1
00:00:20,900 --> 00:00:23,000
<font color="#ecc013">بُني، بُني هل أنت هنا؟</font>

2
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
.أنا في المطبخ

1
00:00:24,758 --> 00:00:27,976
!أنه بحالة سيئة

2
00:00:28,758 --> 00:00:30,259
<font color=#ecc013>!لا اعلم ما عليَ فعله</font>

3
00:00:29,559 --> 00:00:30,535
<font color=#ecc013>{\an5}..هؤلاء .. هؤلاء الأولاد</font>

4
00:00:30,260 --> 00:00:32,676
مرحباً، أنت، أتتكلم الأنكليزية؟

5
00:00:32,728 --> 00:00:35,647
أنت، هل أنت الأبن؟

6
00:00:35,682 --> 00:00:36,781
.الحفيد

7
00:00:36,881 --> 00:00:41,383
<font color=#ecc013>أسمع، كنت أقود وفجأة سمعت ضجيجاً</font>

8
00:00:42,562 --> 00:00:43,494
<font color=#ecc013>{\an5}.أعتقد أني ضربته</font>

9
00:00:41,440 --> 00:00:43,407
لقد ضربته حينما كانت تقود

10
00:00:43,442 --> 00:00:46,543
..ساقي.. دعستها

11
00:00:44,663 --> 00:00:46,562
جدتي، لا تقلقي كل شيء بخير

12
00:00:46,544 --> 00:00:50,466
أنظر،أنظر

13
00:00:46,063 --> 00:00:47,216
{\an5}<font color=#ecc013>!يا إلهي، ولكن هذان الأثنان غاضبان جداً</font>

14
00:00:50,544 --> 00:00:52,511
تلك اللعينة الشمطاء دعست ساق أخي

15
00:00:52,547 --> 00:00:53,930
.أنها تؤلم بشدة

16
00:00:53,965 --> 00:00:55,882
.أنها تؤلم بشدة

17
00:00:55,935 --> 00:00:57,217
.أنها تؤلم بشدة

18
00:00:57,566 --> 00:00:58,856
{\an5}<font color=#ecc013>أوترى؟ لقد تأذى</font>

19
00:00:58,732 --> 00:01:00,785
!أنظر لتلك، أجل تلك

20
00:01:00,832 --> 00:01:02,415
!ساقي-
!لقد كسرت.. لقد كسرت قدمه-

21
00:01:02,432 --> 00:01:04,099
ومن ثم وقفت.. أنها فعلة أضرب وأهرب

22
00:01:04,151 --> 00:01:06,353
!لقد... لقد أجرمت بحقي! هذه جناية

23
00:01:06,355 --> 00:01:07,637
!فلتفهم الوضع هنا

24
00:01:07,654 --> 00:01:08,953
!حسناً، تمهل، تمهل

25
00:01:08,988 --> 00:01:10,488
.دعني أتحدث لها-
!إذاً، فلتبدأ بالتحدث-

26
00:01:10,489 --> 00:01:11,388
.أجل، جيد

27
00:01:12,386 --> 00:01:15,986
{\an5}<font color=#ecc013>جدتي، كل شيء بخير-
!لا اعلم ماذا حصل</font>

28
00:01:14,086 --> 00:01:15,053
!أنظر

29
00:01:15,086 --> 00:01:16,302
!لا يمكنه... لا يمكنه الضغط عليها

30
00:01:16,337 --> 00:01:17,638
..يجب أن أتكأ عليك

31
00:01:17,673 --> 00:01:19,506
!أعتقد... أنها بلا شك مكسورة

32
00:01:19,558 --> 00:01:20,808
!ساقي أصابها السوء

33
00:01:20,844 --> 00:01:22,427
هنا، أتكأ .. أتكأ على السترة

34
00:01:20,672 --> 00:01:25,774
{\an5}<font color=#ecc013>ألم يبدأ برنامجكِ المفضل؟ لم لا تصعدين الى فوق</font>

35
00:01:22,429 --> 00:01:23,728
!كلا، يا رجل أتها تؤلم بحق

36
00:01:23,764 --> 00:01:25,147
!أبق هنا وحسب فقط أبق هنا

37
00:01:25,183 --> 00:01:27,767
سيئة للغاية"؟"-
!أجل، سيئة للغاية-

38
00:01:27,769 --> 00:01:31,488
!يا صاح

39
00:01:27,674 --> 00:01:28,585
{\an5}<font color=#ecc013>!لفد قالا أني في ورطة</font>

40
00:01:31,523 --> 00:01:33,908
!يا صاح-
!أجل، بلى مشكلة-

41
00:01:33,909 --> 00:01:34,018
<font color=#ecc013>{\an5}!أنها مشكلة-
!كلا، ليست هناك مشكلة</font>

42
00:01:33,943 --> 00:01:35,243
!صــه

43
00:01:35,278 --> 00:01:37,996
!والآن مشاكلنا-
!يا صاح

44
00:01:38,032 --> 00:01:39,833
!أجل، مشكلتنا الكبيرة

45
00:01:38,677 --> 00:01:40,539
<font color=#ecc013>{\an5}كل شيء على ما يرام
!سأحل الأمر</font>

46
00:01:40,563 --> 00:01:44,519
{\an5}<font color=#ecc013>!أفتحيه بحيث يمكنني سماعه، بأعلى صوته</font>

47
00:01:41,119 --> 00:01:44,955
!لا اعلم ما تقوله يا رجل

48
00:01:44,957 --> 00:01:46,174
!يا صاح-
.أجل-

49
00:01:46,210 --> 00:01:47,542
!يا صاح-
.أجل-

50
00:01:47,594 --> 00:01:49,544
لدينا مشكلة حقيقة هنا.. أجل

51
00:01:49,596 --> 00:01:51,547
!أجل، مشكلة

52
00:01:51,599 --> 00:01:54,184
وداعاً.. وداعاً

53
00:01:57,307 --> 00:01:58,890
أنت يا صديقي ما الذي ستفعله حيال وضع ساقه؟

54
00:01:58,942 --> 00:02:01,110
!يجب عليَ أن أرى الطبيب

55
00:02:01,145 --> 00:02:03,779
!طبيب.. وليس طبيباً ذا أجر رخيص .. الأمر سيكلف حتماً

56
00:02:03,815 --> 00:02:06,399
!أما أنت وهي .. أحدكم يجب أن يدفع

57
00:02:06,452 --> 00:02:08,903
تريدون نقوداً؟

58
00:02:08,955 --> 00:02:10,321
!أجل، أجل أنت محق

59
00:02:10,323 --> 00:02:12,157
!أضرب وأهرب! أنها ليست مزحة

60
00:02:12,159 --> 00:02:14,543
نحن.. ما الذي ستقوله الشرطة؟

61
00:02:14,578 --> 00:02:16,746
الشرطة؟

62
00:02:16,798 --> 00:02:18,548
أهم قادمون؟

63
00:02:18,583 --> 00:02:21,552
..أجل،أجل ربما-
!الأمر يعود لك يا رجل-

64
00:02:21,587 --> 00:02:23,004
هم.. الشرطة

65
00:02:23,006 --> 00:02:24,222
يمكنهم ألقاء نظرة على الشريط
!المصور في أي وقت يريدون

66
00:02:24,258 --> 00:02:25,640
!الأمر كله يعود لك

67
00:02:28,346 --> 00:02:29,897
!هذا سيء جداً

68
00:02:29,932 --> 00:02:33,985
أدعوتها "بالشمطاء اللعينة"؟

69
00:02:34,020 --> 00:02:35,820
!لم أفعل-
!لكن، مهما يكن يا رجل-

70
00:02:35,856 --> 00:02:37,406
!أرجوك، فلتسرع! أنا مصاب هنا

71
00:02:37,441 --> 00:02:39,191
"أرنا النقود وإلا ستأتي شرطة "لوس آنجلوس

72
00:02:39,193 --> 00:02:40,777
!وسيقومون بأخذ جدتك بعيداً عنك

73
00:02:40,829 --> 00:02:42,412
ستذهب الى السجن أتريد لهذا أن يحدث؟

74
00:02:42,447 --> 00:02:43,997
!أجل، هذا صحيح كن ذكياً

75
00:02:44,033 --> 00:02:46,417
حسناً، جيد فنتكلم عن مبلغ النقود

76
00:02:46,452 --> 00:02:48,420
..لما فعلته لــ

77
00:02:51,125 --> 00:02:54,294
!كلا ! كلا

78
00:02:54,346 --> 00:02:56,347
!لعينان

79
00:03:01,343 --> 00:03:10,546
<font color=#ee4865>"من الأفضل الأتصال بسول* الحلقة الثانية بعنوان "الأبن*</font>
<font color=#e99d65>تــرجـــمــة: د.أحــمــد الـزبـيـدي</font>

80
00:04:12,785 --> 00:04:14,201
بُني؟

81
00:04:18,877 --> 00:04:22,880
بُني؟

82
00:04:22,882 --> 00:04:24,214
...بُني

83
00:04:24,781 --> 00:04:27,680
ماذا يحدث؟

84
00:04:28,780 --> 00:04:32,081
لا شيء، كل شيء على ما يرام

85
00:04:32,105 --> 00:04:32,527
هل لا يزال الرجال هنا؟-
.لقد رحلو-

86
00:04:32,528 --> 00:04:34,394
.بلى

87
00:04:34,527 --> 00:04:36,328
أنا في ورطة، صحيح؟

88
00:04:36,866 --> 00:04:37,734
لا، جدتي

89
00:04:37,765 --> 00:04:40,466
.كل شيء على ما يرام لن يزعجوكِ بعد الآن

90
00:04:41,969 --> 00:04:45,270
ما تلك على سجادتي؟-
!لقد أوقعت الصلصة-

91
00:04:45,710 --> 00:04:47,294
!يا بني

92
00:04:47,330 --> 00:04:48,462
!جدتي

93
00:04:48,530 --> 00:04:51,331
.سأساعدك-
.كلا، كلا كدت أن أنتهي-

94
00:04:53,331 --> 00:04:54,832
.أنتِ تفوتين برنامجكِ

95
00:04:54,923 --> 00:04:57,858
.حسناً

96
00:04:57,923 --> 00:04:58,323
هل أنت متأكد؟

97
00:04:58,393 --> 00:05:00,227
أجل،أجل

98
00:05:00,293 --> 00:05:02,394
.دعي أبنكِ يهتم بالأمر

99
00:05:02,994 --> 00:05:06,595
.أنت ولدٌ مطيعٌ جداً

100
00:05:06,995 --> 00:05:11,096
أسمع، لا تنس الصودا السائلة

101
00:05:11,109 --> 00:05:12,743
.لا تقلقي-
أجل،أجل-

102
00:05:12,779 --> 00:05:15,446
.حسناً

103
00:05:32,067 --> 00:05:35,069
مرحباً، أحضر الى هنا

104
00:05:35,071 --> 00:05:37,706
جدتي

105
00:05:37,741 --> 00:05:41,528
أجلب (نوردوز) و أخبر (ناشو) أن يجلب العربة

106
00:06:13,090 --> 00:06:14,924
!أفتحوا! ضابطٌ من القضاء

107
00:06:14,926 --> 00:06:16,008
!أفتحوا بأسم القانون

108
00:06:19,565 --> 00:06:21,733
..مساء الخير، معك

109
00:06:26,607 --> 00:06:28,190
تمهل، أنا أظهر يدي

110
00:06:28,243 --> 00:06:33,698
أنا مسترخٍ حسنٌ لا أشكل تهديداً

111
00:06:37,421 --> 00:06:40,206
!تحرك وستموت

112
00:06:40,258 --> 00:06:42,625
.فهمتها

113
00:06:44,213 --> 00:06:46,180
!يبدو أنه سوء فهم

114
00:06:46,215 --> 00:06:49,801
هل (بيتسي كتلمان) موجود هنا؟

115
00:06:49,803 --> 00:06:51,437
لا اعلم إذما كان هذا الوضع صحيحاً

116
00:06:51,472 --> 00:06:54,308
إذما يجدر أو لا يجدر بي النظر إليك

117
00:06:54,310 --> 00:06:55,809
اجلس

118
00:06:59,983 --> 00:07:02,952
من تكون؟

119
00:07:02,987 --> 00:07:04,871
هل أنت مع ذلكما الأحمقان أحمرا الرأس؟

120
00:07:04,907 --> 00:07:07,707
أنا (جيمس مكغيل) وأنا محامٍ

121
00:07:07,743 --> 00:07:10,244
تلقيت مكالمة من أحد الموكلين

122
00:07:10,296 --> 00:07:12,497
وتحدث بخصوص حادثة ما

123
00:07:12,499 --> 00:07:15,000
لم أحصل علي أي تفاصيل

124
00:07:15,002 --> 00:07:18,004
..عندما أرى لوحي تزلج في فناء منزلك

125
00:07:18,006 --> 00:07:19,640
...اعتقد لربما

126
00:07:19,675 --> 00:07:22,259
...بُني

127
00:07:22,473 --> 00:07:25,774
هل هذا الشخص مع الآخرين؟

128
00:07:26,274 --> 00:07:30,775
كلا،كلا أنه رجل مبيعات سأهتم بأمره

129
00:07:31,475 --> 00:07:35,976
الى أين أنتِ ذاهبة؟-
.أنا قادمة كي أجلب الصودا السائلة-

130
00:07:36,977 --> 00:07:44,779
!يا بُني ألم تجفف الصلصة التي سكبتها بعد

131
00:07:44,879 --> 00:07:50,680
يا جدتي سأجففها لا تقلقي، أقسم لكِ،ثقي بي
!وأرجوكِ عودي الآن الى فوق

132
00:07:51,382 --> 00:07:52,315
أجل،أجل

133
00:07:52,382 --> 00:07:54,382
..لكن لا اريد منها أن تجف

134
00:07:54,481 --> 00:07:59,983
.لأنها إن جفت لن تستطيع إزالتها

135
00:08:11,074 --> 00:08:12,573
.تكلم

136
00:08:12,575 --> 00:08:16,997
سأقوم بتخمين بارعٍ لما حصل هنا

137
00:08:17,049 --> 00:08:19,632
،وعميلاي
فريك وفراكز) رأسا الممسحة هذان)

138
00:08:19,668 --> 00:08:23,254
كانا في حادثة سير غير مقصودة

139
00:08:23,256 --> 00:08:25,090
ولكن ربما كانا في الجانب الخاطئ من الشارع

140
00:08:25,092 --> 00:08:26,591
أو لم ينظرا للطريق

141
00:08:26,593 --> 00:08:30,013
.الجميع معرض لهذا

142
00:08:30,065 --> 00:08:33,017
عميلاي، أظهرا حكماً خاطئاً جداً

143
00:08:33,069 --> 00:08:34,853
بتعقب جدتك

144
00:08:34,905 --> 00:08:37,072
.الى هذا البيت العامر الجميل

145
00:08:38,275 --> 00:08:40,443
..والآن، ومن هذه النقطة أتا أستنتج

146
00:08:40,445 --> 00:08:43,163
بأنهما فعلا أو قالا شيء تجاوز الحدود

147
00:08:43,198 --> 00:08:45,950
..وأنت مع بعض المبررات

148
00:08:45,952 --> 00:08:47,952
.وضعتهم في مكانهم

149
00:08:49,707 --> 00:08:54,177
وبنائاً على بقع الصلصة تلك ربما أنحدر الأمر لمستوً أكبر

150
00:08:54,212 --> 00:08:57,048
مقصد الكلام.. لا احاول أن أكون كئيباً

151
00:08:57,100 --> 00:09:01,303
لكن إذا كانا ميتين

152
00:09:03,107 --> 00:09:05,308
سأ... سأ... أجل، سأذهب

153
00:09:05,310 --> 00:09:08,145
.بكأسٍ نصف ممتلئ وأقول أنهما ليسا كذلك

154
00:09:08,147 --> 00:09:11,316
مقصدي هو إذما كانا ميتين فِلم تقتلنا؟ لِم؟

155
00:09:11,318 --> 00:09:13,535
بسبب سوء فهمنا؟ بسبب غباوتنا؟

156
00:09:13,570 --> 00:09:15,454
لِم توسخ مكان جدتك الجميل؟

157
00:09:16,908 --> 00:09:18,875
لِم تلجئ لهذا الحل الفوضوي؟

158
00:09:18,911 --> 00:09:20,877
...أوترى، جل كا أقصده هو

159
00:09:20,913 --> 00:09:24,082
..سأنهض بعميلي المغفلين و

160
00:09:24,134 --> 00:09:25,918
!أختفى.. سنختفي

161
00:09:25,970 --> 00:09:27,920
..لا أنت ولا جدتك

162
00:09:27,972 --> 00:09:30,640
ستقع عيناه علينا أبداً، أضمن لك ذلك

163
00:09:30,675 --> 00:09:34,345
.موقع،محكم ومُسلم

164
00:09:36,600 --> 00:09:40,019
مفترضاً أنهما لا زالا يتنفسان الى الآن

165
00:09:47,113 --> 00:09:49,931
!عجباً

166
00:09:49,966 --> 00:09:53,702
!لديك فم هنا

167
00:09:53,738 --> 00:09:57,040
.شكراً لك

168
00:09:58,878 --> 00:10:02,047
انهض

169
00:10:05,387 --> 00:10:06,803
.من هذا الأتجاه

170
00:10:06,855 --> 00:10:10,808
ذلك الطريق؟
أجل،أجل بالطبع لِم لا؟

171
00:10:26,663 --> 00:10:31,051
إذاً، ماذا أأفك قيدهم؟

172
00:10:40,764 --> 00:10:43,983
!لقد كان هو! لقد كانت فكرته هو

173
00:10:44,019 --> 00:10:45,186
!كلا،كلا،كلا

174
00:10:45,238 --> 00:10:47,354
!أنت صمتاً

175
00:10:47,406 --> 00:10:49,491
ماذا قلت؟

176
00:10:49,526 --> 00:10:50,909
أراد... أراد الأحتيال عليك

177
00:10:50,944 --> 00:10:54,497
قال بأننا سنحصل على ألفا دولار بسهولة

178
00:10:56,585 --> 00:10:59,203
أتتحايل علي؟

179
00:11:08,383 --> 00:11:11,552
أتتحايل على جدتي؟

180
00:11:11,604 --> 00:11:13,187
لقد ضُرب في دماغه

181
00:11:13,223 --> 00:11:14,640
!أنه لا يفقه ما يقول

182
00:11:23,819 --> 00:11:26,955
لأجل ماذا؟

183
00:11:26,990 --> 00:11:30,076
على ماذا ستحصلان على ألفي دولار؟

184
00:11:30,128 --> 00:11:31,745
كانت لأجل ملاحقة جدتك

185
00:11:31,827 --> 00:11:34,612
للمضي أمام سيارتها وهي تقود ومن ثم أبتزازها

186
00:11:34,664 --> 00:11:36,782
!لقد كان هو، أقسم! لقد كان المحامي

187
00:12:11,138 --> 00:12:12,672
من تكون؟! ولِم تسع ورائي؟

188
00:12:12,674 --> 00:12:15,058
لا أستطيع شرحها لك.. ستضحك

189
00:12:15,093 --> 00:12:17,845
الأمر صحيح.. أنا محامٍ يمكنك
تفقد بطاقتي الشخصية، حسنٌ؟

190
00:12:17,847 --> 00:12:19,481
لكني كنت أخطط لعملية أحتيال

191
00:12:19,516 --> 00:12:20,849
على جدتي؟-
!كلا، كلا-

192
00:12:20,851 --> 00:12:22,685
ليس على جدتك وليست عليك

193
00:12:22,687 --> 00:12:24,904
(هناك إمرأة تدعي (بيتسي كتلمان

194
00:12:24,939 --> 00:12:26,105
لقد ذكرتها لك

195
00:12:26,157 --> 00:12:27,524
(أنها متزوجة بـ(كريج كتلمان

196
00:12:27,526 --> 00:12:29,326
(أنه أمين صندوق مقاطعة (بيرناليلو

197
00:12:29,362 --> 00:12:30,829
..أردت عمله ’لأنه

198
00:12:30,864 --> 00:12:33,114
سرق مليون ونصف من خزنة المقاطعة

199
00:12:33,166 --> 00:12:36,585
سيتم أتهامه بالأختلاس قريباً

200
00:12:36,621 --> 00:12:38,588
،وهذه قضية جيدة لي
أحضى من خلالها بشهرة جيدة

201
00:12:38,624 --> 00:12:41,209
..سأشهر أسمي من خلالها ومن ثم

202
00:12:41,211 --> 00:12:43,845
على أي حال، فكرت إذما كان بحوزتي هذين الأثنين

203
00:12:43,880 --> 00:12:46,465
أقوم بأبتزاز السيدة (كتلمان) من خلالهما

204
00:12:46,517 --> 00:12:48,468
أستطيع، أنت تعلم، إنقاذها

205
00:12:48,520 --> 00:12:51,054
آتي وأرمي بالزيت على الماء العكر

206
00:12:51,056 --> 00:12:52,273
ومن ثم سأحضى بوكالتهما

207
00:12:52,308 --> 00:12:53,691
هكذا كانت الخطة

208
00:12:53,726 --> 00:12:56,311
لكنها أنقلبت حول جدتك المسكينة

209
00:12:56,363 --> 00:12:57,729
كانت تقود سيارتها

210
00:12:57,731 --> 00:13:00,149
.والتي تشبه القدر المتحرك

211
00:13:00,201 --> 00:13:04,822
لذا كان هناك عبقريان رميا بثقلهما على الشخص الخاطئ

212
00:13:04,874 --> 00:13:06,458
!لذا أنقلب الأمر على الساحر يال السخرية

213
00:13:06,493 --> 00:13:08,660
!هكذا جرى الأمر ببساطة

214
00:13:15,921 --> 00:13:19,757
الى أي هو ذاهب؟

215
00:13:19,759 --> 00:13:21,310
تحدث إلي، حسنٌ؟

216
00:13:22,730 --> 00:13:26,599
من أكون أنا بأعتقادك؟ ماذا يحضر؟

217
00:13:28,271 --> 00:13:30,237
كنت أقوم بعملية أحتيال للحصول على موكل

218
00:13:30,273 --> 00:13:32,240
وقمت بخطئ .. هكذا الأمر

219
00:13:32,276 --> 00:13:35,078
!يا إلهي

220
00:13:35,113 --> 00:13:38,498
!..ل.. ليس عليك

221
00:13:38,533 --> 00:13:41,919
هذا ليس... سأتحدث، حسناً؟

222
00:13:41,954 --> 00:13:45,925
!أخبرني ما تريد معرفته

223
00:13:45,960 --> 00:13:48,544
من.. من أكون بأعتقادك؟

224
00:13:48,596 --> 00:13:50,180
تحدث، حسنٌ؟.

225
00:13:50,215 --> 00:13:51,598
ماذا؟

226
00:13:51,633 --> 00:13:54,435
أتعلم ما أشم؟

227
00:13:54,471 --> 00:13:57,856
.أشم أكاذيباً

228
00:13:57,892 --> 00:13:59,358
.أشم خنزيراً

229
00:13:59,393 --> 00:14:01,945
.كلا، هذا ليس ضرورياً

230
00:14:01,980 --> 00:14:05,065
حسناً، نعلم إنك معهم لكن مع من؟

231
00:14:05,118 --> 00:14:06,484
الشرطة المحلية؟ الفيدرالية؟-
.كلا،كلا،كلا-

232
00:14:06,486 --> 00:14:08,120
وحدة مكافحة المخدرات؟-
.كلا، أنا محامٍ-

233
00:14:08,155 --> 00:14:11,123
.تفقد جيبي فحسب هناك

234
00:14:18,802 --> 00:14:21,386
.الحقيقة

235
00:14:23,007 --> 00:14:24,757
!هذه هي الحقيقة

236
00:14:24,809 --> 00:14:27,594
أنا محامٍ يا رفاق! لقد عبرت
!الأمتحان التأهيلي، أسألوني أي شيء

237
00:14:27,646 --> 00:14:31,666
لست محامٍ بعقد،حسناً؟
!أنا أرتاد المحكمة كل يوم

238
00:14:31,746 --> 00:14:33,013
!الناس تعرفني

239
00:14:33,047 --> 00:14:34,514
..أنا شخصٌ ذا سيط.. أنا

240
00:14:36,384 --> 00:14:40,555
أنا.. أنا العميل الخاص (جيفري ستيل) من الشرطة الفيدرالية

241
00:14:40,557 --> 00:14:42,640
الشرطة الفيدرالية؟-
الشرطة الفيدرالية؟-

242
00:14:42,692 --> 00:14:44,276
!أنا متخفٍ، ولقد نلتم مني

243
00:14:45,191 --> 00:14:45,873
،أنا رأس الرمح

244
00:14:45,890 --> 00:14:48,858
وتحريري سيكون خطوة ذكية

245
00:14:48,894 --> 00:14:50,860
أوتسمع هذا الهراء؟

246
00:14:51,697 --> 00:14:56,083
!أخبرتك العمل كان جيداً للغاية

247
00:14:56,119 --> 00:14:58,704
!عرفت ذلك، أخبرتك

248
00:14:58,719 --> 00:15:00,385
أيمكنني؟

249
00:15:03,892 --> 00:15:08,061
(حسناً، أيها العميل الخاص (جيفؤي ستيل

250
00:15:08,063 --> 00:15:09,898
(جيفري أي. ستيل)

251
00:15:09,900 --> 00:15:12,116
حسناً، أيها العميل (ستيل) ما عملنا بالتحديد؟

252
00:15:12,152 --> 00:15:13,235
عملكم؟

253
00:15:13,237 --> 00:15:15,237
أنت تتحرى عنا،صحيح؟

254
00:15:15,239 --> 00:15:18,408
لأجل ماذا؟ ماذا كنا نفعل؟

255
00:15:18,410 --> 00:15:20,411
ماذا نبيع؟-
.مخدرات-

256
00:15:20,413 --> 00:15:25,417
ما نوع المخدرات؟-
..العنوان 21-

257
00:15:25,419 --> 00:15:28,421
اللائحة 2 ضمن اللائحة 5
"ومن ضمنها الجزء "بي

258
00:15:28,423 --> 00:15:30,423
.هذا ما نطلقه عليه هناك في الدائرة

259
00:15:30,425 --> 00:15:32,426
.أنه.. أنه فريق عمل

260
00:15:32,428 --> 00:15:34,261
"سمي "بعملية تحطيم الملك

261
00:15:34,263 --> 00:15:36,681
..تحطيم الملك" ؟ إذاً"

262
00:15:36,733 --> 00:15:40,319
!وهذا ما يجعلني الملك، مرحى

263
00:15:40,355 --> 00:15:41,571
أيمكنني؟

264
00:15:45,378 --> 00:15:47,779
.حسناً

265
00:15:49,784 --> 00:15:53,470
الكلمة التي ستنطق بها ثانية
يجدر بها أن تكون الحقيقة

266
00:15:53,484 --> 00:15:55,067
أتفهم ذلك؟

267
00:15:55,069 --> 00:15:56,903
.أجل

268
00:15:56,905 --> 00:15:58,738
من تكون؟

269
00:16:05,377 --> 00:16:07,462
أنا (جيمس مورغان مكغيل) وأنا محامٍ

270
00:16:07,478 --> 00:16:09,445
وكنت أتصيد عملاً حسناً؟
!هذه هي الحقيقة

271
00:16:09,480 --> 00:16:11,064
.والآن، جد أنجيلاً وسأقسم عليه

272
00:16:11,066 --> 00:16:13,483
حسناً، وماذا عن عملية "تحطيم الملك" الشرطة الفيدرالية؟

273
00:16:13,535 --> 00:16:16,120
لقد أختلقتها، حسناً؟ أنا آسف،آسف

274
00:16:16,156 --> 00:16:19,124
أنا لا أعرفك ولا أريد معرفتك

275
00:16:19,160 --> 00:16:23,546
هذه غلطة .. وهذه غلطتي،حسناً؟

276
00:16:23,582 --> 00:16:25,966
.وأنا أتحمل المسؤولية بأكملها

277
00:16:26,002 --> 00:16:29,554
لكني لا اعرف أياً من أسمائكم

278
00:16:29,590 --> 00:16:31,973
"ولديَ حالة من "عمى الوجه

279
00:16:32,009 --> 00:16:33,926
.دعونا نرحل، وسننسى أن هذا قد حصل

280
00:16:33,928 --> 00:16:35,311
يا رفاق، سننسى ذلك، صحيح؟

281
00:16:35,346 --> 00:16:37,147
!حركوا رؤسكم

282
00:16:37,183 --> 00:16:38,565
حسناً؟

283
00:16:38,601 --> 00:16:42,404
..لذا، إن جعلتنا نرحل فحسب

284
00:16:42,439 --> 00:16:45,608
!نريد الذهاب الى المنزل فحسب

285
00:16:59,761 --> 00:17:02,713
أنا اقترح أن تُحل قيدهم

286
00:17:02,765 --> 00:17:06,551
!لقد قال أنه من الشرطة الفيدرالية لقد أقر بذلك

287
00:17:06,603 --> 00:17:08,771
لقد وضعت قاطعة الأسلاك عليه

288
00:17:08,807 --> 00:17:11,307
كان يريد قول أي شيء يخلصه

289
00:17:11,309 --> 00:17:14,311
أنت حقاً تصدق أن الشرطة الفيدرالية
تعين أحمقين مثل هذان؟

290
00:17:16,283 --> 00:17:18,650
.ربما

291
00:17:20,655 --> 00:17:24,875
قتل محامٍ بلا سبب لهو عملٌ سيء

292
00:17:24,910 --> 00:17:27,495
سيختفي، ومن ثم يأتي أحدٌ للبحث عنه

293
00:17:27,497 --> 00:17:30,499
!لقد تجولوا في منزلي

294
00:17:30,501 --> 00:17:33,502
!لقد أسائو الى جدتي

295
00:17:33,504 --> 00:17:35,505
!"دعوها بال"شمطاء اللعينة

296
00:17:36,641 --> 00:17:40,010
!ومن ثم ينجون بفعلتهم؟

297
00:17:45,436 --> 00:17:48,605
ماذا عن المحامي؟

298
00:17:50,276 --> 00:17:52,277
.أنه يظهر أحتراماً

299
00:17:54,614 --> 00:17:56,615
.حسناً

300
00:18:01,507 --> 00:18:05,877
"جيمس أم. مكغيل"

301
00:18:05,879 --> 00:18:08,347
محامٍ يمكن الوثوق به

302
00:18:11,970 --> 00:18:14,555
(اعلم أين أجدك يا (جيمس مكغيل

303
00:18:14,557 --> 00:18:17,192
أتفهم ما أقول؟

304
00:18:17,227 --> 00:18:18,810
.بلى

305
00:18:26,322 --> 00:18:28,706
!انهض

306
00:18:32,580 --> 00:18:35,549
حسناً؟

307
00:18:35,584 --> 00:18:39,170
.أعده الى سيارته

308
00:18:39,222 --> 00:18:40,588
.شكراً لك

309
00:18:40,590 --> 00:18:42,808
.هذا... هذا جيد

310
00:18:42,843 --> 00:18:45,010
هذا صائب .. شكراً لك.. هيا

311
00:18:47,265 --> 00:18:49,733
ماذا.. ماذا.. ماذا عنهم؟

312
00:18:49,769 --> 00:18:51,151
.هيا-
.أجل،صحيح-

313
00:18:51,187 --> 00:18:54,022
.هيا-
.أجل،صحيح-

314
00:19:01,917 --> 00:19:04,702
أنت، الى أين تذهب؟

315
00:19:04,754 --> 00:19:05,870
تمهل، أيمكنني قول شيءٍ ما؟

316
00:19:05,922 --> 00:19:07,589
أين تذهب؟-
أيمكنك أن تدعهم وشأنهم؟

317
00:19:07,624 --> 00:19:10,376
!دعهم يرحلون فحسب-
هل أنت غبي؟-

318
00:19:10,428 --> 00:19:13,597
لا يستحقون الموت، أنا من وضعتهم في هذا الموقف

319
00:19:13,632 --> 00:19:16,100
.وأنا كذلك لا أستحق أيضاً

320
00:19:16,135 --> 00:19:19,721
(سأقوم بسلخهم مثل (الجافيليناس

321
00:19:19,773 --> 00:19:21,356
!أنس أمرهم! أنهم حشرات

322
00:19:21,392 --> 00:19:24,310
أنهم... فلتفكر بوالدتهم

323
00:19:26,816 --> 00:19:29,233
!أنا أبصق على والدتهم

324
00:19:29,285 --> 00:19:31,569
أنها سيدة لطيفة.. أنها أرملة

325
00:19:31,622 --> 00:19:35,408
تعمل بجدٍ كل يوم

326
00:19:35,460 --> 00:19:38,412
تماماً كوالدتها قبلها من الفجر الى الغسق

327
00:19:38,464 --> 00:19:41,249
تغسل أرضية الناس الأغنياء

328
00:19:41,301 --> 00:19:43,468
هي تحتاج بعصى لتتكأ، أتعلم؟

329
00:19:43,503 --> 00:19:47,306
لديها التهاب مفاصل، لكن لا تزال تكد كم يوم

330
00:19:47,341 --> 00:19:49,259
ماذا.. لأجلها؟ كلا،كلا

331
00:19:49,311 --> 00:19:54,482
لأجلهم.. لأجل هذان، مُقلتي عينيها

332
00:19:54,517 --> 00:19:56,685
أتقول أنها لا تستحقهم؟

333
00:19:56,687 --> 00:20:00,690
ربما لكنهم كل ما تمتلكه

334
00:20:00,692 --> 00:20:04,328
..والآن وبينما تخلص عليهم

335
00:20:04,363 --> 00:20:06,081
أريدك أن تفكر بالذي سيحصل لها

336
00:20:06,116 --> 00:20:07,332
كلا، هذا شأنهم

337
00:20:07,367 --> 00:20:08,750
كان يجدر بهم التفكير بها

338
00:20:08,785 --> 00:20:10,786
،عندما كنت في منزل جدتك

339
00:20:10,838 --> 00:20:12,421
كنت لتدعهم يذهبون

340
00:20:12,457 --> 00:20:15,625
.أرى ذلك لأنك قوي لأنك عادل

341
00:20:15,678 --> 00:20:17,512
!شخصيتك تتمحور حول عدلك

342
00:20:17,547 --> 00:20:21,717
هذا ما أقوله.. العدالة

343
00:20:21,719 --> 00:20:23,552
مع هذان المغفلان؟

344
00:20:23,554 --> 00:20:25,055
مع هذان الثرثاران؟

345
00:20:25,057 --> 00:20:26,890
أنت.. أوسعتهم ضرباً مسبقاً

346
00:20:26,892 --> 00:20:29,276
أتعتقد بأنهم سينسون ذلك اليوم؟

347
00:20:29,312 --> 00:20:30,728
!إطلاقاً.. عشر سنين من الآن ولن يفعلوا

348
00:20:30,730 --> 00:20:33,365
!سيزاولون مسابقاتهم التافهة

349
00:20:33,400 --> 00:20:36,786
.هذا ليس بكافٍ-
.حسناً، حسناً-

350
00:20:36,821 --> 00:20:40,074
إذاً فنتحدث نسبياً.. أنهم مذنبين .. أقر ذلك

351
00:20:41,828 --> 00:20:45,581
والآن عليك أن تقرر ما الحكم الصائب لهم؟

352
00:20:45,583 --> 00:20:48,718
مثل قاضٍ؟

353
00:20:48,753 --> 00:20:51,555
مثل قاضٍ؟

354
00:20:51,590 --> 00:20:53,758
أسمعت بشريعة حمورابي؟

355
00:20:53,760 --> 00:20:56,645
دع العقوبة تناسب الجناية، العين بالعين

356
00:20:56,680 --> 00:20:58,981
!العين بالعين

357
00:20:59,016 --> 00:21:00,066
أتريد مني فقع ناظرهم؟

358
00:21:00,102 --> 00:21:01,234
كلا،كلا

359
00:21:01,269 --> 00:21:03,771
جل ما فعلوا هو ثرثرة كبيرة

360
00:21:03,773 --> 00:21:05,689
إذاً أقطع ألسنتهم؟

361
00:21:05,742 --> 00:21:08,910
..تمهل، أنت ترى أنا أقوم بنصحك

362
00:21:08,946 --> 00:21:11,748
بأن تجعل العقوبة تناسب الجناية

363
00:21:13,201 --> 00:21:15,702
.العقوبة تناسب الجناية

364
00:21:15,755 --> 00:21:18,923
ربطات العنق الكولومبية.. أقطع حناجرهم

365
00:21:18,959 --> 00:21:22,962
!ومن ثم أمرر ألسنتهم الهامدة من شقها

366
00:21:22,964 --> 00:21:24,346
!"اللعناء"

367
00:21:24,382 --> 00:21:26,767
أو .. ربما تعطيهم أنتفاخاً في العين

368
00:21:26,802 --> 00:21:30,304
!أنتفاخٍ في العين؟ هذا ليس بشيء

369
00:21:30,306 --> 00:21:32,524
..ذلك الشخص هناك

370
00:21:32,560 --> 00:21:34,977
!قد تحصل على عينٍ منتفخةٍ مسبقاً أيها الأحمق

371
00:21:41,320 --> 00:21:44,906
!توقف عن المساعدة

372
00:21:44,958 --> 00:21:47,910
أو ربما تستطيع لوي كاحلهم

373
00:21:47,962 --> 00:21:49,745
لوي؟-
أنهم.. متزلجون، صحيح؟

374
00:21:49,798 --> 00:21:51,582
!هكذا.. هكذا يقومون بعملية أحتيالهم تلك

375
00:21:51,634 --> 00:21:53,417
.لا يمكنهم التزلج

376
00:21:53,469 --> 00:21:56,254
.وتضربهم في المكان الذي يؤلمهم

377
00:21:56,306 --> 00:21:59,475
!لن ألوي أي شيء أيها الحقير

378
00:21:59,510 --> 00:22:02,762
.سأقوم بكسر أذرعهم وسيقانهم

379
00:22:02,815 --> 00:22:04,764
أذرعهم؟ متى وصلنا الى أذرعهم؟

380
00:22:04,817 --> 00:22:06,767
..دعنا-
!سأقطع أقدامهم من مكانها

381
00:22:06,820 --> 00:22:08,604
لكن.. يمكننا التوجه لذلك

382
00:22:08,656 --> 00:22:11,607
!لكن تحدثنا عن تكسير

383
00:22:11,659 --> 00:22:13,326
اعتقد أننا نسير بالأتجاه الخاطئ

384
00:22:13,361 --> 00:22:15,195
حسناً

385
00:22:17,033 --> 00:22:18,616
نكسر سيقانهم

386
00:22:18,668 --> 00:22:20,252
كم عدد السيقان؟

387
00:22:20,287 --> 00:22:21,837
إثنان .. لديهما إثنان

388
00:22:21,872 --> 00:22:24,674
ساقٌ لكل واحد

389
00:22:24,709 --> 00:22:26,292
ساقٌ لكل واحد؟

390
00:22:26,344 --> 00:22:27,928
..إنهم

391
00:22:27,963 --> 00:22:31,766
!ساقٌ واحدةٌ لكلٍ منهم.. ويصبح المجموع إثنان

392
00:22:31,801 --> 00:22:34,186
!أنت، فلتنظر

393
00:22:34,222 --> 00:22:36,605
!لا يستطيعون التزلج لست شهور

394
00:22:36,641 --> 00:22:38,808
!وسيخشونك للأبد

395
00:22:38,861 --> 00:22:40,644
أنت تُبين للجميع أنك الرجل العتيد

396
00:22:40,696 --> 00:22:43,648
.لكنك عادل

397
00:22:54,664 --> 00:22:58,250
!ساقٌ لكل واحد

398
00:23:02,257 --> 00:23:06,644
!هذا صعب لكنه عادل

399
00:23:06,680 --> 00:23:09,013
!حسناً، مددهم، ليس لدي الوقت بأكمله

400
00:23:09,065 --> 00:23:10,849
!الجو ساخنٌ جداً هنا

401
00:23:19,612 --> 00:23:22,831
توقفوا عن التحرك.. أنتما تجعلان الأمر يزاد سوءاً فحسب

402
00:23:22,866 --> 00:23:24,667
!نحن آسفون! نحن آسفون

403
00:23:25,921 --> 00:23:28,505
!أنظر لهذا

404
00:23:28,541 --> 00:23:31,342
!أجل، مرحى، أجل

405
00:23:31,377 --> 00:23:34,346
!لقد قال أن ساقه مكسورة، لكنها الآن مكسورةٌ فعلاً

406
00:23:34,381 --> 00:23:38,351
!أنت.. أخبر والدتك أنك آسف أيها اللعين

407
00:23:38,386 --> 00:23:40,354
!الآخر

408
00:23:40,389 --> 00:23:43,558
!أنظر.. أصبحت الى الوراء

409
00:23:46,447 --> 00:23:47,813
!تفقد هذا

410
00:23:47,815 --> 00:23:50,033
!سأقوم بهذا بسلاسة

411
00:23:50,068 --> 00:23:52,452
!كلا، يا إلهي، كل

412
00:23:52,487 --> 00:23:56,290
!مرحى

413
00:23:56,326 --> 00:24:00,495
!تمشى الى البيت الآن ايها اللعين

414
00:24:01,750 --> 00:24:04,335
!أصمت! أصمت

415
00:24:26,584 --> 00:24:29,001
!ها نحن ذا، ها نحن ذا، تروى

416
00:24:29,053 --> 00:24:31,221
..أنت، أنت، أنت-
!أحتفظ بأنفاسك-

417
00:24:31,256 --> 00:24:32,940
!أنت.. أنت أسوء ماحمٍ على الأطلاق

418
00:24:32,955 --> 00:24:33,906
!الأسوء على الأطلاق

419
00:24:33,954 --> 00:24:35,337
!لقد خلصتك للتو من حكمٍ بالموت

420
00:24:35,372 --> 00:24:38,124
!يا إلهي، يا إلهي-
!لست اشهرٍ من النقاهة..-

421
00:24:39,961 --> 00:24:41,762
!أنا أفضل محامٍ على الأطلاق

422
00:24:41,797 --> 00:24:44,766
!يا صاح! يا صاح

423
00:24:44,801 --> 00:24:46,968
!يا إلهي، كلا

424
00:26:39,605 --> 00:26:41,222
..أيمكنك،

425
00:26:41,274 --> 00:26:45,477
أيمكنكِ،... سأعود حالاً

426
00:27:10,845 --> 00:27:12,679
حصنت نفسك؟

427
00:27:18,688 --> 00:27:21,106
جيمي، هل قمت بتحصين نفسك؟

428
00:27:38,714 --> 00:27:41,549
.لا أعتقد أنك فعلت

429
00:27:46,557 --> 00:27:49,142
!بحق المسيح

430
00:27:49,194 --> 00:27:53,564
جيمي)، أنت لم تقد بهذه الحالة،صحيح؟)

431
00:27:58,989 --> 00:28:01,574
!كلا

432
00:28:04,163 --> 00:28:07,749
!كلا، لقد عرفت ذلك

433
00:29:47,294 --> 00:29:49,512
(شاك)

434
00:29:51,299 --> 00:29:54,101
قهوة؟

435
00:29:54,136 --> 00:29:57,722
أجل، شكراً

436
00:29:57,724 --> 00:29:59,442
.يجب عليك تقبلها سوداء

437
00:29:59,477 --> 00:30:01,227
أنفذ منا الحليب؟

438
00:30:02,898 --> 00:30:06,117
.آسف

439
00:30:21,005 --> 00:30:24,173
لِم أنت بهذا الغطاء الحيزي؟

440
00:30:24,225 --> 00:30:26,809
.لقد جلبت هاتفاً الى هنا الليلة الماضية

441
00:30:26,845 --> 00:30:30,230
.كان في جيب بنطالك

442
00:30:31,735 --> 00:30:36,522
.متأسفٌ حيال هذا

443
00:30:36,574 --> 00:30:39,526
أين.. أين هو؟

444
00:30:39,578 --> 00:30:41,912
بالخارج.. رميته خارجاً

445
00:30:41,947 --> 00:30:44,782
.أجل

446
00:30:50,959 --> 00:30:53,794
كيف وصلت الى هنا؟

447
00:30:53,796 --> 00:30:56,798
.سيارتك ليست بالخارج لذا أظن أنك جئت بسيارة أجرة

448
00:30:58,469 --> 00:31:02,438
.صحيح

449
00:31:02,474 --> 00:31:06,443
.النادلة ... لم تدعني أقود

450
00:31:19,746 --> 00:31:23,549
لِم أنت في هذا الغطاء الحيزي؟

451
00:31:23,584 --> 00:31:28,505
أخبرتك.. لقد جلبت هاتفاً الى منزلي

452
00:31:32,145 --> 00:31:35,931
..شوك)، هل قمت)

453
00:31:37,602 --> 00:31:39,485
شوك)، هل قرأت هذا؟)

454
00:31:39,521 --> 00:31:42,689
قرأت ماذا؟

455
00:31:42,691 --> 00:31:46,611
الفاتورة.. هل قرأتها؟

456
00:31:46,663 --> 00:31:50,833
فاتورة غرفة الطوارئ؟
.أجل، ربما ألقيت نظرة سريعة عليها

457
00:31:50,869 --> 00:31:52,619
.لقد سقطت من جيبك

458
00:31:54,841 --> 00:31:58,627
..شوك، أستمع اعلم كيف يبدو هذا

459
00:31:58,679 --> 00:32:00,629
..أنا بطور الأفلاس.. ومن قم فجأة

460
00:32:00,681 --> 00:32:03,266
..أنا ادفع لأجل سيقان مكسورة’ لكن

461
00:32:03,301 --> 00:32:05,686
ليس...ليس الأمر هكذا

462
00:32:05,721 --> 00:32:09,307
!أُقسم

463
00:32:09,359 --> 00:32:13,729
.هذا يمثل شيئاً صالحاً كُلياً

464
00:32:13,731 --> 00:32:15,782
حسناً؟

465
00:32:15,817 --> 00:32:19,203
أنا.. أنا لم ارتد عن الطريق القويم
..أنا لست ب(جيمي) المنزلق

466
00:32:19,238 --> 00:32:20,705
.حسناً

467
00:32:24,245 --> 00:32:28,081
اخلع الغطاء الفراغي هذا، أيمكنك من فضلك؟

468
00:32:28,083 --> 00:32:30,718
.أنه يساعدني

469
00:32:30,753 --> 00:32:33,337
!اخلع عنك هذا الغطاء لم افعل شيئاً خاطئاً

470
00:32:33,389 --> 00:32:37,392
ليس للأمر علاقة بهذا أنه حول هاتفك

471
00:32:40,432 --> 00:32:43,267
!اخلع الغطاء الحيزي

472
00:32:44,937 --> 00:32:48,106
لِم؟

473
00:32:50,528 --> 00:32:53,497
(اخلع الغطاء الحيزي، (شوك

474
00:32:53,532 --> 00:32:57,035
!هيا، اخلع الغطاء

475
00:33:08,968 --> 00:33:10,552
.شكراً لك

476
00:33:16,228 --> 00:33:17,610
الباحة الأمامية؟

477
00:33:21,318 --> 00:33:24,236
ألديك أدنى فكرة أي أستقر؟

478
00:33:24,288 --> 00:33:26,072
.كلا

479
00:33:51,690 --> 00:33:54,108
.كلا

480
00:33:54,160 --> 00:33:56,527
.كلا

481
00:33:56,529 --> 00:33:58,863
.كلا

482
00:33:58,865 --> 00:34:01,500
.كلا

483
00:34:05,291 --> 00:34:08,459
.كلا، كلا

484
00:34:08,511 --> 00:34:10,378
.كلا

485
00:34:13,718 --> 00:34:15,936
ما الذي تريده؟

486
00:34:15,971 --> 00:34:19,473
.لا اريد التضور جوعاً حتى الموت

487
00:34:19,525 --> 00:34:22,059
ما الذي تقولينه؟

488
00:34:22,061 --> 00:34:25,647
ألديكِ شيء لأجلي؟

489
00:34:46,513 --> 00:34:49,481
!أنه وقت العرض أيها القوم

490
00:35:03,952 --> 00:35:06,203
!غلوبيس)، محاميك)

491
00:35:06,205 --> 00:35:07,755
!سأقوم بقتله

492
00:35:07,790 --> 00:35:10,341
"جنابك، أنا آسفٌ جداً ولن اكررها ثانيةً"

493
00:35:10,377 --> 00:35:12,093
!ماذا تقول؟-
..فقط-

494
00:35:12,129 --> 00:35:15,097
.جنابك، أنا آسف جداً ولن أكررها ثانيةً

495
00:35:15,133 --> 00:35:16,682
حسناً، سيد (بيرسون) انهض على رسلك

496
00:35:16,718 --> 00:35:18,518
انهض على رسلك، حسناً

497
00:35:20,222 --> 00:35:23,024
ما هذا؟-
!أخبرتك أن ترتدي بدلة؟

498
00:35:23,059 --> 00:35:24,693
أخبرتك يجب أن تبدو ذكياً

499
00:35:24,729 --> 00:35:27,563
هذا دين،حسناً؟ أريده حينما ننتهي

500
00:35:27,565 --> 00:35:29,399
.تافهٌ ذا سوابق-
..الطفل أخذ قطعة من البيتزا-

501
00:35:30,200 --> 00:35:30,200
{\an8}<font color=#ee4865>تافه ذا سوابق*توضيح* للمدعي العام القدرة على تحويل قضية السرقة
.البسيطة الى جناية إذما كان المتهم له سوابق في السرقة قبل ذلك</font>

502
00:35:29,401 --> 00:35:31,451
.تافه ذا سوابق*-
!أنظر، الوالدين كأنهما قطار مُحطم-

503
00:35:31,487 --> 00:35:33,037
!لم يكن هناك طعامٌ في البيت كان جائعاً

504
00:35:33,072 --> 00:35:34,488
*تافه ذا سوابق-
!بحقك-

505
00:35:44,754 --> 00:35:46,721
!تنقصك ملصقات أخرى-
!بحقك-

506
00:35:46,757 --> 00:35:48,389
- $5.
أنت جاد؟-

507
00:35:48,425 --> 00:35:50,142
لدبك 4 وتحتاج لـ5

508
00:35:50,178 --> 00:35:52,161
.هناك 4 ملصقات ذوات الـ90 دقيقة عليها

509
00:35:52,196 --> 00:35:54,331
.كنت هنا 6 ساعات و5 دقائق

510
00:35:54,366 --> 00:35:56,316
.لقد أستغرقت 10 دقائق لأصل الى هنا

511
00:35:56,351 --> 00:35:59,904
.خمس دولارات أو ارجع وأجلب ملصق آخر

512
00:36:01,408 --> 00:36:04,027
هذا يجعلك تشعر بالأهمية،صحيح؟

513
00:36:04,079 --> 00:36:06,696
!الملصقات ليس كافية، المزيد من الملصقات

514
00:36:12,539 --> 00:36:14,256
!وقت العرض، أيها القوم

515
00:36:17,595 --> 00:36:19,463
!أنه وقت العرض

516
00:36:44,297 --> 00:36:45,963
.تافه ذو سوابق

517
00:36:45,998 --> 00:36:47,666
.سوابقه ستظل في ملفه للأبد

518
00:36:47,668 --> 00:36:49,217
.تافه ذو سوابق

519
00:36:49,253 --> 00:36:51,971
.أنت تطلب الكثير عليه

520
00:36:52,006 --> 00:36:53,556
.تافه ذو سوابق

521
00:36:55,811 --> 00:36:58,763
تلك السيدة هناك، أنها تؤخرني في كل مرة، أحسناً؟

522
00:36:58,815 --> 00:37:02,985
.هذه ليست مشكلتي أنها مشكلتك

523
00:37:06,491 --> 00:37:08,275
!وقت العرض

524
00:37:11,164 --> 00:37:12,998
!ماذا؟! أنها من فلم

525
00:37:19,875 --> 00:37:21,709
!أنت

526
00:37:30,138 --> 00:37:32,472
.تافه ذا سوابق-
.جريمة السرقة-

527
00:37:32,524 --> 00:37:34,893
.تافه ذا سوابق-
!بحقك، قابلني في منتصف الطريق-

528
00:37:34,895 --> 00:37:37,278
.تافه ذا سوابق-
!لا أستطيع فعلها-

529
00:37:37,314 --> 00:37:39,281
.تافه ذا سوابق-
حسناً، ماذا عن ذلك؟

530
00:37:39,317 --> 00:37:40,900
أنا ادافع عن الصغير في المحكمة

531
00:37:40,902 --> 00:37:42,319
وأنت تمنحني حكماً جارياً

532
00:37:42,371 --> 00:37:44,154
وفي غضون 6 أشهر إذما بقي الملف نظيفاً

533
00:37:44,206 --> 00:37:45,706
.ملف سيتم نبذه

534
00:37:45,742 --> 00:37:48,911
بحقك، هل هكذا تريد قضاء وقتك؟

535
00:37:48,913 --> 00:37:50,495
.يمكنك أن تحظى ببقية هذه

536
00:38:02,729 --> 00:38:05,064
!بيرغر)، محاميك)

537
00:38:05,099 --> 00:38:07,768
سيد (بيرغر) لقد تقابلنا سلفاً أليس كذلك؟

538
00:38:07,770 --> 00:38:10,738
سيد (إيدسون) مثل المخترع؟
(أنا (جيمس ماكغيل

539
00:38:10,774 --> 00:38:12,273
.سأكون محاميك

540
00:38:12,275 --> 00:38:14,910
.لا يهم، يجب على القاضي أن يرى والدتك

541
00:38:14,946 --> 00:38:17,746
حسناً، أتعلم أي شخصاً لديه شبهها؟

542
00:38:17,782 --> 00:38:19,916
.كلا، عمتك لن تفي بالغرض

543
00:38:19,952 --> 00:38:23,254
حسناً، إذاً قد أضرم الحريق

544
00:38:23,289 --> 00:38:24,538
جميعنا نعلم هذا

545
00:38:24,590 --> 00:38:26,925
..تتجمد وترتعد كما هي الآن

546
00:38:26,961 --> 00:38:29,762
..في الحقيقة، أٌلف كتابٌ عن هذا

547
00:38:29,798 --> 00:38:32,766
.لصنع بعض البسكويت

548
00:38:32,802 --> 00:38:35,185
..لكن بسبب أنك
..تمنحها هذا الأسم

549
00:38:35,221 --> 00:38:39,642
ألا ترى أن هذا الشخص قام بتصرفٍ أحمق؟

550
00:38:58,301 --> 00:39:00,668
!مثل قزمٍ تحت الجسر

551
00:39:00,670 --> 00:39:03,672
"!يجب أن يكون لديك ملصقات وإلا لن تعبر"

552
00:39:03,674 --> 00:39:06,175
!تحذير لوجود قزم هنا.. لا تطعمه

553
00:39:19,445 --> 00:39:21,244
!مساء الخير سيداتي

554
00:39:22,498 --> 00:39:24,282
!(مساء الخير سيدة (نغوين

555
00:39:24,334 --> 00:39:25,500
.لا بريد

556
00:39:25,535 --> 00:39:28,037
(مرحباً، (فيكي)،(ماغي

557
00:40:03,918 --> 00:40:08,338
.لديك 0 من الرسائل

558
00:41:11,170 --> 00:41:13,004
.زبون

559
00:41:13,006 --> 00:41:15,641
ماذا؟-
.لأجلك.. هناك زبون منتظرٌ لأجلك-

560
00:41:15,676 --> 00:41:18,510
!بالتأكيد، بالتأكيد أمهليني بعض الوقت

561
00:41:44,546 --> 00:41:46,763
..مرحباً، مرحباً مكتبي يتم طلائه

562
00:41:46,798 --> 00:41:51,185
..أعذرني على هذا الأجراء المؤقت

563
00:41:51,222 --> 00:41:55,058
!ياله من مريح

564
00:41:57,229 --> 00:42:00,064
.جئت بمفردي

565
00:42:00,066 --> 00:42:03,702
توكو) قد أرعبك، صحيح؟)

566
00:42:03,737 --> 00:42:07,373
.لا عليك، لا يعلم أني هنا

567
00:42:21,893 --> 00:42:26,264
إذاً، ما الذي استطيع خدمتك به؟

568
00:42:28,435 --> 00:42:30,435
..كنت أفكر فيما قلت

569
00:42:30,437 --> 00:42:32,855
.هناك في الصحراء..

570
00:42:32,907 --> 00:42:34,274
.أولئك الناس الذين حاولت الأحتيال عليهم

571
00:42:34,276 --> 00:42:36,243
كم سرقوا؟

572
00:42:36,279 --> 00:42:42,084
قرابة المليون ونصف المليون، كما أعتقد

573
00:42:42,120 --> 00:42:48,458
إذاً، لديهم مليون ونصفه في مكان ما؟

574
00:42:48,460 --> 00:42:49,460
على هيئة ماذا، نقد؟

575
00:42:49,462 --> 00:42:51,796
..لا اعلم

576
00:42:51,798 --> 00:42:54,433
لِم تسألني؟

577
00:42:54,468 --> 00:42:58,271
.سأقوم بسرقتهم

578
00:42:58,307 --> 00:43:00,107
.أحب سرقة السُراق

579
00:43:00,143 --> 00:43:03,477
لأنهم لا يستطيعون اللجوء الى الشرطة ليس لديهم ملاذ’

580
00:43:05,149 --> 00:43:07,950
..أنت أشر لي فقط على مكان نقودهم

581
00:43:07,986 --> 00:43:09,952
وسأدفع لك.. ماذا تدعوها؟

582
00:43:09,988 --> 00:43:14,909
.أجرة المكتشف.. 10% ستكون كبيرة

583
00:43:17,164 --> 00:43:21,550
حسناً، لِم قد تأتي إلي بشأن هذا؟.

584
00:43:21,586 --> 00:43:24,755
.لقد حاولت مسبقاً سرقتهم

585
00:43:24,807 --> 00:43:27,308
.سأُنهي ما بدأته

586
00:43:27,344 --> 00:43:29,144
.لم... لم أكن أحاول سرقتهم

587
00:43:29,180 --> 00:43:30,979
.أنا.. أنا أردت وكالتهم فحسب

588
00:43:31,015 --> 00:43:34,401
.حسناً

589
00:43:34,436 --> 00:43:36,237
لا اعلم أين يضعون مالهم

590
00:43:36,272 --> 00:43:38,656
.شخصٌ ذكي مثلك سيجد مكانها

591
00:43:38,691 --> 00:43:41,493
.إذما علمت ما أحتاج أن اعلمه لا أحد سيتأذى

592
00:43:41,528 --> 00:43:43,913
.سنسرقهم... ويكون مالاً يسيراً

593
00:43:43,948 --> 00:43:47,668
!أنت، أنظر أنا محامٍ ولست بمجرم

594
00:43:52,125 --> 00:43:53,625
!أنت تمازحني؟

595
00:43:53,677 --> 00:43:56,846
.لقد تجاوزت الحدود، لقد أرتكبت خطئاً

596
00:43:56,881 --> 00:43:59,266
!ولن أكرر فعلي هذا أبداً

597
00:43:59,301 --> 00:44:02,470
(لقد حلتً بينك وبين (توكو

598
00:44:02,522 --> 00:44:05,858
!وهل تعتقد أنك لتكون هنا.. لو لم أتكلم؟

599
00:44:05,893 --> 00:44:10,063
.وانا اقدر هذا، أنا أدين لك

600
00:44:10,065 --> 00:44:14,068
وإذما كنت يوماً في ورطة.. ورطة قانونية يشهد الإله

601
00:44:14,070 --> 00:44:18,206
سأكون طوال اليوم كمحاميك

602
00:44:18,242 --> 00:44:20,576
ما مقصدك؟

603
00:44:20,578 --> 00:44:24,581
.لا.. لا مقصد لي

604
00:44:24,583 --> 00:44:28,219
ولا أقول هذا لأي شخصٍ كان

605
00:44:28,255 --> 00:44:31,056
حسب ما اعلم أنت موكلي

606
00:44:31,092 --> 00:44:32,675
،وهذه أستشارة

607
00:44:32,727 --> 00:44:36,263
وكل شيء أخبرتني به لتوك هي أمتيازات

608
00:44:36,265 --> 00:44:38,900
!إذما وشيت ستموت

609
00:44:38,935 --> 00:44:41,937
!وهذا أيضاً، أجل

610
00:45:03,550 --> 00:45:06,719
.حينما تجد ذلك ستكون في اللعبة

611
00:45:06,771 --> 00:45:08,304
!أنا لست في هذه اللعبة

612
00:45:08,306 --> 00:45:10,774
!أ... أعدك

615
00:45:20,000 --> 00:45:41,000
<font color="#648dd2">تمت الترجمة بواسطة: د.أحمد الزبيدي</font>
<font color="#ff8080">أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم</font>

