﻿1
00:00:00,824 --> 00:00:02,742
"...(سابقًا في (يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,777 --> 00:00:04,948
،إنّي أعلم بما تعانيه
.اذهب لمعهد الفنون

3
00:00:04,983 --> 00:00:07,338
.جِد الحياة التي تودّها ولا تنظر وراءك

4
00:00:07,339 --> 00:00:09,210
"أقدّم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة"

5
00:00:09,211 --> 00:00:11,986
،ستيفان) قدّمني للموت)
.وذلك ما أودى بي لأيام من التعذيب

6
00:00:12,021 --> 00:00:13,970
"عندئذٍ بدأت أخطط لانتقامي"

7
00:00:14,005 --> 00:00:18,786
سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها
.إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء

8
00:00:18,821 --> 00:00:21,605
،أجهل إن كنت تذكر هذا"
"لكن صداقتي بـ (ليز) وطيدة جدًا

9
00:00:21,640 --> 00:00:23,166
.أودّك أن تقطع لي وعدًا

10
00:00:23,201 --> 00:00:26,785
(بعد موتي ستحتاجك (كارولين
.لتساعدها على المضيّ بحياتها

11
00:00:26,820 --> 00:00:29,541
"(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان" -
"أعدك" -

12
00:00:34,101 --> 00:00:36,639
.توني)، سأعود إلى البيت لبقيّة الليلة)

13
00:00:36,674 --> 00:00:38,902
هلّا تسدني معروفًا
وتتفقد منزل آل (لاكوود)؟

14
00:00:38,937 --> 00:00:42,070
كارول) اتصلت مجددًا لتبلّغ عن)
رؤية خمس مترصدين ثملين

15
00:00:42,105 --> 00:00:45,255
وثمّة بعض المراهقين يخططون لإقامة
.نار مخيّم على جانب الطريق 13

16
00:00:45,290 --> 00:00:47,581
،لم يتصل أحد متقدمًا بشكوى بعد
.لكنّهم سوف يشتكون

17
00:00:47,582 --> 00:00:48,582
.إلى اللقاء

18
00:01:03,331 --> 00:01:04,832
.فوربز) تتحدث)

19
00:01:07,578 --> 00:01:08,978
.سأجيء فورًا

20
00:01:13,740 --> 00:01:16,142
ماذا جرى؟ -
.(وقعت حادثة على جسر (ويكري -

21
00:01:16,143 --> 00:01:18,301
قائد السيّارة فقد السيطرة
.وانحرف ليسقط في الماء

22
00:01:18,336 --> 00:01:19,527
هل من ضحايا؟ -
.اثنان -

23
00:01:19,528 --> 00:01:20,676
والناجون؟ -
.واحدة -

24
00:01:20,711 --> 00:01:24,149
،وجدناها على ضفّة النهر مغشية
.حتمًا خرجت من السيارة وفقدت الوعي

25
00:01:26,841 --> 00:01:30,188
،)إيلينا غيلبرت)
أين أخوها؟

26
00:01:31,237 --> 00:01:35,012
من الضحيتين؟ -
.ميرندا) و(غريسون)، والداها) -

27
00:02:13,737 --> 00:02:17,731
،)ملف حادثة آل (غيلبرت"
"(حادثة جسر (ويكري

28
00:02:20,193 --> 00:02:24,641
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 14: (( ابقي

29
00:02:24,642 --> 00:02:28,286
حضرة المدير (ويبر)، أعلم أن
التخرج سيحين بعد بضعة أشهر

30
00:02:28,321 --> 00:02:31,514
لكن (جيرمي) قُبل في معهد
.الفن العظيم هذا

31
00:02:31,813 --> 00:02:35,708
،جيرمي غيلبرت)، أستبعد ذلك)
.ليس في ظلّ سجله الدراسيّ

32
00:02:35,743 --> 00:02:37,879
ما المشكلة فيه؟ -
أأنت متفرغة لسويعات؟ -

33
00:02:37,914 --> 00:02:40,574
لنبدأ بتعاطي المخدرات
.في عامه الجامعيّ الأول

34
00:02:40,659 --> 00:02:43,369
تقصد عام موت والديه؟ -
.حسنٌ -

35
00:02:43,404 --> 00:02:47,711
إذًا ما عذر حضوره الضعيف
خلال الـ 3 أعوام التالية لذلك؟

36
00:02:47,746 --> 00:02:50,897
أنشطة لا منهجية صحيّة
.ورياضية، أشياء من هذا القبيل

37
00:02:50,898 --> 00:02:52,809
{\pos(190,230)}
أرأيت كم كان هزيلًا؟

38
00:02:52,844 --> 00:02:56,292
{\pos(190,230)}
كلّا، لكنّي أذكر أنّه
.زيّف موته منذ 4 أشهر

39
00:02:56,293 --> 00:02:58,236
،الطريف في هذا
.أنّه بالواقع لم يزيّفه

40
00:02:58,271 --> 00:03:00,252
{\pos(190,230)}
ذهبنا لتلك الجزيرة
المقابلة للساحل الكنديّ

41
00:03:00,287 --> 00:03:02,338
{\pos(190,230)}
باحثين عن علاج لإبطال ماهيّة
...(مصاص الدماء فإذا بـ (جيرمي

42
00:03:02,373 --> 00:03:04,529
!(دايمُن) -
أيمثل هذا طرفة ما بالنسبة إليكما؟ -

43
00:03:04,564 --> 00:03:08,624
كلّا، انظر، (جيرمي) مرّ
.بوقت عصيب هنا وأعلم ذلك

44
00:03:08,659 --> 00:03:11,537
{\pos(190,230)}
.لكن هذا أحد أسباب رغبتي في ذهابه -
.أجل -

45
00:03:13,423 --> 00:03:15,692
{\pos(190,230)}
.آسف، لكن لا يمكنني السماح بذلك

46
00:03:15,693 --> 00:03:17,494
إذًا أتمكننا المحاولة بطريقتي الآن؟

47
00:03:17,495 --> 00:03:19,027
استخدمنا الإذهان فعليًّا
.ليتم قبوله في معهد الفنون

48
00:03:19,029 --> 00:03:21,870
{\pos(190,230)}
آسفة لكوني أردت أن ينال
.أخي الصغير شهادة حقيقيّة

49
00:03:21,905 --> 00:03:24,887
{\pos(190,230)}
.سينالها، لكنّه لن يكود جديرًا بها

50
00:03:25,079 --> 00:03:27,103
.حسنٌ

51
00:03:29,038 --> 00:03:33,369
{\pos(190,230)}
نطاق هذه البلدة الصغيرة لا يلائم
(ذا روح خلّاقة كـ (جيرمي غيلبرت

52
00:03:33,404 --> 00:03:37,543
{\pos(190,230)}
وأنّك ترتأي أن الأوان حان
.(لرحيله من (ميستك فولز

53
00:03:43,361 --> 00:03:46,610
{\pos(190,230)}
نخب هاتف (مات)، والذي يبدو
.أهم من آخر يوم لي في البلدة

54
00:03:46,645 --> 00:03:48,023
إنّي حاضر، صحيح؟ أين (تايلر)؟

55
00:03:48,024 --> 00:03:50,714
،انفصل عن خليلته
.وله العذر في الغياب

56
00:03:50,749 --> 00:03:55,059
{\pos(190,230)}
أودّ احتساء هذا القدح قبلما يغيّر
.ألاريك) رأيه حيال السماح لي بالاحتساء)

57
00:03:55,094 --> 00:03:57,996
{\pos(190,230)}
،هذا المطعم سيغلق بعد ساعة
.وإنّي أضع لك استثناء

58
00:03:58,031 --> 00:04:00,632
.نخبك -
.نخبك -

59
00:04:00,667 --> 00:04:01,590
.نخبك يا أخي

60
00:04:04,511 --> 00:04:07,892
قسمًا يا (جيرمي) إن وردتني مكالمة
...من شرطة (سانتا) في عن ثمالتك

61
00:04:07,927 --> 00:04:10,851
{\pos(190,210)}
ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا
للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟

62
00:04:10,886 --> 00:04:13,397
{\pos(190,220)}
ذلك الفحص جاء سلبيًا، صحيح؟

63
00:04:19,876 --> 00:04:22,441
{\pos(190,220)}
لمَ (إينزو) ما يزال حيًّا ولمَ يهاتفك؟

64
00:04:22,476 --> 00:04:24,289
.لا شيء يستدعي قلقك

65
00:04:25,494 --> 00:04:28,797
{\pos(190,220)}
،)إنّه حفل توديع (جيرمي
.ويمكن تأجيل أيّما تريده

66
00:04:28,798 --> 00:04:29,886
"بالواقع لا يمكن"

67
00:04:30,241 --> 00:04:33,911
{\pos(190,220)}
،)لا تقلق، لن أعيدك لجامعة (الدوق
.إذ أنّي أحضرتها إليك

68
00:04:33,922 --> 00:04:35,470
{\pos(190,220)}
ما قصدك بحق السـ...؟

69
00:04:35,471 --> 00:04:38,791
{\pos(190,220)}
أستنتج من توقفك المفاجئ عن الكلام
إما أنّك أصبت بخفقة حنجرة بسيطة

70
00:04:38,792 --> 00:04:41,247
{\pos(190,220)}
،أو أن (سارّة) دخلت للتوّ
.تلك بشرى في كلتا الحالين

71
00:04:41,282 --> 00:04:44,153
{\pos(190,220)}
أشعرها بالترحاب، وإيّاك أن تثرثر

72
00:04:44,188 --> 00:04:46,462
عن تفاصيل اتفاقنا البسيط
.في حفلك الراهن

73
00:04:46,548 --> 00:04:49,707
{\pos(190,210)}
"يجدر بك التكتّم"

74
00:04:50,185 --> 00:04:52,473
{\pos(190,220)}
.(مات) -
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ -

75
00:04:52,474 --> 00:04:54,968
.وردتني مكالمة من مدير هذا المطعم

76
00:04:55,003 --> 00:04:58,110
احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل
.الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني

77
00:04:58,260 --> 00:05:03,969
{\pos(190,210)}
،عادة ألتقط صورًا أكثر غموضًا
.لكنّي عادةً لا آخذ أجرًا، لذا شكرًا

78
00:05:04,131 --> 00:05:05,993
{\pos(190,220)}
.على الرحب والسعة

79
00:05:06,028 --> 00:05:08,691
هلّا تفرجني على المكان؟ -
.حسنٌ -

80
00:05:19,042 --> 00:05:20,983
.انظروا من تخرج

81
00:05:24,371 --> 00:05:26,219
هل وافق على ذلك؟ -
.طبعًا -

82
00:05:26,254 --> 00:05:29,962
إنّك عمليًّا راسب
وقد غبت 100 يوم عن المدرسة

83
00:05:29,997 --> 00:05:33,294
"وبالكاد يمكنك تهجئة حروف كلمة "قطّة
.لكنّه طبعًا وافق على تخرّجك المبكر

84
00:05:33,295 --> 00:05:36,703
.ساعدنا في تحقيق ذلك

85
00:05:39,224 --> 00:05:41,455
.سأحضر شرابًا

86
00:05:43,693 --> 00:05:46,264
هل هي بخير؟ -
.ستكون بخير -

87
00:05:46,299 --> 00:05:48,408
.جميعنا سنكون بخير

88
00:05:48,409 --> 00:05:51,510
بطريقة ما سنجد سبيلًا نواصل
.(حياتنا عبره بدونك يا (جيرمي

89
00:05:51,812 --> 00:05:55,928
،ويلاه، مهلًا، وجدناه للتوّ
.انظر تحت قبعتك

90
00:05:55,963 --> 00:05:59,238
.(سرقت هدية وداع من مخبأ خليلة (ريك

91
00:06:02,206 --> 00:06:03,987
.خبئها يا معتوه

92
00:06:06,546 --> 00:06:10,021
.أخبر أختك وسأقتلك، ثانيةً

93
00:06:21,962 --> 00:06:25,456
،إن فكرت في الأمر فعليًّا
.فإن رحيل (جيرمي) هو الأصلح

94
00:06:25,491 --> 00:06:27,960
أوقن أن كل شيء من
(حوله يذكره بـ (بوني

95
00:06:27,995 --> 00:06:30,611
ولطالما ودّت (إيلينا) حمايته
.من دراما مصّاصي الدماء

96
00:06:30,646 --> 00:06:32,458
برغم التحاقه بمعهد الفنون

97
00:06:32,459 --> 00:06:36,225
حيث أحد أقلّ المجالات من حيث معدل
الحصول على وظيفة مجزية في هذه الدولة

98
00:06:36,260 --> 00:06:38,513
.إلّا أنّي سعيدة حقًّا لأجله

99
00:06:38,548 --> 00:06:40,775
أتحسبين أنّك حزمت أغراضًا تكفي؟

100
00:06:40,810 --> 00:06:45,504
المغزى هو أن تمضي أمي لحظاتها
الأخيرة في هذا المكان مرتاحة

101
00:06:45,539 --> 00:06:48,059
وفي بيئة وادعة مُحاطة
.بالأشياء التي تحبها

102
00:06:48,060 --> 00:06:50,569
.مثل ألبومات الصور والألعاب اللوحية

103
00:06:50,570 --> 00:06:54,775
،)مقتطفات (شكسبير
.الإصدارات من 1 إلى 12

104
00:06:54,810 --> 00:06:57,423
.كل الكتب التي لم تتسنَّ لها قراءتها

105
00:06:58,244 --> 00:07:01,238
لحظة، أتمانعين إخراج هاتفي؟

106
00:07:02,188 --> 00:07:03,484
.لا أمانع -
.آسف -

107
00:07:03,519 --> 00:07:07,652
.حسنٌ، إنّما... آسفة -
.أجل، لا بأس -

108
00:07:09,209 --> 00:07:11,117
.أخرجته

109
00:07:12,239 --> 00:07:13,958
لمَ أمي تتصل بك؟

110
00:07:15,260 --> 00:07:17,026
هل تحاولين الحصول
على معلومات من ورائي؟

111
00:07:17,061 --> 00:07:19,635
،)مرحبًا (ستيفان
!ما أعذب صوتك

112
00:07:19,637 --> 00:07:21,083
لمَ تهاتفينه؟

113
00:07:21,084 --> 00:07:24,013
إنّك خرجت خلسة من البيت
.هذا الصباح بدون إلقاء التحية

114
00:07:24,048 --> 00:07:26,269
،لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة
.لكنّي ما زلت أمًا

115
00:07:26,271 --> 00:07:29,888
ماذا تخططين؟ -
.لو أخبرتك، ستفسد المفاجئة -

116
00:07:29,923 --> 00:07:31,008
.غرفة النوم الرئيسية

117
00:07:31,009 --> 00:07:34,589
(أقلّها أخبريني أن (ستيفان
.متطوع لمساعدتك رغمًا عنه

118
00:07:34,624 --> 00:07:37,881
،ولا هذا أيضًا
.إنّه هنا لأنّك طلبت منه العناية بي

119
00:07:37,883 --> 00:07:39,049
.هذا غير صحيح يا حبيبتي

120
00:07:39,151 --> 00:07:41,144
.أمي، سمعتك تحادثينه في المستشفى

121
00:07:41,179 --> 00:07:43,859
طلبت منه العناية بي
وأن يجعلني أبتسم

122
00:07:43,894 --> 00:07:48,626
وأن يساعدني على
.المضي بحياتي بعد وفاتك

123
00:07:49,084 --> 00:07:51,227
أوقن أن هذا ليس السبب
.الوحيد لتواجده معك

124
00:07:51,228 --> 00:07:55,764
،أمي، لا بأس
.لقد احتجت لمساعدة إضافيّة بأيّ حال

125
00:07:55,766 --> 00:07:58,086
.سأهاتفك خلال 3 ساعات بكلّ التفاصيل

126
00:07:58,087 --> 00:08:00,378
،ممنوع الغش حتئذٍ
.إنّي أحبك

127
00:08:08,130 --> 00:08:13,079
بدون فظاظة، لكنّي أظن
.الاحتضار يعفيك من العمل

128
00:08:14,375 --> 00:08:15,572
.أقول رأيي فحسب

129
00:08:20,898 --> 00:08:22,459
كيف تشعرين؟

130
00:08:22,460 --> 00:08:25,968
وكأنّي لن أترك هذه الوظيفة
.وثمّة عمل عالق

131
00:08:26,064 --> 00:08:28,323
.لديّ كل هذه القضايا المفتوحة

132
00:08:28,533 --> 00:08:32,113
دعيني أرى إن كان بوسعي
.مساعدتك لغلق القليل منهم

133
00:08:33,662 --> 00:08:34,903
.أجل

134
00:08:39,873 --> 00:08:41,517
.بالنسبة لهذه فأنا الفاعل

135
00:08:42,678 --> 00:08:44,065
.أنا الفاعل

136
00:08:45,415 --> 00:08:47,309
.أنا الفاعل أيضًا

137
00:08:48,658 --> 00:08:50,724
.(هذه فعلها (ستيفان

138
00:08:50,759 --> 00:08:55,250
،ويلاه، لحظة، كلّا
.بل أنا فاعلها، أجل

139
00:08:55,285 --> 00:08:59,514
،لطالما ساورني شك خفيّ
فماذا عن هذه؟

140
00:09:01,631 --> 00:09:03,493
.(والدا (إيلينا

141
00:09:03,528 --> 00:09:05,234
.لم أعلم أن قضيتهما قيد تحقيق مفتوح

142
00:09:06,071 --> 00:09:11,006
،)دأبت على العناية بـ (إيلينا) و(جيرمي
.ولم أرد إقحامهما في مزيد من الحزن

143
00:09:11,007 --> 00:09:13,053
وحين غدوت مستعدّة
لإعادة فتح الجرح أخيرًا

144
00:09:13,088 --> 00:09:16,210
(تطورت حياة (إيلينا
وصرت وإياك صديقين

145
00:09:16,211 --> 00:09:21,141
...وقلقت أن

146
00:09:23,209 --> 00:09:26,244
ماذا؟ أن أكون ضالعًا في الحادث؟

147
00:09:27,022 --> 00:09:30,326
.ليز)، لا، لا، أؤكد لك)

148
00:09:36,260 --> 00:09:40,595
ميرندا) تركت لي هذه الرسالة قبل)
ساعتين من استقلالها السيارة

149
00:09:40,630 --> 00:09:43,402
قبل ساعتين من ارتيادهم
.هذا الطريق بدون سبب

150
00:09:43,673 --> 00:09:47,242
،)ليز)، أنا (ميرندا غيبرت)"
"لديّ أمر عاجل لأحدثك بشأنه

151
00:09:47,243 --> 00:09:49,954
"رجاءً عاودي الاتصال بي حالما يمكنك"

152
00:09:49,989 --> 00:09:52,214
!يا ويلي

153
00:09:52,844 --> 00:09:57,146
يبدو أن لديك رواية جنائيّة
.شيّقة من الطراز العريق

154
00:10:13,309 --> 00:10:15,749
تعلم أنّي مصاصة دماء، صحيح؟

155
00:10:15,784 --> 00:10:20,847
أخت كبيرة ذات حواس شبه مثاليّة
.يمكنها ترصدك بدون إحداث صوت

156
00:10:20,982 --> 00:10:23,778
.هذا مؤسف جدًّا بالنسبة إليك، أعطنيها

157
00:10:23,813 --> 00:10:27,200
دايمُن) أعطانيها، وهي عمليًّا)
.(من مخبأ خليلة (ريك

158
00:10:27,235 --> 00:10:31,326
،دايمُن) معتوه، و(ألاريك) غادر)
.لذا لا يمكنني أن أنهر أحد سواك

159
00:10:32,950 --> 00:10:34,073
.أجل، (ريك) غادر

160
00:10:34,108 --> 00:10:37,410
قلق أن يتعرّف عليه أحد
.بينما يفترض أن يكون ميتًا

161
00:10:38,298 --> 00:10:41,270
.صحيح، هذا لم يخطر ببالي

162
00:10:42,870 --> 00:10:47,058
.حياتنا غريبة للغاية -
.هذا أبرز تخفيف للوصف في القرن -

163
00:10:51,821 --> 00:10:53,412
.أعطني قداحة

164
00:10:53,843 --> 00:10:56,874
ماذا؟ حقًّا؟ -
.أجل -

165
00:10:57,674 --> 00:11:01,227
قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة
المخدرة مع أخي الصغير

166
00:11:01,262 --> 00:11:04,466
ربّما يكون أكثر تصرّف
.طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين

167
00:11:08,028 --> 00:11:11,510
...انظر إلى ما وجدته في

168
00:11:16,291 --> 00:11:19,888
إن كنت تنوين الذهاب في جولة
.فأقترح أن ترتدي خوذتك

169
00:11:21,473 --> 00:11:23,727
تلك هي الدراجة
.التي تعلمت الركوب عليها

170
00:11:23,762 --> 00:11:25,960
.لا أعلم لمَ احتفظت بها أمي

171
00:11:25,995 --> 00:11:29,582
كانت لديّ سنادتان بالوراء
.ذوات أضواء تومض كلّما بدّلت

172
00:11:29,583 --> 00:11:32,813
ثم انتزعتهم أمي ذات يوم وقالت
.أن الأوان حان لأكون فتاة كبيرة

173
00:11:32,986 --> 00:11:37,268
لك أن تتصوّر أن نوبة
.غضب عارمة تبعت ذلك

174
00:11:37,323 --> 00:11:40,455
،أجل، كانت فيهما أضواء
.لستُ ألومك

175
00:11:40,490 --> 00:11:45,199
أجل، لذا ما خطب كلّ هذا؟

176
00:11:45,544 --> 00:11:49,000
.الصندوق كان محلولًا، فارتأيت أن أضبطه

177
00:11:49,602 --> 00:11:51,996
تعلم أنّك لستَ مضطرًّا
لفعل كل هذا، صحيح؟

178
00:11:52,031 --> 00:11:56,857
ربما تواجهك بعض المشاكل العويصة
.كالأسلاك المكشوفة أو الحرائق الكهربيّة

179
00:11:56,892 --> 00:12:00,199
.كلّا، بل أقصد تواجدك هنا معي

180
00:12:00,742 --> 00:12:02,974
إن كان لديك مكان آخر
...تحبذ التواجد فيه

181
00:12:03,009 --> 00:12:04,470
.ليس لديّ

182
00:12:18,455 --> 00:12:24,420
...سيكون هذا أمتع بكثير لو أن لديّ -
.الدرج العلويّ الأيمن -

183
00:12:27,338 --> 00:12:29,566
.انظري لهذا

184
00:12:29,841 --> 00:12:32,840
.لهذا أنت مأمورة مروّعة

185
00:12:32,875 --> 00:12:35,272
كلّا، أنا مأمورة مروّعة
لأن أحد أصدقائي المقرّبين

186
00:12:35,307 --> 00:12:38,078
.هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة

187
00:12:38,113 --> 00:12:41,045
.ليس قبلما أنتهي من هذا -
.كما تشائين -

188
00:12:44,107 --> 00:12:47,354
هل لي أن أطرح عليك سؤالًا
بخصوص تلك الليلة؟

189
00:12:47,559 --> 00:12:50,921
،)إنّك التقيت (إيلينا
.و(ستيفان) أخرجها من السيارة

190
00:12:50,956 --> 00:12:53,713
.أجل، (ستيفان) السباق بالبطولة دومًا

191
00:12:53,748 --> 00:12:57,057
لذا كلاكما كان في المدينة
.ليلة موت والديها

192
00:12:58,469 --> 00:12:59,619
لمَ؟

193
00:12:59,654 --> 00:13:02,406
،)صدقي أو لا تصدقي يا (ليز
.أنا أيضًا كانت لديّ أم ذات يوم

194
00:13:02,407 --> 00:13:06,584
ذكرى وفاتها كانت يومئذٍ وخلال
السنين التي كانت مشاعري خلالها حيّة

195
00:13:06,619 --> 00:13:09,282
.كنت أمر وأضع الورود على قبرها

196
00:13:12,343 --> 00:13:15,893
.إنّك لم تتحدث عنها قبلًا -
.لا يوجد ما يجدر بالذكر -

197
00:13:15,987 --> 00:13:20,195
...لقد ماتت بمرض الماضي العتيق
.السلّ

198
00:13:20,424 --> 00:13:23,212
لمَ أشعر أنّك تغفل تفصيلًا ما؟

199
00:13:23,970 --> 00:13:24,894
.سأخبرك أمرًا

200
00:13:24,929 --> 00:13:28,384
لمَ لا تستخدمين حواسك
التحقيقيّة لحل هذه القضيّة؟

201
00:13:28,419 --> 00:13:30,283
.تعالي هنا وتفقدي هذا

202
00:13:31,527 --> 00:13:32,290
.حسنٌ

203
00:13:32,325 --> 00:13:38,040
(لمَ سلك آل (غيلبرت) جسر (ويكري
بينما طريق (ميلر) القديم أسرع بـ 10 قائق

204
00:13:38,041 --> 00:13:40,909
ولمَ لا توجد علامات
زلق للإطارات في مسرح الحادث؟

205
00:13:40,910 --> 00:13:44,815
ولمَ كان صندوق السيارة مليئًا بالمتاع
وهم في طريق خروجهم من المدينة؟

206
00:13:45,281 --> 00:13:47,896
.ثمّة شيء حدث ليلتئذٍ

207
00:13:48,351 --> 00:13:51,397
.دعيني آخذ سيارتك -
.مُحال -

208
00:13:52,012 --> 00:13:54,881
بالله عليك، سأنتقل لمدينة
.جديدة وأبدأ حياة جديدة

209
00:13:54,882 --> 00:13:57,694
.أحتاج سيّارة -
ويتحتم أن تكون سيارتي؟ -

210
00:13:58,461 --> 00:14:00,948
.احصلي على سيارة جديدة بالإذهان

211
00:14:02,572 --> 00:14:04,508
كم سيارة دمرنا برأيك؟

212
00:14:04,543 --> 00:14:07,499
أكثر مما قد تدمره عائلة عادية، صحيح؟

213
00:14:07,534 --> 00:14:10,639
.شاحنة والدينا، تلك واحدة -
.سيارة الدفع الرباعيّ يوم عيد ميلادي -

214
00:14:10,640 --> 00:14:13,417
كاثرين) دمرت سيارتي بصدمها)
.في عمود إشارة المرور، أولئك 3

215
00:14:13,576 --> 00:14:15,901
لم يعطونا بطاطس مقلية كفاية، صحيح؟

216
00:14:15,936 --> 00:14:17,793
.بل أعطونا، إلّا أنّك أكلتهم جميعًا

217
00:14:23,986 --> 00:14:26,393
.ربّاه، قُضي علينا -
"(المأمورة (فوربز" -

218
00:14:26,428 --> 00:14:28,828
.اضغطي تجاهل المكالمة فحسب -
.إنّي أفعل ذلك -

219
00:14:33,639 --> 00:14:37,740
،أصبح الأمر مؤكدًا
.إنّي أسوأ أخت في العالم

220
00:14:37,775 --> 00:14:40,577
.لا تكوني مغفلة -
.إنّي كذلك -

221
00:14:41,159 --> 00:14:43,848
أمي وأبي ماتا، وماذا فعلت؟

222
00:14:44,589 --> 00:14:48,075
كلّفت (جين) بمسؤوليتك
.لأنّي عجزت عن تحملها

223
00:14:49,447 --> 00:14:53,761
.صددتك وصددت الجميع

224
00:14:56,196 --> 00:14:59,166
.لكنّي لم أظن ذلك يجعلك أختًا سيّئة

225
00:14:59,201 --> 00:15:02,735
أقلّها أسعدني أنّه كان معي أحد
.يشاركني المحنة

226
00:15:02,770 --> 00:15:07,029
حين تحسّنت كان أكثر
.وقت شعرت فيه بالوحدة

227
00:15:07,064 --> 00:15:10,604
،ذلك لم يكُن خطؤك
.إذ كنت تتعافين، وأنا لا

228
00:15:15,916 --> 00:15:18,956
ماذا يا (دايمُن)؟
.إنّي أمضي بعض الوقت مع أخي

229
00:15:18,991 --> 00:15:20,739
.أود أن أتحقق من شيء عبرك

230
00:15:20,774 --> 00:15:23,349
أيمكنك المجيء لمكتب المأمورة؟

231
00:15:23,384 --> 00:15:28,048
لا أستصوب فكرة التواجد
.في حضرة المأمورة الآن

232
00:15:29,383 --> 00:15:33,311
.أنا و(جيرمي) ندخّن هدية وداعك

233
00:15:33,799 --> 00:15:35,755
أأنت منتشية؟ -
.كلّا -

234
00:15:36,168 --> 00:15:37,626
.لعلّي منتشية قليلًا

235
00:15:39,317 --> 00:15:40,383
.حسنٌ

236
00:15:40,418 --> 00:15:43,516
سأحتاج لقطرة عين
.ونفحة عطر ونصف بيتزا

237
00:15:43,551 --> 00:15:44,381
.هذا هام

238
00:15:44,943 --> 00:15:47,827
.حسنٌ، سأجيء الآن

239
00:15:49,878 --> 00:15:52,693
،أخفِ الدليل
.أقابلك في المنزل

240
00:15:56,143 --> 00:15:59,226
ما هذه الرائحة الغريبة؟

241
00:16:00,637 --> 00:16:02,315
.سمعت أنّك مغادر المدينة

242
00:16:02,970 --> 00:16:04,821
أرجح أنّه تصرف حكيم
بما أنّك حاولت قتلي

243
00:16:04,856 --> 00:16:08,212
.ومفاجأة، ما زلت حيًّا

244
00:16:11,393 --> 00:16:13,283
بوسعنا زيادة المزج اللونيّ إن شئت

245
00:16:13,318 --> 00:16:15,995
أو إضفاء المزيد من التأثيرات
.أو استخدام عناصر القائمة

246
00:16:16,030 --> 00:16:17,095
.لا، هذا بديع

247
00:16:17,096 --> 00:16:18,819
.عليّ إرسالهم لمديري فحسب

248
00:16:18,854 --> 00:16:20,682
.يا للهول، هذا غير متوقع -
.ويلاه، يا إلهي -

249
00:16:22,959 --> 00:16:24,543
.نسيت تمامًا وجود هذه الصورة

250
00:16:24,982 --> 00:16:27,430
أأخبرك أحد قبلًا أنّك مصورة ممتازة؟

251
00:16:27,465 --> 00:16:30,259
.أجل، لكنّي طبعًا لم ألتقط هذه الصورة

252
00:16:30,294 --> 00:16:31,482
من التقطها؟

253
00:16:32,968 --> 00:16:34,779
.لا عليك، هذا ليس من شأني

254
00:16:41,340 --> 00:16:44,470
،سأصدمك بقولي
.لكن الوقت غير مناسب

255
00:16:44,505 --> 00:16:46,582
،سأصدمك بقولي
.لكنّي لا أحفل

256
00:16:46,992 --> 00:16:49,862
ثمّة نفق في موازاة
.النهر على الطريق 13

257
00:16:49,897 --> 00:16:53,765
،إنّه مظلم ويتسم بالخصوصية
.أحضر صديقتك المصورة لهناك

258
00:16:54,859 --> 00:16:56,316
حقًّا؟ ماذا ستفعل بها؟

259
00:16:56,351 --> 00:17:00,627
،سأتناول يدها وأبادرها بالطُرف
.أسلوب التعارف المألوف

260
00:17:00,662 --> 00:17:02,106
.إن وددت لقاءها، فتعال لهنا

261
00:17:02,108 --> 00:17:04,674
.وكأنّك تملي عليّ ما أفعل

262
00:17:04,709 --> 00:17:08,064
هل ستهدد بإيذاء أمي مجددًا؟
.لأن هذه جسارة منك

263
00:17:08,180 --> 00:17:11,009
،أجل، معك حق
.لم يكُن ثمّة داعٍ لذلك

264
00:17:11,044 --> 00:17:14,819
فبالنهاية، بماذا أذتني أمك؟
...باستثناء تلك الليلة

265
00:17:14,820 --> 00:17:15,417
.سأغلق الخط الآن

266
00:17:15,452 --> 00:17:19,913
،لذا لجأت لشيء محليّ
هذا أنبل، صحيح يا (جيرمي)؟

267
00:17:22,871 --> 00:17:24,075
أتحاول قول شيء؟

268
00:17:24,693 --> 00:17:26,525
.قليل من التمتمة تخالطها الدماء

269
00:17:26,560 --> 00:17:29,499
...هاك، لقد قال

270
00:17:29,500 --> 00:17:31,668
ماذا فعلت بحق السماء؟

271
00:17:32,291 --> 00:17:37,040
،ليس شيئًا جادًّا بعد
لذا هلّا تعيد التفكير في طلبي؟

272
00:17:51,301 --> 00:17:57,307
،إذًا أحضرتِ صندوقًا كاملًا من هذه
ألديك فكرة أين أخزنهم؟

273
00:17:57,308 --> 00:17:59,733
.ثمّة قبو تحت الدرج

274
00:18:04,751 --> 00:18:06,294
أأنت بخير؟

275
00:18:06,786 --> 00:18:10,894
أتعلم أن الكتاب الذي ستتناوله
أمي قد يكون آخر ما تقرأه؟

276
00:18:10,954 --> 00:18:14,356
.جين إير" يتألف من 600 صفحة"

277
00:18:14,358 --> 00:18:19,646
ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن
قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟

278
00:18:19,681 --> 00:18:23,467
ماذا إن أهدرت لحظاتها
الأخيرة النفيسة على كتاب شنيع؟

279
00:18:23,468 --> 00:18:26,895
لا أريد أن أكون مسؤولة عن
.إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة

280
00:18:26,930 --> 00:18:29,467
.(كارولين) -
نعم؟ -

281
00:18:29,807 --> 00:18:33,743
.دعيني أتدبر أمر الكتب -
.لا، لا، يجب أن أتدبره أنا -

282
00:18:33,744 --> 00:18:40,884
،أرجح أنّي قرأتهم جميعًا
.ويسرّني تحمل المسؤولية

283
00:18:45,422 --> 00:18:47,452
.سأفتح هذه

284
00:18:48,091 --> 00:18:50,634
.ظننتها لأمك -
.كانت كذلك -

285
00:18:58,734 --> 00:19:01,604
صدقًا لا أذكر لم سلكنا
هذا الطريق

286
00:19:01,671 --> 00:19:04,413
ولم أعلم بوجود
.أمتعة في صندوق السيارة

287
00:19:04,448 --> 00:19:06,073
ماذا عن عدم وجود علامات
إطارات إثر ضغط الكوابح؟

288
00:19:06,075 --> 00:19:08,189
هل من سبب جعل
أباك ينحرف عن الطريق

289
00:19:08,224 --> 00:19:10,929
وكأنّه حاول تجنّب الاصطدام
بشيء بدون ضغط المكابح؟

290
00:19:10,964 --> 00:19:13,582
.كنت أراسل (بوني) لمّا حدث ذلك

291
00:19:13,583 --> 00:19:15,681
.هذا محرج، أعلم

292
00:19:15,718 --> 00:19:19,137
ماذا عن البريد الصوتيّ؟ -
.لم أكن في البيت ليلتئذٍ -

293
00:19:21,100 --> 00:19:24,239
أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة
جنائية في حادث والديّ؟

294
00:19:24,594 --> 00:19:28,718
لا أعلم، لكن وفقًا لسنة الحياة
.في هذه المدينة، فلا أستبعد ذلك

295
00:19:30,589 --> 00:19:32,051
.(إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا

296
00:19:32,086 --> 00:19:37,246
أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا
لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك

297
00:19:37,247 --> 00:19:39,582
...إنّي -
.لا، إنّك اعتنيت بـ (جيرمي) وبي -

298
00:19:39,741 --> 00:19:41,472
.أذكر ذلك

299
00:19:41,643 --> 00:19:47,533
جينا) المسكينة كانت تحاول)
.وتفشل، لكنّك أسكنتنا منزلك

300
00:19:47,883 --> 00:19:51,107
.صحبتنا للمدرسة، وأعددت لنا العشاء

301
00:19:51,187 --> 00:19:54,242
لحظة، أتقومين بالطهو؟

302
00:19:55,098 --> 00:19:56,719
.إنّها حاولت بقصارى جهدها

303
00:20:02,697 --> 00:20:05,140
.سأرى ما إن كان (جيرمي) يعلم شيئًا

304
00:20:05,334 --> 00:20:08,075
.شكرًا -
.عفوًا -

305
00:20:25,486 --> 00:20:28,822
أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -

306
00:20:28,823 --> 00:20:30,697
حقًّا؟ -
.إنّي بخير -

307
00:20:31,058 --> 00:20:32,358
.حسنٌ

308
00:20:34,461 --> 00:20:37,408
طبعًا سأتبع شابًا
.بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم

309
00:20:37,409 --> 00:20:40,051
أتحبذين التقاط مزيد من الصور
لقشور البطاطس عوض ذلك؟

310
00:20:40,168 --> 00:20:42,160
.اعتقدتك مهتمة بالأمور الغامضة

311
00:20:42,195 --> 00:20:45,071
،رسوم جدارية
.كم هي مثيرة للاستفزاز

312
00:20:45,556 --> 00:20:49,352
،)هذه (ميستك فولز
.وهي غامضة بطبيعة الحال

313
00:21:00,086 --> 00:21:04,538
بخصوص تلك الصور، التقطتهم
.شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ

314
00:21:05,291 --> 00:21:08,448
.ليس لديّ خليل إن كان هذا تساؤلك

315
00:21:16,837 --> 00:21:17,881
أين أنت؟

316
00:21:17,882 --> 00:21:21,383
إنّي هنا، ألا تراني؟ -
.كلّا، لا أراك -

317
00:21:21,475 --> 00:21:25,444
،تقدم بضع خطوات ليسارك
.ها أنا قادم

318
00:21:28,482 --> 00:21:30,454
!(مات)

319
00:21:42,002 --> 00:21:43,321
.لقد تأخرا قليلًا

320
00:21:43,322 --> 00:21:47,408
جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق
.لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ

321
00:21:48,550 --> 00:21:52,276
.لديهم الكثير من العمل الفائت لينجزونه

322
00:21:54,973 --> 00:22:00,326
.لذا أدركت أن ذلك لا يهم

323
00:22:00,407 --> 00:22:02,126
ما الذي لا يهم؟

324
00:22:02,815 --> 00:22:07,738
لا يهم أيّ كتاب تقرأه أمك
.في لحظاتها النفيسة الأخيرة

325
00:22:08,287 --> 00:22:11,598
.لا يهم إن كان جيدًا أو شنيعًا

326
00:22:12,557 --> 00:22:16,756
لا يهم لأن الحياة ليست
منوطة باللحظات الأخيرة

327
00:22:17,960 --> 00:22:21,391
.بل باللحظات التي أدت إليها

328
00:22:25,887 --> 00:22:28,071
.أعلم

329
00:22:28,072 --> 00:22:31,661
إنّما وددت أن تكون تلك
...اللحظات مثاليّة، وددت أن

330
00:22:31,696 --> 00:22:33,522
السيطرة؟

331
00:22:34,982 --> 00:22:37,799
إن كان بوسع أحد
السيطرة على الموت

332
00:22:41,025 --> 00:22:42,939
.فإنّه أنت

333
00:22:49,202 --> 00:22:51,673
.أعلم أنّها طلبت منك العناية بي

334
00:22:52,233 --> 00:22:55,565
...كارولين)، ليس) -
.إنّي لا أمتعض ذلك، حقًّا -

335
00:22:55,566 --> 00:23:02,931
إنّي مسرورة بالواقع لأنّي لاأعلم حقًّا
.إن كان بوسعي اجتياز ذلك وحدي

336
00:23:04,842 --> 00:23:09,214
لستُ هنا لكون أمك طلبت
.منّي الاعتناء بك

337
00:23:10,214 --> 00:23:14,964
إذًا لمَ أنت هنا؟ -
لأنّك صديقتي -

338
00:23:16,549 --> 00:23:18,968
لأنّي أعهد شعور فقدان الأم

339
00:23:21,792 --> 00:23:26,493
لأنّك حين أخبرتني بأنّك تكرهينني

340
00:23:28,020 --> 00:23:31,812
ذلك كان أسوأ ما
.سمعته خلال زمن طويل

341
00:23:35,671 --> 00:23:39,550
.أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ

342
00:24:31,326 --> 00:24:35,044
.على أحدنا أن يقول شيئًا

343
00:24:35,798 --> 00:24:38,199
.قولي ما لديك

344
00:24:38,200 --> 00:24:40,539
.لا شيء في بالي

345
00:24:48,905 --> 00:24:51,858
.اتصلت بالنجدة -
.يجب أن ترحلي من هنا -

346
00:24:51,893 --> 00:24:55,181
أيّ امرئ هذا الذي يصدم شخصًا
ثم يفرّ على هذا النحو؟

347
00:24:55,182 --> 00:24:58,463
أأنت بخير؟ ماذا جرى؟
أتحتاج لمساعدة؟

348
00:24:58,464 --> 00:25:00,183
.كنت سائرًا فسمعتكما

349
00:25:00,184 --> 00:25:03,709
ننتظر سيّارة إسعاف غبيّة
.لكنّه يبدو في حالة حرجة

350
00:25:03,744 --> 00:25:04,627
...إنّه يتنفس

351
00:25:05,324 --> 00:25:07,521
.أظن أحد رئتيه مثقوبة -
.عالجني -

352
00:25:07,621 --> 00:25:09,692
أأنت مسعف طوارئ أو ما شابه؟ -
.ليس تحديدًا يا عزيزتي -

353
00:25:10,827 --> 00:25:12,261
،ويلاه يا إلهي
.يتحتم أن نفعل شيئًا

354
00:25:12,262 --> 00:25:14,424
،لا يمكنني أن أساعده
لكن ما اسمك؟

355
00:25:14,425 --> 00:25:15,525
.(سارّة) -
.سارّة)؟ حسنٌ) -

356
00:25:15,560 --> 00:25:19,326
،حافظي على هدوئك
.فإنّك سترين شيئًا لم تريه قبلًا

357
00:25:20,186 --> 00:25:23,739
.اوعديني أن تحافظي على هدوئك -
.أعدك، فساعده أرجوك -

358
00:25:26,375 --> 00:25:28,393
!ويلاه، يا إلهي

359
00:25:29,696 --> 00:25:31,600
.حافظي على هدوئك يا حبّ

360
00:25:36,020 --> 00:25:38,319
...كيف فعلت

361
00:25:39,988 --> 00:25:42,657
...هل

362
00:25:49,698 --> 00:25:53,464
،ها أنتذا
رباه، ماذا أصابك؟

363
00:25:53,499 --> 00:25:56,538
.إينزو) النذل هو ما أصابني) -
.أتمازحني؟ اجلس -

364
00:25:57,599 --> 00:25:58,929
.سألقنه درسًا

365
00:25:58,964 --> 00:26:01,825
لا أحتاج من أختي الكبيرة
.أن تضرب الأشقياء، شكرًا

366
00:26:02,527 --> 00:26:04,575
ما الذي تريده المأمورة؟

367
00:26:05,878 --> 00:26:09,023
.أرادت التحدث عن ليلة موت والدينا

368
00:26:09,518 --> 00:26:15,056
،تعتقد أن شيئًا آخر حدث
.أيّ أنّها ربّما لم تكُن حادثة

369
00:26:15,057 --> 00:26:16,611
ماذا كانت إذًا؟

370
00:26:16,646 --> 00:26:18,877
هجوم مصاص دماء
أم مذؤوب وقف بالطريق؟

371
00:26:18,912 --> 00:26:20,748
ماذا غير ذلك عساه حدث؟

372
00:26:20,783 --> 00:26:23,524
.أمنا اتصلت بها قبل سويعات من الحادث

373
00:26:23,559 --> 00:26:26,132
تركت رسالة عاجلة تطلب
.منها معاودة الاتصال بها

374
00:26:26,134 --> 00:26:30,940
فكر، أتذكر شيئًا مريبًا عن تلك الليلة؟

375
00:26:36,678 --> 00:26:38,266
ماذا؟

376
00:26:38,780 --> 00:26:44,351
،كنت أدخن القنب في غرفتي
.وضبطتني أمنا في تلك الليلة

377
00:26:44,352 --> 00:26:50,199
.قالت أنّها ستسلمني للشرطة -
.لذا اتصلت بالمأمورة -

378
00:26:50,234 --> 00:26:55,061
،كانت تتظاهر بأنّها تبلغ فعلًا
.لكنّي سمعت (جينا) تضحك بالخارج

379
00:26:57,429 --> 00:27:04,148
،كانت آخر مرّة تحدثنا معًا
.تشاجرنا عبر الباب

380
00:27:05,872 --> 00:27:12,169
،هذا منطقيّ
.أجل، سأخبرها

381
00:27:17,759 --> 00:27:20,753
.الرسالة كانت مزحة

382
00:27:22,088 --> 00:27:25,274
ميرندا) أرادتك أن تداهمي)
.جيرمي) لتدخينه القنب)

383
00:27:26,926 --> 00:27:29,596
ماذا عن بقية التفاصيل؟

384
00:27:29,597 --> 00:27:32,871
المسار وعدم وجود آثار إطارات
على الطريقة نتيجة ضغط المكابح؟

385
00:27:32,906 --> 00:27:36,559
ماذا عن الأمتعة؟ -
.وقعت عاصفة قبلئذٍ بيوم -

386
00:27:37,188 --> 00:27:40,509
والد (جيرمي) خطط لرحلة سرية
لمنزل البحيرة خاصتهم

387
00:27:40,544 --> 00:27:42,020
.وأجبرتهم العاصفة على تأجيلها

388
00:27:42,055 --> 00:27:44,930
.العاصفة -
.أجل -

389
00:27:45,536 --> 00:27:49,526
العاصفة قطعت الكهرباء
في طريق (ميلر) القديم

390
00:27:49,561 --> 00:27:53,630
.(هذا يفسر ارتيادهم جسر (ويكري

391
00:27:53,665 --> 00:27:56,890
وقد كانت فيه مشكلة
لتصريف المياه قبل تطويره

392
00:27:56,925 --> 00:28:00,071
.مما يعني أن الطريق كان زلقًا عندئذٍ

393
00:28:00,106 --> 00:28:03,133
.الطرق الزلقة لا تترك علامات للإطارات

394
00:28:03,134 --> 00:28:07,734
.العاصفة كانت السبب

395
00:28:09,167 --> 00:28:11,364
.حُلَّت القضية

396
00:28:15,788 --> 00:28:19,283
هلّا تهاتف (كارولين) وتخبرها
أن بوسعها مفاجئتي غدًّا؟

397
00:28:19,318 --> 00:28:22,270
.إنّي حقًّا لستُ مستعدة لذلك الليلة

398
00:28:22,305 --> 00:28:23,894
.بالقطع

399
00:28:24,382 --> 00:28:26,739
.سأحضر السيار

400
00:29:26,469 --> 00:29:28,274
.أجل، شكرًا على إخباري

401
00:29:28,309 --> 00:29:30,595
هاتفني حال ظهور
مستجدات أخرى، اتّفقنا؟

402
00:29:30,630 --> 00:29:32,098
.مع السلامة

403
00:29:32,639 --> 00:29:34,559
ماذا جرى؟ هل المأمورة بخير؟

404
00:29:37,303 --> 00:29:39,054
.لم يفترض أن تسمع ذلك

405
00:29:40,213 --> 00:29:42,795
.قال (دايمُن) أن حالتها تتدهور

406
00:29:42,830 --> 00:29:47,691
،لا يمكنني أن أغادر الآن، محال
.ليس والمأمورة عليلة و(إينزو) طليق

407
00:29:47,726 --> 00:29:49,443
.هذا ليس الوقت المناسب

408
00:29:49,478 --> 00:29:52,139
طبعًا، لأن الوقت المناسب
.كان منذ بضعة أعوام

409
00:29:52,174 --> 00:29:56,333
إينزو) كان قد يقتلك اليوم ومن)
قبله (ليف) ألقت بك عبر الغرفة

410
00:29:56,368 --> 00:29:59,959
.ودعنا لا ننسى يوم مُتَّ فعليًّا -
.إنّها محقّة -

411
00:29:59,960 --> 00:30:03,662
.آن الأوان لترحل من هنا -
.(إنّك تستحق حياة عادية يا (جير -

412
00:30:03,714 --> 00:30:08,792
.حياة شاب عبؤه الوحيد هو فقدان والديه

413
00:30:10,942 --> 00:30:14,388
.هيّا، دعنا نقلك للمطار

414
00:30:14,389 --> 00:30:16,602
لمَ لا تسمحين لي باصطحابه؟

415
00:30:17,358 --> 00:30:18,898
.(يجب أن تذهبي لتكوني برفقة (ليز

416
00:30:19,027 --> 00:30:22,184
سأهاتفك حين أصل للمطار
.وحين تحطّ الطائرة

417
00:30:25,610 --> 00:30:31,342
وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك
.منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع

418
00:30:31,377 --> 00:30:35,365
لحظة، ستعطيني سيارتك؟ -
لا تحطمها فحسب، اتفقنا؟ -

419
00:30:45,385 --> 00:30:48,184
.حسنٌ، استلقي

420
00:30:51,357 --> 00:30:55,360
.منامة جميلة، تبدين مثيرة

421
00:30:55,361 --> 00:31:00,281
لا أملك طاقة لأخبرك كم
.أن هذا يزعجني بشدّة

422
00:31:04,875 --> 00:31:09,067
أردت المزيد اليوم
بخصوص الحادث، صحيح؟

423
00:31:10,841 --> 00:31:14,028
إن كان هناك سبب خارق لموتهما

424
00:31:15,112 --> 00:31:19,183
،لكان الأمر الأهون
.لكان هناك سبب

425
00:31:19,184 --> 00:31:23,021
.إلّا أنّها كانت مجرد حادثة

426
00:31:23,022 --> 00:31:28,045
.كانت حادثة غبية -
.لا، إنّك أردت أحدًا لتحملينه باللوم -

427
00:31:32,360 --> 00:31:35,103
.(فعلت كل شيء بالصواب يا (دايمُن

428
00:31:36,755 --> 00:31:40,154
،عشت حياة جميلة
.واعتنيت بأسرتي

429
00:31:41,107 --> 00:31:43,162
...إنّما -
.أعلم -

430
00:31:43,442 --> 00:31:47,577
أحيانًا تحيق الشنائع
.بأطيب الناس

431
00:31:53,585 --> 00:31:58,863
أعترف أنّي أشعر بقدر معيّن
من السلام لمعرفتي بأن

432
00:31:58,898 --> 00:32:03,468
(بأن إحدى أهالي (ميستك فولز
.ستموت ميتة عادية

433
00:32:06,663 --> 00:32:12,017
،إنّي إنسانة عادية جدًّا
.وإنّي راضية بذلك

434
00:32:13,204 --> 00:32:15,514
.أما (كارولين) ليست كذلك البتة

435
00:32:17,442 --> 00:32:23,614
،إنّها خُلقت لتكون متميّزة
.وعليها أن تعلم كم أنّي فخورة بها

436
00:32:23,615 --> 00:32:25,289
.أجل، ستعلم

437
00:32:26,751 --> 00:32:29,575
.ستخبرينها بنفسك، هيا

438
00:32:30,954 --> 00:32:33,345
.استلق في الفراش

439
00:32:35,592 --> 00:32:37,494
.حسنٌ

440
00:32:41,831 --> 00:32:45,292
.شكرًا لك -
على ماذا؟ -

441
00:32:46,303 --> 00:32:51,184
،على ما فعلته اليوم
.وعلى وجودك بجابني

442
00:32:57,681 --> 00:33:02,368
لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي
.وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها

443
00:33:04,226 --> 00:33:08,442
،تطوعت لكتابة التأبين
ثم حين ماتت فعليًّا

444
00:33:10,126 --> 00:33:12,889
.لم أحضر الجنازة

445
00:33:16,832 --> 00:33:19,573
أتريد فرصة ثانية؟

446
00:33:21,816 --> 00:33:23,966
...اكتب تأبيني

447
00:33:24,974 --> 00:33:29,674
.أسدني معروفًا ولا تكتب شيئًا حقيرًا -
.لا أعدك -

448
00:33:38,421 --> 00:33:41,900
.سأتناول ذلك الشراب الآن

449
00:33:41,924 --> 00:33:43,657
حقًّا؟

450
00:33:45,334 --> 00:33:47,382
.سأعود فورًا

451
00:33:50,103 --> 00:33:53,003
مع الثلج أم بدون ثلج؟

452
00:33:57,871 --> 00:33:59,839
ليز)؟)

453
00:34:01,709 --> 00:34:03,576
أين هي؟

454
00:34:03,578 --> 00:34:05,245
أين غرفة (إليزابيث فوربز)؟

455
00:34:05,246 --> 00:34:07,047
.(كارولين) -
.(دايمُن) -

456
00:34:07,048 --> 00:34:11,507
،غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها
.قالوا أنّها في غيبوبة

457
00:34:14,888 --> 00:34:17,392
.قالوا أن بوسعهم إراحتها

458
00:34:17,393 --> 00:34:19,459
.إنّها ليست مرتاحة، بل تحتضر

459
00:34:38,459 --> 00:34:41,377
.لم يتسنَّ لي أن أودعك

460
00:34:43,250 --> 00:34:46,752
.لم يتسنَّ لي أن أودع أمي

461
00:35:01,307 --> 00:35:04,017
.(مرحبًا (تايلر)، أنا (ستيفان

462
00:35:04,018 --> 00:35:06,098
.(عليك العودة لـ (ميستك فولز

463
00:35:06,133 --> 00:35:10,056
،حالة أم (كارولين) حرجة
.سأهاتفك بالمستجدات

464
00:35:13,023 --> 00:35:15,015
ماذا قال الأطباء؟

465
00:35:15,811 --> 00:35:18,997
.حالتها مستقرة، لكنك تعلم

466
00:35:18,998 --> 00:35:24,173
كم بقي لها؟ -
.ليس الكثير -

467
00:35:24,208 --> 00:35:26,305
قالت المستشفى أنّها
...لا تستجيب للإنعاش، لذا

468
00:35:30,326 --> 00:35:32,483
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء

469
00:35:43,236 --> 00:35:46,258
.تعين أن أكون معها

470
00:35:48,161 --> 00:35:50,630
.إنّك لم تعلمي

471
00:35:50,631 --> 00:35:55,956
،لكنّي علمت أنّها مريضة
.علمت أن حالتها متدهورة

472
00:35:56,102 --> 00:36:00,554
...(كارولين) -
إنّي ابنتها يا (ستيفان)، اتفقنا؟ -

473
00:36:00,589 --> 00:36:05,636
تعين أن أمنحها السلام
وأن أقنعها أنّي سأكون بخير

474
00:36:05,671 --> 00:36:11,286
.وأن أشكرها على كونها أم مذهلة

475
00:36:12,051 --> 00:36:16,830
رباه، إنّي حتى لا أذكر
.آخر كلمة قلتها لها

476
00:36:17,690 --> 00:36:21,725
تعين أن أكون برفقتها
.في لحظتها الأخيرة

477
00:36:25,730 --> 00:36:28,136
.ما زال بإمكانك ذلك

478
00:36:40,777 --> 00:36:45,065
.حسنٌ، المطار يبدو مزدحمًا

479
00:36:45,801 --> 00:36:48,209
.أجل، إضافة لخط أمنيّ طويل أيضًا

480
00:36:54,999 --> 00:36:59,828
،لا أريدك أن تفوت رحلتك
.أعلم أن لديك تهيئة مبدأية غدًا

481
00:36:59,830 --> 00:37:05,762
أرجح هذا هذا أمر بديهي
.لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة

482
00:37:05,797 --> 00:37:08,524
.ضعها فوق مقعدك

483
00:37:08,706 --> 00:37:10,397
.هذه هي وجهتك

484
00:37:10,642 --> 00:37:14,014
الحافلة ستأخذك لبلدة
.شمال (سانتا في) بـ 30 ميل

485
00:37:14,049 --> 00:37:16,430
لا يمكنني التأكيد ما إن كانت
تلك هجمات حيوانات فعليّة

486
00:37:16,465 --> 00:37:19,166
أو شيء آخر، لكنّها تستحق
.أن يتم تحريها

487
00:37:19,201 --> 00:37:19,763
.سأفعل

488
00:37:19,798 --> 00:37:23,684
وعليك أن تبدع فنًّا ما لحبك القصّة

489
00:37:23,719 --> 00:37:26,786
فإذا اكتشفت (إيلينا) أن هذه كذبة
فإنّها لن تقتلك وحسب

490
00:37:26,924 --> 00:37:28,395
.بل وستقتلني أيضًا

491
00:37:29,008 --> 00:37:31,720
إيلينا) ستكون بخير)
.طالما أنّها تظنني آمنًا

492
00:37:31,755 --> 00:37:33,795
.وسعيدًا

493
00:37:34,831 --> 00:37:39,939
بصفتي وصيّ مسؤول
فعليّ أن أحاول إيقافك

494
00:37:40,589 --> 00:37:41,188
لكن؟

495
00:37:41,438 --> 00:37:47,243
لكن صدق أو لا تصدق أنت
.راشد الآن ووجدت غايتك

496
00:37:47,244 --> 00:37:49,345
.لذا عليك أن تسعى إليها

497
00:37:49,346 --> 00:37:52,515
كونك صياد مصاص دماء لا يؤهلك
.لحياة اجتماعية صحية

498
00:37:52,516 --> 00:37:56,378
اتضح أن الحياة الاجتماعية ليست
.ممتعة بقدر صيد مصاصي الدماء

499
00:37:56,413 --> 00:37:58,777
لا تقدم على فعل طائش، اتفقنا؟

500
00:37:59,255 --> 00:38:02,791
.سأرسل لك خيوطًا لتتبعها -
.إنّك فعلت هذا سلفًا -

501
00:38:02,792 --> 00:38:06,261
لا داعي أن يقلق أحد علي، اتفقنا؟

502
00:38:06,262 --> 00:38:08,296
.حسنٌ

503
00:38:08,297 --> 00:38:10,131
.ليس وكأنّي لن أراسلك إلكترونيًّا أو نحوه

504
00:38:10,132 --> 00:38:12,137
.اصمت ودعني أعانقك

505
00:38:18,125 --> 00:38:20,523
.(إنّي فخور بك يا (جيرمي

506
00:38:20,676 --> 00:38:24,912
،أسدني معروفًا
(إن عادت (بوني

507
00:38:24,914 --> 00:38:27,282
.ستكون أول شخص أهاتفه

508
00:39:01,782 --> 00:39:05,494
.حاولي تصفية عقلك -
.حسنٌ -

509
00:39:07,455 --> 00:39:11,420
.فكري بذكرياتك المفضلة مع أمك

510
00:39:11,994 --> 00:39:13,928
.لا أعلم، هناك ذكريات كثيرة

511
00:39:13,929 --> 00:39:17,534
.لا بأس، اهدأي فحسب

512
00:39:17,966 --> 00:39:21,482
،أغمضي عينيك
.واسرحي بعقلك

513
00:39:22,403 --> 00:39:27,269
.سنعيش في ذكرياتها -
أيمكننا فعل ذلك؟ -

514
00:39:29,809 --> 00:39:32,344
.تناولي يدها فحسب

515
00:39:53,800 --> 00:39:56,069
.أمي، أريد التوقف

516
00:39:56,070 --> 00:39:59,171
.لو توقفت فلن تتعلمي يا عزيزتي

517
00:39:59,172 --> 00:40:02,603
.لا أريد التعلم -
.بل تريدين -

518
00:40:03,042 --> 00:40:06,148
.لا يمكنني فعلها -
.بدلي فحسب -

519
00:40:09,081 --> 00:40:12,928
.سأسقط -
.أمسكك بعناية يا عزيزتي، لن تسقطي -

520
00:40:13,723 --> 00:40:17,789
.إنّي خائفة -
.أريد استعادة سنادتيّ -

521
00:40:21,031 --> 00:40:23,428
.إنّك تنجحين

522
00:40:26,265 --> 00:40:29,402
.واصلي التبديل، يمكنك فعلها

523
00:40:29,403 --> 00:40:33,506
.لا تفلتيني يا أمي -
.لن أفلتك إلى أن تصبحي مستعدة -

524
00:40:33,507 --> 00:40:36,074
.لا تفلتيني، لست مستعدة

525
00:40:45,416 --> 00:40:47,863
.بل إنّك مستعدة

526
00:41:37,169 --> 00:41:39,860
.لقد فارقت الحياة

527
00:41:58,411 --> 00:42:04,098
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

528
00:42:04,473 --> 00:42:09,553
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

