﻿1
00:00:01,740 --> 00:00:03,670
"....في الحلقة السابقة"

2
00:00:10,150 --> 00:00:12,980
لا يمكنني
الأستمرار أكثر

3
00:00:13,140 --> 00:00:14,970
ورؤيتك تقومين
بهذا العمل

4
00:00:14,980 --> 00:00:17,440
كان يمكن ان تكوني
أنت بذلك التابوت

5
00:00:17,820 --> 00:00:21,390
ليس بأستطاعتك
حمايتي دائماً

6
00:00:21,390 --> 00:00:23,530
انا راحل

7
00:00:40,610 --> 00:00:41,640
لكن لما اليونان؟

8
00:00:41,650 --> 00:00:43,850
انها مهد الحضارة

9
00:00:43,850 --> 00:00:46,420
اجل، قبل 3000 سنة مضت

10
00:00:46,420 --> 00:00:48,120
ماذا قدموا للبشرية
مؤخراً؟

11
00:00:48,120 --> 00:00:50,090
،حسناً
أين أذهب؟

12
00:00:50,090 --> 00:00:52,590
...انت

13
00:00:52,590 --> 00:00:54,360
عليك البقاء

14
00:00:54,360 --> 00:00:57,290
الدراسة بالخارج، ليست
مهمة بذلك القدر

15
00:01:04,670 --> 00:01:05,830
ماذا؟

16
00:01:05,840 --> 00:01:08,570
احداً ما هناك؟

17
00:01:08,570 --> 00:01:10,640
لا تمزح بهذا الأمر

18
00:01:10,640 --> 00:01:13,410
!دوني، تحرك

19
00:01:35,330 --> 00:01:36,830
!كلا، أرجوك

20
00:01:47,750 --> 00:01:49,950
صباح الخير، ليزبون

21
00:01:49,950 --> 00:01:52,110
تشو، هذه حارسة
المتنزه، جيل آيريس

22
00:01:52,120 --> 00:01:54,650
كانت أول من تواجد
في مسرح الجريمة

23
00:01:54,650 --> 00:01:56,350
سعيدة بالتعاون
مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

24
00:01:56,350 --> 00:01:57,790
ونحن كذلك

25
00:01:57,790 --> 00:01:59,860
من وجدهم؟ -
انا -

26
00:01:59,860 --> 00:02:01,320
كنت أقوم
بدوريتي الصباحية

27
00:02:01,330 --> 00:02:03,160
لاحظت آثار الإطارات
خارج الطريق

28
00:02:03,160 --> 00:02:04,960
أي تخمين عما كانا
يفعلانه هنا؟

29
00:02:04,960 --> 00:02:06,660
انه منظر جميل
من أعلى الوادي

30
00:02:06,660 --> 00:02:07,600
غالباً ما يأتي الشباب هنا

31
00:02:07,600 --> 00:02:08,760
لقد وجدوا أغلفة
رصاص عيار 9 ملم

32
00:02:08,770 --> 00:02:11,000
هناك بالأعلى بجانب
آثار الإطارات

33
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
اذاً، اطلاق النار
كان بالأعلى

34
00:02:12,600 --> 00:02:14,670
لكنهم سلكوا طريقاً
خاطئاً، وأنتهى بهم الأمر هنا

35
00:02:14,670 --> 00:02:16,040
كانت تحاول الهروب منه؟

36
00:02:16,040 --> 00:02:17,870
هناك آثار سحب
من السيارة للجثة

37
00:02:17,880 --> 00:02:19,310
غالباً، ما يكون القاتل
هو من نقلها

38
00:02:19,310 --> 00:02:21,340
ربما كان يبحث
عن شيء ما

39
00:02:21,350 --> 00:02:23,080
أو كان يحاول حمل
الجثة الى اعلى التل

40
00:02:23,080 --> 00:02:25,480
ثم وصل لذلك الجزء شديد الأنحدار
وأدرك أنه لن يستطيع

41
00:02:25,480 --> 00:02:26,620
لكن، لما ينقلها من الأساس؟

42
00:02:26,620 --> 00:02:27,680
سؤال جيد

43
00:02:27,690 --> 00:02:29,590
شكراً لك أيتها الحارسة
سنبقى على أتصال

44
00:02:29,590 --> 00:02:31,090
بالتأكيد

45
00:02:32,660 --> 00:02:35,890
الصحافة هنا

46
00:02:35,890 --> 00:02:37,360
عظيم

47
00:02:37,360 --> 00:02:40,130
يمكننا الأستعانة
بـ ( جاين ) هنا

48
00:02:40,130 --> 00:02:41,360
لقد مر أسبوع
ألم تسمعي عنه؟

49
00:02:41,370 --> 00:02:44,100
كلا، منذ الجنازة

50
00:02:44,100 --> 00:02:46,370
واقعاً، ( آبوت ) بدأ
بالأستعداد للأنتقال للعاصمة

51
00:02:46,370 --> 00:02:47,540
ونحن بظرف حساس

52
00:02:47,540 --> 00:02:49,140
علينا أن نغلق هذه القضية
قبل تفاقم الأمر

53
00:02:49,140 --> 00:02:51,440
الأن ليس الوقت المناسب
لألعاب الأختفاء خاصته

54
00:02:54,280 --> 00:02:55,310
هل أتصل به؟

55
00:02:55,310 --> 00:02:56,610
كلا، أنا سأفعل

56
00:02:56,610 --> 00:02:57,680
جيد

57
00:03:42,930 --> 00:03:52,930
♪ الوسيط الروحي : الحلقة 11 الموسم 7♪
عنوان الحلقة : بيزنطة
ترجمة : ضرغام علاء

58
00:03:56,650 --> 00:04:00,020
وايلي يقوم بالبحث بخلفيات
دوني وميغان

59
00:04:00,020 --> 00:04:02,950
لا نرى أي سبب يدفع
أحداً ما لقتلهما

60
00:04:02,950 --> 00:04:04,580
يبدوان كثنائي لطيف
من الكلية

61
00:04:04,590 --> 00:04:08,990
أحياناً تستخدم المتنزهات الوطنية
من قبل تجار المخدرات

62
00:04:08,990 --> 00:04:11,420
ربما كانا في الوقت
والمكان الخطأ

63
00:04:11,430 --> 00:04:14,360
علينا الأتصال بحارسة المتنزه
يمكنني طلب قدومها

64
00:04:14,360 --> 00:04:16,130
أي أخبار من
الطبيب الشرعي؟

65
00:04:16,130 --> 00:04:18,330
قتلا الأثنان بنفس المسدس
عيار 9 ملم

66
00:04:18,330 --> 00:04:20,270
لا نتيجة من الاغلفة

67
00:04:20,270 --> 00:04:21,900
تشريح الجثث أظهر شيئاً

68
00:04:21,900 --> 00:04:23,440
ما هو؟

69
00:04:23,440 --> 00:04:25,740
الاثنان ميجان ودوني، لديهما
أظفر مفقود

70
00:04:25,740 --> 00:04:28,070
ألم يفقدوه
أثناء الاصطدام؟

71
00:04:28,080 --> 00:04:29,210
الخبراء يعتقدون انهما
قد أقتلعا

72
00:04:29,210 --> 00:04:31,940
أضف لهذا أن جثة
،ميجان تم نقلها

73
00:04:31,950 --> 00:04:35,110
وهذه القضية بدأت
تزداد غرابة

74
00:04:35,120 --> 00:04:36,580
أحسنتم صنعاً

75
00:04:36,580 --> 00:04:38,750
لا أخبار من، جاين؟

76
00:04:38,750 --> 00:04:40,890
أنه لا يجيب على اتصالاتي

77
00:04:40,890 --> 00:04:42,890
اعلم انكما تحضران
لشيء ما

78
00:04:42,890 --> 00:04:45,420
لكن هؤلاء القتلة أحتلوا
عناوين الأخبار

79
00:04:45,430 --> 00:04:47,460
نحتاج جاين -
سأتكفل بالأمر -

80
00:04:47,460 --> 00:04:49,330
حسناً

81
00:05:26,570 --> 00:05:29,070
مساءاً، ايها الضابط

82
00:05:29,070 --> 00:05:30,870
سيدي، هل أنت المالك
المسجل لهذه المركبة؟

83
00:05:30,900 --> 00:05:31,400
انا

84
00:05:31,410 --> 00:05:32,940
أيمكن ان أرى رخصتك، فضلاً؟

85
00:05:32,940 --> 00:05:34,170
أكيد

86
00:05:37,410 --> 00:05:39,440
اذاً، أنت باتريك جاين

87
00:05:39,450 --> 00:05:42,850
طوال الوقت، وكل يوم
لسوء الحظ

88
00:05:42,850 --> 00:05:44,680
أخرج من الشاحنة

89
00:05:44,690 --> 00:05:46,690
حسناً

90
00:05:46,690 --> 00:05:48,390
أرفع يديك -
لا بأس -

91
00:05:56,130 --> 00:05:59,260
سيدي، هناك مذكرة أعتقال بحقك
في أوستن، تكساس

92
00:05:59,270 --> 00:06:00,800
بأي تهمة؟

93
00:06:00,800 --> 00:06:02,670
" التغيب عن الأستدعاء "

94
00:06:04,640 --> 00:06:06,240
ذلك مضحك

95
00:06:14,180 --> 00:06:15,250
شكراً لمجيئك

96
00:06:15,250 --> 00:06:16,080
سروري

97
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
تفضلي

98
00:06:17,280 --> 00:06:19,280
مكتب جميل

99
00:06:19,290 --> 00:06:21,220
لا أحظى بالكثير
من تبريد الهواء في حياتي

100
00:06:21,220 --> 00:06:24,090
اهناك ما يجري في المتنزه
يجب أن نعرف بشأنه؟

101
00:06:24,090 --> 00:06:25,220
مثل ماذا؟

102
00:06:25,230 --> 00:06:26,830
ربما شاهد دوني وميجان شيئاً

103
00:06:26,830 --> 00:06:28,160
لم يكن يتوجب عليهما رؤيته

104
00:06:28,160 --> 00:06:29,390
تهريب مخدرات، مثلاً؟

105
00:06:29,400 --> 00:06:31,930
قمنا بعملية تمشيط
للمتنزه الأشهر الماضية

106
00:06:31,930 --> 00:06:34,800
وأزلنا أي شوائب

107
00:06:34,800 --> 00:06:36,470
لكن هناك صيد جائر

108
00:06:36,470 --> 00:06:38,600
عثرنا على غزال
،في الغابة

109
00:06:38,610 --> 00:06:40,370
بخلفية مبتورة

110
00:06:40,370 --> 00:06:41,740
أي فكرة عن الفاعل؟

111
00:06:41,740 --> 00:06:43,440
..أفضل تخمين أنهما

112
00:06:43,440 --> 00:06:46,110
الأخوين ( ويمر )، كوخهما
بجانب المتنزه تماماً

113
00:06:46,110 --> 00:06:49,410
ماركوس ويمر تحت المراقبة
بتهمة الاعتداء العنيف

114
00:07:01,930 --> 00:07:03,800
أنظر

115
00:07:05,400 --> 00:07:06,930
يبدو جديداً

116
00:07:10,170 --> 00:07:11,600
أنت

117
00:07:11,610 --> 00:07:13,710
ماذا يحدث؟

118
00:07:13,710 --> 00:07:15,740
المكتب الفيدرالي
ضع السكين جانباً، سيدي

119
00:07:20,610 --> 00:07:23,080
ضع السلاح ارضاً
حالاً

120
00:07:23,080 --> 00:07:25,620
لا بأس

121
00:07:25,620 --> 00:07:27,950
أفعل ما يطلبه، ماركوس

122
00:07:27,950 --> 00:07:29,250
!حالاً

123
00:07:35,400 --> 00:07:36,760
استدر

124
00:07:36,760 --> 00:07:38,260
هيا

125
00:07:38,270 --> 00:07:38,960
!عميل تشو

126
00:07:38,970 --> 00:07:40,600
قيديه

127
00:07:40,600 --> 00:07:42,030
لم اعلم انك من الشرطة

128
00:07:42,040 --> 00:07:43,470
لم اكن سأطلق النار

129
00:07:43,470 --> 00:07:45,370
اللعنة

130
00:07:47,270 --> 00:07:49,710
انهض

131
00:07:52,280 --> 00:07:55,810
هل تعلمين ما اذا كان
دوني وميغان، يخططان

132
00:07:55,820 --> 00:07:58,380
للقاء أحدهم
عندما غادرا المبنى؟

133
00:07:58,390 --> 00:08:02,520
بالطبع، علينا التحقيق بذلك

134
00:08:02,520 --> 00:08:05,890
حسناً، اذا كان هناك أي
جديد

135
00:08:05,890 --> 00:08:07,390
أتصلي بنا، من فضلك

136
00:08:07,390 --> 00:08:09,930
شكراً

137
00:08:09,930 --> 00:08:12,700
اهلاً

138
00:08:12,700 --> 00:08:14,500
أيمكنني مساعدتك؟ -
اسمي ري أوزبورن -

139
00:08:14,500 --> 00:08:16,570
وانا هنا بشأن حادثة
القتل الليلة الماضية

140
00:08:16,570 --> 00:08:17,600
الثنائي في الغابة

141
00:08:17,600 --> 00:08:19,500
لديك معلومات
عن الجريمة؟

142
00:08:19,510 --> 00:08:21,310
كلا، ليس انا
شقيقي لديه

143
00:08:21,310 --> 00:08:23,740
أهذا شقيقك؟

144
00:08:23,740 --> 00:08:24,680
بلى

145
00:08:24,680 --> 00:08:26,010
( غابرييل)

146
00:08:26,010 --> 00:08:28,710
انا العميل وايلي

147
00:08:28,720 --> 00:08:31,950
ماذا تعرف
عن الجريمة؟

148
00:08:34,490 --> 00:08:36,860
انه خجول
أجبرته على الحضور هنا

149
00:08:36,860 --> 00:08:38,190
لا يحب الكلام

150
00:08:38,190 --> 00:08:40,660
لكن أخبرته أن عليه الافصاح
عما رآه

151
00:08:40,660 --> 00:08:42,890
أهو شاهد عيان على الجريمة؟

152
00:08:42,900 --> 00:08:45,700
كلا، ليس شاهداً
لكنه رآها

153
00:08:45,700 --> 00:08:46,760
بعقله

154
00:08:46,770 --> 00:08:48,130
تعنين أنه وسيط روحي؟

155
00:08:48,130 --> 00:08:50,240
أجل، وسيط روحي

156
00:08:50,240 --> 00:08:53,440
غابرييل، أقترب

157
00:08:53,440 --> 00:08:55,670
أخبر الرجل
ما رأيته

158
00:08:55,680 --> 00:08:57,410
أنه مرتفع

159
00:08:57,410 --> 00:08:59,140
صوتي مرتفع؟

160
00:09:01,180 --> 00:09:05,220
البكاء كان مرتفعاً

161
00:09:05,220 --> 00:09:07,390
أسمعك تبكي بأعماقك

162
00:09:07,390 --> 00:09:10,050
ما الذي تتحدث عنه؟

163
00:09:10,060 --> 00:09:13,730
آسف جداً

164
00:09:15,460 --> 00:09:18,700
أترى، لا أشك بكونه وسيطاً روحياً

165
00:09:18,700 --> 00:09:20,900
بل متأكدة

166
00:09:26,040 --> 00:09:28,010
أيمكنك المجيء
معي، رجاءاً؟

167
00:09:28,910 --> 00:09:31,040
كانوا برحلة صيد برية

168
00:09:31,040 --> 00:09:32,440
تبعد 12 ساعة، الليلة الماضي

169
00:09:32,450 --> 00:09:33,880
..محلات بيع الخمور، و

170
00:09:33,880 --> 00:09:36,450
ثلاث بلدات بالطريق
تؤكد حجة غيابهم

171
00:09:36,450 --> 00:09:38,750
عادوا مباشرة قبل
وصول ( تشو) إليهم

172
00:09:40,290 --> 00:09:42,620
لم نحصل على شيء من الاصدقاء
أو العائلة، ايضاً

173
00:09:42,620 --> 00:09:44,120
يبدوان طلاب كلية تقلييدين

174
00:09:44,120 --> 00:09:45,720
غطينا الحرم الجامعي

175
00:09:45,730 --> 00:09:48,190
تحدثنا، مع الاصدقاء
زملاء الصفوف، الاساتذة

176
00:09:49,500 --> 00:09:53,030
ادخل، لديك شيء؟

177
00:09:53,030 --> 00:09:55,730
هناك شاب يقول
أن لديه شيئاً عن الجريمة

178
00:09:55,740 --> 00:09:57,600
ماذا يقول، وايلي؟

179
00:09:57,600 --> 00:09:59,070
أنه وسيط روحي

180
00:09:59,070 --> 00:10:00,410
بحقك

181
00:10:00,410 --> 00:10:01,870
لا أعلم كيف أفسر

182
00:10:01,880 --> 00:10:03,040
لكن عليكم التحدث معه

183
00:10:11,150 --> 00:10:13,650
أنت مغادر

184
00:10:13,650 --> 00:10:15,450
عذراً؟

185
00:10:15,460 --> 00:10:17,590
انت تنتقل
وتذهب لمكان جديد

186
00:10:17,590 --> 00:10:18,460
اجل

187
00:10:18,460 --> 00:10:21,230
تتوق للذهاب

188
00:10:24,000 --> 00:10:26,460
وهناك أمور بداخلك
لم تفصح عنها لأي شخص

189
00:10:26,470 --> 00:10:27,730
الجميع لديه أمور بداخله

190
00:10:27,730 --> 00:10:30,770
عندما يمرون بتغيير
في حياتهم

191
00:10:30,770 --> 00:10:32,100
أخبرنا بما تعرفه

192
00:10:32,110 --> 00:10:35,240
عن قتلة
دونالد بتنام و ميغان بروكس

193
00:10:35,240 --> 00:10:38,940
القاتل أراد أن ياخذهما معه

194
00:10:38,950 --> 00:10:41,580
أرادهما

195
00:10:41,580 --> 00:10:44,550
لكن لم يستطع

196
00:10:44,550 --> 00:10:47,590
اخذ اجزاء منهم، بدلاً من ذلك

197
00:10:50,120 --> 00:10:52,620
اطراف الأصابع

198
00:10:54,290 --> 00:10:56,960
آسف، لم أقل ان هذا
قد يقدم العون لكم

199
00:10:56,960 --> 00:10:58,630
لكن أفترضت أنه قد يكون صحيح

200
00:10:58,630 --> 00:11:01,270
كيف تعرف بهذا الشأن؟

201
00:11:01,270 --> 00:11:06,400
قبل ستة أشهر
تحدثت مع رجل

202
00:11:06,410 --> 00:11:11,380
كان فيه خطباً ما
بالكاد قد نظرت إليه

203
00:11:12,210 --> 00:11:15,410
كأنك تحدق في الشمس

204
00:11:15,420 --> 00:11:17,450
منذ ذلك الوقت

205
00:11:17,450 --> 00:11:20,150
وانا أنتظر شيء ما كهذا
أنت يحدث

206
00:11:20,150 --> 00:11:21,850
من كان؟

207
00:11:21,860 --> 00:11:24,020
لا أدري

208
00:11:24,020 --> 00:11:27,060
حسناً
كيف كان يبدو؟

209
00:11:27,060 --> 00:11:30,130
كان رجلاً

210
00:11:30,130 --> 00:11:34,170
أبيض

211
00:11:34,170 --> 00:11:37,140
..اعذروني
انا لست جيداً مع الوجوه

212
00:11:37,140 --> 00:11:40,410
أرى فقط ما بالداخل

213
00:11:45,910 --> 00:11:47,210
اذاً، لقد قابل القاتل

214
00:11:47,210 --> 00:11:49,910
ولكنه لا يتذكر أي
تفصيلة عنه

215
00:11:49,920 --> 00:11:51,150
انا معك
ذلك مريب

216
00:11:51,150 --> 00:11:52,820
لكنه عرف بشأن
نقل الجثة

217
00:11:52,820 --> 00:11:53,990
ويعلم بشأن
الأظافر

218
00:11:53,990 --> 00:11:55,150
نحن نعرف ذلك بالفعل

219
00:11:55,160 --> 00:11:57,260
لكن أي من تلك التفاصيل
لم تنشر لوسائل الاعلام

220
00:11:57,260 --> 00:11:59,160
ربما هو مشترك بالجريمة

221
00:11:59,160 --> 00:12:00,860
او هو القاتل

222
00:12:00,860 --> 00:12:01,990
ويأتي هكذا بكل بساطة

223
00:12:02,000 --> 00:12:03,490
يقدم نفسه لنا؟

224
00:12:03,500 --> 00:12:04,660
...ذلك أقرب

225
00:12:04,660 --> 00:12:06,700
من ان يكون
وسيط روحاني صادق

226
00:12:06,700 --> 00:12:08,270
ما الذي يجعلك واثقة؟

227
00:12:08,270 --> 00:12:12,100
سنوات من الخبرة

228
00:12:22,520 --> 00:12:25,750
ماذا كنت تفعل
في " أريزونا " ؟

229
00:12:28,820 --> 00:12:30,760
"ذهبت الى " غراند كانيون

230
00:12:30,760 --> 00:12:32,120
" الغراند كانيون "

231
00:12:34,330 --> 00:12:35,430
كنت هناك من قبل؟

232
00:12:35,430 --> 00:12:37,160
كلا، سمعت انه كبير

233
00:12:37,160 --> 00:12:40,030
شاسع، نعم

234
00:12:40,030 --> 00:12:41,500
كيف الشاي؟

235
00:12:41,500 --> 00:12:43,430
ساخن

236
00:12:43,440 --> 00:12:44,570
جيد، شكرا لك

237
00:12:44,570 --> 00:12:46,800
كنت سأشحن
إليك الكوب بالبريد

238
00:12:46,810 --> 00:12:49,110
لكن لم اعرف
أين قد تكون

239
00:12:49,110 --> 00:12:50,310
تعلمين، انني سأعود

240
00:12:50,310 --> 00:12:52,940
كلا، لم اعلم
لا أستطيع قراءة الافكار

241
00:12:52,950 --> 00:12:57,320
اول مرة اتصلت، ظننت
ان الاتصال فاتك

242
00:12:57,320 --> 00:13:00,690
المرة الثانية، أفترضت
أنك مشغول

243
00:13:00,690 --> 00:13:02,790
"حسناً، هو سيعاود الاتصال بي"

244
00:13:02,790 --> 00:13:05,090
في المرة الثالثة
فكرت بأنك ميت

245
00:13:05,090 --> 00:13:07,990
ميت ومدفون
على جانب الطريق

246
00:13:07,990 --> 00:13:10,630
لم أقصد اثارة خوفك

247
00:13:10,630 --> 00:13:11,860
قمت بذلك بالفعل

248
00:13:11,870 --> 00:13:13,530
آسف

249
00:13:13,530 --> 00:13:15,200
حسناً

250
00:13:17,200 --> 00:13:19,100
أعمل على شيء ما

251
00:13:19,110 --> 00:13:21,010
واحتاج للعزلة، حتى أفكر

252
00:13:21,010 --> 00:13:23,170
ليس بأستطاعتي أن اكون
ملتزماً مثلك، ليزبون

253
00:13:23,180 --> 00:13:25,880
جميعنا محبطين

254
00:13:25,880 --> 00:13:28,210
لا يمكنني ترك
عملي هنا والمغادرة

255
00:13:28,210 --> 00:13:30,180
هذه الوظيفة
مهمة جداً لي

256
00:13:30,180 --> 00:13:33,480
بلى، أفهم

257
00:13:35,690 --> 00:13:39,660
ماذا يمكن أن أفعل من اجلك؟

258
00:13:39,660 --> 00:13:41,030
أخبرني فحسب

259
00:13:41,030 --> 00:13:42,890
أحتاج فقط لبعض الوقت

260
00:13:42,900 --> 00:13:45,130
حسناً

261
00:13:45,130 --> 00:13:48,200
الوقت جيد
يمكنني منحك الوقت

262
00:13:48,200 --> 00:13:50,130
لكن أطلب منك
شيء واحد

263
00:13:50,140 --> 00:13:51,100
ما هو؟

264
00:13:51,100 --> 00:13:52,670
لا تتجاهل
مكالماتي الهاتفية

265
00:13:52,670 --> 00:13:55,170
حسناً
هذا منصف

266
00:13:55,180 --> 00:13:57,910
جيد

267
00:14:27,930 --> 00:14:30,160
جاين، مرحباً بعودتك

268
00:14:30,660 --> 00:14:33,300
ليست عودة
مررت من هنا فقط

269
00:14:33,300 --> 00:14:35,630
اجل، لاحظت
ألديك دقيقة؟

270
00:14:35,640 --> 00:14:37,700
اتساءل ما اذا كنت تود القاء

271
00:14:37,700 --> 00:14:39,040
نظرة على احدهم

272
00:14:39,040 --> 00:14:40,300
...آبوت، انا

273
00:14:40,310 --> 00:14:43,510
جاين، ستجده مثيراً للأهتمام

274
00:14:54,250 --> 00:14:57,420
غابرييل، لديك دقيقة من وقتك؟

275
00:14:57,420 --> 00:14:58,560
باتريك جاين
انا مع المكتب الفيدرالي

276
00:14:58,560 --> 00:14:59,920
وأردت ان اسألك
عدة أسئلة

277
00:14:59,930 --> 00:15:01,560
انت عميل فيدرالي؟

278
00:15:01,560 --> 00:15:02,790
انه ليس عميل

279
00:15:02,800 --> 00:15:04,560
صحيح

280
00:15:04,560 --> 00:15:07,670
تعرف ذلك ﻷنك
وسيط روحاني؟

281
00:15:07,670 --> 00:15:11,000
اعرف ذلك
لأنني لست غبياً

282
00:15:11,000 --> 00:15:14,140
تعرف ذلك بسبب
ملابسي، مشيتي

283
00:15:14,140 --> 00:15:16,810
،تسريحة شعري
والعديد من الأمور

284
00:15:16,810 --> 00:15:19,640
ماذا تريد مني؟

285
00:15:19,650 --> 00:15:21,450
واقعاً، انا زميل بالعمل

286
00:15:21,450 --> 00:15:23,310
وأردت فقط مصافحتك

287
00:15:23,320 --> 00:15:25,380
تظن أنني محتال؟

288
00:15:25,390 --> 00:15:27,490
لا أشك بكونك محتال

289
00:15:27,490 --> 00:15:29,220
لأنك كذلك

290
00:15:29,220 --> 00:15:33,060
قد تكون ترى
انعكاسك بالمرآة فحسب

291
00:15:33,060 --> 00:15:34,490
اذاً تنبأ من أجلي

292
00:15:34,490 --> 00:15:36,030
حتى تسخر مني؟

293
00:15:36,030 --> 00:15:37,900
ربما

294
00:15:37,900 --> 00:15:40,730
هناك شيء بأعماقك

295
00:15:40,730 --> 00:15:43,500
يرهقك

296
00:15:43,500 --> 00:15:46,800
شيء عالق في
عقلك لسنوات طويلة

297
00:15:46,810 --> 00:15:49,070
تلك تدعى
الطبيعة البشرية

298
00:15:49,080 --> 00:15:50,780
ستشفى

299
00:15:50,780 --> 00:15:52,440
رآئع

300
00:15:52,450 --> 00:15:54,310
علاجك سيكون
متعلق بالرقم 3

301
00:15:54,310 --> 00:15:55,180
الرقم 3

302
00:15:55,180 --> 00:15:58,020
فقط؟

303
00:15:58,020 --> 00:16:00,520
لا يمكنني الاضافة أكثر
تلك ستكون كذبة

304
00:16:00,520 --> 00:16:03,550
الرقم 3

305
00:16:03,560 --> 00:16:05,060
ستعرف عندما تراه

306
00:16:05,060 --> 00:16:07,320
شكراً لوقتك

307
00:16:10,800 --> 00:16:12,330
اذاً، ما رأيك؟

308
00:16:12,330 --> 00:16:15,130
من الواضح انه
ليس وسيط روحي حقيقي

309
00:16:15,130 --> 00:16:17,300
لكنه يتقن ما يفعله

310
00:16:17,300 --> 00:16:19,770
ذكي جداً، مسيطر جداً

311
00:16:19,770 --> 00:16:23,040
،اما ذلك
أو هو قاتل مجنون

312
00:16:23,040 --> 00:16:26,210
سنضع عليه مراقبة

313
00:16:26,210 --> 00:16:28,410
أحسنت

314
00:16:33,250 --> 00:16:35,720
هناك أي
شيء بسجلاته؟

315
00:16:35,720 --> 00:16:37,120
سجله الاجرامي نظيف

316
00:16:37,120 --> 00:16:38,690
ولد وترعرع في أوستن

317
00:16:38,690 --> 00:16:41,660
بائع كتب مستعملة سابقاً
عاطل عن العمل حالياً

318
00:16:41,660 --> 00:16:43,690
لديه حجة
غياب ليلة الجريمة؟

319
00:16:43,700 --> 00:16:45,130
وايلي تأكد، لا حجة غياب

320
00:16:45,130 --> 00:16:48,870
,حسناً، ان لم يكن هو القاتل

321
00:16:48,870 --> 00:16:50,400
ربما هو مرتبط بالقتلة

322
00:16:50,400 --> 00:16:51,900
بطريقة لم نفهمها بعد

323
00:16:51,900 --> 00:16:53,300
سنعين له مراقبة

324
00:16:53,310 --> 00:16:55,410
اجل، افعل ذلك

325
00:16:55,410 --> 00:16:58,710
شيء آخر

326
00:16:59,980 --> 00:17:03,280
الحارسة آيريس أخبرتني
عن زيارتك للصيادين

327
00:17:08,290 --> 00:17:09,890
اجل

328
00:17:09,890 --> 00:17:13,660
تقول أنك كنت أعنف قليلاً
على أحدهم

329
00:17:13,660 --> 00:17:14,930
أهذا ما حصل؟

330
00:17:14,930 --> 00:17:16,230
هو قد فاجأني

331
00:17:16,230 --> 00:17:18,400
كنت عدائياً للحظة

332
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
لن تتكرر

333
00:17:19,570 --> 00:17:22,070
هناك شيء آخر يحصل؟

334
00:17:22,070 --> 00:17:23,200
مثل؟

335
00:17:23,200 --> 00:17:26,040
حسناً

336
00:17:26,040 --> 00:17:28,710
ما زلنا نستشعر
موت فيغا

337
00:17:28,710 --> 00:17:30,240
أعلم انني افعل

338
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
هل عين الجيش
لك مستشاراً

339
00:17:33,650 --> 00:17:35,080
عندما تركت القوات الخاصة؟

340
00:17:35,080 --> 00:17:36,550
فعلوا

341
00:17:36,550 --> 00:17:39,920
ربما يكون الوقت
المناسب للتواصل معه مجدداً

342
00:17:39,920 --> 00:17:42,350
من المفيد التحدث
لأحدهم

343
00:17:42,360 --> 00:17:43,520
ذلك يساعدني

344
00:17:43,520 --> 00:17:45,360
سأفكر بالأمر
شيء آخر؟

345
00:17:45,360 --> 00:17:47,420
كلا، انتهيت

346
00:17:56,040 --> 00:17:57,770
شكراً

347
00:17:57,770 --> 00:18:01,040
لا عليك

348
00:18:13,990 --> 00:18:17,290
تشو؟

349
00:18:17,290 --> 00:18:19,620
نعم؟

350
00:18:19,630 --> 00:18:21,560
أيمكنني المجيء معك؟

351
00:18:24,630 --> 00:18:27,060
اعلم أنك تحتاج للعون

352
00:18:27,070 --> 00:18:29,270
وأعتقدت ربما
أنني سأكون نافعاً

353
00:18:30,240 --> 00:18:32,270
متى كانت آخر
مرة أستخدمت فيها السلاح؟

354
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
منذ عدة أيام مضت

355
00:18:34,310 --> 00:18:37,910
جيد

356
00:18:39,650 --> 00:18:42,850
تناول العشاء
وكن مستعداً خلال ساعة

357
00:18:42,850 --> 00:18:43,910
حسناً

358
00:18:55,660 --> 00:18:57,390
موعد الأغلاق
أنا أطردك خارجاً

359
00:18:57,400 --> 00:18:59,900
بحقك، لدي
لعبة مجانية هنا

360
00:18:59,900 --> 00:19:02,270
حسن، اخبرك بأمر

361
00:19:02,270 --> 00:19:06,700
اجلب تلك البيرة هناك
وضعها هنا

362
00:19:06,710 --> 00:19:08,110
وسأدعك تلعب
لعبتك المجانية

363
00:19:08,110 --> 00:19:11,480
أتفقنا

364
00:19:11,480 --> 00:19:14,240
من دواعي سروري، آنجيلا؟

365
00:19:14,250 --> 00:19:16,210
آيمي؟

366
00:19:16,220 --> 00:19:18,020
آرلين؟

367
00:19:18,020 --> 00:19:20,680
كيف تعلم أني
أسمي يبدأ بحرف " آ " ؟

368
00:19:20,690 --> 00:19:22,850
لأن هناك شخص
أسمه آ.ب.ج

369
00:19:22,860 --> 00:19:25,590
لديه أعلى الدرجات
على تلك اللعبة

370
00:19:25,590 --> 00:19:27,890
وهو شيء لقضاء الوقت
في هذه الليالي الهادئة

371
00:19:27,890 --> 00:19:28,990
أجل

372
00:19:29,000 --> 00:19:31,230
آ.ب.ج تحب
لعبة الكرات هذه

373
00:19:31,230 --> 00:19:34,200
بدلاً من مسح أسفل الزجاجات

374
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
تلك حيلة ذكية

375
00:19:37,400 --> 00:19:39,140
ليست بالأمر المهم

376
00:19:39,140 --> 00:19:41,740
يبدو ان لديك
ثلاث ألعاب مجانية

377
00:19:41,740 --> 00:19:44,710
ثلاثة .. هذا
ما أنتظره

378
00:19:44,710 --> 00:19:48,350
أعتقد أنه سيبهرني
"بـ " ثلاثة

379
00:19:48,350 --> 00:19:50,350
ما ذلك، الان؟

380
00:19:50,350 --> 00:19:52,750
ثلاثة ذات معنى بالنسبة لكِ

381
00:19:52,750 --> 00:19:55,690
اجل، هي كذلك
كيف عرفت؟

382
00:19:55,690 --> 00:19:58,860
واقعاً، لأن ثلاثة
تعني شيئاً ما للجميع

383
00:19:58,860 --> 00:20:00,020
،أقول ثلاثة

384
00:20:00,030 --> 00:20:02,830
وأنت تدهشين
لأن لديك 3 اطفال

385
00:20:02,830 --> 00:20:04,400
..مهلك

386
00:20:04,400 --> 00:20:05,900
كيف علمت انه
لدي 3 اطفال؟

387
00:20:05,900 --> 00:20:07,930
لم أعلم
كنت فقط أخمن

388
00:20:07,930 --> 00:20:09,030
هذا ما أعنيه

389
00:20:09,040 --> 00:20:11,200
...انا سوف
لننسى الأمر

390
00:20:11,200 --> 00:20:14,000
بكم أدين لكِ؟

391
00:20:14,010 --> 00:20:15,240
لقد دفعت بالفعل

392
00:20:15,240 --> 00:20:16,170
هل تركت بقشيشاً؟

393
00:20:16,180 --> 00:20:18,040
نعم -
كان جيداً؟ -

394
00:20:18,040 --> 00:20:18,840
اجل

395
00:20:18,840 --> 00:20:20,380
ذلك لطيف

396
00:20:21,680 --> 00:20:24,650
حسناً

397
00:20:24,650 --> 00:20:27,350
أستلقي على الأريكة بالخلف

398
00:20:27,350 --> 00:20:29,190
المفاتيح ستكون
هنا صباحاً

399
00:20:29,190 --> 00:20:30,320
اضافة للقهوة والأسبرين

400
00:20:30,320 --> 00:20:33,020
هذا عرض كريم جداً
منك، أدريانا

401
00:20:33,030 --> 00:20:33,990
شكراً

402
00:20:33,990 --> 00:20:36,090
ليس هو؟، حسناً

403
00:20:36,100 --> 00:20:38,030
لكن أظنني
سأتمشى

404
00:20:38,030 --> 00:20:40,060
احتاج لتصفية ذهني

405
00:20:40,070 --> 00:20:41,800
أفعل ما يناسبك -
شكراً -

406
00:20:41,800 --> 00:20:44,700
جزيل الشكر

407
00:20:44,700 --> 00:20:45,900
( آمبر )

408
00:20:45,910 --> 00:20:49,070
متأكد أنك
لست وسيطاً روحياً؟

409
00:20:49,080 --> 00:20:51,410
هذا الشيء الوحيد المتأكد منه

410
00:20:52,140 --> 00:20:53,780
ليلة طيبة

411
00:21:38,590 --> 00:21:40,360
أشعر أن هذا العمل

412
00:21:40,360 --> 00:21:43,390
سيكون للروبوتات
يوماً ما

413
00:21:43,400 --> 00:21:45,500
يوماً ما، قريباً

414
00:21:46,570 --> 00:21:49,270
التواجد بالمكان فقط
لا يختزل مجمل العملية

415
00:21:49,270 --> 00:21:50,970
صحيح

416
00:22:02,150 --> 00:22:05,220
أهذا جيد؟

417
00:22:05,220 --> 00:22:09,320
انه دوستويفسكي

418
00:22:09,320 --> 00:22:11,660
وذلك جيد أم سيء؟

419
00:22:14,090 --> 00:22:15,660
حسناً

420
00:22:34,480 --> 00:22:36,050
صباح الخير

421
00:22:43,520 --> 00:22:46,060
!بحقكم

422
00:23:07,280 --> 00:23:09,180
من هناك؟

423
00:23:10,720 --> 00:23:14,080
جيران
البيت الخامس

424
00:23:14,090 --> 00:23:16,420
ماذا يفعلون؟

425
00:23:16,420 --> 00:23:17,720
يتحدثون -
هل نسجل هذا؟ -

426
00:23:17,720 --> 00:23:19,820
لا

427
00:23:21,030 --> 00:23:26,030
أراهن أن ( فيغا) كانت
بارعة بهذه الأمور، صحيح؟

428
00:23:28,570 --> 00:23:30,570
نعم، كانت كذلك

429
00:23:30,570 --> 00:23:33,870
متوقع

430
00:23:36,640 --> 00:23:39,180
اذا اردت المغادرة
فلا بأس

431
00:23:39,180 --> 00:23:42,110
لكن قم بالمهمة ﻷنك تريد ذلك
وليس ﻷنك تفتقدها، اتفقنا؟

432
00:23:42,110 --> 00:23:45,450
أرهقت من التواجد
في المكتب

433
00:23:45,450 --> 00:23:48,190
بينما يمكنك الأستفادة
مني هنا

434
00:23:48,190 --> 00:23:49,490
انا مستعد

435
00:23:49,490 --> 00:23:51,760
جيد

436
00:23:54,890 --> 00:23:56,860
أبق هنا
راقب المنزل

437
00:24:02,230 --> 00:24:04,070
عذراً، سيدتي؟

438
00:24:04,070 --> 00:24:06,400
انا العميل تشو، المكتب الفيدرالي

439
00:24:06,410 --> 00:24:08,110
!عجباً
ماذا يحدث؟

440
00:24:08,110 --> 00:24:10,940
لدي بضع اسئلة عن
جاركم، غابرييل أوزبورن

441
00:24:12,510 --> 00:24:13,980
عن ماذا كنتما تتحدثان؟

442
00:24:13,980 --> 00:24:16,250
لا شيء

443
00:24:16,250 --> 00:24:18,370
أمضيت هناك ثلاث
دقائق، تتحدثين عن لاشيء؟

444
00:24:20,520 --> 00:24:23,290
سألته ما اذا
كنت سأقع بالحب

445
00:24:23,290 --> 00:24:24,890
لدي موعد الليلة

446
00:24:24,890 --> 00:24:26,060
تذهبين لـ ( غابرييل) غالباً؟

447
00:24:26,060 --> 00:24:28,330
أعلم ان الامر يبدو جنونياً

448
00:24:28,330 --> 00:24:29,660
لكن كنت اخرج مع ذلك الشاب

449
00:24:29,660 --> 00:24:31,630
وغابرييل أخبرني
انه كان متزوجاً

450
00:24:31,630 --> 00:24:33,830
هو لم يقابله مطلقاً
عرف ذلك ببساطة

451
00:24:33,830 --> 00:24:38,240
...لا أصدق بالوسطاء الروحيين
لكن أصدق غابرييل

452
00:24:52,320 --> 00:24:53,620
تشو

453
00:24:56,020 --> 00:24:57,090
!غابرييل

454
00:24:58,760 --> 00:25:00,320
غابرييل، أصمد
ستكون بخير

455
00:25:00,330 --> 00:25:01,490
ماذا حدث؟

456
00:25:01,490 --> 00:25:03,290
لا أعرف
لقد أنهار فحسب

457
00:25:03,300 --> 00:25:05,460
أتصل بالأسعاف

458
00:25:05,460 --> 00:25:08,370
غابرييل؟ غابرييل؟

459
00:25:08,370 --> 00:25:10,630
نعم؟

460
00:25:10,640 --> 00:25:15,070
قالت انها بخير

461
00:25:15,070 --> 00:25:16,370
عن من تتحدث؟

462
00:25:16,380 --> 00:25:20,680
الألم كله قد زال، حسناً؟

463
00:25:20,680 --> 00:25:21,980
تقول انها بخير

464
00:25:21,980 --> 00:25:24,110
لا تكن حزيناً
بعد الأن

465
00:25:24,120 --> 00:25:25,880
تتحدث عن " ميشيل " ؟

466
00:25:25,880 --> 00:25:28,520
ماذا يجري؟

467
00:25:28,520 --> 00:25:31,190
انه طين أحمر

468
00:25:32,390 --> 00:25:35,060
عظام بيضاء، يحيطها الطين الاحمر

469
00:26:05,760 --> 00:26:08,530
أي اخبار من المستشفى

470
00:26:08,530 --> 00:26:10,030
عن حالة غابرييل؟

471
00:26:10,030 --> 00:26:11,400
رفض الذهاب للمشفى

472
00:26:11,400 --> 00:26:12,430
لا يثق بالأطباء

473
00:26:12,430 --> 00:26:14,130
يجب أن يرى طبيب

474
00:26:14,130 --> 00:26:15,430
اجل، نحن نحاول

475
00:26:15,430 --> 00:26:16,930
تعمل على دليل جديد؟

476
00:26:16,940 --> 00:26:19,870
هنا حيث قتل كل من
ميغان بروكس ودوني بتنام

477
00:26:19,870 --> 00:26:22,240
لكن هذه المنطقة مثيرة للأهتمام

478
00:26:22,240 --> 00:26:23,910
ماذا بشأنها؟

479
00:26:23,910 --> 00:26:26,010
هذه المنطقة معروفة
برواسب الطين الاحمر

480
00:26:26,010 --> 00:26:28,010
تبعد أقل من ميل
عن مسرح الجريمة

481
00:26:28,010 --> 00:26:28,980
وبعد؟

482
00:26:28,980 --> 00:26:30,350
غابرييل قال شيئاً

483
00:26:30,350 --> 00:26:32,620
كانت لديه رؤى
بعد سقوطه

484
00:26:32,620 --> 00:26:35,390
وتحدث عن العظام البيضاء
في الطين الأحمر

485
00:26:35,390 --> 00:26:38,990
وايلي، تعلم أن غابرييل
ليس وسيط روحي حقيقي

486
00:26:38,990 --> 00:26:42,060
اعتقد أنه علينا
البحث بهذه المنطقة

487
00:26:42,060 --> 00:26:44,360
لا يمكننا الأندفاع
في مغامرة غير محسوبة

488
00:26:44,360 --> 00:26:46,760
فقط ﻷن غابرييل
قال ذلك

489
00:26:48,970 --> 00:26:50,070
أنت على ما يرام؟ -
اجل -

490
00:26:50,070 --> 00:26:50,770
متأكد؟

491
00:26:50,770 --> 00:26:52,870
اجل، انا بخير

492
00:26:52,870 --> 00:26:55,610
هذا ليس حول " فيغا "، حسناً؟
هذا يتعلق بالقضية

493
00:26:56,440 --> 00:26:58,010
لن يضر اذا القينا نظرة، اليس كذلك؟

494
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
لا بأس

495
00:26:59,010 --> 00:27:01,340
سنبحث هناك

496
00:27:05,550 --> 00:27:07,150
اذاً، ما رأيك؟

497
00:27:07,150 --> 00:27:09,290
الأرض وعرة

498
00:27:09,290 --> 00:27:10,920
لا أعرف ما نتوقع
إيجاده هنا

499
00:27:10,920 --> 00:27:12,390
انها ضربة حظ

500
00:27:12,390 --> 00:27:14,560
لكن لن يضرنا البحث

501
00:27:14,560 --> 00:27:16,360
سنتحرك جيئة وذهاباً

502
00:27:16,360 --> 00:27:17,560
الى ان نغطي المنطقة كلها

503
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
لكن أن شم نيكي
شيئاً يستحق التفقد

504
00:27:19,600 --> 00:27:21,130
سينبح مرتين، هكذا

505
00:27:22,000 --> 00:27:24,030
اتفقنا، شكراً

506
00:27:24,900 --> 00:27:27,740
ماذا قال غابرييل لك؟

507
00:27:27,740 --> 00:27:29,610
قال
" عظام بيضاء، يحيطها الطين الأحمر "

508
00:27:29,610 --> 00:27:31,070
أعرف هذا

509
00:27:31,080 --> 00:27:34,580
ماذا ايضاً؟، ما الذي قاله
ليجعلك تصدقه؟

510
00:27:34,580 --> 00:27:36,710
قال انها بخير

511
00:27:36,720 --> 00:27:37,780
من؟

512
00:27:37,780 --> 00:27:38,880
ميشيل

513
00:27:38,880 --> 00:27:40,520
انها بخير

514
00:27:40,520 --> 00:27:41,720
أينما كانت

515
00:27:41,720 --> 00:27:43,390
أنها بخير

516
00:27:43,390 --> 00:27:45,220
وكان يعلم مكان
اطلاق النار عليها

517
00:27:45,220 --> 00:27:47,760
موت ( فيغا) كان على نشرة الاخبار
انه ليس سراً

518
00:27:47,760 --> 00:27:49,090
لم أشعر هكذا

519
00:27:49,090 --> 00:27:50,930
أنه ليس وسيط روحي حقيقي
يا وايلي

520
00:27:50,930 --> 00:27:52,060
لا يمكنك معرفة هذا

521
00:27:52,060 --> 00:27:54,230
اقصد، لا يمكنك التأكد
من ذلك تماماً

522
00:28:02,740 --> 00:28:05,810
جاين، مسرور
ﻷني وجدتك

523
00:28:05,810 --> 00:28:08,250
أسعى لأكون سهل
الإيجاد هذه الأيام

524
00:28:08,250 --> 00:28:10,850
أسمع، نحن نطارد سفينة شبح
حالياً

525
00:28:10,850 --> 00:28:13,650
نحتاجك
هل أنت مستعد للعودة؟

526
00:28:13,650 --> 00:28:16,550
اجل، بامكاني ذلك

527
00:28:16,560 --> 00:28:18,260
هل انت قريب؟

528
00:28:18,260 --> 00:28:23,730
صدقاً، ليس لدي
فكرة عن مكان تواجدي

529
00:28:42,380 --> 00:28:44,580
أعلم انني لم أرد
على أتصالك ليلة أمس

530
00:28:44,580 --> 00:28:46,650
لم أقصد ذلك

531
00:28:46,650 --> 00:28:48,450
آسف

532
00:28:48,450 --> 00:28:50,020
ماذا تفعل هنا؟

533
00:28:50,020 --> 00:28:51,560
لقد عدت

534
00:28:51,560 --> 00:28:54,860
وما الذي يعنيه ذلك بالضبط؟

535
00:28:54,860 --> 00:28:58,560
يعني أنني
تماسكت مرة آخرى

536
00:28:58,560 --> 00:29:00,830
وازلت التشوش لدي

537
00:29:00,830 --> 00:29:02,730
من الجيد رؤيتك

538
00:29:02,730 --> 00:29:06,940
من الجيد رؤيتك، ايضاً

539
00:29:06,940 --> 00:29:09,110
اذاً، ماذا لدينا هنا؟

540
00:29:09,110 --> 00:29:11,710
جئت بالوقت المناسب
تعال

541
00:29:11,710 --> 00:29:13,910
أرى ذلك

542
00:29:25,160 --> 00:29:27,720
نحن نبحث عن
قاتل متسلسل

543
00:29:35,200 --> 00:29:37,800
خمس ضحايا، جميعهم
قتلوا بنفس السلاح

544
00:29:37,800 --> 00:29:41,010
الذي قتل به دوني بتنام
وميغان بروكس

545
00:29:41,010 --> 00:29:42,970
قتلوا جميعهم
بالسنة الماضية

546
00:29:42,980 --> 00:29:45,280
واظافرهم جميعهم
قد اقتلعت

547
00:29:45,280 --> 00:29:46,940
لذا نحن نبحث
عن قاتل متسلسل

548
00:29:46,950 --> 00:29:49,010
اول ثلاث ضحايا
لا هويات لديهم

549
00:29:49,020 --> 00:29:51,620
..وهذا يقودني للأعتقاد

550
00:29:51,620 --> 00:29:53,620
أنهم اما مشردين
أو تائهين

551
00:29:53,620 --> 00:29:56,190
الضحية الرابعة والخامسة
كانوا طلاب تبادل أجانب

552
00:29:56,190 --> 00:29:58,520
أبلغ عن فقدانهم
قبل شهرين مضت

553
00:29:58,520 --> 00:29:59,790
،بأضافة ميغان ودوني

554
00:29:59,790 --> 00:30:01,690
الرقم الكلي للضحايا
يكون سبعة

555
00:30:01,690 --> 00:30:05,030
سنتشاور مع
المحللين في كوانتيكو

556
00:30:05,030 --> 00:30:06,160
ليساعدونا بتوسيع دائرة البحث

557
00:30:06,170 --> 00:30:08,270
ونرى ما اذا كان هناك
نفس النمط

558
00:30:08,270 --> 00:30:09,330
مع ضحايا آخرين

559
00:30:09,340 --> 00:30:11,270
ماذا بشأن الاعلام؟ -
لن نصرح بشيء -

560
00:30:11,270 --> 00:30:13,240
غابرييل أوزبورن
قادنا الى حقل

561
00:30:13,240 --> 00:30:15,140
فيه خمسة جثث مدفونة

562
00:30:15,140 --> 00:30:18,610
،ان لم يفعلها هو
فهو يعرف الفاعل

563
00:30:18,610 --> 00:30:20,180
سأجلبه هنا

564
00:30:25,820 --> 00:30:27,850
لن يعترف بذلك
لكنه متألم

565
00:30:35,700 --> 00:30:37,130
لست هنا للكلام فحسب

566
00:30:38,400 --> 00:30:39,860
تريدني أن اذهب معك؟

567
00:30:39,870 --> 00:30:41,670
صحيح

568
00:30:41,670 --> 00:30:43,000
هل تعتقلني؟

569
00:30:43,000 --> 00:30:44,470
سمها ما شئت

570
00:30:47,210 --> 00:30:49,710
غابرييل
كل شيء على ما يرام؟

571
00:30:49,710 --> 00:30:53,210
أتصلي بشقيقتي

572
00:31:01,220 --> 00:31:03,520
مرحباً
سمعت أنك مررت بوعكة

573
00:31:03,520 --> 00:31:05,220
كيف تشعر الأن؟

574
00:31:05,220 --> 00:31:07,830
انا بخير

575
00:31:07,830 --> 00:31:10,090
مرهق لكن لا بأس

576
00:31:10,100 --> 00:31:12,760
هناك شيء ما مختلف
حولك

577
00:31:12,770 --> 00:31:14,260
منذ آخر مرة
تحدثنا فيها

578
00:31:14,270 --> 00:31:17,570
...تبدو مسترخياً

579
00:31:17,570 --> 00:31:20,500
أقل ضياعاً

580
00:31:20,510 --> 00:31:23,210
الرقم ثلاثة.. لقد رأيته
وجدت الأجابة؟

581
00:31:23,210 --> 00:31:27,680
الرقم ثلاثة
مشهور جداً، غابرييل

582
00:31:27,680 --> 00:31:29,350
نحن نراه في كل مكان

583
00:31:29,350 --> 00:31:31,350
الطين الأحمر، أكثر ندرة

584
00:31:31,350 --> 00:31:35,920
لكن،.. ليس كثيراً

585
00:31:40,030 --> 00:31:42,530
لم أرغب بأن اكون محقاً

586
00:31:42,530 --> 00:31:44,030
بالطبع رغبت

587
00:31:44,030 --> 00:31:47,000
لا أريد مشاهدة
هذه الأشياء

588
00:31:47,000 --> 00:31:48,700
انا لم اطلب تلك الرؤى

589
00:31:48,700 --> 00:31:50,630
الرؤيا هراء تام

590
00:31:50,640 --> 00:31:51,900
اعرف ماهية شعورك

591
00:31:51,900 --> 00:31:55,240
لا يمكنك ذلك

592
00:31:55,240 --> 00:31:58,080
كنت مثلك سابقاً، غابرييل

593
00:31:58,080 --> 00:32:00,710
ماذا تعني؟

594
00:32:00,710 --> 00:32:02,410
قضيت سنة
أثناء طفولتك

595
00:32:02,420 --> 00:32:03,850
تعاني من المرض

596
00:32:03,850 --> 00:32:05,850
وحينها كنت قد
تعلمت حب القراءة

597
00:32:05,850 --> 00:32:07,350
وبعدها بدأت تعزف على البيانو

598
00:32:07,350 --> 00:32:09,590
لكنك لم تحبه، لذا تركته

599
00:32:09,590 --> 00:32:12,620
انت حتى لست نصف

600
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
ما تدعيه

601
00:32:13,630 --> 00:32:16,390
من أخبرك بكل ذلك؟

602
00:32:16,400 --> 00:32:17,430
شقيقتي؟

603
00:32:17,430 --> 00:32:20,000
لا أحد

604
00:32:20,000 --> 00:32:23,400
أنت تكذب

605
00:32:23,400 --> 00:32:25,240
و ليس لديك رؤى

606
00:32:25,240 --> 00:32:28,940
لا، ليس لدي رؤى
ولا أنت لديك، غابرييل

607
00:32:28,940 --> 00:32:32,640
لما تمارس الألاعيب معي؟

608
00:32:32,650 --> 00:32:36,780
أريدك ان تعرف، انني
أعي حيلك الصغيرة

609
00:32:38,620 --> 00:32:41,850
لا أفعل

610
00:32:41,850 --> 00:32:45,360
انت من يمارس الحيل
معي، حالياً

611
00:32:45,360 --> 00:32:46,590
انا أود المساعدة فحسب

612
00:32:46,590 --> 00:32:48,030
،اذا اردت تقديم العون

613
00:32:48,030 --> 00:32:51,600
بأمكانك البدء بأخباري كيف
تعرف ما تعرفه

614
00:32:51,600 --> 00:32:54,930
...لدى رؤيا آخرى

615
00:32:54,930 --> 00:32:57,800
عليك ان تعلم بشأنها

616
00:32:57,800 --> 00:33:00,840
رأيت ان القاتل
سوف يقتل مجدداً

617
00:33:00,840 --> 00:33:03,670
الليلة

618
00:33:03,680 --> 00:33:08,010
وأن لم تصغ إلي
سأخبر الجميع

619
00:33:08,010 --> 00:33:09,650
علي تحذير الناس

620
00:33:09,650 --> 00:33:10,550
لا يمكنك المغادرة

621
00:33:10,550 --> 00:33:11,650
لما لا؟

622
00:33:11,650 --> 00:33:13,480
..لأنني جئت هنا

623
00:33:13,490 --> 00:33:16,690
لأكتشف اذا ما
كنت مجرد محتال

624
00:33:16,690 --> 00:33:18,860
أم أنك وحش

625
00:33:20,690 --> 00:33:24,530
وماذا قررت؟

626
00:33:24,530 --> 00:33:26,700
عليك البقاء هنا، غابرييل

627
00:33:32,070 --> 00:33:34,400
لم نجد شيئاً
في منزل، غابرييل

628
00:33:34,410 --> 00:33:35,340
أنه صامد

629
00:33:35,340 --> 00:33:37,070
لا يريد الاعتراف
بأنه مخادع؟

630
00:33:37,080 --> 00:33:38,280
أنه ليس مخادعاً

631
00:33:38,280 --> 00:33:40,210
هل تقول أنه
وسيط روحاني حقاً؟

632
00:33:40,210 --> 00:33:41,080
كلا

633
00:33:41,080 --> 00:33:43,150
اذاً ما هو؟

634
00:33:43,150 --> 00:33:46,220
لا أدري
علينا إبقاءه هنا

635
00:33:46,220 --> 00:33:47,250
حسناً

636
00:33:53,290 --> 00:33:55,360
عذراً
أيمكنني مساعدتك؟

637
00:33:55,360 --> 00:33:57,390
أين شقيقي؟
هو هنا؟

638
00:33:57,400 --> 00:33:59,030
انا محامي غابرييل أوزبورن

639
00:33:59,030 --> 00:34:00,300
وقد جئت لتأمين اطلاق سراحه

640
00:34:00,300 --> 00:34:01,970
من الاعتقال الغير قانوني

641
00:34:01,970 --> 00:34:05,570
جلبناه هنا من اجل الأسئلة

642
00:34:05,570 --> 00:34:07,700
لدي أمر أحضار
من القاضي ديكر

643
00:34:07,710 --> 00:34:08,970
،هل سنزعجه الأن

644
00:34:08,970 --> 00:34:10,970
او ستطلق سراح غابرييل، حالاً؟

645
00:34:14,810 --> 00:34:16,480
!سيد أوزبورن

646
00:34:16,480 --> 00:34:17,950
!أمنحونا فرصة

647
00:34:17,950 --> 00:34:19,320
!سيد أوزبورن

648
00:34:19,320 --> 00:34:20,880
لدي بضعة أسئلة

649
00:34:20,890 --> 00:34:21,920
!سيد أوزبورن

650
00:34:21,920 --> 00:34:24,420
سيداتي وسادتي

651
00:34:24,420 --> 00:34:26,990
سيداتي وسادتي
شكراً لحضوركم

652
00:34:26,990 --> 00:34:28,230
موكلي غابرييل أوزبورن

653
00:34:28,230 --> 00:34:30,190
احتجز غير قانونياً
من قبل المكتب الفيدرالي

654
00:34:30,200 --> 00:34:32,730
لمحاولته مساعدتهم
الأمساك بقاتل متسلسل

655
00:34:32,730 --> 00:34:35,400
قاتل حالياً
هو طليق في أوستن

656
00:34:35,400 --> 00:34:37,100
سيد أوزبورن، نود معرفة
بضعة اشياء

657
00:34:38,340 --> 00:34:41,210
ليخبركم غابرييل القصة بنفسه

658
00:34:42,310 --> 00:34:47,210
راودتني رؤيا ساعدتهم
في إيجاد خمس جثث اليوم

659
00:34:47,210 --> 00:34:49,080
ليس لديهم
أي مشتبه بهم

660
00:34:49,080 --> 00:34:51,480
المكتب الفيدرالي
يعتقد أنني القاتل

661
00:34:51,480 --> 00:34:53,550
يريدون حجبي

662
00:34:53,550 --> 00:34:55,920
وطمس حقيقة

663
00:34:55,920 --> 00:34:58,660
أن هناك قاتل
متسلسل طليق

664
00:34:58,660 --> 00:35:03,130
انه رجل بقلب شرير
وشغف للقتل

665
00:35:03,130 --> 00:35:04,830
لم ينتهي من القتل

666
00:35:04,830 --> 00:35:08,470
لا يريد التوقف
ولا يستطيع التوقف

667
00:35:08,470 --> 00:35:10,870
سيقتل مجدداً

668
00:35:10,870 --> 00:35:12,500
هذا كل ما لدينا الأن
شكراً لكم

669
00:35:12,500 --> 00:35:14,570
...لدينا أسئلة آخرى

670
00:35:14,570 --> 00:35:17,070
الأمر يسير بشكل سيء

671
00:35:17,080 --> 00:35:19,310
نعم، انه كذلك

672
00:35:19,310 --> 00:35:23,350
لكن علينا التركيز على
إيجاد القاتل

673
00:35:23,350 --> 00:35:25,080
سأبقى بمراقبة غابرييل

674
00:35:25,080 --> 00:35:27,180
أفعل ذلك

675
00:35:27,190 --> 00:35:29,920
وانا سأطعم نفسي
لأسماك القرش

676
00:35:35,130 --> 00:35:37,690
عظيم، شكراً للأبلاغ

677
00:35:37,700 --> 00:35:39,430
ما الأخبار من المكتب؟

678
00:35:39,430 --> 00:35:41,060
خطوط هاتف الشرطة مزدحمة

679
00:35:41,070 --> 00:35:43,100
الناس تتخيل رؤية القتلة
في كل مكان

680
00:35:43,100 --> 00:35:45,900
ولا اي حركة
من هؤلاء الاثنان

681
00:35:50,710 --> 00:35:52,710
من هناك؟

682
00:35:52,710 --> 00:35:55,480
ماذا نفعل؟

683
00:35:55,480 --> 00:35:58,920
أبق هنا
سأتصل بك اذا احتجت

684
00:36:12,830 --> 00:36:15,600
!توقف! المكتب الفيدرالي

685
00:36:16,770 --> 00:36:17,970
أخرجي

686
00:36:21,110 --> 00:36:23,170
أنت الجارة، صحيح؟

687
00:36:23,180 --> 00:36:25,210
لما تركضين؟

688
00:36:25,210 --> 00:36:26,580
كنت مرعوبة
غابرييل على الأخبار

689
00:36:26,580 --> 00:36:28,010
ويقول أن هناك قاتلاً طليقاً

690
00:36:28,010 --> 00:36:29,080
ثم رأيتك تتربص بي

691
00:36:29,080 --> 00:36:30,480
حسناً، اذهبي لمنزلك

692
00:36:46,870 --> 00:36:49,210
..وايلي

693
00:36:50,410 --> 00:36:51,810
ماذا حدث؟

694
00:36:51,810 --> 00:36:54,010
لا أعلم
أحدهم ضربني

695
00:36:54,010 --> 00:36:55,340
أنت بخير؟

696
00:36:55,350 --> 00:36:56,640
اجل

697
00:36:56,650 --> 00:36:58,110
أنهض

698
00:36:59,750 --> 00:37:01,020
سأدخل، أتفقنا؟

699
00:37:01,020 --> 00:37:02,420
حسناً

700
00:37:28,510 --> 00:37:31,080
أيمكنك منحي لحظة؟

701
00:37:31,080 --> 00:37:32,750
كيف تبلي؟

702
00:37:32,750 --> 00:37:35,780
لا أدري

703
00:37:35,790 --> 00:37:38,590
أظنني لست مناسباً
للعمل الميداني

704
00:37:38,590 --> 00:37:39,790
أنه عمل صعب

705
00:37:39,790 --> 00:37:42,490
انها عقبات معتادة

706
00:37:42,490 --> 00:37:45,360
لا اظنني أقوى
على القيام بذلك

707
00:37:45,360 --> 00:37:48,200
تريد العودة للمكتب
والاجابة على الهاتف؟

708
00:37:53,340 --> 00:37:55,300
كلا

709
00:37:55,310 --> 00:37:57,640
أود البقاء
ماذا يمكن أن افعل؟

710
00:37:57,640 --> 00:38:00,640
نحتاج أن نضع
وصفاً للمعتدي

711
00:38:00,640 --> 00:38:03,610
لا اعرف ان كان غابرييل
ام احداً آخر هو من هاجمني

712
00:38:03,610 --> 00:38:04,650
والأن، غابرييل أختفى

713
00:38:04,650 --> 00:38:06,580
وجاين بالداخل
اذهب اليه

714
00:38:06,580 --> 00:38:08,120
لما؟

715
00:38:08,120 --> 00:38:09,180
اذهب فحسب

716
00:38:17,290 --> 00:38:21,100
كيف تشعر؟

717
00:38:21,100 --> 00:38:23,030
يريدون اخذي
للتأكد بالمشفى

718
00:38:23,030 --> 00:38:24,600
لكن تشو طلب
مني رؤيتك أولاً

719
00:38:24,600 --> 00:38:27,570
ماذا تتذكر عن الشخص
الذي هاجمك؟

720
00:38:27,570 --> 00:38:30,270
لا شيء
لم أره

721
00:38:30,270 --> 00:38:33,680
واقعاً، انت تعرف أكثر
مما تتصور

722
00:38:33,680 --> 00:38:34,840
فقط أريدك ان
تغلق عيناك

723
00:38:34,850 --> 00:38:37,810
جيد، نفس عميق للداخل

724
00:38:38,920 --> 00:38:40,520
وزفير

725
00:38:41,320 --> 00:38:45,150
احسنت، مرة آخرى ... تنفس

726
00:38:45,160 --> 00:38:46,990
وزفير

727
00:38:49,490 --> 00:38:53,090
والأن، أريدك ان تصغي
بعناية الى صوتي

728
00:38:53,100 --> 00:38:59,900
انت لا تسمع اي
أصوات آخرى عدا صوتي

729
00:38:59,900 --> 00:39:02,140
هناك احداً ما
خلفك

730
00:39:02,140 --> 00:39:05,470
لا تعرف من هو

731
00:39:05,480 --> 00:39:10,140
لكنك رأيت شيئاً
بزاوية عينك

732
00:39:10,150 --> 00:39:12,810
لا

733
00:39:12,820 --> 00:39:15,050
لا أرى شيئاً

734
00:39:15,050 --> 00:39:18,450
لا عليك
أنت تبلي حسناً

735
00:39:18,460 --> 00:39:21,860
انت تبلي حسناً

736
00:39:21,860 --> 00:39:24,230
مباشرة قبل ضربك

737
00:39:24,230 --> 00:39:29,030
هناك رآئحة
في الهواء

738
00:39:29,030 --> 00:39:31,700
رآئحة خفيفة

739
00:39:34,040 --> 00:39:36,540
اجل

740
00:39:36,540 --> 00:39:39,510
ما كانت؟

741
00:39:41,950 --> 00:39:43,780
لا أعلم

742
00:39:43,780 --> 00:39:47,180
تذكرك بشيء ما؟

743
00:39:47,180 --> 00:39:50,920
كوخ عمي لصيد السمك

744
00:39:50,920 --> 00:39:54,320
رآئحة سمك؟

745
00:39:54,320 --> 00:39:55,460
كلا

746
00:39:55,460 --> 00:39:58,360
انه لا يصطاد هناك

747
00:39:58,360 --> 00:40:00,600
هو يذهب هناك للشرب

748
00:40:00,600 --> 00:40:02,100
ماذا يشرب؟

749
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
بيرة

750
00:40:04,400 --> 00:40:06,130
الرآئحة
كأنها بيرة مسكوبة وقديمة

751
00:40:07,770 --> 00:40:10,100
أحسنت صنعاً

752
00:40:10,110 --> 00:40:11,910
شكراً

753
00:40:14,040 --> 00:40:15,410
فهمت، شكراً

754
00:40:15,410 --> 00:40:17,510
مصنع البيرة، انه
مغلق منذ عام

755
00:40:17,510 --> 00:40:19,510
لكنهم وجدوا جثة هناك
يبعد ميل من هنا

756
00:40:19,520 --> 00:40:21,080
لنتحرك

757
00:40:37,130 --> 00:40:39,270
أنتشروا بمحيط
دائرة قطرها 3 احياء سكنية

758
00:40:39,270 --> 00:40:40,600
سأتولى المقدمة

759
00:41:16,000 --> 00:41:21,000
"مزيف "

760
00:41:31,250 --> 00:41:37,750
ترجمة : ضرغام علاء
Twitter + Fb: Dergham Alaa

761
00:41:37,780 --> 00:41:41,520
...ترقبوا الحلقة القادمة

762
00:41:41,520 --> 01:11:43,520
ترجمة : ضرغام علاء
Twitter + Fb: Dergham Alaa

