1
00:00:02,040 --> 00:00:03,599
" سابقاً في " أبناء الفوضى

2
00:00:03,760 --> 00:00:05,752
مساهمة تبرع لحفل " كاكوزا " الخيري

3
00:00:05,920 --> 00:00:09,072
وعلبة أسلحة عرفان لأتعابك

4
00:00:09,240 --> 00:00:11,277
أجل هذا مفيد

5
00:00:17,680 --> 00:00:19,114
ماذا تفعلين مع " لولين " ؟

6
00:00:19,280 --> 00:00:22,239
هل تطلقين " جاكس " ؟

7
00:00:22,400 --> 00:00:25,040
ما أفعله مع عائلتي ليس شأنك
عاهرة

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,440
ما هذا ؟
طفلي ! أنظري ما فعلت

9
00:00:29,600 --> 00:00:30,920
لم أفعل هذا

10
00:00:31,080 --> 00:00:32,514
بلى فعلت , لقد رأينا جميعاً

11
00:00:32,720 --> 00:00:35,360
لا أريدها قرب أطفالي ثانيةً

12
00:00:37,280 --> 00:00:39,397
عدني
أعدك

13
00:00:39,600 --> 00:00:42,240
لن تري الأطفال ثانيةً

14
00:00:42,400 --> 00:00:45,916
لقد ماتت جدتهم

15
00:00:46,080 --> 00:00:49,152
تعلمين أنه ليس أنت
من يستحق السجن

16
00:00:49,360 --> 00:00:51,556
حصانة كاملة من إدانة تجارة السلاح

17
00:00:52,080 --> 00:00:53,799
هذا عرضك الوحيد

18
00:00:54,960 --> 00:00:57,395
ليس علي التفكير بالعرض

19
00:00:57,560 --> 00:00:59,199
أنا هنا لتقديم عرض عليك

20
00:00:59,360 --> 00:01:03,912
غيلين أوشيه " سأوصله لك مع شحنة "
سلاح , قضية سريعة

21
00:01:05,560 --> 00:01:07,279
ما مصلحتك بذلك ؟

22
00:01:07,440 --> 00:01:10,319
حصانة للفريق عن كل التهم

23
00:01:10,480 --> 00:01:13,678
وأعتقد لديك أيضاً طلب شخصي

24
00:01:14,200 --> 00:01:16,396
عليك النظر في قضية " تيرا " ثانيةً

25
00:01:17,320 --> 00:01:19,994
أعتقد أن عليك العودة لتلقي
نظرةً على ما حدث

26
00:01:20,160 --> 00:01:22,959
أبحث عن الحقيقة بكل هذا
هل تظن زوجتي كاذبة ؟

27
00:01:25,280 --> 00:01:27,715
توفوا

28
00:01:27,880 --> 00:01:32,397
كل هذا كذب , الحمل والإجهاض

29
00:01:32,560 --> 00:01:35,917
إنها تريد الخروج منك ومن النادي

30
00:01:36,080 --> 00:01:39,517
وهذه الحقيقة وإن لم تخبرك فأنت

31
00:01:39,920 --> 00:01:42,116
 تحتاج
لشخص يخبرك

32
00:01:42,280 --> 00:01:44,272
هل " تيرا " تطلقني ؟

33
00:01:45,040 --> 00:01:47,919
أجل
وتأخذ أطفالي

34
00:01:50,400 --> 00:01:51,754
أخرجي

35
00:01:53,920 --> 00:01:56,913
" تيرا " هنا " آلي لولين "

36
00:02:21,880 --> 00:02:23,678
توماس " ؟ "

37
00:02:25,320 --> 00:02:26,549
يا إلهي

38
00:02:27,520 --> 00:02:29,398
" إيبل "

39
00:02:36,600 --> 00:02:38,956
عليك أن تدعيه نائماً

40
00:02:58,640 --> 00:03:00,552
مرحباً

41
00:03:02,560 --> 00:03:04,756
سيكون هناك شخص يراقبك

42
00:03:04,920 --> 00:03:06,832
لا تحاولي أخذهم

43
00:03:08,600 --> 00:03:09,716
ماذا سوف تفعل ؟

44
00:03:11,000 --> 00:03:12,798
لا أعلم

45
00:03:13,280 --> 00:03:15,715
لا أستطيع رؤية شيء الآن

46
00:03:15,920 --> 00:03:19,357
لكن إن لم أضع مسافةً هنا
شخص ما سوف يتأذى

47
00:07:12,720 --> 00:07:14,951
هل قال المحامي لماذا ؟

48
00:07:15,600 --> 00:07:19,799
أظن القاضي يريد تخطي كل
الضغط الشديد على النادي

49
00:07:20,000 --> 00:07:24,119
غير سهل جلب محلفين غير
قادرين على كشف كل هذه الأعمال

50
00:07:24,280 --> 00:07:25,919
أعلم ذلك

51
00:07:39,240 --> 00:07:41,391
ماذا حدث ؟

52
00:07:41,640 --> 00:07:44,155
نفساني مجنون أوقعني بين

53
00:07:44,440 --> 00:07:46,830
الحراس الذين هاجمتهم

54
00:07:48,720 --> 00:07:51,519
كيف إنتهى أمرك في الجناح المنعزل؟

55
00:07:52,680 --> 00:07:55,195
لقد سحبوني بعيداً للتحاور مع المحامي

56
00:07:55,360 --> 00:07:56,999
محاكمتي تم تعجيلها

57
00:07:58,560 --> 00:08:02,236
أجل سوف يجرون بي إلى المقاطعة غداً

58
00:08:02,560 --> 00:08:05,155
تباً هذه مشكلة

59
00:08:06,920 --> 00:08:08,912
أجل

60
00:08:09,640 --> 00:08:12,951
" أخبر " غيلين " ودعه يصل إلى " جاكس

61
00:08:13,840 --> 00:08:16,480
هل يمكنك إجراء قرارات العمل ؟

62
00:08:16,680 --> 00:08:19,195
أجل كل شيء جاري

63
00:08:19,960 --> 00:08:23,670
والمحامي سيحضر زوجتي إلى هنا
وأهتم بأموري الشخصية

64
00:08:23,840 --> 00:08:28,119
لكن أخبر " غيلين " عليه أن ينهي
الأمر غداً

65
00:08:29,080 --> 00:08:30,480
 فهمت ؟

66
00:08:30,880 --> 00:08:32,997
البابا هو الجوهر الأساسي

67
00:08:33,200 --> 00:08:35,760
قرار الإدانة لن يرسلني إلى أي مكان

68
00:08:35,920 --> 00:08:38,640
وكل هذا سوف يذهب

69
00:08:40,600 --> 00:08:42,910
سوف أمرر الرسالة

70
00:09:33,920 --> 00:09:35,070
نعم ؟

71
00:09:35,240 --> 00:09:37,072
" مارغريت "

72
00:09:40,760 --> 00:09:42,399
مرحباً

73
00:09:43,000 --> 00:09:46,391
رأيت الأطفال في الرعاية وكنت
آمل أنك هنا

74
00:09:46,600 --> 00:09:48,239
أجل

75
00:09:48,520 --> 00:09:50,876
كنت أنظر

76
00:09:51,240 --> 00:09:53,516
للسير الذاتية للمحامين

77
00:09:53,680 --> 00:09:56,514
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

78
00:09:58,880 --> 00:10:00,394
جاكس " يعرف الحقيقة "

79
00:10:01,920 --> 00:10:04,037
لقد هددف " لولين " وأخبرته 

80
00:10:05,160 --> 00:10:07,675
بكل شيء

81
00:10:10,920 --> 00:10:12,957
ماذا فعل ؟

82
00:10:13,120 --> 00:10:15,430
لم يؤذيها

83
00:10:15,680 --> 00:10:17,034
أو يؤذيني

84
00:10:17,200 --> 00:10:19,954
ولا أعلم ما الذي دفع به إليها

85
00:10:20,120 --> 00:10:21,952
" جيما "

86
00:10:22,120 --> 00:10:24,396
لقد جائت بالأمس

87
00:10:24,800 --> 00:10:27,474
قالت أنها تعلم بتزييفي
للوثائق لمساعدتك

88
00:10:27,640 --> 00:10:29,996
وهددت أن تخبر المستشفى

89
00:10:31,160 --> 00:10:35,951
كانت مخادعة لكن ردة فعلي
كانت مكابرة

90
00:10:36,120 --> 00:10:37,634
وعلمت بأنني أحميك

91
00:10:38,360 --> 00:10:40,158
ماذا حدث ؟

92
00:10:40,320 --> 00:10:42,152
قلت لها أنها لا تستطيع إثبات شيء

93
00:10:42,320 --> 00:10:45,631
قالت أنها غير مضطرة وأن إبنها سيفعل

94
00:10:45,840 --> 00:10:48,799
كانت تحتاج مصدر أكثر موثوقيةً
من مدمنة

95
00:10:49,640 --> 00:10:51,871
ربما " ويندي " تحدثت

96
00:10:55,360 --> 00:10:57,829
كنت أخشى الذهاب للمنزل ليلاً

97
00:10:59,160 --> 00:11:03,473
أخبرت " ديف " أنني سأعمل ليلاً

98
00:11:03,720 --> 00:11:05,871
وبقيت هنا

99
00:11:06,320 --> 00:11:08,073
 علماً أن هناك الحراس

100
00:11:08,880 --> 00:11:13,716
كلا لقد حصل على المعلومات 
وأشك بأنه سيضايقك

101
00:11:13,880 --> 00:11:16,156
لن أخاطر بهذا

102
00:11:16,760 --> 00:11:17,796
أنا آسفة

103
00:11:23,200 --> 00:11:28,355
لدي ثلاثة أسابيع في المدينة التجارية
وسوف آخذها

104
00:11:29,120 --> 00:11:31,510
" سوف أبقى مع أختي في " سيدونا

105
00:11:40,400 --> 00:11:42,517
فهمت

106
00:11:46,000 --> 00:11:47,878
أنا آسفة

107
00:11:51,360 --> 00:11:53,272
شكراً لك

108
00:11:57,320 --> 00:11:59,516
كوني حذرة

109
00:12:17,400 --> 00:12:18,959
شكراً لك

110
00:12:21,040 --> 00:12:22,759
انتي

111
00:12:23,880 --> 00:12:25,997
كوني حذرة
لم أكن واثق أنك قادم

112
00:12:26,160 --> 00:12:27,958
أنا هنا

113
00:12:30,120 --> 00:12:31,918
ظهر هذا الصباح

114
00:12:32,080 --> 00:12:36,120
مرافقات " ديوسيا ديل سيرا " والمساج
رسمياً قيد العمل

115
00:12:36,280 --> 00:12:39,239
هذا رائع
أجل

116
00:12:39,440 --> 00:12:41,352
شكراً لكم

117
00:12:45,600 --> 00:12:48,638
لا أعلم ما حدث لكن يكفي شجاراً

118
00:12:52,440 --> 00:12:55,274
سأجعل " ليلا " تجلس مع الفتيات

119
00:12:55,440 --> 00:12:57,955
وتحصل على معلوماتهن
للتأكد من تسجيل البيانات التسعة الأساسية

120
00:12:58,360 --> 00:13:01,797
ونستبعد أي فتاة لا ترقى إلى
مستويات " ديوسا " العليا

121
00:13:01,960 --> 00:13:03,110
شيء كهذا

122
00:13:04,000 --> 00:13:06,515
هل تريدني أن أضع هذا في مكان ما ؟

123
00:13:06,720 --> 00:13:09,872
كلا شكراً لك

124
00:13:11,080 --> 00:13:14,073
سوف أبقى هنا عدة أيام إن لم تمانعي

125
00:13:15,000 --> 00:13:17,515
بالطبع لا

126
00:13:19,680 --> 00:13:21,319
ضع أغراضك في غرفتي الآن

127
00:13:22,320 --> 00:13:23,640
أشكرك على هذا

128
00:13:24,000 --> 00:13:26,595
هل من سبب لماذا لا تنام في المنزل ؟

129
00:13:26,760 --> 00:13:28,991
لن تريدين أن تعرفي

130
00:13:29,240 --> 00:13:31,709
ربما معك حق

131
00:13:34,000 --> 00:13:36,993
مرحباً

132
00:13:37,520 --> 00:13:38,795
ماذا يجري ؟

133
00:13:39,000 --> 00:13:41,390
" لدي مشكلة " كلاي

134
00:13:42,000 --> 00:13:43,354
لدينا قضية إيرلنديين

135
00:13:44,840 --> 00:13:46,832
إستعملوا مكتبي

136
00:13:53,720 --> 00:13:54,756
" جيما تيلر "

137
00:13:55,360 --> 00:13:57,352
كوليت جين " تشرفت "

138
00:13:58,520 --> 00:14:00,671
وبمعنى إستمتعت

139
00:14:09,160 --> 00:14:10,435
كلاي " يريد رؤيتي "

140
00:14:11,680 --> 00:14:14,434
المحامي يقول أنه يطلبني
هذه الظهيرة

141
00:14:14,760 --> 00:14:16,831
هل ذكر السبب ؟

142
00:14:17,080 --> 00:14:19,675
أوراق يريد توقيعها

143
00:14:20,360 --> 00:14:22,875
شيء كهذا ربما أختلاق عذر للإجتماع

144
00:14:25,560 --> 00:14:27,074
ماذا يجري مع الإيرلنديين ؟

145
00:14:30,520 --> 00:14:32,591
لا بأس إنه يعرف كل شيء

146
00:14:34,680 --> 00:14:37,036
حسناً " غيلين " في البلدة

147
00:14:37,200 --> 00:14:40,955
يقول علينا مقابلته
خمارة " نور يو " , خلال 20 دقيقة

148
00:14:41,160 --> 00:14:42,958
هل لديك فكرة عن الأمر؟

149
00:14:44,920 --> 00:14:46,400
لا
يجب أن نذهب

150
00:14:46,760 --> 00:14:48,877
الجسر سوف يغلق

151
00:14:50,240 --> 00:14:52,800
" أريد أن أخبرك شيء أنت و " نيرو

152
00:14:53,600 --> 00:14:56,399
هل تريد أن نذهب ؟
كلا

153
00:14:57,440 --> 00:14:59,272
أريد أن تسمعوا هذا أيضاً

154
00:15:04,720 --> 00:15:07,758
تحدثت مع " لولين " ليلة أمس

155
00:15:09,960 --> 00:15:12,759
" هناك حقيقة بما حدث مع " تيرا

156
00:15:16,760 --> 00:15:19,229
لم تكن حامل

157
00:15:22,640 --> 00:15:25,235
تيرا " أوقعت بأمي "

158
00:15:25,800 --> 00:15:28,918
جعلت الأمر يبدوا إجهاض

159
00:15:29,280 --> 00:15:35,151
كي أتقدم لـ " جيما " ألا تصبح
الوصي الشرعي

160
00:15:38,760 --> 00:15:41,434
إنها تريد الطلاق

161
00:15:45,240 --> 00:15:47,709
تريد الحصانة الكاملة والإنفصال

162
00:15:49,000 --> 00:15:50,639
يا إلهي

163
00:15:52,600 --> 00:15:53,750
ماذا عن السجن ؟

164
00:15:54,760 --> 00:16:00,358
لقد قضت عقوبةً وسوف تحرص
على أن تجعل " ويندي " الوصية

165
00:16:00,560 --> 00:16:03,792
 ثم
" تخرج أبنائي من " تشارمينغ

166
00:16:11,320 --> 00:16:12,834
أنا آسف أني لم أصدق

167
00:16:15,200 --> 00:16:17,317
كيف أمكتك ؟

168
00:16:18,320 --> 00:16:19,515
أنا آسفة

169
00:16:23,160 --> 00:16:26,631
أنا آسف -
لا عليك

170
00:16:30,480 --> 00:16:32,790
ماذا تريد أن تفعل ؟

171
00:16:34,080 --> 00:16:37,471
جعلت " ويست " يراقبها الآن

172
00:16:37,800 --> 00:16:39,678
للتأكد أنا لا تبتعد

173
00:16:41,840 --> 00:16:43,991
لا شيء من هذا منطقي لي الآن

174
00:16:44,160 --> 00:16:47,358
سأحتاج عدة أيام للتفكير

175
00:16:47,520 --> 00:16:49,989
" إنها لا تعرف " ويست

176
00:16:50,200 --> 00:16:52,999
ربما الأفضل أن يكون حولها
وجه مألوف

177
00:16:54,720 --> 00:16:58,031
ليحفزها بالبقاء قرب المنزل

178
00:16:58,240 --> 00:16:59,356
أنا سأراقبها

179
00:17:01,840 --> 00:17:04,514
أجل شكراً

180
00:17:04,680 --> 00:17:07,718
نحنا معك
Let us know if you need anything.

181
00:17:11,120 --> 00:17:14,033
أبلغنا عندما تحتاج أي شيء

182
00:17:14,800 --> 00:17:16,359
هل ستتولى الأمر ؟

183
00:17:16,520 --> 00:17:18,034
أجل

184
00:17:22,360 --> 00:17:23,430
أنا آسف

185
00:17:26,320 --> 00:17:29,916
" أحذري من " كلاي
سأكون بخير

186
00:17:30,080 --> 00:17:32,640
" أحذر من جزاري " بلفاست

187
00:17:33,880 --> 00:17:36,475
سنحاول البقاء

188
00:17:37,880 --> 00:17:40,600
أراك لاحقاً
أجل

189
00:17:47,720 --> 00:17:51,714
منذ متى وهو منغمس بهذا ؟
ليس طويلاً

190
00:17:52,280 --> 00:17:54,158
إنه يتخطى مشاكل أمه

191
00:17:56,600 --> 00:17:58,592
ماذا عنك أيها الأب القواد ؟

192
00:17:59,120 --> 00:18:00,873
هل تريد العمل على مشاكل الأم ؟

193
00:18:01,040 --> 00:18:02,633
لهذا أنا معك

194
00:18:04,400 --> 00:18:06,596
دعني أصفع المؤخرة البنية

195
00:18:09,600 --> 00:18:11,000
أحذري

196
00:18:20,280 --> 00:18:22,112
أعتبر الأمر إنتهى

197
00:18:22,280 --> 00:18:24,317
سنتحدث عن الإنتهاء

198
00:18:24,480 --> 00:18:28,190
لقد وصلوا الآن
" جاكسون "

199
00:18:28,360 --> 00:18:30,955
شكراً على حضورك من إشعار سريع
أجل

200
00:18:31,120 --> 00:18:33,396
 ما هو المهم ؟

201
00:18:34,520 --> 00:18:36,671
كلها مسألة توقيت

202
00:18:36,920 --> 00:18:38,991
سمعت أن " كلاي " أجرى إتصالاته

203
00:18:39,520 --> 00:18:42,433
أجل الكل محدد عدى الإيطاليين

204
00:18:42,640 --> 00:18:44,791
كاكوزا " لم يقرر بعد "

205
00:18:46,960 --> 00:18:50,112
هذا أكبر زبائنك
ثلاثة عائلاتك ومنطقتي نفوذ 

206
00:18:50,280 --> 00:18:51,794
أعلم هذا

207
00:18:51,960 --> 00:18:53,952
إنه يوازن خياراته من عرض الصينيين

208
00:18:54,360 --> 00:18:57,797
توقعت أن " جيمي " مخلص لـ " كلاي " ؟
صحيح

209
00:18:57,960 --> 00:19:01,556
إنه يحاول جعلنا نرقص قليلاً لأعماله

210
00:19:01,720 --> 00:19:04,315
إذاً متى تتحدث ؟
نحن ذاهبون من هنا

211
00:19:04,480 --> 00:19:08,235
" سوف يلتقي معنا أولاً ثم عائلة " لين

212
00:19:09,680 --> 00:19:11,797
فكرت أنك ستطلعه على بعض التعديلات

213
00:19:12,000 --> 00:19:13,150
تم جمعها مسبقاً

214
00:19:13,680 --> 00:19:17,390
لدي تسعة صناديق من الأسلحة الآلية

215
00:19:17,560 --> 00:19:18,596
مع مناظير وقبضات جديدة

216
00:19:20,360 --> 00:19:23,398
لا بأس , سوف أضعه على منصة اللقاء

217
00:19:23,560 --> 00:19:25,995
" لا شك , لكن خذ " كونور

218
00:19:26,480 --> 00:19:27,755
أظهر الإحترام

219
00:19:27,960 --> 00:19:30,350
 ودعهم يرون كيف
نحن نقدر العمل

220
00:19:30,560 --> 00:19:32,313
منطقي

221
00:19:32,760 --> 00:19:33,830
سوف أجعلك المدير

222
00:19:35,840 --> 00:19:39,516
لا وقت للمناقشة
علينا إقفال الصفقة اليوم

223
00:19:40,000 --> 00:19:41,275
لماذا العجلة ؟

224
00:19:41,840 --> 00:19:44,355
سبب دعوتي لك هنا

225
00:19:44,560 --> 00:19:47,359
محاكمة " كلاي " تم تسريعها

226
00:19:47,560 --> 00:19:49,472
سوف ينقلونه غداً

227
00:19:51,880 --> 00:19:53,519
أجل

228
00:19:54,000 --> 00:19:57,072
 هذا يعقد خططنا
سنحتاج مساعدة

229
00:19:59,240 --> 00:20:01,357
لن نشارك بإسقاط ذلك النقل

230
00:20:01,520 --> 00:20:06,356
لدي المركبات والمسار والخطة
سوف يحدث دون خلل

231
00:20:07,360 --> 00:20:11,354
لا نستطيع إحضار فريق بسرعة
نحتاج ستةً من رجالك

232
00:20:11,880 --> 00:20:14,190
وماذا لو رفضنا ؟

233
00:20:20,880 --> 00:20:22,314
حقاً لا تستطيع ذلك

234
00:20:23,880 --> 00:20:28,796
خذ الأمر للمائدة وأجري
أحد تصويتاتك

235
00:20:29,040 --> 00:20:32,112
نقل الأسلحة إلينا وتركها خلفك

236
00:20:38,600 --> 00:20:40,557
سأعطيك الإجابة

237
00:20:41,080 --> 00:20:45,233
قم بتحديد المزيد من التفاصيل
ثم أقوم باللحاق بكم

238
00:20:45,760 --> 00:20:48,275
أجل حسناً

239
00:20:53,800 --> 00:20:56,235
ماذا نفعل مع " كلاي " ؟

240
00:20:57,120 --> 00:20:59,840
لا أعتقد لدينا الخيار

241
00:21:00,040 --> 00:21:02,271
وليس لدينا الوقت لطرح التصويت

242
00:21:02,440 --> 00:21:06,070
إذا لم نرغب بفعل هذا
يجب أن نجد من يفعله

243
00:21:06,280 --> 00:21:08,670
سأتصل بـ " تاكوما " وأجري التصويت

244
00:21:08,840 --> 00:21:13,039
" جاكس "
غيلين " شخص مجنون لكنه ذكي "

245
00:21:13,200 --> 00:21:16,750
مهما تكن الخطة
لن يخاطر بنفسه

246
00:21:16,960 --> 00:21:18,952
وهذه هي المشكلة

247
00:21:19,120 --> 00:21:22,352
الإيرلندي يموت قبل الإمساك به
حسناً

248
00:21:23,160 --> 00:21:27,871
 وإذا أنحرف الأمر قليلاً
سوف يرتد هنا بشكل عنيف

249
00:21:29,480 --> 00:21:31,995
نحن قريبون جداً

250
00:21:33,200 --> 00:21:36,876
لا آريد آخر مخرج
لنا من السلاح ينتهي بكومة من الجثث

251
00:21:37,840 --> 00:21:39,832
لن يحصل

252
00:21:49,520 --> 00:21:52,240
أجل أعلم ذلك

253
00:21:56,160 --> 00:21:58,072
حسناً

254
00:21:58,240 --> 00:22:01,836
تحدثت مع الجميع , إنهم موافقون
على مساعدة الإيرلندي

255
00:22:05,240 --> 00:22:06,833
حسناً 

256
00:22:07,000 --> 00:22:09,196
يبدوا أننا جاهزون

257
00:22:19,120 --> 00:22:21,680
الباب يغلق تقريباً

258
00:23:07,880 --> 00:23:09,599
أجل أي منها مناسب

259
00:23:10,240 --> 00:23:11,720
ليس قبل ذلك ؟

260
00:23:11,880 --> 00:23:15,669
 حسناً
كلا لا أستطيع

261
00:23:16,240 --> 00:23:19,278
حسناً شكراً , فقط إنسى الأمر

262
00:23:20,800 --> 00:23:22,075
سحقاً

263
00:23:31,840 --> 00:23:34,309
" أعلم أنك هنا " ويندي

264
00:23:40,840 --> 00:23:44,356
ماذا يحدث ؟

265
00:23:54,120 --> 00:23:58,160
أعلم أنك أخبرت " جيما " بكل شيء

266
00:24:00,600 --> 00:24:03,672
ماذا تعتقدين أنه سيحدث الآن ؟

267
00:24:03,840 --> 00:24:05,752
لنا جميعاً ؟

268
00:24:06,280 --> 00:24:09,079
لن يكون أسوأ مما حدث الآن

269
00:24:13,520 --> 00:24:14,556
يا إلهي

270
00:24:18,360 --> 00:24:20,272
هل أنت مدمنة ؟

271
00:24:20,880 --> 00:24:22,473
لا

272
00:24:23,080 --> 00:24:25,914
أنا أحاول البقاء على الجانب
الآخر من الأمر الآن

273
00:24:41,320 --> 00:24:43,152
" جاكس "

274
00:24:43,640 --> 00:24:45,518
 يعرف كل شيء 

275
00:24:46,760 --> 00:24:48,399
هل تفهمين ما يعني هذا ؟

276
00:24:49,680 --> 00:24:52,832
" سوف يتقدم بمعارضة منع " جيما

277
00:24:53,000 --> 00:24:55,515
ويحصل على حضانة أطفالي
وأنا في السجن

278
00:24:57,320 --> 00:24:59,630
أنا آسفة
لا

279
00:25:01,000 --> 00:25:02,150
بماذا كنت تفكرين ؟

280
00:25:03,200 --> 00:25:05,874
لم أكن
ماذا يعني هذا ؟

281
00:25:06,040 --> 00:25:08,839
هذا يعني إن كنت مؤهلة للأمومة

282
00:25:09,000 --> 00:25:11,993
 ما كنت سأوافق على مساعدتك

283
00:25:12,160 --> 00:25:13,640
لأن هذا خاطئ

284
00:25:13,800 --> 00:25:16,360
إرداكك المتأخر لخراب " مالطا " لن
يساعدني الآن

285
00:25:16,960 --> 00:25:18,314
شكراً فهمت هذا

286
00:25:19,200 --> 00:25:20,839
لا أريد التعاطي ثانيةً

287
00:25:21,040 --> 00:25:26,434
أنا احاول وضع نفسي في الإستقامة
أو التأهيل أو أي شيء

288
00:25:31,880 --> 00:25:35,874
يا إلهي , عليك أن تنقي الأجواء

289
00:25:36,040 --> 00:25:39,317
" تحدثي مع " جاكس و جيما
إنهم يعرفون الحقيقة

290
00:25:39,480 --> 00:25:43,030
إنهم لا يعرفون حقيقتك
أخبريهم لم فعلت هذا حقاً

291
00:25:43,200 --> 00:25:46,034
دعيهم يرون آلامك
ثم ماذا ؟

292
00:25:46,200 --> 00:25:50,433
 أتوسل لهم المغفرة ؟
كلا فقط أوقفي الكذب

293
00:25:50,600 --> 00:25:51,829
إنه التصرف الصحيح

294
00:25:54,520 --> 00:25:57,831
كل ما فعلته كان صحيح

295
00:25:58,000 --> 00:25:59,832
أنا آسفة

296
00:26:00,000 --> 00:26:02,196
آسفة , أنت لست آسفة

297
00:26:02,360 --> 00:26:06,240
هل تعلمين لست مؤهلة للأمومة ؟
لأنك جبانة

298
00:26:09,280 --> 00:26:11,237
أنا لست خائفةً منهم

299
00:26:11,400 --> 00:26:12,720
لم أعد خائفة

300
00:26:12,920 --> 00:26:16,197
ماذا يعني هذا ؟
يعني أنك مدمنة غبية ضعيفة

301
00:26:37,120 --> 00:26:38,918
تباً

302
00:26:45,280 --> 00:26:47,511
عاهرة مجنونة

303
00:27:02,120 --> 00:27:04,112
" جيمي "

304
00:27:04,280 --> 00:27:07,159
كيف حالك يا رجل ؟
نحن بخير

305
00:27:07,960 --> 00:27:11,237
لست سعيداً بوضع تجارة الأسلحة في صراع ثيرات
- يقصد غير مستقرة -

306
00:27:11,440 --> 00:27:12,476
أعلم هذا

307
00:27:13,120 --> 00:27:16,352
لكن لدي سنوات طويلة على
سدة الحكم أيضاً

308
00:27:16,560 --> 00:27:19,837
والد " أولدو " الشهير " لين " من
قبل أن تولد أنت

309
00:27:20,040 --> 00:27:23,477
علي تشريف هذا , والتحدث مع " هنري " وعمه

310
00:27:23,640 --> 00:27:26,200
على الأقل نسمع رأيهم

311
00:27:29,160 --> 00:27:30,276
إيرلندي ؟

312
00:27:35,640 --> 00:27:40,635
أجل لقد طلبوا المجيء إلى هان
أظهر إحترام

313
00:27:43,000 --> 00:27:44,957
" سيد " كاكوزا

314
00:27:45,120 --> 00:27:47,316
" غيلين أوشيه "
" كونر مالون "

315
00:27:47,480 --> 00:27:50,075
تشرفت -
حضرة السادة -

316
00:27:51,000 --> 00:27:54,676
هذا إستبدال كبير في قرارات العمل

317
00:27:56,400 --> 00:28:00,997
نعتقد أن علمنا يستحق العناء
أنت عظماء في تقديري

318
00:28:01,200 --> 00:28:02,634
ماذا لدينما ؟

319
00:28:02,800 --> 00:28:07,556
أسلحة يدوية , مسدسات مليئة الذخيرة

320
00:28:07,720 --> 00:28:12,476
ولها أمشاط موسعة
الرشاشات بضاعة روسية أصلية

321
00:28:12,640 --> 00:28:14,677
معدات الجيش ؟ -
أجل -

322
00:28:14,880 --> 00:28:16,872
تمتص 50% من إرتداد التصويب

323
00:28:17,040 --> 00:28:18,997
هذا منظار " إيلكان " الجديد

324
00:28:26,040 --> 00:28:28,350
جاكس " الصينيون "

325
00:28:38,000 --> 00:28:39,514
جرب المنظار

326
00:28:39,680 --> 00:28:42,354
 إنه يستطيع تمزيق
شعر خصيته على ثلاث شوارع

327
00:28:42,520 --> 00:28:45,274
هذا جيد يا صديقي الكاثوليكي

328
00:28:49,240 --> 00:28:51,550
أجل شعومر جيد

329
00:28:51,720 --> 00:28:53,200
إنها تعمل أفضل على الجسم

330
00:28:55,440 --> 00:28:58,353
ضع سلاحك
تشيبس " لا "

331
00:28:58,520 --> 00:28:59,920
إذهب إذهب

332
00:29:07,240 --> 00:29:09,072
ما هذا ؟

333
00:29:09,920 --> 00:29:13,277
هذه طريقة أخبرك بها
ثمن قبولك هذا العمل يا صديقي

334
00:29:16,560 --> 00:29:19,758
أعتذر عن الدم لكن كان يتطلب
الأمر رسالةً قوية

335
00:29:19,920 --> 00:29:22,480
مؤكد أنك تفهم أهمية ذلك

336
00:29:24,280 --> 00:29:25,714
أي رسالة هذه ؟

337
00:29:26,240 --> 00:29:29,392
نحن مصدر السلاح الوحيد في " كاليفورنيا " الشمالية

338
00:29:29,560 --> 00:29:30,596
و " لين " يعلم ذلك

339
00:29:30,760 --> 00:29:35,152
هذا يضيق السوق الحرة التي نجريها هنا

340
00:29:35,320 --> 00:29:38,119
لدينا أسلحة أفضل وأسعار أفضل

341
00:29:38,280 --> 00:29:40,431
هل كنت تعلم أن هذا سيجري ؟

342
00:29:41,200 --> 00:29:44,079
كلا ليست هذه الطريقة التي
نويت العمل بها

343
00:29:44,600 --> 00:29:48,071
ستدفع 20% من الثمن
سأسقطها إلى 10

344
00:29:48,240 --> 00:29:50,675
"  حالما يجري نقل " كلاي

345
00:29:50,840 --> 00:29:54,311
بعد ذلك يصل السقف إلى 18 بالمئة

346
00:29:54,520 --> 00:29:57,240
هذا سيغضب بعض رجالي

347
00:29:58,440 --> 00:30:02,912
عشرة بالمئة لـ 18 شهراً
ثم تقفز إلى 15

348
00:30:09,320 --> 00:30:12,518
عامين بـ 10% ثم تقفز إلى 12

349
00:30:16,800 --> 00:30:18,359
حسناً

350
00:30:19,120 --> 00:30:21,032
 إذاً هل إتفقنا ؟
أجل 

351
00:30:21,240 --> 00:30:23,994
سأجعل الجميع يتفهم

352
00:30:25,840 --> 00:30:27,479
ممتاز

353
00:30:27,640 --> 00:30:30,519
ضع الجثث في العربة -
حسناً -

354
00:30:31,520 --> 00:30:33,989
هل ناقشت الترتيبات الجديدة
مع فريقك ؟

355
00:30:34,160 --> 00:30:36,516
أجل نحن موافقون

356
00:30:37,280 --> 00:30:39,317
لكن هذا ؟

357
00:30:39,880 --> 00:30:42,998
هذا تعقيد
كلا

358
00:30:43,760 --> 00:30:47,276
حضرة السادة , كان شرف كبير

359
00:30:48,400 --> 00:30:50,471
لم أعلم بحصول هذا

360
00:30:50,960 --> 00:30:52,553
آسف

361
00:30:58,040 --> 00:31:00,316
فريقك يعرف كيف يقفل البيع

362
00:31:00,480 --> 00:31:02,756
أجل أنا آسف

363
00:31:02,960 --> 00:31:04,679
الآن تعلم لماذا ننسحب

364
00:31:07,080 --> 00:31:09,037
لا تقلق يا بني

365
00:31:09,400 --> 00:31:11,790
ما كنت سأذهب مع الآسيويين

366
00:31:17,040 --> 00:31:20,716
حاول الوصول إلى " لين " أو العجوز
يجب تنظيف هذه الفوضى

367
00:31:20,880 --> 00:31:22,553
ثق بي

368
00:31:25,560 --> 00:31:28,280
مستحيل أن يصدق " لين " أننا لم نخطط لهذا

369
00:31:28,440 --> 00:31:31,512
 إذا أحرقت الصينيين المشاكل
" ستصل حتى " اوكلاند

370
00:31:32,360 --> 00:31:33,714
ماذا سيحدث عندها ؟

371
00:31:35,920 --> 00:31:38,560
سوف نفقد توازننا

372
00:31:58,600 --> 00:32:00,831
" وصلني إتصال من " ويندي

373
00:32:01,000 --> 00:32:04,152
تيرا " ذهبت إلى منزلها "
غاضبة جداً

374
00:32:04,320 --> 00:32:07,233
قال أنها بدت غير واضحة
ماذا يعني هذا ؟

375
00:32:07,440 --> 00:32:11,434
" لا أعلم لكنني أرسلت " رات " لمرافقة " جوس

376
00:32:11,600 --> 00:32:13,557
تيرا " إنسحبت من خلفه لتضيع المراقبة "

377
00:32:13,720 --> 00:32:14,995
اللعنة 

378
00:32:15,200 --> 00:32:17,396
أين الأطفال ؟
مازالوا في الرعاية

379
00:32:17,560 --> 00:32:19,438
و " جوس " بخير ؟
أجل غاضب فقط

380
00:32:20,120 --> 00:32:22,715
حسناً أخبر " رات  "أن يضع
 جوس " في المستشفى "

381
00:32:22,880 --> 00:32:24,712
وراقب الأطفال -
أجل -

382
00:32:24,920 --> 00:32:27,435
الأفضل أن أبحث عنها بنفسي

383
00:32:27,600 --> 00:32:31,879
" ربما عليك تفقد " ويندي
إنها ليست بخير

384
00:32:32,040 --> 00:32:34,111
مدمنة ؟
مريضة

385
00:32:36,200 --> 00:32:39,193
" كلا تفقدها أنت أنا سأقابل " كلاي

386
00:32:39,600 --> 00:32:42,479
ماذا نفعل بـ " تيرا " ؟ -
دعها مخفية -

387
00:32:42,640 --> 00:32:46,759
" ربما أذهب معك للتحدث مع " ويندي

388
00:32:46,920 --> 00:32:48,559
من مدمن لمدمن

389
00:32:48,720 --> 00:32:51,189
إذا أردت ذلك -
سأوصلك -

390
00:32:51,400 --> 00:32:52,436
بهذا ؟

391
00:32:52,880 --> 00:32:55,759
هيا " وين " دعها تتعرف على
الشعار المكسيكي

392
00:32:55,920 --> 00:32:59,277
لقد نزعت هذا , مع أحشائي

393
00:33:00,720 --> 00:33:04,077
إنها دعابات السرطان
حسناً

394
00:33:04,480 --> 00:33:06,392
" سأتصل بـ " رات

395
00:33:08,920 --> 00:33:10,991
فقط للإنتباه

396
00:33:11,160 --> 00:33:14,471
إنه مغرم بي
إستمتع

397
00:34:10,480 --> 00:34:11,880
لم أعلم أن أحداً هنا

398
00:34:15,960 --> 00:34:17,917
ماذا تريدين ؟

399
00:34:18,680 --> 00:34:21,718
جئت لأخذ أغراض الأطفال

400
00:34:22,160 --> 00:34:24,834
في حال أحتاجوا قضاء وقت مع جدتهم

401
00:34:25,520 --> 00:34:28,399
أجل هذا لن يحدث
حقاً ؟

402
00:34:31,480 --> 00:34:35,872
وماذا تعتقدين سوف يحدث ؟

403
00:34:40,360 --> 00:34:43,831
هل تعلمين لماذا تكرهين ما أفعل كثيراً ؟

404
00:34:45,160 --> 00:34:47,720
لأنه شيء كنت ستفعلينه

405
00:34:49,040 --> 00:34:51,874
لقد كنت معلمتي

406
00:34:53,600 --> 00:34:56,434
" كنت المدربة الشخصية منذ أن عدت إلى هنا "

407
00:34:56,600 --> 00:34:58,751
لكن كنت ستفخرين بي

408
00:34:58,920 --> 00:35:01,674
أدفع بالظرف لحماية عائلتي

409
00:35:01,840 --> 00:35:05,390
هناك كثير قد أفعله لحماية عائلتي

410
00:35:05,680 --> 00:35:09,196
تزييف موت طفل .. ليس منها

411
00:35:10,120 --> 00:35:12,430
يبدوا أنني أسأت الحكم عليك

412
00:35:12,600 --> 00:35:15,798
لم أعلم أن لديك مستوى لا يمكن تجاوزه

413
00:35:16,800 --> 00:35:19,952
يبدوا أنك تخطئين الحكم على الجميع

414
00:35:20,400 --> 00:35:22,392
لهذا أنت وحيدة

415
00:35:23,960 --> 00:35:25,872
أخرجي من منزلي

416
00:35:28,280 --> 00:35:30,033
وإلا ماذا ؟

417
00:35:31,560 --> 00:35:33,199
سوف تدهسين علي ؟

418
00:35:35,120 --> 00:35:40,434
جسورك تحترق وأعتقد أنك
 ستبحثين عن أكبر عدد من الأصدقاء

419
00:35:40,600 --> 00:35:43,752
لا أحتاج أصدقاء لدي عائلتي

420
00:35:44,160 --> 00:35:46,311
حقاً تصدقين هذا ؟

421
00:35:52,480 --> 00:35:55,040
كيف تعتقدين أن هذا سيحصل ؟

422
00:35:55,280 --> 00:35:58,079
أفضل سيناريو أن تنجح خطتك

423
00:35:58,960 --> 00:36:00,599
"وتطلقين " جاكس 

424
00:36:00,800 --> 00:36:07,115
 وواحدة منكن تأخذ الأطفال
إلى " أوريغان " أو غيرها

425
00:36:08,680 --> 00:36:12,071
هل تعتقدين حقاً " جاكس " سيسمح بهذا ؟

426
00:36:12,240 --> 00:36:13,833
لن يكون لديه خيار ؟

427
00:36:15,240 --> 00:36:18,517
هل لديك فكرة عن زوجك ؟

428
00:36:18,680 --> 00:36:21,354
 وما يستطيع ؟
أنا أعرفه أفضل منك

429
00:36:24,440 --> 00:36:26,193
كلا

430
00:36:26,960 --> 00:36:28,838
واضح أنك لا تعرفين

431
00:36:30,840 --> 00:36:33,071
إبني يحب بعمق

432
00:36:33,840 --> 00:36:36,355
ويكره بعمق أكبر

433
00:36:36,880 --> 00:36:39,111
هذا وراثي

434
00:36:40,680 --> 00:36:43,593
الخيانة لا تغتفر

435
00:36:44,200 --> 00:36:48,353
ما فعلت وما ستفعلينه

436
00:36:48,720 --> 00:36:50,439
لا عودة منه

437
00:36:52,880 --> 00:36:59,559
كل ما تستطيعين الآن هو الأعتذار
منه والذهاب

438
00:37:00,560 --> 00:37:02,870
لن أفعل ذلك

439
00:37:03,400 --> 00:37:05,551
ليس دون أبنائي

440
00:37:08,040 --> 00:37:10,316
يجب أن تسمعي هذا

441
00:37:11,040 --> 00:37:14,795
وتفهمينه بكل مستوى

442
00:37:15,680 --> 00:37:19,469
توماس " و " إيبل " لن ينشأوا معك "

443
00:37:21,400 --> 00:37:27,636
ما عليك الآن هو تقرير كيف
توصيل هذه الرسالة

444
00:37:29,920 --> 00:37:32,037
الأم المعزولة

445
00:37:33,240 --> 00:37:35,709
أو الأم المقتولة

446
00:37:38,920 --> 00:37:40,752
القرار لك

447
00:38:09,560 --> 00:38:15,272
لم أصل إلى " لين " أو عمه
جرب المطعم والمستودع لا شيء

448
00:38:16,360 --> 00:38:18,556
حسناً
حسناً سأحرص على أن عمل

449
00:38:18,720 --> 00:38:23,590
الغد لا ينتهي
في حرب أسلحة مع 200 رجل شرطة

450
00:38:30,960 --> 00:38:34,397
وكيف سوف نقوم باللعبة ؟

451
00:38:34,600 --> 00:38:40,153
لا أعرف يا رجل صعب أن تفصل السلك عندما يعتمد
الجميع عليك كمصدر الطاقة

452
00:38:42,400 --> 00:38:43,436
نعم ؟

453
00:38:43,600 --> 00:38:45,478
لدي " جاكس تيلر " على الخط

454
00:38:45,640 --> 00:38:48,394
أوصله -
الخط الثاني -

455
00:38:49,760 --> 00:38:51,479
سيد " تيلر " كيف أخدمك ؟

456
00:38:52,240 --> 00:38:55,517
حصلنا على ترخيص " ديوسا " اليوم

457
00:38:55,680 --> 00:38:56,909
شكراً لك

458
00:38:57,400 --> 00:39:00,393
على الرحب , الآن حان دورك

459
00:39:00,560 --> 00:39:03,837
سأعطيك " غيلين " خلال يومين

460
00:39:04,680 --> 00:39:06,672
هل تكون أكثر دقة ؟

461
00:39:06,840 --> 00:39:10,754
سأقابلك غداً وأعطيك التفاصيل

462
00:39:11,720 --> 00:39:13,518
هل يمكنك إثبات جانبك ؟

463
00:39:13,680 --> 00:39:16,878
لقد دونت إتفاق الحصانة لك ولجماعتك

464
00:39:17,560 --> 00:39:21,110
وجعلت الفريق يرتب إتفاق
" إقرار عذر لـ " تيرا

465
00:39:21,280 --> 00:39:25,559
هناك بعض الرسوم وخدمة مجتمع
لكن لا عقوبة

466
00:39:25,720 --> 00:39:27,393
جيد

467
00:39:28,400 --> 00:39:32,076
غيلين " سيحضر فريق كبير مسلح "

468
00:39:32,520 --> 00:39:34,751
نحتاج الكثير من الرجال

469
00:39:35,800 --> 00:39:39,191
سأخبرك أين ومتى ترسلينهم غداً

470
00:39:48,920 --> 00:39:50,912
هل ستبتلع هذا الطعم ؟

471
00:39:53,200 --> 00:39:54,873
هذا يعتمد على الطعم

472
00:39:55,720 --> 00:39:58,474
حسناً زعيم إلى أين ؟

473
00:40:00,800 --> 00:40:02,917
" كوليت "

474
00:40:34,160 --> 00:40:39,110
إذاً تعرف " جيما " منذ أن كنت صغيراً ؟

475
00:40:39,280 --> 00:40:40,714
أجل

476
00:40:41,440 --> 00:40:44,274
هل كانت مجنونة كما هي الآن ؟

477
00:40:44,440 --> 00:40:45,999
أعتقد ذلك ؟

478
00:40:50,600 --> 00:40:54,276
" زوجته السابقة " ويندي
هل كانت نظيفة لفترة أم .. ؟

479
00:40:56,160 --> 00:40:57,958
أجل

480
00:40:59,760 --> 00:41:01,160
هل نشأت هنا ؟

481
00:41:03,560 --> 00:41:04,676
لا

482
00:41:09,120 --> 00:41:13,239
أعتقد أن السرطان يأكل الجزء من 
دماغك الذي يتبادل الحوارات

483
00:41:13,400 --> 00:41:17,679
كلا إنه يأكل صبري من الأشخاص
الذين لا أكترث لهم

484
00:41:21,280 --> 00:41:22,316
لمعلوماتك

485
00:41:22,480 --> 00:41:23,630
 إذا تحدث معي أحد هكذا

486
00:41:23,800 --> 00:41:27,032
عادةً أركله من السيارة وفي الغالب
مضروب بشدة

487
00:41:27,720 --> 00:41:30,474
أعتقد أنني أحصل على العذر
نظراً للمرض

488
00:41:31,040 --> 00:41:33,839
إسمع لقد قتلت مرتين 

489
00:41:34,000 --> 00:41:35,832
 لقد قطعت أحشائي ثلاث مرات

490
00:41:36,000 --> 00:41:39,596
ولدي طفل بتضخم فقري
ربما لن يصل لعمر 15 عاماً

491
00:41:40,040 --> 00:41:43,033
إذاً سرطانك لا يعني شيئاً لي

492
00:41:45,040 --> 00:41:49,432
أحاول أن أبذل الجهد هنا لأننا أعلم
" كم تحبك " جيما

493
00:41:50,520 --> 00:41:52,591
ثق بي أعلم كم صعوبة إكتساب هذا

494
00:41:59,840 --> 00:42:02,400
شكراً لجعلي أشعر بالتفاهة

495
00:42:03,840 --> 00:42:06,036
لا مشكلة

496
00:42:32,800 --> 00:42:33,995
الجانب الأيسر

497
00:42:38,360 --> 00:42:39,555
تجاوزه

498
00:43:37,800 --> 00:43:38,995
- Shit.
تباً

499
00:43:39,480 --> 00:43:41,199
هل أنت بخير ؟ -
خذه -

500
00:43:44,920 --> 00:43:46,434
من خلفك
تبا

501
00:43:46,640 --> 00:43:48,279
" جاكي "

502
00:43:50,440 --> 00:43:52,033
ألقي سلاحك

503
00:43:52,200 --> 00:43:54,920
حسناً حسناً

504
00:44:06,640 --> 00:44:10,634
" ليس لدينا تحكم فيما يفعله " غيلين

505
00:44:10,840 --> 00:44:15,471
لقد مزق إثنان من رجالي ونسف منزلي

506
00:44:18,360 --> 00:44:21,831
" لدينا أعمال شراكة مع " هنري

507
00:44:22,000 --> 00:44:25,152
لماذا نحالف الإيرلندي لإسقاطه ؟

508
00:44:25,640 --> 00:44:27,597
إهدأ

509
00:44:27,960 --> 00:44:31,795
لو أردتك ميتاً كنت أستطيع ستة مرات منقبل

510
00:44:33,240 --> 00:44:34,754
ماذا تريد ؟

511
00:44:35,840 --> 00:44:38,355
أنت تنسحب من السلاح

512
00:44:38,640 --> 00:44:40,154
نحن سنحصل على هذا العمل

513
00:44:41,000 --> 00:44:43,595
شحنات المخدرات تصل إلى خط مسدود

514
00:44:44,080 --> 00:44:49,200
نحن نحتاج الشوارع , هذه منطقتنا
نحن نملكنا ونستحقها

515
00:44:50,520 --> 00:44:52,512
ليس الأمر بسيطاً

516
00:44:54,600 --> 00:44:57,752
إذاً دعني أبسط الأمر إلى غبائك

517
00:44:58,480 --> 00:45:03,714
الطريقة الوحيدة لخروجكم من هنا هي إيقاف
خط الإمداد الإيرلندي

518
00:45:03,880 --> 00:45:07,999
 وتولي عائلتي للسيطرة
على السلاح في " كاليفورنيا " الشمالية

519
00:45:15,560 --> 00:45:17,791
أعتقد أنه ليس لدينا الخيار

520
00:45:17,960 --> 00:45:20,555
كلا

521
00:45:20,720 --> 00:45:26,034
وأخبر الصفقة ثم أخبرني أين أجد
السيد " غيلين أوشيه " وأسلحته

522
00:45:27,240 --> 00:45:31,154
أريد تصفية حساب ما فعله اليوم

523
00:45:37,080 --> 00:45:39,640
لديه شاحنة قادمة غداً

524
00:45:40,920 --> 00:45:43,992
الإسقاط في موقع جديد

525
00:45:44,760 --> 00:45:47,229
سأخبرك أين ومتى

526
00:45:48,240 --> 00:45:50,232
حسناً

527
00:45:50,840 --> 00:45:55,869
لكنني سأقوم بتسلية أحد رجالك حتى الحين
للحفاظ على الصدق

528
00:45:56,920 --> 00:45:58,877
أحب ذو المنظر المجنون

529
00:45:59,440 --> 00:46:00,556
أبعد يديك عني

530
00:46:00,720 --> 00:46:03,155
لن أدعك تأخذ أحد رجالي
إذاً سأحتفظ بك

531
00:46:03,360 --> 00:46:05,079
هذا لن يحدث
كلا

532
00:46:07,080 --> 00:46:08,912
إذهبوا أنتم

533
00:46:09,120 --> 00:46:10,839
" سأهدأ مع " وانغ تشون

534
00:46:14,760 --> 00:46:16,399
ابعد يدك عني

535
00:46:17,600 --> 00:46:19,000
غداً

536
00:46:20,000 --> 00:46:22,071
ابتعد عني

537
00:46:33,080 --> 00:46:34,753
ماذا تفعل هنا ؟

538
00:46:35,480 --> 00:46:37,949
دائماً آتي للمستشفى عندما
يغدر بي أحد

539
00:46:39,280 --> 00:46:41,237
أخبر " جاكس " أني لا أريد
كلب حراسة

540
00:46:46,080 --> 00:46:49,391
أنا أراقب الأطفال فقط

541
00:46:49,560 --> 00:46:52,712
كي لا يذهبوا لأي مكان لا يفترض لهم

542
00:46:52,880 --> 00:46:54,633
طلب من جدتهم

543
00:47:01,040 --> 00:47:03,316
أين هو ؟ -
لا أعلم -

544
00:47:03,520 --> 00:47:06,240
فقط أخبرني أين هو أيها الاحمق

545
00:47:09,120 --> 00:47:12,477
" ديوسا " , ستوكتون "

546
00:47:12,680 --> 00:47:15,275
" يقابل شريكته " كوليت

547
00:47:16,080 --> 00:47:18,834
دعيني أعطيك العناون

548
00:47:24,320 --> 00:47:26,516
هذه سيارتها

549
00:47:27,120 --> 00:47:30,113
ويندي " هل أنت هنا ؟ "
" هذا " وين

550
00:47:30,320 --> 00:47:31,993
ما هذا الدخان ؟

551
00:47:37,200 --> 00:47:40,591
يا إلهي إنه قادم من الداخل
" ويندي "

552
00:47:40,760 --> 00:47:42,513
إبتعد

553
00:47:42,680 --> 00:47:44,672
كلا أركله من هنا
حسناً

554
00:47:50,360 --> 00:47:52,113
اوه تبا

555
00:47:54,200 --> 00:47:55,270
من هنا

556
00:47:56,680 --> 00:47:58,114
 من هنا

557
00:48:01,120 --> 00:48:05,000
إنها تتنفس ساعدها
حسناً

558
00:48:05,200 --> 00:48:07,999
أخرجها

559
00:48:09,440 --> 00:48:10,715
حسناً هيا بنا

560
00:48:14,320 --> 00:48:15,356
تبا

561
00:48:15,520 --> 00:48:18,399
أجلسها هنا

562
00:48:22,800 --> 00:48:25,918
هيا

563
00:48:26,120 --> 00:48:28,715
إستيقظي

564
00:48:28,920 --> 00:48:31,833
هذا ليس الدخان
ماذا تقصد ؟

565
00:48:32,240 --> 00:48:33,594
إنه جديد

566
00:48:36,640 --> 00:48:37,869
اوه تباً

567
00:48:40,240 --> 00:48:41,674
انت

568
00:48:42,240 --> 00:48:43,515
أنا مسرور أنك هنا

569
00:48:44,760 --> 00:48:48,197
لا تتغرم بي علي
الأمر محرج

570
00:49:08,440 --> 00:49:10,875
أقدر لك هذه الزيارة من بلاغ سريع

571
00:49:12,440 --> 00:49:14,079
أجل

572
00:49:15,520 --> 00:49:17,273
ما هذا ؟

573
00:49:18,440 --> 00:49:23,356
جعلت المحامي يجهز مسودةً سريعة
إنه خطاب رغبة

574
00:49:23,640 --> 00:49:25,472
يمرر كل مقدراتي لك

575
00:49:26,480 --> 00:49:30,110
نصف النادي والمنزل والدراجات

576
00:49:30,320 --> 00:49:32,960
وما بقي في البنك

577
00:49:42,560 --> 00:49:44,119
لماذا تفعل هذا ؟

578
00:49:44,280 --> 00:49:48,160
حسناً لأنني عندما أسقط
لن أكون قادراً هل تقديم ملف الطلاق

579
00:49:48,320 --> 00:49:52,109
لذا أعطيك كل شيء بلا متاعب

580
00:49:54,920 --> 00:49:56,320
أجل

581
00:49:57,000 --> 00:49:58,798
حسناً

582
00:50:01,760 --> 00:50:02,796
هل كلشيء جاهز ؟

583
00:50:03,840 --> 00:50:05,752
إخراجك ؟

584
00:50:07,320 --> 00:50:08,834
نعمل على ذلك

585
00:50:11,920 --> 00:50:13,593
حسناً

586
00:50:13,760 --> 00:50:16,320
 آمل أن يجري الأمر كما أردت

587
00:50:16,480 --> 00:50:18,517
أنا واثق من ذلك

588
00:50:22,520 --> 00:50:24,239
شكراً لك

589
00:50:27,000 --> 00:50:28,354
أراك على الجانب الآخر

590
00:50:37,520 --> 00:50:39,477
أجل

591
00:50:50,880 --> 00:50:52,792
إنه مشغول

592
00:50:54,680 --> 00:50:57,479
هل توليت العمل ؟
مؤقتاً

593
00:50:57,640 --> 00:51:01,031
 كيف الأمور هنا ؟
جيد , نحن جاهزون

594
00:51:01,240 --> 00:51:04,870
سأجلس مع " ليا " غداً
وأخرج بترتيبات عمل

595
00:51:05,080 --> 00:51:08,551
هذا رائع
أجل

596
00:51:09,520 --> 00:51:13,639
أعتبروا أنفسكم في منزلكم
هيا إستريحوا 

597
00:51:13,840 --> 00:51:15,160
غداً يوم حافل

598
00:51:19,720 --> 00:51:22,076
هيا , حان وقت راحتك

599
00:51:40,000 --> 00:51:43,232
يبدوا أنها تحاول إدخال نفسها في التأهيل

600
00:51:49,800 --> 00:51:51,712
وين " خذ حقيبتها "

601
00:51:51,920 --> 00:51:54,116
إلى أين تذهب ؟ -
التأهيل -

602
00:51:55,280 --> 00:51:56,270
إن قمت بالإدمان ثانيةً

603
00:51:56,440 --> 00:51:58,955
 سأنزع أثدائك في التأهيل 

604
00:51:59,120 --> 00:52:00,270
أحب ذلك المكان

605
00:52:02,640 --> 00:52:04,632
تعال وساعدني

606
00:52:08,640 --> 00:52:10,199
مرحباً -
هيا بنا -

607
00:52:10,360 --> 00:52:11,840
انت

608
00:52:12,040 --> 00:52:13,759
أين نذهب ؟

609
00:52:13,920 --> 00:52:16,071
للمنزل

610
00:52:21,360 --> 00:52:23,352
مرحباً كيف أخدمك ؟

611
00:52:23,600 --> 00:52:26,160
أجل أبحث عن شخص

612
00:52:26,360 --> 00:52:30,070
ما إسمها ؟
إنها ليست

613
00:52:30,240 --> 00:52:33,233
" كوليت "
إنها في الأعلى الآن

614
00:52:33,400 --> 00:52:36,916
لكن إذا جلست قليلاً سأخبرها
عندما تنتهي

615
00:52:38,160 --> 00:52:40,277
شكراً

616
00:52:52,520 --> 00:52:56,116
اذا هل سألقاك قريبا
بالطبع

617
00:53:09,600 --> 00:53:10,750
ابن العاهرة

618
00:53:14,200 --> 00:53:16,271
" تيرا "

619
00:53:16,440 --> 00:53:19,319
عاهرة مجنونة

620
00:53:19,480 --> 00:53:23,520
أيها الوغد الغبي

621
00:53:23,800 --> 00:53:25,996
إبتعد عني

622
00:53:30,640 --> 00:53:31,676
إذهب

623
00:53:31,840 --> 00:53:33,194
دعها لي

624
00:53:33,400 --> 00:53:35,198
أجل

625
00:53:36,760 --> 00:53:37,830
أخ

626
00:53:38,000 --> 00:53:40,879
هل أنت بخير ؟
من هذه ؟

627
00:53:42,040 --> 00:53:43,554
الزوجة

628
00:53:49,720 --> 00:53:50,710
" تيرا "

629
00:53:52,040 --> 00:53:53,235
مرحبا تيرا

630
00:53:53,440 --> 00:53:55,830
ماذا .. ؟
إبتعد عني

631
00:53:56,640 --> 00:53:58,040
ماذا تفعلين بهذا ؟

632
00:54:00,080 --> 00:54:02,231
أنظر ما فعلته بي

633
00:54:06,920 --> 00:54:09,071
رباه

634
00:54:10,160 --> 00:54:12,595
ماذا حدث لي ؟

635
00:54:16,200 --> 00:54:18,510
ماذا حدث لي ؟

636
00:58:39,840 --> 00:58:42,116
يبدوا أمراً عاجلاً

637
00:58:42,560 --> 00:58:44,279
أجل -
شكراً لك -

638
00:58:44,440 --> 00:58:46,397
هل أنت بخير ؟

639
00:58:46,560 --> 00:58:49,598
كلا

640
00:58:49,880 --> 00:58:53,510
أريد التحدث إليك
من فضلك

641
00:58:59,280 --> 00:59:01,033
بشأن ماذا ؟

642
00:59:03,400 --> 00:59:04,720
أريد إتفاقاً

643
00:59:07,160 --> 00:59:08,276
هل أنت في خطر ؟

644
00:59:09,360 --> 00:59:12,114
لا أعلم
أريد أن أرعى صغاري

645
00:59:12,280 --> 00:59:13,919
أريد لهم في حماية الشهود

646
00:59:15,680 --> 00:59:19,469
أنا آسفة هذا الإتفاق لم يعد مطروحاً

647
00:59:22,360 --> 00:59:23,635
رجاءً لا تعاقبيني

648
00:59:26,160 --> 00:59:28,038
أنا هنا دون محامية

649
00:59:28,520 --> 00:59:30,955
سأعطيك ما تحتاجين
هذا لا يتعلق بي

650
00:59:32,920 --> 00:59:34,718
أنا أرى ذلك

651
00:59:35,920 --> 00:59:39,709
لكنني لا أستطيع الإتفاق هذه المرة

652
00:59:39,880 --> 00:59:41,473
هناك أمور أخرى قيد الإنتظار

653
00:59:52,080 --> 00:59:53,275
اوه

654
00:59:59,360 --> 01:00:03,036
إن كنت تخشين على سلامتك أنت والصغار

655
01:00:03,240 --> 01:00:05,436
أستطيع مساعدتك

656
01:00:06,120 --> 01:00:08,476
كلا لا تستطيعي

657
01:00:16,680 --> 01:00:20,117
لا أحد يستطيع مساعدتي
" دكتور " نولز

658
01:00:22,240 --> 01:00:23,959
" تيرا "

