" جاري العمل على " باديا 
 قضية الجريمة مستمرة

23
00:01:02,360 --> 00:01:04,033
حان وقت العودة للشوارع

24
00:01:04,240 --> 00:01:06,800
أخبري محاميتك أنني سأقدم المحاكمة
ثلاثة أسابيع

25
00:01:07,040 --> 00:01:09,316
وسأباشر القضية بنفسي

26
00:01:09,520 --> 00:01:11,000
أراك في المحكمة

27
00:01:11,200 --> 00:01:13,078
علي الخروج من هنا

28
00:01:13,280 --> 00:01:16,114
إنها لهفة مفرطة في الربع الأول للحمل

29
00:01:16,320 --> 00:01:20,280
هل تقوم بتجنيد للعصابة ؟
" أجل " كوين , مونتيز , ويست

30
00:01:20,480 --> 00:01:22,199
لأنني أحب هذا النادي

31
00:01:22,400 --> 00:01:24,278
وأحبك

32
00:04:37,800 --> 00:04:41,032
ثلاثة أشهر مقدماً

33
00:04:45,040 --> 00:04:47,111
أقدر سماحك لنا بالإقامة هنا

34
00:04:47,520 --> 00:04:49,477
إلى متى تحتاجها ؟

35
00:04:50,320 --> 00:04:51,879
لا أعلم

36
00:04:52,080 --> 00:04:55,869
مازلت لا أعلم إن كنا سنعاود بناء الورشة

37
00:04:56,400 --> 00:04:57,834
قد يكون إنهيار كلي

38
00:04:58,760 --> 00:05:00,752
القنابل تفعل ذلك

39
00:05:02,160 --> 00:05:03,833
البلدة كلها فزعة

40
00:05:04,640 --> 00:05:06,836
مجلس المدينة يلتقي الأسبوع القادم

41
00:05:07,040 --> 00:05:11,398
والسكان يتحدثون
عن كيفية التخلص من العصابة

42
00:05:11,600 --> 00:05:14,434
جيد أن للعمدة حق الأعتراض على الأغلبية

43
00:05:14,640 --> 00:05:16,393
أجل لدقيقة

44
00:05:16,600 --> 00:05:19,638
بما حدث في مرتفعات " تشارمينغ " سيطيح
بي بعد هذه الفترة الرئاسية

45
00:05:21,640 --> 00:05:23,597
هذا يعني

46
00:05:23,840 --> 00:05:25,911
 لديكم ثلاثة أشهر لإكتساب
النوايا الطيبة

47
00:05:27,520 --> 00:05:29,352
أعلم هذا

48
00:05:30,040 --> 00:05:33,272
إن لم يكن هذا الحي نصف فارغ فما
كنت سأستطيع وضعك به

49
00:05:33,520 --> 00:05:37,958
إنه نصف فارغ لأنكم تشتريهم
الدولار بخمسين سنت

50
00:05:38,960 --> 00:05:41,714
من هو الشرير الحقيقي هنا ؟

51
00:05:41,920 --> 00:05:44,151
أجل قد أكون أنا

52
00:05:45,080 --> 00:05:50,109
فكرت أنني أجلب فرصةً للمدينة

53
00:05:52,760 --> 00:05:54,513
وأين نحن من هذه الفرصة ؟

54
00:05:56,000 --> 00:05:59,676
كنا سنكسر أول صخرة الشهر القادم لولا
" مقتل " دامون بوب

55
00:06:00,440 --> 00:06:01,954
بواسطة رئيسكم

56
00:06:02,160 --> 00:06:04,391
كلا الرئيس السابق

57
00:06:04,920 --> 00:06:08,197
ممتلكات " بوب " ماتزال فاعلة

58
00:06:08,600 --> 00:06:13,391
أجل لكن عملية نقل السلطة  أظهرت
 تراجعاً في كل شيء

59
00:06:13,640 --> 00:06:18,669
وعقد الصيانة هذا ليس ساري
المفعول حتى

60
00:06:18,880 --> 00:06:21,998
تشغيل الآلات وهذا أمامه ستة أشهر أخرى

61
00:06:22,920 --> 00:06:24,673
حسناً

62
00:06:24,880 --> 00:06:26,678
شكراً

63
00:06:31,680 --> 00:06:33,194
مرحباً

64
00:06:35,960 --> 00:06:39,032
هذه هي الملفات ؟
أجل بها كل شيء

65
00:06:39,640 --> 00:06:41,154
حسناً

66
00:06:46,000 --> 00:06:47,673
شكراً لك

67
00:06:48,920 --> 00:06:50,877
هل أنت بخير ؟
أجل

68
00:06:52,200 --> 00:06:54,396
آسفة على

69
00:06:54,640 --> 00:06:56,871
 ضغط  المحاكمة , كل شيء
يتحرك بسرعة

70
00:06:57,440 --> 00:06:59,238
لا عليك

71
00:07:04,280 --> 00:07:05,555
شكراً لك

72
00:07:05,760 --> 00:07:07,433
أعلم أنني وضعت عليك حمل كبير

73
00:07:07,640 --> 00:07:10,360
أمور لم يكن لي الحق بطلبها

74
00:07:11,720 --> 00:07:13,871
لقد مررنا بالكثير

75
00:07:14,120 --> 00:07:17,670
أنا أعرفك
وكنت في مكانك

76
00:07:18,080 --> 00:07:20,037
فكرت بكل هذا الليلة الماضية

77
00:07:20,240 --> 00:07:23,074
وأتخيل كم تشعرين بالضغط الآن

78
00:07:23,280 --> 00:07:25,920
لكن عليك البقاء مركزة على الصورة الأشمل

79
00:07:28,120 --> 00:07:31,431
الظروف القاتمة تلزم بإجرائات مستميتة

80
00:07:32,000 --> 00:07:33,559
أجل صحيح

81
00:07:49,440 --> 00:07:52,751
جاكس " أعتقد أننا أقفلنا "

82
00:07:53,680 --> 00:07:55,592
لنفعلها

83
00:07:57,240 --> 00:07:58,799
لنرتب الأمر

84
00:08:09,360 --> 00:08:11,397
منزلك حيث تحصد رزقك

85
00:08:15,760 --> 00:08:17,240
لنحضر الرجل إلى هنا

86
00:08:18,160 --> 00:08:19,958
أجل

87
00:08:21,960 --> 00:08:26,273
آنسة " رودريغز " أفترض أنك قمت
بشرح كامل للتهمة مع موكلك ؟

88
00:08:26,520 --> 00:08:27,954
أعتقد أننا نتماشى مع التطورات

89
00:08:28,160 --> 00:08:29,435
هل تعتقدين ؟

90
00:08:29,880 --> 00:08:31,872
ليس الأمر بهذا التعقيد

91
00:08:32,080 --> 00:08:33,992
عاهرة شابة تظهر ميتة ؟

92
00:08:34,240 --> 00:08:37,631
مرافقة زبائن
أجل ودليل جينات عثر في الشاحنة

93
00:08:37,840 --> 00:08:42,437
الأدلة المحسوسة لا تتوافق
مع مكان الموكل وقت الجريمة

94
00:08:42,640 --> 00:08:44,518
لدينا حجة

95
00:08:44,720 --> 00:08:46,074
 غياب بما فيها

96
00:08:46,280 --> 00:08:47,634
شهادة قديس
وملكة دراجين

97
00:08:47,880 --> 00:08:49,951
كل منها يلغي الآخر ألا تعتقدين ؟

98
00:08:50,160 --> 00:08:52,038
هل جئت لتقديم عرض

99
00:08:52,200 --> 00:08:53,793
 أم إهانة السيد " باديا " ؟

100
00:08:54,000 --> 00:08:55,992
موكلك مجرم ذو سوابق

101
00:08:56,200 --> 00:08:59,318
لديهم قائمة من قتل العصابات , والممنوعات والإعتدائات

102
00:08:59,520 --> 00:09:02,035
كل منها حدث قبل أكثر من عقد من الزمان
- العقد = عشر سنوات -

103
00:09:02,240 --> 00:09:03,879
أجل

104
00:09:04,080 --> 00:09:08,677
 والآن هو رجل أعمال شرعي
يدير بيت دعارة يقدم خدمة مرافقة

105
00:09:08,880 --> 00:09:10,030
كل ما افعله قانوني تماماً

106
00:09:10,480 --> 00:09:11,960
حتى الجريمة ؟ -
لم أقتل تلك الفتاة -

107
00:09:12,160 --> 00:09:15,756
يكفي , لقد إنتهينا هنا
كلا

108
00:09:16,560 --> 00:09:19,155
أريد مقايظة جريمتك بخمسة أخرى

109
00:09:19,360 --> 00:09:22,239
أريد " جاكس تيلر " وابناء الفوضى

110
00:09:22,440 --> 00:09:28,880
KG9 تشهد بأنهم باعوك الأسلحة الآلية
التي إنتهت بيني يدي

111
00:09:29,080 --> 00:09:30,230
ماثيو جانينز " وسوف تخرج من هنا "

112
00:09:30,880 --> 00:09:32,951
وتعود إلى عملك الشرعي

113
00:09:33,160 --> 00:09:36,119
والأكثر أهميةً , إبنك

114
00:09:39,360 --> 00:09:43,354
هذا سيكون عرضي الوحيد
لديك 24 ساعة

115
00:09:52,200 --> 00:09:54,920
أهلاً بكم في النادي الجديد

116
00:09:55,120 --> 00:09:58,716
أريد أول قانون للعمل هو التصويت
على الطرود الجديدة

117
00:09:59,880 --> 00:10:04,397
قبل أن أفعل ذلك , أعتقد من العادل
أن يعلم الآخرين مكان النادي بالضبط

118
00:10:06,600 --> 00:10:08,717
بقدر ما يبدوا من الإيرلنديون

119
00:10:08,960 --> 00:10:11,316
 يبدوا بأن السلام حقيقي

120
00:10:12,000 --> 00:10:13,992
سوف أطلق " كونر " اليوم

121
00:10:14,200 --> 00:10:17,398
 وأحرص على
" تقدم قضية " كلاي

122
00:10:18,240 --> 00:10:21,631
بوبي " سوف يوجهنا عبر هذا الوضع "
المالي المحزن

123
00:10:21,840 --> 00:10:23,399
أجل يبدوا انه حزين جداً.

124
00:10:23,640 --> 00:10:27,077
يبدوا أننا سنأخذ وقتاً حتى نحصل
على ضوء أخضر لإفتتاح الورشة

125
00:10:27,280 --> 00:10:31,274
وحتى بعدما نفعل اعتقد أن التقدم
سيبقى بطيء لفترة

126
00:10:32,280 --> 00:10:36,194
" بالنسبة لعقود الصيانة في مرتفعات " تشارمينغ

127
00:10:36,440 --> 00:10:39,717
يبدوا أن هذا لن يحدث حتى الخريف

128
00:10:39,920 --> 00:10:42,594
" ولدينا " ديوسا

129
00:10:42,800 --> 00:10:44,075
وهذا يخدم 

130
00:10:44,280 --> 00:10:48,035
 وسوف نعيد لـ " نيرو " مباشرةً
حصةً من الربح

131
00:10:48,240 --> 00:10:50,436
 وهذا لا يخرج بالكثير

132
00:10:50,640 --> 00:10:53,314
أجل " كوليت " وفتياتها خائفون

133
00:10:53,520 --> 00:10:56,672
من أعتقال " نيرو " الكاذب

134
00:10:56,920 --> 00:11:01,790
"  لذا سيوسع " ديوسا
لفرع " ستوكتون " سوف يتأجل حتى

135
00:11:02,000 --> 00:11:05,596
لنبحث عن طرق مكسب لا تضعنا
تحت النار

136
00:11:05,800 --> 00:11:09,840
إذا خرجتم بأي فكرة رجاءً
أطرحوها هنا

137
00:11:11,720 --> 00:11:13,154
هل أنتم مرتاحون لكل هذا ؟

138
00:11:13,880 --> 00:11:16,600
جيد
أجل

139
00:11:16,800 --> 00:11:18,712
أنا بخير

140
00:11:20,320 --> 00:11:22,437
" آليساندرو مونتيز "

141
00:11:23,000 --> 00:11:25,435
 " أورلين ويست "
 رين كوين " التوصيات جيدة "

142
00:11:25,640 --> 00:11:28,109
ومستعدون للتنقل بين الفروع

143
00:11:28,680 --> 00:11:33,152
كل من في صالح جعلهم أعضاء
أساسيون في فرع " ريدوود " لأبناء الفوضى يرفع يده .. نعم

144
00:11:33,360 --> 00:11:35,750
نعم

145
00:11:36,880 --> 00:11:38,678
أي معترض ؟

146
00:11:39,400 --> 00:11:41,198
" أهلاً بكم في " سام كرو

147
00:11:41,360 --> 00:11:42,476
أجل

148
00:11:46,720 --> 00:11:48,518
كوين " أهلاً بك في الجماعة "

149
00:11:51,000 --> 00:11:52,559
" كوين " 

150
00:11:59,640 --> 00:12:02,872
هناك إسم آخر أريد طرحه

151
00:12:04,280 --> 00:12:07,796
" رات بوي "
مضى عليه عام من وضع شعار الفرع

152
00:12:08,000 --> 00:12:09,559
وقد أظهر الكثير

153
00:12:09,760 --> 00:12:13,834
ذكي ومخلص وشجاع ويعمل كالكلب

154
00:12:14,080 --> 00:12:16,879
وعلى عكسكم أيها العاهرات الثرثارة
يعرف متى يخرس

155
00:12:18,520 --> 00:12:21,752
وبصفتي الراعي أظنه يستحق شعار كامل

156
00:12:23,480 --> 00:12:28,760
إذاً كل من في صالح جعل " جورج سكونستروم " عضواً
في " ريدوود " يرفع يده

157
00:12:30,160 --> 00:12:33,517
نعم

158
00:12:33,720 --> 00:12:35,552
أعتراض ؟

159
00:12:37,480 --> 00:12:39,199
أحضره

160
00:12:44,320 --> 00:12:45,800
" رات "

161
00:12:46,000 --> 00:12:49,880
تعال بمؤخرتك النحيلة

162
00:12:57,920 --> 00:12:59,479
نعم ؟

163
00:13:09,920 --> 00:13:11,957
إجلس

164
00:13:12,440 --> 00:13:14,716
على المائدة ؟
كلا على قضيبي

165
00:13:14,920 --> 00:13:16,240
أجل على المائدة

166
00:13:28,080 --> 00:13:30,231
أخلع شعارك

167
00:13:37,240 --> 00:13:38,674
على المائدة

168
00:13:43,440 --> 00:13:46,399
أريدك أن تترك هذا الفرع

169
00:14:01,040 --> 00:14:03,600
إستبدله بهذا

170
00:14:07,440 --> 00:14:10,956
أجل
You ready? You ready?

171
00:14:11,440 --> 00:14:13,955
شكراً لك

172
00:15:11,120 --> 00:15:14,079
هل تعلم نائب زعيمي ؟
مرحباً كيف حالك ؟

173
00:15:14,240 --> 00:15:17,312
بوبي مونسون " مستشاري الخاص "

174
00:15:17,600 --> 00:15:19,910
مسرور برؤيتكم ثانيةً
أنا أيضاً

175
00:15:20,600 --> 00:15:22,080
يسرني أن الكل سليم

176
00:15:22,760 --> 00:15:25,434
أعني لم تكن تمزح في قضية
العبث مع الإيرلنديين

177
00:15:25,600 --> 00:15:27,796
أجل كنا محظوظين

178
00:15:28,000 --> 00:15:30,435
ماذا حدث ؟

179
00:15:31,440 --> 00:15:34,274
شيء هيستيري
إنهم غاضبون جداً

180
00:15:34,480 --> 00:15:36,119
من وقف التموين ؟ -
أجل -

181
00:15:36,280 --> 00:15:39,273
ومن أقتراحي بالبطلان التام

182
00:15:39,440 --> 00:15:43,753
أعتقد أن الملوك ليسوا متفتحين عنصرياً مثلكم

183
00:15:43,960 --> 00:15:46,759
أجل -
شيء كهذا -

184
00:15:47,800 --> 00:15:49,029
كيف سنصلح هذه المشكلة ؟

185
00:15:50,440 --> 00:15:51,999
سنعمل على شيء ما

186
00:15:52,440 --> 00:15:54,750
سأضعك في الصورة حالما أعرف المزيد

187
00:15:57,000 --> 00:16:00,357
كونر مالون " الإيرلندي الثاني "
أرياف الولاية

188
00:16:00,640 --> 00:16:02,472
هل تحرره ؟
أجل

189
00:16:02,960 --> 00:16:05,839
 لقد سئمت من مبادلة الدم بالدم

190
00:16:06,480 --> 00:16:09,951
أنت تتعلم -
أجل -

191
00:16:12,040 --> 00:16:14,157
إنتظر سماع كلمة مني

192
00:16:15,800 --> 00:16:17,075
بالتوفيق

193
00:16:17,320 --> 00:16:19,391
سعيد برؤيتك

194
00:16:22,400 --> 00:16:23,629
كيف جرى الأمر ؟ 

195
00:16:23,840 --> 00:16:26,992
إنه يفهم
مؤقتاً

196
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
سوف أرسلك للمنزل

197
00:16:36,920 --> 00:16:39,310
رجالي سيوصلونك للساحل

198
00:16:39,480 --> 00:16:42,314
" الملوك سيرسلون من يقابلك في " مينداسينو

199
00:16:43,600 --> 00:16:45,432
مسرور بهذا

200
00:16:51,680 --> 00:16:53,831
" أوغاست ماركس "

201
00:16:54,240 --> 00:16:57,870
أحد أسباب محاولتكم لتفجيرنا

202
00:17:01,720 --> 00:17:04,110
أخبر " غيلين " أنني أشرف مطالبه

203
00:17:04,360 --> 00:17:06,352
" وسوف نعبر بالأسلحة من خلال " كلاي

204
00:17:06,920 --> 00:17:09,879
لكننا نعلم جميعاً أنها خطة خطيرة

205
00:17:10,040 --> 00:17:15,399
إذا تخطينا الأمر أريدهم
" أن يعلموا بأن " مارك

206
00:17:16,520 --> 00:17:18,079
أخبرهم بذلك

207
00:17:18,880 --> 00:17:20,360
حسناً

208
00:17:21,240 --> 00:17:22,879
سأمرر الرسالة

209
00:17:24,360 --> 00:17:28,559
أنتما الإثنان
تأكدوا من وصوله سليماً

210
00:17:28,760 --> 00:17:29,830
سنفعل

211
00:17:30,040 --> 00:17:32,350
اراكم غداً

212
00:17:32,560 --> 00:17:33,630
" فيليب "

213
00:17:35,720 --> 00:17:36,915
شكراً لك

214
00:17:38,240 --> 00:17:40,436
لا تشكرني

215
00:17:40,960 --> 00:17:43,077
أنا أريدك ميتاً

216
00:17:44,480 --> 00:17:47,279
هو سبب حياتك

217
00:17:48,400 --> 00:17:49,390
هيا بنا

218
00:17:53,080 --> 00:17:55,754
هل محاميتك تشكل أي أمل ؟

219
00:17:57,400 --> 00:17:59,869
إنها تنصحني بقبول الإتفاق

220
00:18:01,240 --> 00:18:04,517
طلبت مني إثبات أنه توريط

221
00:18:04,760 --> 00:18:07,798
في قتال لا أستطيع كسبه أو تحمله

222
00:18:09,920 --> 00:18:12,594
ما هو الإتفاق ؟
ماذا تعتقدين ؟

223
00:18:14,800 --> 00:18:16,757
باترسون " تريد مصدر السلاح "

224
00:18:18,960 --> 00:18:21,270
لدي يوم للتقرير

225
00:18:24,600 --> 00:18:25,795
ماذا سوف تفعل ؟

226
00:18:26,040 --> 00:18:28,680
باديا " دقيقة واحدة "

227
00:18:29,440 --> 00:18:31,955
سوف أفكر بك

228
00:18:34,200 --> 00:18:36,954
عطر جديد ؟

229
00:18:37,120 --> 00:18:39,396
ليس لي

230
00:18:40,920 --> 00:18:43,276
إنه صديقة لك

231
00:18:43,840 --> 00:18:47,629
" فينوس " لقد جائت إلى " ديوسا "
لقد قابلت فتاتي ؟

232
00:18:48,400 --> 00:18:49,629
هل جائت مع عميل ؟

233
00:18:50,160 --> 00:18:53,153
كلا نقية

234
00:18:53,440 --> 00:18:56,353
لكن لديها مشاكل عائلية
مع أمها

235
00:18:56,560 --> 00:18:59,439
آليس " ؟ "
ماذا الآن ؟

236
00:19:00,444 --> 00:19:05,280
لديك ما يكفي في صفحتك
كلا " فينوس " من عائلتي

237
00:19:05,480 --> 00:19:06,800
ماذا حدث لها ؟

238
00:19:07,040 --> 00:19:09,509
أظن

239
00:19:09,720 --> 00:19:13,077
 " آليس " حصلت على حضانة
لإبن أخ " فينوس " وهي قلقة

240
00:19:13,320 --> 00:19:15,835
إبن أخيها ؟ -
" أجل " جوي -

241
00:19:17,000 --> 00:19:18,639
إنتهى الوقت

242
00:19:18,880 --> 00:19:20,553
يا إلهي ماذا ؟

243
00:19:20,840 --> 00:19:22,672
هيا بنا -
إحذر -

244
00:19:22,880 --> 00:19:26,669
" عليك إبعاد الطفل عن " آليس

245
00:19:26,840 --> 00:19:28,559
أعني أنها سيئة وسوف تؤذي الطفل

246
00:19:28,760 --> 00:19:32,674
هيا بنا -
صدقاً -

247
00:19:32,880 --> 00:19:34,837
هل ستفعلين هذا لي ؟

248
00:19:35,000 --> 00:19:36,036
أجل حسناً

249
00:19:36,240 --> 00:19:37,640
أرجوك

250
00:19:41,520 --> 00:19:44,831
جينات غرفة " توريك " قد تعود بحلول
مساء الغد

251
00:19:45,000 --> 00:19:46,673
ومحامية " نيرو " ستتملك منها

252
00:19:46,880 --> 00:19:49,190
سأبادر بإجراء قراره قبل ذلك الحين

253
00:19:49,400 --> 00:19:51,517
هل تعتقدين أنه سينحني ؟ -
أشك بذلك -

254
00:19:51,680 --> 00:19:53,672
" لم أفكر في عامل والدة " تيلر

255
00:19:53,920 --> 00:19:57,118
القيود ملتوية على ذلك الجسد
والطبيبة لن تبتز أيضاً

256
00:19:57,360 --> 00:19:59,670
أريد شخصاً خارج نطاق العائلة

257
00:20:01,520 --> 00:20:05,594
لقد لحقت " تيلر و باديا " غلى
منزل في " ستوكتون " يوم أمس

258
00:20:05,800 --> 00:20:09,430
معبر بحري , إنهم يوصلون مجرم سابق
" بوراسكي "

259
00:20:09,640 --> 00:20:14,999
ماذا يريد ذلك القرش ؟
لم يكن سعيداً بإبحاري في المنطقة

260
00:20:15,200 --> 00:20:17,032
أعتقد أنه كان ذاهب لنفس المنزل

261
00:20:17,240 --> 00:20:20,039
إنه مدير المعبر أليس كذلك ؟ -
يعتقد ذلك -

262
00:20:20,280 --> 00:20:25,560
تشارلي بوراسكي " هو نتاج"
كل ثغرة خلل دقيقة في نظامنا القانوني

263
00:20:25,720 --> 00:20:27,040
أنظر في أمره

264
00:20:27,280 --> 00:20:31,240
ربما له إرتباط بالعصابة أو اللاتيين

265
00:20:49,960 --> 00:20:51,758
ربما جائت لأجل آيس كريم الموز

266
00:20:55,840 --> 00:20:57,240
مرحباً

267
00:21:00,240 --> 00:21:01,435
لماذا ؟

268
00:21:01,600 --> 00:21:04,115
" جائت إلى " ديوسا " تبحث عن " نيرو

269
00:21:04,360 --> 00:21:06,477
إنها قضية عائلية وتحتاج مساعدة

270
00:21:06,680 --> 00:21:08,558
فلندع عائلتها تتولى الأمر

271
00:21:09,840 --> 00:21:12,639
نيرو " محبوس بسببنا "

272
00:21:13,320 --> 00:21:15,471
لقد طلب منا مساعدتها ونحن
ندين له

273
00:21:15,680 --> 00:21:18,639
نحن على مراقبة كل شخص الآن

274
00:21:18,880 --> 00:21:20,792
يجب أن نبقي الدائرة محكمة

275
00:21:20,960 --> 00:21:22,792
إنها في مشكلة

276
00:21:23,000 --> 00:21:25,993
" فينوس " كالعائلة لـ " نيرو "

277
00:21:26,440 --> 00:21:31,276
وهو عائلة لي
لذا إسمع ما تقول فقط

278
00:21:37,480 --> 00:21:39,631
لدي إبن أخ عمره 15 عاماً

279
00:21:39,800 --> 00:21:42,793
 عمره 15 عام
فتى حساس

280
00:21:43,320 --> 00:21:47,792
وتوفيت أمه وأنا في السجن
والآن فقط أدركت

281
00:21:48,000 --> 00:21:52,153
إنتظري , أختك ؟
" أجل أختي " لولا

282
00:21:52,360 --> 00:21:54,636
" وإبنها " جوي

283
00:21:54,800 --> 00:21:59,238
" يقع في رعاية متزعزعة جداً لأمي " آليس

284
00:21:59,480 --> 00:22:02,712
وللأسف هي موثقة كأقرب الأقرباء

285
00:22:03,000 --> 00:22:05,310
أجل " نيرو " يقول أنها فأل سيء

286
00:22:05,480 --> 00:22:09,156
إنها شبكة 24 ساعة من الفأل السيء

287
00:22:09,360 --> 00:22:12,194
الإعتدائات تزخر بجدران ذلك المنزل

288
00:22:12,400 --> 00:22:14,392
أي نوع من الإعتدائات ؟

289
00:22:16,000 --> 00:22:19,755
النوع الذي لا يتركك

290
00:22:21,560 --> 00:22:26,840
لقد كنت بعمر 10 سنوات عندما

291
00:22:27,040 --> 00:22:31,990
بدأت ميولي تهيمن على إتجاهي الجنسي

292
00:22:32,680 --> 00:22:35,514
 " وأمي " آليس 

293
00:22:35,680 --> 00:22:39,674
كانت تعطيني الخمور

294
00:22:41,040 --> 00:22:45,193
وتحاولي محبةً منها أن تقومني

295
00:22:45,360 --> 00:22:48,432
أنا

296
00:22:51,880 --> 00:22:54,873
زوجها في ذلك الوقت بدأ يصور التجربة

297
00:22:55,080 --> 00:22:59,040
وعندها بدأ كل شيء

298
00:22:59,560 --> 00:23:01,392
كنت

299
00:23:01,800 --> 00:23:04,952
 بعد وقت قصير أمارس
جنس أكثر من أمي العاهرة

300
00:23:05,200 --> 00:23:09,592
وفي المقابل ساعدتها

301
00:23:09,800 --> 00:23:12,235
إطلاق خدمة إباحية بسيولة مربحة جداً

302
00:23:12,440 --> 00:23:14,557
" دون الحاجة لذكر أن " فينسينت 

303
00:23:14,720 --> 00:23:18,873
الشاب  لم يرغب بإستضافة العديد 
من حفلات الغفلة عندما كان طفلاً

304
00:23:19,080 --> 00:23:21,197
يا إلهي

305
00:23:21,400 --> 00:23:24,313
حاولت التحدث بعقلانية معها بالأمس

306
00:23:24,560 --> 00:23:26,995
آملاً إخراج " جوي " من هنا

307
00:23:27,240 --> 00:23:31,996
لكنني لم أشكل المصادر الملائمة لإقناعها

308
00:23:32,240 --> 00:23:33,560
كم حجمها ؟

309
00:23:34,000 --> 00:23:36,913
إنها ببنية جسمانية مشابهة

310
00:23:37,120 --> 00:23:39,589
لكن الجاذبية ليست صديقتها

311
00:23:39,800 --> 00:23:43,589
إنها آحدث صيحات الخداع الزوجي
رغم أنها أرشدتني للطريق

312
00:23:43,760 --> 00:23:47,197
الآنسة " آليس " لديها قدرات لا تنكر
في جذب القرناء

313
00:23:47,440 --> 00:23:50,956
الذين يتساوون تماماً بين الغموض والخطر

314
00:23:51,240 --> 00:23:54,790
هل السيد " غموض وخطر " له أصدقاء ؟
القليل

315
00:23:55,000 --> 00:23:58,755
بكمية مساوية من الذكاء

316
00:23:58,920 --> 00:24:03,597
إذاً ماذا نفعل به عندما نخرجه ؟

317
00:24:03,800 --> 00:24:06,713
سوف يعتق خلال أشهر

318
00:24:09,447 --> 00:24:13,760
ولدي صديق عزيز في " سياتل " يمكن
مراقبته حتى ذلك الحين

319
00:24:13,960 --> 00:24:17,317
رفاق , أنا آسفة لكن

320
00:24:18,480 --> 00:24:21,279
أنا تحت رحمتكم تماماً

321
00:24:29,640 --> 00:24:33,111
أعتقد أنني ضعيف أمام الوجه الجميع

322
00:24:35,800 --> 00:24:36,950
جاكسون " شكراً لك

323
00:24:37,200 --> 00:24:39,510
شكراً جزيلاً

324
00:24:39,760 --> 00:24:43,993
هذا سيرفض عنها أي حضانة أو
زيارة بلا إشراف

325
00:24:44,160 --> 00:24:46,197
هل يمكنها مقاومة هذا ؟ -
قد تحاول -

326
00:24:46,400 --> 00:24:49,791
بعض اللغة الإبداعية ومعظمها مستند
على سبق قانوني

327
00:24:50,000 --> 00:24:53,072
إذا أعتبر أحد الاجداد غير ملائم

328
00:24:53,320 --> 00:24:57,678
فقد نرفع عريضة إستبعاد عن تربية الطفل

329
00:24:59,160 --> 00:25:00,674
جيد

330
00:25:01,680 --> 00:25:06,391
هذا لا وزن له دون توقيع كلا الوالدين

331
00:25:06,600 --> 00:25:08,080
أعلم هذا

332
00:25:09,400 --> 00:25:12,518
وهل تعتقدين " جاكس " سوف يوقع ؟

333
00:25:13,880 --> 00:25:14,996
أجل

334
00:25:17,920 --> 00:25:19,798
مرحباً

335
00:25:20,000 --> 00:25:22,435
آسف لم أعلم أنه
لا عليك

336
00:25:23,120 --> 00:25:26,670
حضرة المستشارة
" سيد " آنسير

337
00:25:27,400 --> 00:25:30,552
إذا أردت شيئاً إتركي لي رسالةً
وسأكون في المحكمة بقية اليوم

338
00:25:30,840 --> 00:25:31,876
شكراً لك

339
00:25:33,960 --> 00:25:37,397
شكراً على حضورك
أجل

340
00:25:37,720 --> 00:25:39,313
كيف أساعدك ؟

341
00:25:39,520 --> 00:25:41,034
هيا

342
00:25:42,040 --> 00:25:44,316
 سنتفقد الأطفال

343
00:25:45,200 --> 00:25:46,190
حسناً

344
00:25:49,720 --> 00:25:53,475
هل مازلت صديق كاتب العدل
في " لوداي " ؟

345
00:25:55,400 --> 00:25:56,720
أجل لماذا ؟

346
00:25:56,920 --> 00:25:59,355
أريد إخراج أمر منع

347
00:26:07,160 --> 00:26:08,992
شكراً لك -
على الرحب -

348
00:26:09,200 --> 00:26:10,475
مخبوز طازج

349
00:26:10,680 --> 00:26:14,196
شكراً يسرني رؤيتك نشيطاً
 لقد سمعت عن محاولة أغتيال الطريق

350
00:26:14,400 --> 00:26:17,916
أجل جيد أن هذه الأمور نادرة بهذا الحي

351
00:26:18,080 --> 00:26:20,390
هذا صحيح , شكراً لك

352
00:26:20,560 --> 00:26:26,750
تشارلي " ألحق مدخرات التقاعد بالتصرف "
مثل مسؤول تنظيم

353
00:26:26,920 --> 00:26:28,593
أنا نهر لخدمة شعبي

354
00:26:28,760 --> 00:26:31,434
وهل يتضمن الشعب " جاكس تيلر " و " نيرو باديا " ؟

355
00:26:33,080 --> 00:26:34,150
ماذا تريد ؟

356
00:26:34,360 --> 00:26:38,036
باديا " أعتقل بالأمس لقتل أحد فتياته "

357
00:26:38,240 --> 00:26:42,553
وأعلم أن عصابة " تيلر " قتدم الأسلحة الآلية
" التي إستعملت في قضية مدرسة " آكواينو

358
00:26:42,720 --> 00:26:44,518
ولماذا تتحدثون لي ؟ -
" هيا " تشارلي -

359
00:26:45,280 --> 00:26:47,840
ربما أنك فاسد لكنك شرطي ذكي

360
00:26:48,080 --> 00:26:50,356
ليس هناك خط مباشر للعصابة
أنا أحتاج النفوذ

361
00:26:50,760 --> 00:26:52,194
إذاً كلفي بفريق مراقبة مباشر

362
00:26:52,360 --> 00:26:54,670
الآن يشعر ببعض الولاء

363
00:26:54,920 --> 00:26:56,957
لقد تفقدنا بعض السجلات

364
00:26:57,120 --> 00:26:59,794
"  وعلمنا عن " ديوسا ديل سور

365
00:26:59,960 --> 00:27:03,795
باديا و تيلر " تقدموا بطلب ترخيص فتيات "
مرافقة في منطقتك

366
00:27:03,960 --> 00:27:06,270
رأيتهم في المكان يوم أمس

367
00:27:06,440 --> 00:27:09,797
أنا أفهم , لكنه لا يعني تدخلي
إذاً عليك التدخل

368
00:27:09,960 --> 00:27:14,034
لأنني أحتاج شيئاً وسوف تحضره لي

369
00:27:14,200 --> 00:27:16,271
حقاً , وكيف سأفعل ذلك ؟

370
00:27:16,480 --> 00:27:17,914
لأنك حثالة

371
00:27:18,080 --> 00:27:20,470
ليس لديك صعوبة بالعثور
على القمامة

372
00:27:20,640 --> 00:27:25,590
وإن لم تفعل فسوف أستغل كل
مصادري الغير محدودة

373
00:27:25,800 --> 00:27:29,999
 لإعاقة كل
قرش من أموال تقاعدك

374
00:28:03,200 --> 00:28:05,795
إنتظري هنا

375
00:28:06,880 --> 00:28:09,600
أرشديني
أكره هذا المنزل

376
00:28:09,800 --> 00:28:11,678
تعالي هنا

377
00:28:14,680 --> 00:28:17,718
أنت شخص لطيف جداً

378
00:28:23,000 --> 00:28:24,354
شكراً لك

379
00:28:42,120 --> 00:28:44,510
رباه
" كلا " فابيو 

380
00:28:44,720 --> 00:28:47,713
 الفتاة تريد التحدث
" جئنا لأجل " جوي

381
00:28:48,560 --> 00:28:49,630
" آليس "

382
00:28:49,840 --> 00:28:51,399
" مرحباً " جوي

383
00:28:51,560 --> 00:28:52,710
أحضرت أصدقاء 

384
00:28:53,000 --> 00:28:54,320
" آليس "
ماذا تلعب ؟

385
00:28:54,520 --> 00:28:57,160
أوقف الصراخ أنا أسمعك

386
00:28:59,240 --> 00:29:01,436
يا إلهي

387
00:29:01,640 --> 00:29:03,871
هل سنلعب هذا الآن ؟

388
00:29:05,880 --> 00:29:07,234
إذهب لغرفتك 

389
00:29:07,480 --> 00:29:09,233
لماذا ؟ 
إفعل ما تقول جدتك

390
00:29:09,480 --> 00:29:13,599
جوي " سوف تذهب معي "
مفترض أن أبقى مع جدتي

391
00:29:13,760 --> 00:29:15,319
رجاءً هذا ليس مكان آمن لك

392
00:29:15,560 --> 00:29:19,679
لا تسمح للمسوخ
سوف يملأون رأسك بالكذب

393
00:29:19,880 --> 00:29:21,678
أنا أقول لك الحقيقة حسناً ؟

394
00:29:21,880 --> 00:29:23,917
أريد أن تأخذ يدي ونذهب

395
00:29:24,080 --> 00:29:27,596
وعمتك ستشرح لك كل شيء
كوني حذرة هنا

396
00:29:28,600 --> 00:29:32,355
قول الحقيقة سيكشف اموراً قبيحة

397
00:29:32,560 --> 00:29:34,119
أمي لا

398
00:29:34,280 --> 00:29:36,272
أرجوك

399
00:29:36,600 --> 00:29:39,911
لا تفعلي هذا اليوم
ليس هنا أرجوك

400
00:29:47,520 --> 00:29:48,920
لا تلمسيني أيتها العاهرة
إبتعدي

401
00:29:49,120 --> 00:29:50,474
سلاح

402
00:29:52,760 --> 00:29:54,797
جدتي ما هذا ؟ لماذا يحمل السلاح
أخرس وتحرك

403
00:29:56,200 --> 00:29:57,714
إلى أين نذهب ؟

404
00:29:58,400 --> 00:30:01,472
إبتعد عني -
إبقى وإلا مزقتك -

405
00:30:08,960 --> 00:30:11,600
توقفوا إنها تهرب

406
00:30:11,760 --> 00:30:13,558
هيا بنا

407
00:30:17,720 --> 00:30:20,315
لن تعيدي إبنك أيها الفتاة الشاب المسخ

408
00:30:20,640 --> 00:30:22,836
ماذا يقصد ؟ -
هلا نذهب أرجوك ؟ -

409
00:30:23,040 --> 00:30:24,235
خذ اليسار

410
00:30:31,600 --> 00:30:33,239
الحقيقة الآن

411
00:30:34,800 --> 00:30:37,269
أمه " لولا " كانت صديقتي

412
00:30:37,680 --> 00:30:41,913
كان عمري 21 عاماً ومازلت أكتشف
أنوثتي 

413
00:30:42,120 --> 00:30:47,320
عندما كنا نشرب ونكدح في 
حب أخرق مشوش

414
00:30:47,520 --> 00:30:48,795
جوي " كان النتيجة "

415
00:31:07,520 --> 00:31:08,840
 " تربى في " سياتل

416
00:31:09,800 --> 00:31:11,359
وكنت أرسل
له المال كل شهر

417
00:31:11,640 --> 00:31:13,518
و كانت " فينوس " تزورنا أحياناً

418
00:31:13,720 --> 00:31:17,031
لماذا لم تخبرينا أنه إبنك ؟
إتفاق وافقنا عليه بالتبادل

419
00:31:17,240 --> 00:31:18,560
ولم نرغب له أن يعلم

420
00:31:18,720 --> 00:31:20,871
إنه إبنك -
أعلم ذلك -

421
00:31:32,680 --> 00:31:34,239
هيا هيا

422
00:31:34,960 --> 00:31:38,476
إنه فتى ببعض المشاكل
روح نصف متشكلة

423
00:31:38,680 --> 00:31:41,514
وخلطه بالواقع وتحول والده إلى عمته

424
00:31:41,720 --> 00:31:43,677
لا يبدوا تصرف صحيح

425
00:31:48,120 --> 00:31:49,190
اللعنة

426
00:31:51,080 --> 00:31:53,914
يا إلهي -
" فينوس " -

427
00:32:03,760 --> 00:32:05,399
نذهب الآن

428
00:32:05,840 --> 00:32:08,639
اىسفة
ما هذا ؟

429
00:32:16,720 --> 00:32:18,359
هل أنت بخير ؟
أجل 

430
00:32:19,240 --> 00:32:21,357
أمي هل أنت بخير ؟
أظن ذلك

431
00:32:21,560 --> 00:32:24,200
كيف حالك ؟
أشعر بالدوار لكنني بخير

432
00:32:24,640 --> 00:32:26,597
ماذا بك ؟

433
00:32:26,760 --> 00:32:29,912
أنا آسف أخشى أن غضب
  فينسنت " لم يحتوى بغطاء"

434
00:32:30,120 --> 00:32:34,239
حسناً خوفاً مما سيحصل لاحقاً
رجاءً أعيدي الغطاء لمكانه

435
00:32:34,440 --> 00:32:36,113
حسناً -
لنخرج من هنا -

436
00:32:36,280 --> 00:32:38,033
وقعت لوحتهم

437
00:32:38,240 --> 00:32:40,960
إتصل بـ " بوراسكي " لنرى ما
نجد عن العنوان

438
00:32:41,160 --> 00:32:44,517
"لأننا ... ؟  فقدنا " آليس
إنها فرصتنا الوحيدة للعثور على الفتى

439
00:32:44,760 --> 00:32:48,436
تقصد مازلت ستساعدني بعد كل هذا ؟

440
00:32:49,680 --> 00:32:53,390
" لا مزيد من " فينسينت
أجل أعدك بذلك

441
00:32:53,880 --> 00:32:55,075
خذ " جيما " للمنزل

442
00:32:55,320 --> 00:32:56,879
 وسنرى أين سيصل الأمر

443
00:32:57,480 --> 00:32:59,153
هل أنت واثق ؟ -
أجل -

444
00:32:59,320 --> 00:33:02,472
حسناً حافظ على أطفالي
سأفعل

445
00:33:02,720 --> 00:33:03,949
شكراً لك

446
00:33:05,080 --> 00:33:08,073
هيا بنا

447
00:33:16,960 --> 00:33:19,998
ليس اليوم الذي نتوقعه بالضبط

448
00:33:20,160 --> 00:33:23,312
كلا ليس كذلك

449
00:33:38,240 --> 00:33:40,311
مستعدة ؟

450
00:33:41,440 --> 00:33:45,070
يجب أن نفعل هذا
أعلم هذا

451
00:33:51,560 --> 00:33:52,630
حان وقت اللقاء

452
00:33:53,120 --> 00:33:54,634
حسناً مرحباً

453
00:34:09,040 --> 00:34:11,760
كل شيء بخير ؟

454
00:34:11,960 --> 00:34:13,440
أجل

455
00:34:13,720 --> 00:34:15,552
هل حالفت الحظ ؟
أجل

456
00:34:16,040 --> 00:34:19,477
إنها نسخة كاميرا نقية

457
00:34:19,800 --> 00:34:22,395
فقط تحتاج توقيع المدعي

458
00:34:22,600 --> 00:34:25,434
ثم أعيدها

459
00:34:26,400 --> 00:34:28,232
شكراً لك

460
00:34:29,440 --> 00:34:33,150
أخبريني من يحتاج المنع ؟

461
00:34:36,400 --> 00:34:39,598
أريد معرفة ما تفعلين
سوف تعرف

462
00:34:41,280 --> 00:34:43,476
 وسوف يكون منطقياً

463
00:34:51,880 --> 00:34:54,440
وداعاً أمي

464
00:35:11,800 --> 00:35:13,280
أخشى السؤال

465
00:35:13,480 --> 00:35:15,995
هذا جيد لأنني لا أملك إجابة

466
00:35:16,200 --> 00:35:19,796
مسجل بإسم " هابي كاريسول " جناح 119

467
00:35:20,000 --> 00:35:23,072
هل تعرفين هذا المكان " هابي " ؟

468
00:35:23,280 --> 00:35:26,193
كلا لكنه إسم أستديو التصوير

469
00:35:26,400 --> 00:35:27,993
يا إلهي

470
00:35:28,200 --> 00:35:30,669
كاروسول " سعيدة فقط عندما "
يركب الفتيان عراة

471
00:35:45,440 --> 00:35:47,557
" فينوس "

472
00:35:47,760 --> 00:35:50,480
" جوي جوي "

473
00:35:50,680 --> 00:35:51,909
" جوي جوي "

474
00:35:52,120 --> 00:35:53,759
هل ترى هذا ؟

475
00:35:58,280 --> 00:35:59,953
لقد خدرته

476
00:36:00,160 --> 00:36:02,800
تيغ " تفقد الغرف "

477
00:36:05,440 --> 00:36:06,635
تحرير أفلام منزلية

478
00:36:08,160 --> 00:36:10,277
هل تريد الماء ؟

479
00:36:10,520 --> 00:36:12,796
هل ترى هنا مناديل ؟

480
00:36:16,920 --> 00:36:18,354
" جاكي "

481
00:36:19,920 --> 00:36:21,240
إنتباه , لدينا زوار

482
00:36:25,840 --> 00:36:27,069
هيا

483
00:36:27,920 --> 00:36:29,070
 للداخل

484
00:36:30,560 --> 00:36:32,711
هيا أيها الحقير

485
00:36:32,960 --> 00:36:34,758
مهلاً

486
00:36:35,000 --> 00:36:36,354
 نحن غير مسلحين

487
00:36:36,560 --> 00:36:38,916
حسناً يبدوا أنك ذات مصادر

488
00:36:40,440 --> 00:36:42,033
" كلا " فينوس -
ماذا ؟ -

489
00:36:42,640 --> 00:36:43,960
فينوس " هيا "

490
00:36:46,160 --> 00:36:47,196
لا تفعلي

491
00:36:47,800 --> 00:36:48,836
أتركي سلاحك

492
00:37:00,640 --> 00:37:02,313
أخرجي

493
00:37:03,120 --> 00:37:05,396
وهذا الفتى يذهب معنا

494
00:37:07,640 --> 00:37:09,472
أخرجي من هنا الآن

495
00:37:10,640 --> 00:37:12,757
ماذا ستفعلين ؟

496
00:37:13,000 --> 00:37:14,832
تقومين بتربيته كطفل لك ؟

497
00:37:15,800 --> 00:37:16,995
تمنحيه مستقبل زاهر ؟

498
00:37:17,200 --> 00:37:18,919
أنت أيضاً أخرجي -
عندما أكون جاهزة -

499
00:37:21,800 --> 00:37:23,712
أنت لا تستحقين إبن

500
00:37:25,200 --> 00:37:27,476
كان لدي إبن

501
00:37:28,280 --> 00:37:30,397
ونسي من هو

502
00:37:30,640 --> 00:37:32,996
 وهجر عائلته

503
00:37:33,480 --> 00:37:35,358
تحول إلى مسخ التجارب الهامشية

504
00:37:36,560 --> 00:37:38,597
إذهبي

505
00:37:39,000 --> 00:37:42,198
أخبري ذلك الطفل عن والده

506
00:37:43,120 --> 00:37:45,316
وكم تحبينه

507
00:37:45,800 --> 00:37:48,998
 وتريدين الأفضل له
لن يهم

508
00:37:49,240 --> 00:37:51,880
 لأنه عندما يعرف من أنت

509
00:37:52,120 --> 00:37:55,079
سوف ينشأ يكرهك

510
00:37:55,600 --> 00:37:57,910
يكره أكاذيبك

511
00:37:58,120 --> 00:38:00,919
يكره الحياة التي أجبرته عليها

512
00:38:01,120 --> 00:38:03,237
ويكره نفسه

513
00:38:03,800 --> 00:38:07,111
هذا الرجل سوف ينتحر قبل بروز خصيتيه

514
00:38:07,320 --> 00:38:10,916
ليس بسببي أم أمه الميتة

515
00:38:11,120 --> 00:38:12,952
بل بسببك

516
00:38:14,120 --> 00:38:18,080
القبيح الذي تحول إلى والده

517
00:38:38,240 --> 00:38:40,311
فقط أعطها قبلةً صغيرة

518
00:38:40,480 --> 00:38:42,551
أجل جيد سوف يؤلم لدقيقة

519
00:38:42,840 --> 00:38:44,638
رباه

520
00:38:47,200 --> 00:38:49,351
إن لم تقتل تلك العاهرة كنت سوف

521
00:38:50,200 --> 00:38:51,236
ماذا عن الآخرين ؟

522
00:38:51,480 --> 00:38:54,871
سأجعل رجالي يتعقبونهم
ويرتبون نقطةً ثابتة

523
00:38:55,080 --> 00:38:57,197
لنرى إن كانوا سيعودون ثانيةً

524
00:38:58,160 --> 00:38:59,879
لقد قدمت خدمةً للحي

525
00:39:01,040 --> 00:39:03,157
ماذا عنها ؟ -
سأهتم بالأمر -

526
00:39:04,520 --> 00:39:06,034
عزومة مني

527
00:39:07,360 --> 00:39:10,353
أعتقد أن " جاك " الوسيم يدين لك بشيء

528
00:39:11,400 --> 00:39:12,993
كل شيء سليم

529
00:39:16,520 --> 00:39:18,512
أعتقد أنه بدأ يصحوا

530
00:39:19,360 --> 00:39:21,397
" سنأخذك إلى " ديوسا 

531
00:39:21,880 --> 00:39:25,669
 لا يجب أن يرى شيئاً من هذا 
سيكون الأفضل

532
00:39:31,600 --> 00:39:34,035
يجب أن تخبريه بالحقيقة

533
00:39:35,560 --> 00:39:39,031
لست مستعدة لخسارته بعد

534
00:39:44,400 --> 00:39:46,869
وكيف تعرفين أنك ستخسرينه ؟

535
00:39:47,920 --> 00:39:53,040
لو علم ما فعلت لأجله اليوم
سيفخر بك كثيراً

536
00:39:54,040 --> 00:39:59,069
هذا تعاطف كبير

537
00:39:59,880 --> 00:40:02,554
أعتقد أن ميولي تقترح شيئاً آخر

538
00:40:02,720 --> 00:40:05,758
عائلتي

539
00:40:06,160 --> 00:40:07,913
 نحن نحاسب

540
00:40:08,280 --> 00:40:11,079
ونكره

541
00:40:11,400 --> 00:40:15,792
نحن ننبش في كل أرض
وعندما نستهلك

542
00:40:16,600 --> 00:40:18,080
نموتً

543
00:40:18,240 --> 00:40:20,391
 بؤسا

544
00:40:22,160 --> 00:40:24,914
كان علي

545
00:40:25,080 --> 00:40:27,436
 إعادة المنشأ للهرب من
هذا المصير

546
00:40:28,480 --> 00:40:32,076
آمل أن يأتي شيء 

547
00:40:32,640 --> 00:40:36,554
لتحرير إبني
من هذا المصير

548
00:40:38,440 --> 00:40:39,840
أجل 

549
00:40:40,120 --> 00:40:42,157
آمل ذلك

550
00:40:58,480 --> 00:41:01,996
أنا سعيدة بعودتك
أنا لم أرحل

551
00:41:02,960 --> 00:41:05,475
أعلم هذا

552
00:41:08,400 --> 00:41:11,871
سأراك لاحقاً
أجل سوف أحضر الآيس كريم

553
00:41:16,680 --> 00:41:18,478
هل تبحثين عني ؟
أجل

554
00:41:18,680 --> 00:41:20,797
أجل , إنها " تيرا " , لن تصدقي ما وجدت

555
00:41:21,040 --> 00:41:22,156
ماذا ؟

556
00:41:22,360 --> 00:41:25,034
سألتها عن الوصية وأمور الحضانة

557
00:41:25,240 --> 00:41:27,596
أخبرتني أن إلتزامي للصغار

558
00:41:27,800 --> 00:41:29,712
متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية

559
00:41:30,000 --> 00:41:32,834
فاختارت شخصاً آخر للوصاية

560
00:41:33,200 --> 00:41:34,634
" مارجريت مورفي "

561
00:41:35,360 --> 00:41:36,919
هل تمزحين ؟

562
00:41:37,160 --> 00:41:38,310
 تلك الجرح الفاسد

563
00:41:38,520 --> 00:41:41,831
وهناك المزيد أعتقد أنها تفعل
أمراً آخر

564
00:41:42,000 --> 00:41:44,276
هي ومحاميتها العاهرة يتآمرون على شيء

565
00:41:44,520 --> 00:41:48,036
أعتقد أنها ستترك " جاكس " وتحاصرنا جميعاً

566
00:41:48,240 --> 00:41:49,993
بعيداً عن أطفالنا

567
00:41:50,160 --> 00:41:53,039
عليك منعها
أين هي ؟

568
00:41:53,280 --> 00:41:55,237
المستشفى

569
00:42:04,080 --> 00:42:06,356
أريد التحدث معك الآن

570
00:42:07,080 --> 00:42:09,720
أنت أيضاً أيها الحمراء للخارج
نحن نأكل عشائنا

571
00:42:09,960 --> 00:42:13,556
سوف تأكلين أسنانك بعد قليل
هيا

572
00:42:13,800 --> 00:42:15,632
ماذا يجري " جيما " ؟

573
00:42:15,880 --> 00:42:17,917
هذا بالضبط ما أحاول معرفته

574
00:42:18,160 --> 00:42:19,753
أين محاميتك السحلية ؟

575
00:42:19,960 --> 00:42:24,193
أفهم أنك كنت مشغولة بإجراء
الترتيبات لأطفالي

576
00:42:24,360 --> 00:42:26,795
أجل لن أقوم بهذا الحوار معك

577
00:42:30,840 --> 00:42:33,719
الأفضل أن تهدأي وإلا سأتصل
إبتعدي عن طريقي

578
00:42:33,880 --> 00:42:36,679
توقفي

579
00:42:37,200 --> 00:42:39,237
إتصلوا بالأمن

580
00:42:53,280 --> 00:42:54,555
حسناً

581
00:43:00,080 --> 00:43:02,754
ماذا تفعلين مع " لولين " ؟
هل تطلقين " جاكس " ؟

582
00:43:02,920 --> 00:43:04,912
هل تطبقين لإنقلاب حضاني ؟

583
00:43:05,200 --> 00:43:08,511
ما أفعل مع أطفالي ليس شأنك
إنهم أحفادي

584
00:43:08,680 --> 00:43:11,115
وسوف أحرص ألا يشاركوا مصير والدهم

585
00:43:11,320 --> 00:43:14,313
لن يتربوا في " تشارمينغ "  ولن يشهدوا
هذه الحياة

586
00:43:14,520 --> 00:43:17,240
ولن يعلموا أن لديهم جدة عصبية ومجنونة

587
00:43:17,400 --> 00:43:19,471
عاهرة

588
00:43:19,640 --> 00:43:20,710
أيها العاهرة العجوز

589
00:43:27,320 --> 00:43:28,834
أنت محظوظة أنك حامل

590
00:43:34,520 --> 00:43:36,591
يا إلهي

591
00:43:40,880 --> 00:43:42,109
ماذا حصل ؟

592
00:43:42,800 --> 00:43:44,280
لقد هاجمتني

593
00:43:45,120 --> 00:43:46,554
ماذا تقولين ؟

594
00:43:51,640 --> 00:43:53,472
طفلي
ا إلهي

595
00:43:56,320 --> 00:43:57,879
طفلي

596
00:43:58,520 --> 00:43:59,636
أنظري ماذا فعلت

597
00:44:00,640 --> 00:44:01,869
لم أفعل ذلك

598
00:44:02,160 --> 00:44:04,356
بلى لقد رأينا جميعاً

599
00:44:07,680 --> 00:44:10,195
هل أنت بخير ؟

600
00:44:12,000 --> 00:44:13,798
أخرجوا

601
00:44:14,040 --> 00:44:16,475
 دعوني وحدي
أريد زوجي 

602
00:44:16,680 --> 00:44:18,512
"  أريد " جاكس

603
00:44:22,080 --> 00:44:24,800
إنها هي , خذوها من هنا

604
00:44:25,720 --> 00:44:27,473
سيدتي , هيا بنا

605
00:44:41,720 --> 00:44:43,313
يا إلهي

606
00:44:43,520 --> 00:44:46,035
لم تدع أحداً يساعدها

607
00:44:46,520 --> 00:44:48,671
ماذا أفعل ؟

608
00:44:49,120 --> 00:44:50,839
لا شيء

609
00:47:55,400 --> 00:47:57,710
لقد فقدت طفلتي

610
00:48:00,520 --> 00:48:02,273
أعلم هذا

611
00:48:09,080 --> 00:48:11,072
أنا آسف

612
00:48:20,280 --> 00:48:23,751
لا أستطيع القرب منها بعد الآن

613
00:48:31,840 --> 00:48:33,559
أعلم هذا

614
00:48:42,480 --> 00:48:44,676
لقد ضربتني في معدتي

615
00:48:45,520 --> 00:48:48,319
أي مريض يفعل هذا ؟

616
00:48:52,840 --> 00:48:54,035
لماذا ؟

617
00:48:54,280 --> 00:48:58,160
تعتقد أنني أحاول أخذ الصغار منها

618
00:48:58,800 --> 00:49:02,077
إنها عنيفة جداً

619
00:49:02,280 --> 00:49:05,432
لم أخبرك نصف ما حدث

620
00:49:10,440 --> 00:49:11,954
لا أعلم

621
00:49:13,200 --> 00:49:16,637
لا أريدها قرب أطفالنا أبداً

622
00:49:19,440 --> 00:49:20,635
أعلم هذا

623
00:49:20,840 --> 00:49:22,593
عدني بذلك

624
00:49:24,520 --> 00:49:27,877
عدني
أعدك

625
00:49:28,600 --> 00:49:30,239
أنا أعدك

