1
00:00:01,744 --> 00:00:03,677
<i>سابقاً
فى الوسيط الروحى</i>

2
00:00:10,152 --> 00:00:12,986
لا أستطيع فعل ذلك
أكثر من هذا

3
00:00:13,146 --> 00:00:14,979
لا أستطيع رؤيتك
تعملين هذة الوظيفة

4
00:00:14,981 --> 00:00:17,448
أعني, كان بالامكان أن
تكونى أنتِ فى هذا التابوت

5
00:00:17,827 --> 00:00:21,395
لا تستطيع سحبي من أمام
طريق القطارات القادمة

6
00:00:21,397 --> 00:00:23,531
أنا سأغادر

7
00:00:23,533 --> 00:00:24,865
يجب أن أرحل

8
00:00:40,616 --> 00:00:41,649
ولكن ,لما اليونان ؟

9
00:00:41,651 --> 00:00:43,851
أنها مهد الحضارات

10
00:00:43,853 --> 00:00:46,420
أجل, من ثلاثة الاف سنة

11
00:00:46,422 --> 00:00:48,122
ماذا فعلوا لنا ,حديثاً؟

12
00:00:48,124 --> 00:00:50,090
حسناً,إلى أين ينبغى أن أذهب؟

13
00:00:50,092 --> 00:00:52,593
.......أنتِ

14
00:00:52,595 --> 00:00:54,361
أنتِ يجب أن تبقى

15
00:00:54,363 --> 00:00:57,298
الدراسة بالخارج أمر مبالغ فيه

16
00:01:04,674 --> 00:01:05,839
ماذا؟

17
00:01:05,841 --> 00:01:08,576
هل هناك احد بالخارج؟

18
00:01:08,578 --> 00:01:10,644
لا تمزح عن هذا الامر

19
00:01:10,646 --> 00:01:13,414
دانى),اذهب)

20
00:01:35,338 --> 00:01:36,837
من فضلك,لا تفعل,من فضلك

21
00:01:47,750 --> 00:01:49,950
(صباح الخير (ليزبن

22
00:01:49,952 --> 00:01:52,119
تشو),هذة)
جيل ايريس) حارسة الحديقة)

23
00:01:52,121 --> 00:01:54,655
كانت أول شخص
فى مسرح الجريمة

24
00:01:54,657 --> 00:01:56,357
سعيدة بالحصول
على مساعدة المباحث الفيدرالية

25
00:01:56,359 --> 00:01:57,791
سعيد لوجودي هنا

26
00:01:57,793 --> 00:01:59,860
من وجدهم؟-
أنا-

27
00:01:59,862 --> 00:02:01,328
كنت أقوم بجولاتي الصباحية

28
00:02:01,330 --> 00:02:03,163
رايت اطارات السيارة
تخرج عن الطريق

29
00:02:03,165 --> 00:02:04,965
ألديكِ فكرة,ماذا كانوا يفعلون هنا؟

30
00:02:04,967 --> 00:02:06,667
حسناً,أنه منظر رائع
من على قمة التل

31
00:02:06,669 --> 00:02:07,601
الشباب يأتوا إلى هنا للتنزه

32
00:02:07,603 --> 00:02:08,769
التقنيين وجدوا اغلفة مسدس 9مللميتر

33
00:02:08,771 --> 00:02:11,005
على قمة التل
بجوار اطارات السيارة

34
00:02:11,007 --> 00:02:12,606
أذا,أطلاق النار حدث هناك

35
00:02:12,608 --> 00:02:14,675
ذهبوا الى الطريق الخاطىء
وانتهى بهم الامر هنا

36
00:02:14,677 --> 00:02:16,043
هل حاولت الهرب؟

37
00:02:16,045 --> 00:02:17,878
هناك اثار جر
من السيارة الى الجثة

38
00:02:17,880 --> 00:02:19,313
لذا لابد أن القاتل قد نقلها

39
00:02:19,315 --> 00:02:21,348
ربما,كان يبحث عن شيء ما

40
00:02:21,350 --> 00:02:23,083
ربما القاتل حاول أخذ
الجثة إلى إعلى التلة

41
00:02:23,085 --> 00:02:25,486
ووصل إلى ذلك الجزء الحاد
وإدرك أنه لن يحدث

42
00:02:25,488 --> 00:02:26,620
ولكن,لما ينقلها من الاساس؟

43
00:02:26,622 --> 00:02:27,688
هذا سؤال جيد؟

44
00:02:27,690 --> 00:02:29,590
شكراً لكِ إيتها الحارسة
سنبقى على اتصال

45
00:02:29,592 --> 00:02:31,091
بالتاكيد

46
00:02:32,662 --> 00:02:35,896
النسور هنا
"الصحافين"

47
00:02:35,898 --> 00:02:37,364
عظيم

48
00:02:37,366 --> 00:02:40,134
قد نستفيد من قراءة
جاين) فى هذة القضية)

49
00:02:40,136 --> 00:02:41,368
لقد مر اسبوع
إلم تسمعِ شيء منه؟

50
00:02:41,370 --> 00:02:44,104
لا
لا,ليس منذ الجنازة

51
00:02:44,106 --> 00:02:46,373
حسناً, (أبات) بدء يجهز
لنقله إلى العاصمة

52
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
أمامنا وقت قصير

53
00:02:47,543 --> 00:02:49,143
علينا أغلاق تلك القضية
قبل أن تخرج عن السيطرة

54
00:02:49,145 --> 00:02:51,445
الان,ليس الوقت المناسب
لواحدة من تصرفاته مثل الاختفاء

55
00:02:54,283 --> 00:02:55,315
أتريديني أن أتصل به؟

56
00:02:55,317 --> 00:02:56,617
لا
لا,سأتصل به

57
00:02:56,619 --> 00:02:57,685
حسناً

58
00:03:42,932 --> 00:03:46,932
<font color=#00FF00>â™ھ الوسيط الروحىâ™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:البيزنطية</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 11 فبراير 2015

59
00:03:46,956 --> 00:03:53,456
ترجمة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

60
00:03:56,656 --> 00:04:00,025
وايلى) يتحرى عن)
(خلفيات (دانى) و (ميجان

61
00:04:00,027 --> 00:04:02,954
لا يبدو لنا أن هناك أى سبب
أن أحد يريد قتلهم

62
00:04:02,955 --> 00:04:04,588
يبدون كزوج من الشباب الجامعى اللطيف

63
00:04:04,590 --> 00:04:08,992
فى بعض الاحيان الحدائق الوطنية
يتم استخدامها من موزعى المخدرات

64
00:04:08,994 --> 00:04:11,428
ربما هؤلاء الشباب كانوا
فى المكان الغلط فى الوقت الغلط

65
00:04:11,430 --> 00:04:14,364
حصلنا على معلومات من حارسة الحديقة
ساطلب منها الحضور

66
00:04:14,366 --> 00:04:16,132
هل هناك جديد
من البحث الجنائى؟

67
00:04:16,134 --> 00:04:18,335
أجل,أنهم الاثنين قتلوا
من نفس المسدس 9 مللميتر

68
00:04:18,337 --> 00:04:20,270
لا دليل من الاغلفة

69
00:04:20,272 --> 00:04:21,905
تشريح الجثة اظهر شيء

70
00:04:21,907 --> 00:04:23,440
ماذا؟

71
00:04:23,442 --> 00:04:25,742
(كلاً من (دانى) و (ميجان
ينقصهم ظفراصبع

72
00:04:25,744 --> 00:04:28,078
لم يفقدوا فى الحادث

73
00:04:28,080 --> 00:04:29,212
الطبيب الشرعى
يعتقد أنه تم نزعه منهم

74
00:04:29,214 --> 00:04:31,948
أضف هذا إلى نقل
(جثة (ميجان

75
00:04:31,950 --> 00:04:35,118
وهذة القضية بداءت
تبدو غريبة

76
00:04:35,120 --> 00:04:36,586
عمل جيد

77
00:04:36,588 --> 00:04:38,755
مازال لا أخبار عن (جاين)؟

78
00:04:38,757 --> 00:04:40,890
أجل,أنه لا يستجيب
على اتصالاتي

79
00:04:40,892 --> 00:04:42,892
أعلم أنه هناك
شيء بينكم

80
00:04:42,894 --> 00:04:45,428
ولكن جرائم القتل تلك
بداءت تصل إلى عناوين الاخبار

81
00:04:45,430 --> 00:04:47,464
(نحن بحاجة إلى (جاين-
سأتولى الامر-

82
00:04:47,466 --> 00:04:49,332
حسناً

83
00:05:26,571 --> 00:05:29,072
مساء الخير ,إيها الظابط

84
00:05:29,074 --> 00:05:30,876
سيدي,هل أنت مُسجل
صاحب تلك الموكبة؟

85
00:05:30,900 --> 00:05:31,409
نعم

86
00:05:31,410 --> 00:05:32,942
هل أستطيع رؤية رخصتك,سيدي؟

87
00:05:32,944 --> 00:05:34,177
بالطبع

88
00:05:37,416 --> 00:05:39,449
(أذا,أنت (باتريك جاين

89
00:05:39,451 --> 00:05:42,852
طوال اليوم, كل يوم,
لسوء الحظ

90
00:05:42,854 --> 00:05:44,688
اخطو خارج الموكبة

91
00:05:44,690 --> 00:05:46,690
حسناً

92
00:05:46,692 --> 00:05:48,391
الايدى مرفوعة-
حسناً-

93
00:05:48,393 --> 00:05:49,626
حسناً

94
00:05:53,932 --> 00:05:56,132
متعمق

95
00:05:56,134 --> 00:05:59,269
سيدي,هناك أمر باعتقالك
فى أوستن تكساس

96
00:05:59,271 --> 00:06:00,804
ما هى التهمة؟

97
00:06:00,806 --> 00:06:02,672
عدم الظهور

98
00:06:04,643 --> 00:06:06,242
هذا مضحك

99
00:06:14,186 --> 00:06:15,251
شكراً على حضورك

100
00:06:15,253 --> 00:06:16,086
سعيدة بهذا

101
00:06:16,088 --> 00:06:17,287
اجلسِ

102
00:06:17,289 --> 00:06:19,289
مكتب جميل

103
00:06:19,291 --> 00:06:21,224
أنا لا أحصل علي الكثير
من مكييفات الهواء فى حياتي

104
00:06:21,226 --> 00:06:24,094
هل هناك أى شيء يحدث فى الحديقة
ينبغى أن نعلم به؟

105
00:06:24,096 --> 00:06:25,228
مثل ماذا؟

106
00:06:25,230 --> 00:06:26,830
(شيء ربما قد راه (دانى) و (ميجان

107
00:06:26,832 --> 00:06:28,164
قد لا يريد احد ان يراه

108
00:06:28,166 --> 00:06:29,399
ربما تجارة مخدرات

109
00:06:29,401 --> 00:06:31,935
قمنا بعمل مسح كبير
على الحديقة منذ اشهر قليلة

110
00:06:31,937 --> 00:06:34,804
ونظفنها تماماً

111
00:06:34,806 --> 00:06:36,473
الصيادين

112
00:06:36,475 --> 00:06:38,608
لقد عثرنا على
غزلان فى الحديقة

113
00:06:38,610 --> 00:06:40,376
مجرد الرباط الخلفى
تم قطعه

114
00:06:40,378 --> 00:06:41,745
ألديكِ,أى فكرة,من خلف هذا؟

115
00:06:41,747 --> 00:06:43,446
أفضل تحمين زوجين من الشباب

116
00:06:43,448 --> 00:06:46,116
لديهم كوخ خارج
(الحديقة ,الاخوة (وايتمير

117
00:06:46,118 --> 00:06:49,419
ماركوس وايتمير تحت
المراقبة بتهمة الاعتداء المشدد

118
00:07:05,403 --> 00:07:06,936
تبدو حديثة

119
00:07:11,610 --> 00:07:13,710
ما هذا بحق الجحيم؟

120
00:07:13,712 --> 00:07:15,745
المباحث الفيدرالية
ضع السكينة جانباً,سيدي

121
00:07:20,619 --> 00:07:23,086
ضع السلاح على الارض
افعل الان

122
00:07:23,088 --> 00:07:25,622
لا بأس

123
00:07:25,624 --> 00:07:27,957
(افعل ما يقول ,(ماركوس

124
00:07:27,959 --> 00:07:29,259
افعل الان

125
00:07:35,400 --> 00:07:36,766
انقلب

126
00:07:36,768 --> 00:07:38,268
هيا

127
00:07:38,270 --> 00:07:38,968
(ايها العميل (تشو

128
00:07:38,970 --> 00:07:40,603
ضع الاصفاد فى يديه

129
00:07:40,605 --> 00:07:42,038
انا لم اكن اعلم
انكم ظباط

130
00:07:42,040 --> 00:07:43,473
لم أكن سأطلق عليكم

131
00:07:43,475 --> 00:07:45,375
اللعنة,خلعت اضلعي

132
00:07:47,279 --> 00:07:49,712
قف

133
00:07:52,284 --> 00:07:55,819
(هل تعلم لو كان (دانى) و (ميجان
خططا لمقابلة

134
00:07:55,821 --> 00:07:58,388
شخصاً ما
عندما غادروا المبني؟

135
00:07:58,390 --> 00:08:02,525
بالطبع. أنه مجرد سؤال
يجب أن نسأله

136
00:08:02,527 --> 00:08:05,895
حسناً, لو تذكرت
أى شيء أو سمعت أى شيء

137
00:08:05,897 --> 00:08:07,397
من فضلك اتصل بنا

138
00:08:07,399 --> 00:08:09,933
شكراً لك

139
00:08:09,935 --> 00:08:12,702
المعذرة

140
00:08:12,704 --> 00:08:14,504
هل أستطيع مساعدتكِ؟
(أسمي (ريا اوسبورن

141
00:08:14,506 --> 00:08:16,573
أنا هنا من إجل الاثنين
الذين تم اطلاق النار عليهم ليلة امس

142
00:08:16,575 --> 00:08:17,607
الاثنين فى الغابة

143
00:08:17,609 --> 00:08:19,509
هل لديكِ اى معلومات عن القضية؟

144
00:08:19,511 --> 00:08:21,311
لا,ليس لدي
ولكن أخي لديه

145
00:08:21,313 --> 00:08:23,746
هذا أخيكِ؟

146
00:08:23,748 --> 00:08:24,681
أجل

147
00:08:24,683 --> 00:08:26,015
(جبريل)

148
00:08:26,017 --> 00:08:28,718
(أنا العميل (وايلى

149
00:08:28,720 --> 00:08:31,955
ماذا تعرف عن جرائم القتل؟

150
00:08:34,492 --> 00:08:36,860
هو خجول
لقد اضطررت لجلبه إلى هنا

151
00:08:36,862 --> 00:08:38,194
أنه لا يحب الكلام

152
00:08:38,196 --> 00:08:40,663
ولكن أخبرته أنه يجب أن يقول
ما رأه

153
00:08:40,665 --> 00:08:42,899
هل شهد جريمة القتل؟

154
00:08:42,901 --> 00:08:45,702
لا,هو لم يشهدها
هو رأها

155
00:08:45,704 --> 00:08:46,769
فى رأسه

156
00:08:46,771 --> 00:08:48,137
هل تقصدين,أنه روحاني

157
00:08:48,139 --> 00:08:50,240
أجل,روحاني

158
00:08:50,242 --> 00:08:53,443
جبريل),تعالى إلى هنا)

159
00:08:53,445 --> 00:08:55,678
اخبر هذا الرجل
ما لديك لتقوله

160
00:08:55,680 --> 00:08:57,413
أنه صاخب

161
00:08:57,415 --> 00:08:59,148
أنا صاخب؟

162
00:09:01,186 --> 00:09:05,221
البكاء يكون صاخب

163
00:09:05,223 --> 00:09:07,390
أستطيع سماعك
تبكي من الداخل

164
00:09:07,392 --> 00:09:10,059
عن ماذا تتحدث؟

165
00:09:10,061 --> 00:09:13,730
أنا أسف جداً

166
00:09:15,467 --> 00:09:18,701
<i>أترى,أنا لا اعتقد أن أخي روحاني</i>

167
00:09:18,703 --> 00:09:20,904
<i>أنا أعلم أنه روحاني</i>

168
00:09:26,044 --> 00:09:28,011
من فضلكم,تعالوا معي

169
00:09:28,914 --> 00:09:31,047
الصيادين كانوا بالخارج
يصطادون الخنازير البرية

170
00:09:31,049 --> 00:09:32,448
على بعد 12 ساعة يوم إمس

171
00:09:32,450 --> 00:09:33,883
هناك عامل متجر خمور

172
00:09:33,885 --> 00:09:36,452
على بعد ثلاث مقاطعات
يؤكد قصتهم

173
00:09:36,454 --> 00:09:38,755
وقد وصلوا قبل
وصول (تشو) تماماً

174
00:09:40,292 --> 00:09:42,625
لم نحصل على شيء من
الاصدقاء أو العائلة ايضاً

175
00:09:42,627 --> 00:09:44,127
يبدون كشباب جامعين عادين

176
00:09:44,129 --> 00:09:45,728
قمنا بتغطية جامعة أوستن

177
00:09:45,730 --> 00:09:48,197
تحدثنا إلى الاصدقاء
زملاء الدراسة, المعلمين

178
00:09:49,501 --> 00:09:53,036
تفضل
ألديك شيء؟

179
00:09:53,038 --> 00:09:55,738
لدي شاب,يقول اشياء
عن جريمة القتل

180
00:09:55,740 --> 00:09:57,607
حسناً,ماذا يقول يا (وايلى)؟

181
00:09:57,609 --> 00:09:59,075
أنه روحاني

182
00:09:59,077 --> 00:10:00,410
هيا

183
00:10:00,412 --> 00:10:01,878
لا أعلم,كيف اشرح الامر؟

184
00:10:01,880 --> 00:10:03,046
يجب أن تتحدثوا معه

185
00:10:11,156 --> 00:10:13,656
أنت ستغادر

186
00:10:13,658 --> 00:10:15,458
المعذرة؟

187
00:10:15,460 --> 00:10:17,593
أنت ستنتقل
أنت ذاهب إلى مكان جديد

188
00:10:17,595 --> 00:10:18,461
أجل

189
00:10:18,463 --> 00:10:21,230
متوق للذهاب

190
00:10:24,002 --> 00:10:26,469
لديك شكوك بداخلك
لم تخبر احد بها

191
00:10:26,471 --> 00:10:27,737
الجميع لديه شكوك

192
00:10:27,739 --> 00:10:30,773
عندما يمرون بتغيير فى حياتهم

193
00:10:30,775 --> 00:10:32,108
أخبرنا ,ماذا تعلم؟

194
00:10:32,110 --> 00:10:35,244
عن جريمة قتل
(دونلد بيتنام) و (ميجان بروكس)

195
00:10:35,246 --> 00:10:38,948
القاتل --اراد
أن يأخذهم معه

196
00:10:38,950 --> 00:10:41,584
كان يريدهم

197
00:10:41,586 --> 00:10:44,554
ولكنه لم يستطع

198
00:10:44,556 --> 00:10:47,590
أخذ قطعة منهم بدلاً من ذلك

199
00:10:50,128 --> 00:10:52,628
اطراف اصابع

200
00:10:54,299 --> 00:10:56,966
أسف,لم أقل بأنها
ستكون مفيدة

201
00:10:56,968 --> 00:10:58,634
قلت فقط بأنها ستكون حقيقية

202
00:10:58,636 --> 00:11:01,270
كيف تعلم عن هذا؟

203
00:11:01,272 --> 00:11:06,409
منذ ستة اشهر
تحدثت إلى رجل

204
00:11:06,411 --> 00:11:11,381
كان به الكثير من الاخطاء
بالكاد كنت انظر اليه

205
00:11:12,217 --> 00:11:15,418
كان مثل التحديق فى الشمس

206
00:11:15,420 --> 00:11:17,453
كنت انتظر منذ حينذاك

207
00:11:17,455 --> 00:11:20,156
من اجل شيء مثل
هذا أن يحدث

208
00:11:20,158 --> 00:11:21,858
من كان هذا الشخص؟

209
00:11:21,860 --> 00:11:24,027
لا أعلم

210
00:11:24,029 --> 00:11:27,063
حسناً
كيف كان يبدو؟

211
00:11:27,065 --> 00:11:30,133
كان رجل

212
00:11:30,135 --> 00:11:34,170
كان أبيض اللون

213
00:11:34,172 --> 00:11:37,140
أسف
لستُ جيداً بالوجوه

214
00:11:37,142 --> 00:11:40,410
أنا أري فقط ما بالداخل

215
00:11:45,917 --> 00:11:47,216
أذا,هو قابل القاتل

216
00:11:47,218 --> 00:11:49,919
ولكن لا يتذكر
أى تفصيل واحد عنه

217
00:11:49,921 --> 00:11:51,154
أوافقكِ
هذا مريب للشك

218
00:11:51,156 --> 00:11:52,822
لكنه عرف أن الجثث
تم نقلها

219
00:11:52,824 --> 00:11:53,990
وعلم ايضاً
عن اطراف الاصابع

220
00:11:53,992 --> 00:11:55,158
والتى نعلم عنها بالفعل

221
00:11:55,160 --> 00:11:57,260
ولكن ليس أى من هذة التفاصيل
قد تم نشرها للملأ

222
00:11:57,262 --> 00:11:59,162
ربما لديه أصدقاء
فى البحث الجنائى

223
00:11:59,164 --> 00:12:00,863
أو ربما هو القاتل

224
00:12:00,865 --> 00:12:01,998
وهو دخل إلى هنا

225
00:12:02,000 --> 00:12:03,499
ويتدلي بنفسه
أمامنا

226
00:12:03,501 --> 00:12:04,667
هذا محتمل أكثر من

227
00:12:04,669 --> 00:12:06,702
كونه روحاني أمين لربه

228
00:12:06,704 --> 00:12:08,271
ما الذى يجعلكِ متأكدة؟

229
00:12:08,273 --> 00:12:12,108
سنين من الخبرة

230
00:12:22,520 --> 00:12:25,755
ماذا كنت تفعل فى اريزونا؟

231
00:12:28,827 --> 00:12:30,760
ذهبت الى جراند كانيون

232
00:12:30,762 --> 00:12:32,128
جراند كانيون

233
00:12:34,332 --> 00:12:35,431
هل ذهبتِ من قبل؟

234
00:12:35,433 --> 00:12:37,166
لا
سمعت انه كبير

235
00:12:37,168 --> 00:12:40,036
ضخم

236
00:12:40,038 --> 00:12:41,504
كيف هو الشاى؟

237
00:12:41,506 --> 00:12:43,439
ساخن

238
00:12:43,441 --> 00:12:44,574
جيد,شكراً لكِ

239
00:12:44,576 --> 00:12:46,809
كنت سارسل إليك كوبك

240
00:12:46,811 --> 00:12:49,112
ولكن لم أعلم
إلى أين ذهبت

241
00:12:49,114 --> 00:12:50,313
كُنتِ تعلمين أني سأعود

242
00:12:50,315 --> 00:12:52,949
لا,لم أعلم
لا أستطيع قراءة العقول؟

243
00:12:52,951 --> 00:12:57,320
أول مرة أتصلت بك
أعتقدت,فوت اتصالي

244
00:12:57,322 --> 00:13:00,690
ثاني مرة,اعتقدت
هو مشغول

245
00:13:00,692 --> 00:13:02,792
حسناً,هو سيعيد الاتصال بي

246
00:13:02,794 --> 00:13:05,094
المرة الثالثة
اعتقدت, هو مات

247
00:13:05,096 --> 00:13:07,997
هو ميت فى حفرة
على جانب الطريق

248
00:13:07,999 --> 00:13:10,633
لم أقصد أفزاعكِ

249
00:13:10,635 --> 00:13:11,868
حسناً,لقد أفزعتني

250
00:13:11,870 --> 00:13:13,536
أنا أسف

251
00:13:13,538 --> 00:13:15,204
حسناً

252
00:13:17,208 --> 00:13:19,108
أنا أعمل على شيء ما

253
00:13:19,110 --> 00:13:21,010
وبحاجة الى المساحة
لكى افكر

254
00:13:21,012 --> 00:13:23,179
أنا لا أستطيع أن أتعامل مع
(الامور بطريقة حازمة مثلك (ليزبن

255
00:13:23,181 --> 00:13:25,882
جميعنا مستاءين

256
00:13:25,884 --> 00:13:28,217
أن لا أستطيع الابتعاد عن
عملي هنا هكذا

257
00:13:28,219 --> 00:13:30,186
هذا العمل
مهم جداً لي

258
00:13:30,188 --> 00:13:33,489
أجل,أتفهم ذلك

259
00:13:35,693 --> 00:13:39,662
ما الذى اقدر أن أفعله
لجعلك تتفهم الامر

260
00:13:39,664 --> 00:13:41,030
أخبرني فقط

261
00:13:41,032 --> 00:13:42,899
الوقت
أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت

262
00:13:42,901 --> 00:13:45,134
حسناً

263
00:13:45,136 --> 00:13:48,204
الوقت جيد
أستطيع منحك الوقت

264
00:13:48,206 --> 00:13:50,139
أنا أريد شيء واحد فقط منك

265
00:13:50,141 --> 00:13:51,107
ما هو؟

266
00:13:51,109 --> 00:13:52,675
لا تتجاهل مكالماتي

267
00:13:52,677 --> 00:13:55,178
حسناً
حسناً, هذا -- هذا منصف

268
00:13:55,180 --> 00:13:57,914
حسناً

269
00:14:27,932 --> 00:14:30,165
جاين), مرحباً بعودتك)

270
00:14:30,668 --> 00:14:33,302
لم أعد
أمر بالجوار فقط

271
00:14:33,304 --> 00:14:35,638
أعتقدت هذا
ألديك دقيقة؟

272
00:14:35,640 --> 00:14:37,707
كنت أتسائل
لو ألقيت نظرة

273
00:14:37,709 --> 00:14:39,041
على شخص قد غادر

274
00:14:39,043 --> 00:14:40,309
......أبات), أنا -- أنا)

275
00:14:40,311 --> 00:14:43,512
جاين), ستجده مثير للاهتمام)

276
00:14:54,258 --> 00:14:57,426
جبريل),هل تمنحني دقيقة من وقتك؟)

277
00:14:57,428 --> 00:14:58,561
(باتريك جاين)
أعمل مع المباحث الفيدرالية

278
00:14:58,563 --> 00:14:59,929
أردت سؤالك بعض الاسئلة؟

279
00:14:59,931 --> 00:15:01,564
هل أنت عميل فى المباحث الفيدرالية؟

280
00:15:01,566 --> 00:15:02,798
هو ليس عميل

281
00:15:02,800 --> 00:15:04,567
هو محق

282
00:15:04,569 --> 00:15:07,670
أنت -- أنت عرفت هذا
لانك روحاني

283
00:15:07,672 --> 00:15:11,006
عرفت هذا
لاني لستُ غبياً

284
00:15:11,008 --> 00:15:14,143
عرفت هذا عن طريقة لباسي
و مشيتي

285
00:15:14,145 --> 00:15:16,812
طريقة قص شعري
و العديد من الاشياء

286
00:15:16,814 --> 00:15:19,648
ماذا تريد مني؟

287
00:15:19,650 --> 00:15:21,450
حسناً,أنا من هواة تلك الاشياء

288
00:15:21,452 --> 00:15:23,319
أردت فقط أن أصافحك

289
00:15:23,321 --> 00:15:25,388
أنت تعتقد أنى نصاب

290
00:15:25,390 --> 00:15:27,490
أنا لا أعتقد أنك نصاب

291
00:15:27,492 --> 00:15:29,225
<i>أنت نصاب</i>

292
00:15:29,227 --> 00:15:33,062
ربما تكون فقط تنظر الى
انعكاسك فى المرأة

293
00:15:33,064 --> 00:15:34,497
أذا توقع شيء لي

294
00:15:34,499 --> 00:15:36,031
حتى تسخر منه

295
00:15:36,033 --> 00:15:37,900
ربما

296
00:15:37,902 --> 00:15:40,736
هناك شيء بداخلك

297
00:15:40,738 --> 00:15:43,506
يأكلك

298
00:15:43,508 --> 00:15:46,809
هناك شيء قد تلكأ
فى عقلك العديد من السنين

299
00:15:46,811 --> 00:15:49,078
هذا ما يسمى
احوال البشر

300
00:15:49,080 --> 00:15:50,780
سيتم علاجك

301
00:15:50,782 --> 00:15:52,448
رائع

302
00:15:52,450 --> 00:15:54,316
علاجك سيأتي
مع الرقم 3

303
00:15:54,318 --> 00:15:55,184
الرقم 3

304
00:15:55,186 --> 00:15:58,020
هذا كل شيء؟

305
00:15:58,022 --> 00:16:00,523
يكم أن أزين الامر
ولكن هذا سيكون كذب

306
00:16:00,525 --> 00:16:03,559
الرقم 3

307
00:16:03,561 --> 00:16:05,060
ستعلم
عندما تراه

308
00:16:05,062 --> 00:16:07,329
شكراً على وقتك

309
00:16:10,802 --> 00:16:12,334
أذا,ماذا تعتقد؟

310
00:16:12,336 --> 00:16:15,137
حسناً,هو ليس روحاني
حقيقي من الواضح

311
00:16:15,139 --> 00:16:17,306
ولكنه يعلم
ماذا هو فاعل

312
00:16:17,308 --> 00:16:19,775
أنه ذكي جداً
مهيمن جداً

313
00:16:19,777 --> 00:16:23,045
هذا أو
هو يكون قاتل مجنون

314
00:16:23,047 --> 00:16:26,215
لو مكانك سأراقبه

315
00:16:26,217 --> 00:16:28,417
سأفعل

316
00:16:33,257 --> 00:16:35,724
هل وجدت شيء فى خلفيته؟

317
00:16:35,726 --> 00:16:37,126
سجل جنائى نظيف

318
00:16:37,128 --> 00:16:38,694
ولد و نشأ فى أوستن

319
00:16:38,696 --> 00:16:41,664
أمين مكتبة سابق
حالياً عاطل

320
00:16:41,666 --> 00:16:43,699
هل لديه حجة غياب
لليلة وقوع الجريمة؟

321
00:16:43,701 --> 00:16:45,134
وايلى تأككد -- ليس لديه حجة

322
00:16:45,136 --> 00:16:48,871
حسناً,لو لم يكن هو قاتلنا

323
00:16:48,873 --> 00:16:50,406
ربما هو مشارك فى عمليات القتل

324
00:16:50,408 --> 00:16:51,907
بطريقة
لم نقهمها بعد

325
00:16:51,909 --> 00:16:53,309
يجب أن نضع رقابة عليه

326
00:16:53,311 --> 00:16:55,411
أجل,أفعل ذلك

327
00:16:55,413 --> 00:16:58,714
شيء أخر

328
00:16:59,984 --> 00:17:03,285
الحارسة (ايريس) اخبرتني
عن مواجهتك مع الصيادين

329
00:17:08,292 --> 00:17:09,892
حسناً

330
00:17:09,894 --> 00:17:12,595
قلت أنك كنت قوياً قليلاً

331
00:17:12,597 --> 00:17:13,662
مع احدهما

332
00:17:13,664 --> 00:17:14,930
هل هذا ما حدث؟

333
00:17:14,932 --> 00:17:16,232
لقد أت بي على حين غرة

334
00:17:16,234 --> 00:17:18,400
كنت عنيف قليلاً
فى اللحظة

335
00:17:18,402 --> 00:17:19,568
ولن  تحدث مجدداً

336
00:17:19,570 --> 00:17:22,071
هل هناك شيء اخر يحدث؟

337
00:17:22,073 --> 00:17:23,205
مثل ماذا؟

338
00:17:23,207 --> 00:17:26,041
حسناً

339
00:17:26,043 --> 00:17:28,711
(جميعاً نزال نشعر بموت (فيجا

340
00:17:28,713 --> 00:17:30,246
أنا أعلم بهذا

341
00:17:32,083 --> 00:17:33,649
هل قام الجيش بتعيين مستشار لك

342
00:17:33,651 --> 00:17:35,084
عندما تركت القوات الخاصة؟

343
00:17:35,086 --> 00:17:36,552
قد فعلوا

344
00:17:36,554 --> 00:17:39,922
ربما حان الوقت للتواصل
معه مجدداً

345
00:17:39,924 --> 00:17:42,358
من الجيد
التحدث الى شخص ما

346
00:17:42,360 --> 00:17:43,526
لقد ساعدني هذا

347
00:17:43,528 --> 00:17:45,361
سأفكر بالامر
أى شيء اخر؟

348
00:17:45,363 --> 00:17:47,429
لا,هذا كل شيء

349
00:17:56,040 --> 00:17:57,773
شكراً

350
00:17:57,775 --> 00:18:01,043
لا مشكل

351
00:18:13,991 --> 00:18:15,791
(تشو)

352
00:18:15,793 --> 00:18:17,293
(تشو)

353
00:18:17,295 --> 00:18:19,628
أجل؟

354
00:18:19,630 --> 00:18:21,564
هل أستطيع المجيىء معك؟

355
00:18:24,635 --> 00:18:27,069
أن الامر-أني أعلم
ليس لديك احد

356
00:18:27,071 --> 00:18:29,271
واعتقدت
ربما قد افيدك

357
00:18:30,241 --> 00:18:32,274
متى كانت اخر مرة
استخدمت سلاحك؟

358
00:18:32,276 --> 00:18:34,310
منذ يومين
أنا ابقى متواصل

359
00:18:34,312 --> 00:18:37,913
حسناً

360
00:18:39,650 --> 00:18:42,851
تناول بعض الطعام
واجهز بعد ساعة

361
00:18:42,853 --> 00:18:43,919
حسناً

362
00:18:55,666 --> 00:18:57,399
وقت الاغلاق
أنا سأخرجك من هنا

363
00:18:57,401 --> 00:18:59,902
هيا
لدي لعبة خالية هنا

364
00:18:59,904 --> 00:19:02,271
حسناً,سأخبرك بشيء

365
00:19:02,273 --> 00:19:06,709
أنت احضر لي وعاء البيرة
وضعه هناك

366
00:19:06,711 --> 00:19:08,110
وسادعك تلعب لعبتك

367
00:19:08,112 --> 00:19:11,480
لكِ هذا

368
00:19:11,482 --> 00:19:14,249
(من دواعي سرورى,(انجيلا

369
00:19:14,251 --> 00:19:16,218
(ايمى)

370
00:19:16,220 --> 00:19:18,020
(ارلين)

371
00:19:18,022 --> 00:19:20,689
كيف تعلم أن أسمي يبدء بحرف الالف؟

372
00:19:20,691 --> 00:19:22,858
لان شخص
"الحروف الاولية من اسمه "أ,ص,ى

373
00:19:22,860 --> 00:19:25,594
سجل كل اعلى النقاط
فى تلك الالة هناك --

374
00:19:25,596 --> 00:19:27,896
شيء لتمضية الوقت
فى تلك الليالى الهادئة

375
00:19:27,898 --> 00:19:28,998
نعم

376
00:19:29,000 --> 00:19:31,233
أ,ص,ى" تحب لعب البينبول"

377
00:19:31,235 --> 00:19:34,203
بدلاً من مسح
البيرة المبردة

378
00:19:34,205 --> 00:19:36,205
هذة خدعة جيدة

379
00:19:37,408 --> 00:19:39,141
أنها ليست علوم الصواريخ

380
00:19:39,143 --> 00:19:41,744
يبدو لديك ثلاثة الاب مجانية

381
00:19:41,746 --> 00:19:44,713
هذا ما اتحدث عنه

382
00:19:44,715 --> 00:19:48,350
هو يعتقد أنه سيبهرني بالرقم ثلاثة

383
00:19:48,352 --> 00:19:50,352
كيف هذا الان؟

384
00:19:50,354 --> 00:19:52,755
ثلاثة ذو معنى لديكِ

385
00:19:52,757 --> 00:19:55,691
أجل
كيف تعلم؟

386
00:19:55,693 --> 00:19:58,861
حسناً,لان ثلاثة ذو
معنى عن الجميع

387
00:19:58,863 --> 00:20:00,029
أقول ثلاثة

388
00:20:00,031 --> 00:20:02,831
وأنتِ تنبهرين
لانه لديكِ ثلاثة اطفال

389
00:20:02,833 --> 00:20:04,400
الان,انتظر

390
00:20:04,402 --> 00:20:05,901
كيف عرفت أنه لدي ثلاث اطفال؟

391
00:20:05,903 --> 00:20:07,936
لا اعلم
كنت فقط اخمن

392
00:20:07,938 --> 00:20:09,038
هذا ما كنت اقصده

393
00:20:09,040 --> 00:20:11,206
أنا سوف
لا تقلقِ

394
00:20:11,208 --> 00:20:14,009
سأحاسب
بكم أُدين لكِ؟

395
00:20:14,011 --> 00:20:15,244
لقد دفعت بالفعل

396
00:20:15,246 --> 00:20:16,178
هل تركت بقشيش  ؟

397
00:20:16,180 --> 00:20:18,047
أجل-
هل تركت بقشيش جيد؟-

398
00:20:18,049 --> 00:20:18,847
نعم

399
00:20:18,849 --> 00:20:20,382
هذا جيد

400
00:20:21,686 --> 00:20:24,653
حسناً

401
00:20:24,655 --> 00:20:27,356
فقط نام على الاريكة
فى الخلف

402
00:20:27,358 --> 00:20:29,191
المفاتيح ستكون هناك فى الصباح

403
00:20:29,193 --> 00:20:30,325
قهوة واسبرين ايضاً

404
00:20:30,327 --> 00:20:33,028
(هذا عرض كريم’(ادرينا

405
00:20:33,030 --> 00:20:33,996
شكرا لك

406
00:20:33,998 --> 00:20:36,098
حسناً

407
00:20:36,100 --> 00:20:38,033
ولكن اعتقد اني سأسير

408
00:20:38,035 --> 00:20:40,069
بحاجة الى اخلاء تفكيري

409
00:20:40,071 --> 00:20:41,804
افعل ما تشاء-
شكرا لك-

410
00:20:41,806 --> 00:20:44,707
شكرا جزيلاً

411
00:20:44,709 --> 00:20:45,908
(امبير)

412
00:20:45,910 --> 00:20:49,078
هل انت متأكد انك لست روحاني؟

413
00:20:49,080 --> 00:20:51,413
هذا الشيء الوحيد
الذى متأكد منه

414
00:20:52,149 --> 00:20:53,782
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

415
00:21:38,596 --> 00:21:40,362
أعتقد أن هذة هى الوظيفة

416
00:21:40,364 --> 00:21:43,398
التى سيتم استبدلها
بالرجال الاليين فى يوم من الايام

417
00:21:43,400 --> 00:21:45,501
قريباً

418
00:21:46,570 --> 00:21:49,271
هذا كونك فى الميدان
ليس كل الامر اثارة

419
00:21:49,273 --> 00:21:50,973
صحيح

420
00:22:02,153 --> 00:22:05,220
هل هذا جيد؟

421
00:22:05,222 --> 00:22:09,324
(هذا (دوستفيسكي

422
00:22:09,326 --> 00:22:11,660
هل هو سيء أم جيد؟

423
00:22:14,098 --> 00:22:15,664
حسناً

424
00:22:43,527 --> 00:22:46,061
هيا

425
00:23:07,284 --> 00:23:09,184
من هذة؟

426
00:23:10,721 --> 00:23:14,089
جارة
على بعد خمس شقق

427
00:23:14,091 --> 00:23:16,425
ماذا يفعلون؟

428
00:23:16,427 --> 00:23:17,726
يتحدثون
هل يجب أن نسجل هذا؟

429
00:23:17,728 --> 00:23:19,828
لا

430
00:23:21,031 --> 00:23:26,034
أراهن أن (فيجا) كانت جيدة
فى تلك الامور,أليس كذلك؟

431
00:23:28,572 --> 00:23:30,572
نعم,كانت

432
00:23:30,574 --> 00:23:33,876
كُنت أعلم

433
00:23:36,647 --> 00:23:39,181
لو أردت أن تكون بالخارج هنا
أستطيع أن أريك الطريق

434
00:23:39,183 --> 00:23:42,117
ولكن أفعل هذا لانك تريد هذا
وليس لانك تفتقدها,حسناً

435
00:23:42,119 --> 00:23:45,454
أنا سئمت فقط
من جلوسي فى المكتب

436
00:23:45,456 --> 00:23:48,190
بينما تستطيع الاستفادة مني هنا

437
00:23:48,192 --> 00:23:49,491
أنا جاهز

438
00:23:49,493 --> 00:23:51,760
حسناً

439
00:23:54,899 --> 00:23:56,865
ابق هنا
راقب المنزل

440
00:24:02,239 --> 00:24:04,072
المعذرة,سيدتي

441
00:24:04,074 --> 00:24:06,408
انا العميل (تشو) من المباحث الفيدرالية

442
00:24:06,410 --> 00:24:08,110
ماذا يحدث؟

443
00:24:08,112 --> 00:24:10,946
(لدي بعض الاسئلة عن جارك,(جبريل ارسبورن

444
00:24:12,516 --> 00:24:13,982
عن ماذا كنتم تتحدثون؟

445
00:24:13,984 --> 00:24:16,251
لا شيء

446
00:24:16,253 --> 00:24:18,373
أجلستم تتحدثون لمدة ثلاثة دقائق عن لا شيء؟

447
00:24:20,524 --> 00:24:23,292
لقد سئلته
لو سأجد الحب

448
00:24:23,294 --> 00:24:24,893
لدي موعد غرامي الليلة

449
00:24:24,895 --> 00:24:26,061
هل تلجئين الى (جبريل) غالباً؟

450
00:24:26,063 --> 00:24:28,330
أعلم كيف يبدو الامر
أنه جنوني اعلم

451
00:24:28,332 --> 00:24:29,665
ولكن كنت أواعد هذا الرجل

452
00:24:29,667 --> 00:24:31,633
و(جبريل) اخبرني انه كان متزوج

453
00:24:31,635 --> 00:24:33,835
وهو لم يقابله قط
لقد علم فقط

454
00:24:33,837 --> 00:24:38,240
أنا لا اصدق فى الروحانيات
(ولكن اصدق فى (جبريل

455
00:24:52,323 --> 00:24:53,622
(تشو)

456
00:24:56,026 --> 00:24:57,092
(جبريل)

457
00:24:58,762 --> 00:25:00,329
جبريل) اصمد)
الامور ستكون بخير

458
00:25:00,331 --> 00:25:01,496
ماذا حدث؟

459
00:25:01,498 --> 00:25:03,298
لا اعلم
لقد انهار فجأة

460
00:25:03,300 --> 00:25:05,467
اتصل بالاسعاف

461
00:25:05,469 --> 00:25:08,370
جبريل؟

462
00:25:08,372 --> 00:25:10,639
أنت-
اجل؟-

463
00:25:10,641 --> 00:25:12,641
هى تقول أنها بخير

464
00:25:12,643 --> 00:25:15,077
هى تقول أنها بخير

465
00:25:15,079 --> 00:25:16,378
عن من تتحدث؟

466
00:25:16,380 --> 00:25:20,682
الالم قد زال,حسناً

467
00:25:20,684 --> 00:25:21,984
هى تقول أنها بخير

468
00:25:21,986 --> 00:25:24,119
لا يجب ان تكون حزين بعد الان

469
00:25:24,121 --> 00:25:25,887
هل تتحدث عن (ميشيل)؟

470
00:25:25,889 --> 00:25:28,523
ماذا يحدث؟
ماذا؟

471
00:25:28,525 --> 00:25:31,193
أنه طين احمر

472
00:25:32,396 --> 00:25:35,063
انها عظام بيضاء
ملفوفة فى طين احمر

473
00:26:05,763 --> 00:26:08,530
هل هناك اى معلومات من المستشفى

474
00:26:08,532 --> 00:26:10,032
عن حالة (جبريل)؟

475
00:26:10,034 --> 00:26:11,400
لقد رفض الذهاب الى المستشفى

476
00:26:11,402 --> 00:26:12,434
لا يثق بالدكاترة

477
00:26:12,436 --> 00:26:14,136
يجب ان يعرض على دكتور

478
00:26:14,138 --> 00:26:15,437
نعم,حاولنا

479
00:26:15,439 --> 00:26:16,938
هل تعمل على خيط جديد؟

480
00:26:16,940 --> 00:26:19,875
(هذا حيث (دانى بوتنام
و (ميجان بروكس) قُتلوا

481
00:26:19,877 --> 00:26:22,244
ولكن هذة المنطقة مثيرة

482
00:26:22,246 --> 00:26:23,912
ماذا عنها؟

483
00:26:23,914 --> 00:26:26,014
هذة المنطقة مشهورة
برواسب طينها الحمراء

484
00:26:26,016 --> 00:26:28,016
وتبعد اقل من ميل
عن موقع الجريمة

485
00:26:28,018 --> 00:26:28,984
حسناً

486
00:26:28,986 --> 00:26:30,352
جبريل) قال شيء)

487
00:26:30,354 --> 00:26:32,621
كان لديه رؤية
بعد الاستيلاء عليه

488
00:26:32,623 --> 00:26:35,390
قال شيء عن
عظام بيضاء فى طين احمر

489
00:26:35,392 --> 00:26:38,994
(وايلى انت تعلم ان (جبريل
ليس روحانى حقيقى

490
00:26:38,996 --> 00:26:42,064
اعتقد يجب ان نعاين تلك المنطقة

491
00:26:42,066 --> 00:26:44,366
لا نستطيع ان نقوم بمطاردة الاوز البرى

492
00:26:44,368 --> 00:26:46,768
(لمجرد شيء قاله (جبريل

493
00:26:48,972 --> 00:26:50,072
هل انت بخير؟-
اجل-

494
00:26:50,074 --> 00:26:50,772
هل انت متأكد؟

495
00:26:50,774 --> 00:26:52,874
اجل,بخير

496
00:26:52,876 --> 00:26:55,610
(هذا ليس متعلقاً ب (فيجا
هذا يتعلق بخيط حقيقى

497
00:26:56,447 --> 00:26:58,013
لن يضر لو عينا الامر,اليس كذلك؟

498
00:26:58,015 --> 00:26:59,015
حسناً

499
00:26:59,016 --> 00:27:01,349
سنعاين الامر

500
00:27:05,556 --> 00:27:07,155
اذا,ماذا تعتقدين؟

501
00:27:07,157 --> 00:27:09,291
الارض قاسية

502
00:27:09,293 --> 00:27:10,926
لا اعلم ماذا تتوقعين ان تجدِ هنا؟

503
00:27:10,928 --> 00:27:12,394
انها مجرد طلقة فى الظلام

504
00:27:12,396 --> 00:27:14,563
ولكن لن يضر
لو القينا نظرة

505
00:27:14,565 --> 00:27:16,364
سنذهب لاعلى واسفل

506
00:27:16,366 --> 00:27:17,566
حتى نغطى المنطقة باكملها

507
00:27:17,568 --> 00:27:19,601
لو شم (نيك) شيء ما
يستحق التأكيد منه

508
00:27:19,603 --> 00:27:21,136
سينبح مرتين
هكذا

509
00:27:22,005 --> 00:27:24,039
حسناً شكرا

510
00:27:24,908 --> 00:27:27,742
ماذا قال (جبريل) لك؟

511
00:27:27,744 --> 00:27:29,611
قال,عظام بيضاء ملفوفة فى طين احمر

512
00:27:29,613 --> 00:27:31,079
اعلم هذا

513
00:27:31,081 --> 00:27:34,583
ماذا ايضا,وماذا قال ايضاً
ليجعلك تصدقه؟

514
00:27:34,585 --> 00:27:36,718
قال,هى تقول انها بخير

515
00:27:36,720 --> 00:27:37,786
من؟

516
00:27:37,788 --> 00:27:38,887
(ميشيل)

517
00:27:38,889 --> 00:27:40,522
هى  بخير

518
00:27:40,524 --> 00:27:41,723
اينما كانت

519
00:27:41,725 --> 00:27:43,391
هى بخير

520
00:27:43,393 --> 00:27:45,227
وكان يعلم اين تمت اصابتها

521
00:27:45,229 --> 00:27:47,762
حادثة (فيجا) كانت فى الاخبار
هذا ليس سراً

522
00:27:47,764 --> 00:27:49,097
لا اشعر هكذا

523
00:27:49,099 --> 00:27:50,932
(انه ليس روحانى حقيقى (وايلى

524
00:27:50,934 --> 00:27:52,067
انت لا تعلمين هذا

525
00:27:52,069 --> 00:27:54,236
اعنى,لا تعلمين هذا بالتاكيد

526
00:28:02,746 --> 00:28:05,814
جاين),سعيد)
لانى استطعت ايجادك

527
00:28:05,816 --> 00:28:08,250
أحاول أن أكون
سهل الايجاد تلك الايام

528
00:28:08,252 --> 00:28:10,852
أتعلم, نحن نُدير
سفينة اشباح فى الوقت الحالى

529
00:28:10,854 --> 00:28:13,655
نُحن بحاجة إليك
هل أنت مستعد لكى تأتي؟

530
00:28:13,657 --> 00:28:16,558
أجل
أعتقد بمقداري فعل ذلك

531
00:28:16,560 --> 00:28:18,260
هل أنت بالجوار؟

532
00:28:18,262 --> 00:28:23,732
لكى أكون صريح
ليس لدي أي فكرة,أين أكون؟

533
00:28:42,386 --> 00:28:44,586
أعلم أني فاتتني مكالمتكِ
ليلة أمس

534
00:28:44,588 --> 00:28:46,655
أنا لم أقصد هذا

535
00:28:46,657 --> 00:28:48,456
أنا أسف

536
00:28:48,458 --> 00:28:50,025
ماذا تفعل هنا؟

537
00:28:50,027 --> 00:28:51,560
لقد عدت

538
00:28:51,562 --> 00:28:54,863
ماذا يعنى هذا بالظبط؟
أنك عدت

539
00:28:54,865 --> 00:28:58,567
هذا يعني
أني مازالت أكتشف الامور

540
00:28:58,569 --> 00:29:00,835
أكتشفها

541
00:29:00,837 --> 00:29:02,737
من الجيد رؤيتكِ

542
00:29:02,739 --> 00:29:06,942
من الجيد رؤيتك ,أيضاً

543
00:29:06,944 --> 00:29:09,110
أذا,ماذا يحدث هنا؟

544
00:29:09,112 --> 00:29:11,713
لقد أتيت فى الوقت المناسب
تعالى

545
00:29:11,715 --> 00:29:13,915
هكذا أرى

546
00:29:25,162 --> 00:29:27,729
نحن نبحث عن قاتل متسلسل

547
00:29:35,201 --> 00:29:37,807
خمس ضحايا, جميعهم قُتلوا
بنفس المسدس

548
00:29:37,808 --> 00:29:41,010
(الذى قتل (دانى بوتنام
(و (ميجان بروكس

549
00:29:41,012 --> 00:29:42,978
جميعهم قُتلوا
العام الماضى

550
00:29:42,980 --> 00:29:45,281
جميعهم تم أزالة
ظفر اصابعهم

551
00:29:45,283 --> 00:29:46,949
أذا,نُحن نبحث عن قاتل متسلسل

552
00:29:46,951 --> 00:29:49,018
أول ثلاث ضحايا
لا هواية لهم

553
00:29:49,020 --> 00:29:51,620
هذا و طريقة لبسهم جعلتني أعتقد

554
00:29:51,622 --> 00:29:53,622
بأنهم كانوا متشردين
أو تائهين

555
00:29:53,624 --> 00:29:56,191
الضحايا رقم خمسة و أربعة
كانوا طلاب اجانب بالتبادل

556
00:29:56,193 --> 00:29:58,527
تم التبليغ عنهم بأنهم
مفقودين منذ شهرين

557
00:29:58,529 --> 00:29:59,795
(بالاضافة إلى (دانى) و (ميجان

558
00:29:59,797 --> 00:30:01,697
هذ يجعل الرقم النهائى
للضحايا سبعة

559
00:30:01,699 --> 00:30:05,034
سأتشاور مع المحللين
فى كوانتيكو

560
00:30:05,036 --> 00:30:06,168
يساعدون فى توسيع البحث

561
00:30:06,170 --> 00:30:08,270
ومعرفة أذا كان هناك
أى أنماط متناغمة

562
00:30:08,272 --> 00:30:09,338
مع الضحايا الاخرى

563
00:30:09,340 --> 00:30:11,273
ماذا عن إلاعلام؟-
سنؤجله الان-

564
00:30:11,275 --> 00:30:13,242
جبريل أسبرن
أخذنا الى حقل

565
00:30:13,244 --> 00:30:15,144
به خمس جثث
مدفونة به

566
00:30:15,146 --> 00:30:18,614
لو لم يقم هو بهذا,
فهو يعلم من قام بذلك

567
00:30:18,616 --> 00:30:20,182
حسناً,سأحضره

568
00:30:25,823 --> 00:30:27,856
لن يعترف بهذا ابداً
ولكن فى الالم

569
00:30:29,193 --> 00:30:31,460
وكأنك قابلته

570
00:30:35,700 --> 00:30:37,132
لستً هنا لمجرد الكلام

571
00:30:38,402 --> 00:30:39,868
تريدني أن أذهب معك

572
00:30:39,870 --> 00:30:41,670
هذا صحيح

573
00:30:41,672 --> 00:30:43,005
هل تقبض علي؟

574
00:30:43,007 --> 00:30:44,473
لو هذا ما تريده

575
00:30:47,211 --> 00:30:49,712
(جبريل)
هل كل شيء على ما يرام؟

576
00:30:49,714 --> 00:30:53,215
أتصلِ بأختي؟

577
00:31:01,225 --> 00:31:03,525
سمعت بأنه كان لديك نوبة

578
00:31:03,527 --> 00:31:05,227
كيف تشعر الان؟

579
00:31:05,229 --> 00:31:07,830
انا بخير

580
00:31:07,832 --> 00:31:10,099
لقد تعبت,ولكني بخير

581
00:31:10,101 --> 00:31:12,768
هناك شيء مختلف بك

582
00:31:12,770 --> 00:31:14,269
منذ أخر مرة تحدثنا

583
00:31:14,271 --> 00:31:17,573
تبدو أكثر أشراقاً

584
00:31:17,575 --> 00:31:20,509
أقل تعارضاً

585
00:31:20,511 --> 00:31:23,212
الرقم ثلاثة -- لقد رأيته,
وجدت الاجابة,صح؟

586
00:31:23,214 --> 00:31:27,683
(الرقم ثلاثة شائع جداً,(جبريل

587
00:31:27,685 --> 00:31:29,351
نجده بكل مكان

588
00:31:29,353 --> 00:31:31,353
الطين الاحمر -- نادراً قليلاً

589
00:31:31,355 --> 00:31:35,924
ولكن ليس كثيراً

590
00:31:40,031 --> 00:31:42,531
لم أكن أريد أن أكن محقاً

591
00:31:42,533 --> 00:31:44,033
بالطبع

592
00:31:44,035 --> 00:31:47,002
أنا لا أريد رؤية تلك الاشياء

593
00:31:47,004 --> 00:31:48,704
أنا لا أطلب من أجل
هذة الرؤي

594
00:31:48,706 --> 00:31:50,639
نعم,الرؤي عاتق حقيقى

595
00:31:50,641 --> 00:31:51,907
أعلم كيف تشعر

596
00:31:51,909 --> 00:31:55,244
لا تستطيع معرفة كيف أشعر

597
00:31:55,246 --> 00:31:58,080
(أتعلم, أعتدت أن أكون مكانك,(جبريل,

598
00:31:58,082 --> 00:32:00,716
ماذ تعنى بهذا؟

599
00:32:00,718 --> 00:32:02,418
لقد قشيت سنة من طفولتك

600
00:32:02,420 --> 00:32:03,852
تناضل مع المرض

601
00:32:03,854 --> 00:32:05,854
هذا حينما تعلمت حب القراءة

602
00:32:05,856 --> 00:32:07,356
كنتُ تعزف البيانو

603
00:32:07,358 --> 00:32:09,591
ولكن لم يعجبك
لذلك تركته

604
00:32:09,593 --> 00:32:12,628
أنت لستُ نصف
غير متأكد بنفسك

605
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
كما تدعى

606
00:32:13,631 --> 00:32:16,398
من أخبرك كل هذا؟

607
00:32:16,400 --> 00:32:17,433
أختي؟

608
00:32:17,435 --> 00:32:20,002
لا أحد. لا أحد.

609
00:32:20,004 --> 00:32:23,405
أنت تكذب

610
00:32:23,407 --> 00:32:25,240
و ليس لديك رؤي

611
00:32:25,242 --> 00:32:28,944
لا,ليس لدي رؤي
(والا أنت (جبريل

612
00:32:28,946 --> 00:32:32,648
لماذا تمارس تلك الالعاب معي؟

613
00:32:32,650 --> 00:32:36,785
أريد أن تفهم أني
أعلم خدعك الصغيرة

614
00:32:38,622 --> 00:32:41,857
أنا لا أمارس الخدع

615
00:32:41,859 --> 00:32:45,360
أنت الوحيد الذى يمارس
الخدع معي الان

616
00:32:45,362 --> 00:32:46,595
أنا أريد المساعدة فقط

617
00:32:46,597 --> 00:32:48,030
لو تريد المساعدة

618
00:32:48,032 --> 00:32:51,600
تستطيع البدء بأخباري
كيف عرفت ما تعرفه

619
00:32:51,602 --> 00:32:54,937
لدي رؤية أخرى

620
00:32:54,939 --> 00:32:57,806
يجب أن تعلم عنها

621
00:32:57,808 --> 00:33:00,843
لقد رأيت هذا القاتل
سوف يقتل مجدداً

622
00:33:00,845 --> 00:33:03,679
الليلة

623
00:33:03,681 --> 00:33:08,016
ولو لم تنصت إلي
سأخبر الجميع

624
00:33:08,018 --> 00:33:09,651
حسناً
أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَ الناسَ.

625
00:33:09,653 --> 00:33:10,552
لا تستطيع المغادرة

626
00:33:10,554 --> 00:33:11,653
لما لا؟

627
00:33:11,655 --> 00:33:13,489
لاني أتيت لهنا

628
00:33:13,491 --> 00:33:16,692
لاكتشف لو أنك مجرد نصاب

629
00:33:16,694 --> 00:33:18,861
أو أنك وحش

630
00:33:20,698 --> 00:33:24,533
ماذا قررت؟

631
00:33:24,535 --> 00:33:26,702
(يجب أن تبقى هنا,(جبريل

632
00:33:32,076 --> 00:33:34,409
(لم نجد شيء فى منزل (جبريل

633
00:33:34,411 --> 00:33:35,344
أن لن ينهار

634
00:33:35,346 --> 00:33:37,079
أنه لن يعترف بأنه نصاب

635
00:33:37,081 --> 00:33:38,280
حسناً,هو ليس نصاب

636
00:33:38,282 --> 00:33:40,215
أتقول,أنه روحاني حقيقى

637
00:33:40,217 --> 00:33:41,083
لا

638
00:33:41,085 --> 00:33:43,152
أذا,ماذا يكون؟

639
00:33:43,154 --> 00:33:46,221
لا أعلم
يجب أن نبقى هنا

640
00:33:46,223 --> 00:33:47,256
حسناً

641
00:33:53,297 --> 00:33:55,364
المعذرة,هل أستطيع مساعدتكِ؟

642
00:33:55,366 --> 00:33:57,399
أين أخي؟
هل لديك أخي؟

643
00:33:57,401 --> 00:33:59,034
(أنا محامي (جبريل أوسبرن

644
00:33:59,036 --> 00:34:00,302
جئت لتأمين الافراج عنه

645
00:34:00,304 --> 00:34:01,970
من الاعتقال الغير قانونى
الذى وشعته به

646
00:34:01,972 --> 00:34:05,574
لقد جلبته إلى هنا
فقط من إجل الاستجواب

647
00:34:05,576 --> 00:34:07,709
لدي أمر أحضار
(يتم نقله الى القاضى (ديكر

648
00:34:07,711 --> 00:34:08,977
هل بحاجة الى ايقاظه من النوم

649
00:34:08,979 --> 00:34:10,979
أم أنت مستعد لاطلاق سراحه حالاً

650
00:34:14,818 --> 00:34:16,485
(سيد (أسبورن

651
00:34:21,926 --> 00:34:24,426
أيها السيدات والسادة.

652
00:34:24,428 --> 00:34:26,995
أيها السيدات والسادة.
شكراً للمجيئ.

653
00:34:26,997 --> 00:34:28,230
(موكلي (جابريل اوسبرن

654
00:34:28,232 --> 00:34:30,199
تم حجزه بشكل غير قانونى
بمكتب التحقيقات الفيدرالى

655
00:34:30,201 --> 00:34:32,734
لمحاولته لمساعدتهم
فى إسر قاتل متسلسل

656
00:34:32,736 --> 00:34:35,404
قاتل متسلسل الذى هو
طليق الان فى أوستن

657
00:34:35,406 --> 00:34:37,105
السّيد (أوسبورن)، نحن فقط حاجة
لمعْرِفة بعض الأشياءِ.

658
00:34:37,107 --> 00:34:38,340
هل تعرف

659
00:34:38,342 --> 00:34:41,210
دعونا نترك جبريل يحكى القصة
بكلماته الخاصة

660
00:34:42,313 --> 00:34:47,216
كان عندي رؤية ساعدتهم
على إيجاد خمس جثث اليوم

661
00:34:47,218 --> 00:34:49,084
ليس لديهم أى مشتبه بهم

662
00:34:49,086 --> 00:34:51,486
المباحث الفيدرالية تعتقد أنه أنا

663
00:34:51,488 --> 00:34:53,555
يريدون لصق التهمة بي

664
00:34:53,557 --> 00:34:55,924
يريدون أخفاء الحقيقة

665
00:34:55,926 --> 00:34:58,660
هناك قاتل متسلسل بالخارج

666
00:34:58,662 --> 00:35:03,131
هو رجل بقلب شرير
وشهية للقتل

667
00:35:03,133 --> 00:35:04,833
أنه لم ينتهى من القتل بعد

668
00:35:04,835 --> 00:35:08,470
ولن يتوقف
ولا يستطيع التوقف

669
00:35:08,472 --> 00:35:10,872
وسيقتل مجدداً

670
00:35:10,874 --> 00:35:12,507
هذا كل شيء الان
شكراً لكم

671
00:35:14,578 --> 00:35:17,079
هذا يَسِيرُ بشكل سيئ.

672
00:35:17,081 --> 00:35:19,314
نعم-

673
00:35:19,316 --> 00:35:23,352
لَكنَّنا سَنَبْقى مُرَكَّزون
على إيجاد القاتلِ.

674
00:35:23,354 --> 00:35:25,087
(أنا سَأَبْقى على (جبريل.

675
00:35:25,089 --> 00:35:27,189
أفعل هذا

676
00:35:27,191 --> 00:35:29,925
وأنا سَأَغذّي نفسي
إلى أسماكِ القرش.

677
00:35:35,132 --> 00:35:37,699
عظيم
شكرا على التحديثات

678
00:35:37,701 --> 00:35:39,434
ما هى الاخبار من المكتب؟

679
00:35:39,436 --> 00:35:41,069
خطوط النجدة مشغولة

680
00:35:41,071 --> 00:35:43,105
الناس ترى القاتل المتسلسل فى كل كان

681
00:35:43,107 --> 00:35:45,907
و لا يوجد صوت لهؤلاء الاثنين

682
00:35:50,714 --> 00:35:52,714
من هذا؟

683
00:35:52,716 --> 00:35:55,484
ماذا يجب أن نفعل؟

684
00:35:55,486 --> 00:35:58,920
أبق مكانك
سأطلب لو كُنت بحاجة إليك

685
00:36:12,836 --> 00:36:15,604
توقف!المباحث الفيدرالية

686
00:36:16,774 --> 00:36:17,973
اخرج

687
00:36:21,111 --> 00:36:23,178
أنتِ الجارة,أليس كذلك؟

688
00:36:23,180 --> 00:36:25,213
لماذا كنت تهربين؟

689
00:36:25,215 --> 00:36:26,581
كُنت خائفة
جبريل) كان بالاخبار)

690
00:36:26,583 --> 00:36:28,016
وقال أن هناك قاتل طليقاً

691
00:36:28,018 --> 00:36:29,084
ثم رايتك تتربص

692
00:36:29,086 --> 00:36:30,485
حسناً,أذهبِ للمنزل

693
00:36:46,876 --> 00:36:49,210
(وايلى)

694
00:36:50,412 --> 00:36:51,811
ماذا حدث؟

695
00:36:51,813 --> 00:36:54,013
لا أعلم
أحدهم ضربني

696
00:36:54,015 --> 00:36:55,348
هل أنت بخير؟

697
00:36:55,350 --> 00:36:56,649
أجل

698
00:36:56,651 --> 00:36:58,118
هيا ,قف

699
00:36:59,755 --> 00:37:01,020
سأدخل,حسناً

700
00:37:01,022 --> 00:37:02,422
حسناً

701
00:37:28,517 --> 00:37:31,084
هل تمنحني دقيقة؟

702
00:37:31,086 --> 00:37:32,752
كيف أنت صامد؟

703
00:37:32,754 --> 00:37:35,789
لا أعلم

704
00:37:35,791 --> 00:37:38,591
لا أعتقد أني مناسب للميدان

705
00:37:38,593 --> 00:37:39,793
هذا عمل قاسي

706
00:37:39,795 --> 00:37:42,495
ستحصل على ضربات
من كل حين و اخر

707
00:37:42,497 --> 00:37:45,365
لا أعتقد أني قادر
عل فعل ذلك

708
00:37:45,367 --> 00:37:48,201
هل تريد العودة الى المكتب
و الرد على التلفونات؟

709
00:37:53,341 --> 00:37:55,308
لا

710
00:37:55,310 --> 00:37:57,644
أريد أن أبق
ماذا أستطيع فعله هنا؟

711
00:37:57,646 --> 00:38:00,647
نحتاج أن نجمع وصف
لمن هاجمك؟

712
00:38:00,649 --> 00:38:03,616
(لا أعلم أذا كان (جبريل
أو شخص أخر قد هاجمني

713
00:38:03,618 --> 00:38:04,651
و الان (جبريل) قد ذهب

714
00:38:04,653 --> 00:38:06,586
جاين) بالداخل)
أذهب لرؤيته

715
00:38:06,588 --> 00:38:08,121
لماذا؟

716
00:38:08,123 --> 00:38:09,189
فقط اذهب

717
00:38:17,299 --> 00:38:21,100
كيف تشعر؟

718
00:38:21,102 --> 00:38:23,036
يريدون فحصي فى المستشفى

719
00:38:23,038 --> 00:38:24,604
ولكن (تشو) قال
أن أراك أولاً

720
00:38:24,606 --> 00:38:27,574
ماذا تتذكر عن الرجل
الذى هاجمك؟

721
00:38:27,576 --> 00:38:30,276
لا شيء
لم أرى الرجل

722
00:38:30,278 --> 00:38:33,680
أنت تعرف أكثر مما تعتقد

723
00:38:33,682 --> 00:38:34,848
أريدك فقط أن
تغلق عينيك

724
00:38:34,850 --> 00:38:37,817
حسناً,نفس عميق للداخل

725
00:38:38,920 --> 00:38:40,520
وللخارج

726
00:38:41,323 --> 00:38:45,158
جيدة..مرة اخرى...تنفس

727
00:38:45,160 --> 00:38:46,993
وللخارج

728
00:38:49,497 --> 00:38:53,099
الان اريد أن تستمع بحرص
إلى صوتي

729
00:38:53,101 --> 00:38:59,906
لا تستمع إلى أى صوت اخر غير صوتي

730
00:38:59,908 --> 00:39:02,141
هناك شخص خلفك

731
00:39:02,143 --> 00:39:05,478
لا تعلم من يكون؟

732
00:39:05,480 --> 00:39:10,149
ولكن ترى شيء بزاوية عينيك

733
00:39:10,151 --> 00:39:12,819
لا

734
00:39:12,821 --> 00:39:15,054
لا,أرى أى شيء

735
00:39:15,056 --> 00:39:18,458
لا بأس
أنت تفعل جيداً

736
00:39:18,460 --> 00:39:21,861
أنت تفعل جيداً

737
00:39:21,863 --> 00:39:24,230
مباشرة قبل أن يتم ضربك

738
00:39:24,232 --> 00:39:29,035
كانت هناك رائحة فى الهواء

739
00:39:29,037 --> 00:39:31,704
رائحة باهتة

740
00:39:34,042 --> 00:39:36,542
أجل

741
00:39:36,544 --> 00:39:39,512
ماذا كانت؟

742
00:39:41,950 --> 00:39:43,783
لا أعلم

743
00:39:43,785 --> 00:39:47,186
هل تذكرك بأى شيء؟

744
00:39:47,188 --> 00:39:50,924
صيد عمي المتسلط

745
00:39:50,926 --> 00:39:54,327
هل كانت سمكة؟

746
00:39:54,329 --> 00:39:55,461
لا

747
00:39:55,463 --> 00:39:58,364
هو لا يصطاد هناك فى الواقع

748
00:39:58,366 --> 00:40:00,600
أنه يذهب هناك فقط ليشرب

749
00:40:00,602 --> 00:40:02,101
ماذا كان يشرب؟

750
00:40:02,103 --> 00:40:03,103
البيرة

751
00:40:04,406 --> 00:40:06,139
تبدو رائحتها مثل
بيرة مسكوبة قديمة

752
00:40:07,776 --> 00:40:10,109
أحسنت عملاً

753
00:40:10,111 --> 00:40:11,911
شكراً

754
00:40:14,049 --> 00:40:15,415
حسناً,فهمت
شكراً

755
00:40:15,417 --> 00:40:17,517
الموستانج كريك للبيرة
أغلق منذ حوالى عام

756
00:40:17,519 --> 00:40:19,519
أنه على بعد ميل فقط حيث
تم ايجاد الجثث

757
00:40:19,521 --> 00:40:21,087
لنذهب

758
00:40:37,138 --> 00:40:39,272
لنقيم محيط يصل إلى
على بعد ثلاث بلوكات

759
00:40:39,274 --> 00:40:40,606
سأتولى المقدمة

760
00:41:31,252 --> 00:41:37,752
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony


761
00:41:37,788 --> 00:41:41,523
أنتظروني فى الحلقة القادمة
الحلقة الاخيرة للموسم السابع و للمسلسل

