1
00:00:00,640 --> 00:00:02,280
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,320 --> 00:00:05,280
تلك المرأة ذات الثوب الجلديّ الأسود
.(التي جالت الأنحاء الليلة ليست (سارّة

3
00:00:05,280 --> 00:00:08,330
طبعًا هي، ومن غيرها؟ -
.لهذا أحدّثك -

4
00:00:08,330 --> 00:00:10,980
ممَّن نهرب؟ -
(اسمه (رأس الغول -

5
00:00:10,980 --> 00:00:13,910
.ولقد أهدر دمي أنا وأسرتي

6
00:00:13,940 --> 00:00:17,880
.سمعت إشاعة بأنّك مغادرة المدينة -
.يسرّني القول أن تلك الإشاعة آفِكة -

7
00:00:18,040 --> 00:00:19,870
.(ميرلن) لن يغادر (ستارلينج)

8
00:00:19,940 --> 00:00:22,860
.(سأبلّغ (رأس الغول

9
00:00:22,900 --> 00:00:26,450
،رأس) سيأتي لقتلي)
.(ولسوف يعلم حقيقة مقتل (سارّة

10
00:00:26,450 --> 00:00:28,860
.(عندئذٍ سيتحوّل لقتل (ثيا -
.لهذا يتحتم عليّ قتله -

11
00:00:28,860 --> 00:00:33,070
.إنّك فشلت في ذلك قبلًا -
.هذه المرّة أنت ستدرّبني -

12
00:00:39,530 --> 00:00:44,220
...(داينا لورل لانس)
.ساقطة أنانيّة

13
00:00:45,050 --> 00:00:46,970
.إنّك لست بطلة

14
00:00:47,420 --> 00:00:52,750
،أنت كاذبة ومحتالة
.وإنّك مدمنة

15
00:01:12,360 --> 00:01:16,170
...(سارّة)
.أرجوك يا (سارّة)، أرجوك

16
00:01:16,880 --> 00:01:21,100
.إنّي شقيقتك -
إذًا لمَ تحاولين احتلال مقامي؟ -

17
00:01:21,890 --> 00:01:27,320
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 13: (( كناريتان"

18
00:01:27,500 --> 00:01:31,200
"قبل 48 ساعة"

19
00:02:00,590 --> 00:02:03,270
ماذا تخالين نفسك فاعلة بحق السماء؟

20
00:02:03,830 --> 00:02:05,690
.مهمتك طبعًا

21
00:02:07,810 --> 00:02:12,500
.نهيتك عن الخروج لمكافحة الجريمة -
!وأخبرتك أن هذا ليس قرارك لتتخذه -

22
00:02:12,500 --> 00:02:16,520
هلّا تفكّرين للحظة بما سيلمّ
بأبيك إن أصابك مكروه؟

23
00:02:16,520 --> 00:02:21,780
.إن ما تفعلينه أنانية -
.النضال لأجل مدينتك ليس أنانية -

24
00:02:22,470 --> 00:02:25,480
.بل بطولة -
.إنّك لست بطلة -

25
00:02:27,150 --> 00:02:30,350
لعل من الأفضل أن ينأى
.كلّ منّا عن سبيل الآخر

26
00:02:34,710 --> 00:02:39,450
كيف سرى العمل بالخارج؟ -
.صادفنا (لورل)، مجددًا -

27
00:02:40,080 --> 00:02:43,300
ديجل)، كيف غضضت)
الطرف عن قيامها بهذا؟

28
00:02:43,300 --> 00:02:46,750
أوليفر)، لعلّك لم تلاحظ، لكنّها)
.ليست تحديدًا بانتظار الإذن من أحد

29
00:02:46,750 --> 00:02:48,240
.أنت أذنت لها

30
00:02:48,270 --> 00:02:50,600
لم آذن لها في البداية، لكنّها قطعًا
.قادرة على السداد بمفردها بالخارج

31
00:02:50,630 --> 00:02:55,360
لديك زائر، أو كما أحبّذ وصفه
.فهو صديقك الصدوق الجديد

32
00:02:56,280 --> 00:02:58,380
أرى أن الأمور ما زالت
.سارية بسلاسة هنا

33
00:02:58,420 --> 00:03:00,200
ماذا تريد؟

34
00:03:00,540 --> 00:03:03,820
،مرّ أسبوع على عودتك
.فارتأيت أن أوان حديثنا قد وجَب

35
00:03:05,180 --> 00:03:11,090
ناندا باربات) بعيدة، لكن لا)
تتوهم أن (رأس الغول) أغفَل

36
00:03:11,120 --> 00:03:14,410
.(عودتك المتلفزة إلى مدينة (ستارلينج -
ما مغزاك يا (مالكولم)؟ -

37
00:03:14,410 --> 00:03:18,730
لا يمكننا الاكتفاء بانتظار
.رأس) ريثما يحشد قواته)

38
00:03:19,660 --> 00:03:22,460
.إنّه الأوان لإعلام (ثيا) بالحقيقة كاملة

39
00:03:22,460 --> 00:03:25,650
.إنّها غير مستعدّة لمعرفة سرّي -
.أخالفك الرأي -

40
00:03:26,130 --> 00:03:32,410
لكن في مطلق الأحوال، طالما علينا
حماية (ثيا) وهزم الاتّحاد

41
00:03:32,920 --> 00:03:36,630
.فعلى ثلاثتنا التضافر معًا

42
00:03:37,120 --> 00:03:40,590
لكنّي أجهل كيف يمكننا فعل ذلك
طالما ما زالت تظن أخاها

43
00:03:40,630 --> 00:03:45,930
.شابًا لعوبًا تائبًا ورجل أعمال فاشل

44
00:03:48,600 --> 00:03:50,250
.أوليفر)، إنّي حذّرتك قبلًا)

45
00:03:50,250 --> 00:03:55,940
إن اكتشفت (ثيا) أنّك كذبت عليها
.طيلة تلك المدة، فستخسرها للأبد

46
00:03:58,250 --> 00:04:01,270
كيف حال (تاتسو)؟ -
.ستكون بخير حالما نبتعد من هنا -

47
00:04:01,350 --> 00:04:05,550
قوسك، إن أردت شيئًا آخر فخذه
سريعًا، سنغادر خلال 5 دقائق

48
00:04:05,590 --> 00:04:08,150
.ولن نعود -
.لا يمكننا الهرب فحسب -

49
00:04:08,250 --> 00:04:10,960
تعلم (والر) أنّي حاولت سرقة
.(الفيروس لاستعادة (تاتسو

50
00:04:10,990 --> 00:04:14,910
(حتّى لو لم تعلم، فإن (تشن-نا-وي
.تعلم أين نقطن، علينا بالرحيل

51
00:04:14,960 --> 00:04:18,360
...انظر يا (ماسيو)، إنّنا -
.ابق وستعذبك (والر) لإيجادنا -

52
00:04:19,580 --> 00:04:22,060
.اتّصل بأسرتك وبوسائل الإعلام

53
00:04:22,070 --> 00:04:24,230
حالما يعلم العالم أن
أوليفر كوين) ما يزال حيًّا)

54
00:04:24,240 --> 00:04:28,920
(فستتحيّد خيارات (أرغوس
.وسيصعب على (والر) أن تغتالك

55
00:04:28,950 --> 00:04:31,830
،هذا مطمئن
ماذا ستفعل؟

56
00:04:31,870 --> 00:04:35,300
(سأصحب (أكيو) و(تاتسو
.(على متن سفينة إلى (شانغهاي

57
00:04:35,910 --> 00:04:38,960
.ومن هناك سنختفي

58
00:04:42,800 --> 00:04:46,890
،إنّك أنقذتنا
.الآن أنقذ نفسك

59
00:04:55,970 --> 00:04:58,980
"(محكمة مدينة (ستارلينج"

60
00:05:01,140 --> 00:05:02,970
ما تعليقك على الحكم يا سيّد (زايتل)؟

61
00:05:03,320 --> 00:05:10,780
الحاكم الرومانيّ (بروكيوس فستوس) قال
.أن للمتهم الحق في مواجهة المدّعي

62
00:05:10,780 --> 00:05:16,290
الآن من المدعي عليّ؟
.إنّي أقصد (السهم) طبعًا

63
00:05:16,290 --> 00:05:18,990
معذرة، ليس لدى السيد
.زايتل) تعليقات أخرى)

64
00:05:18,990 --> 00:05:22,390
،)أنا مساعِدة المدعي العام (لورل لانس
.خذه للشاحنة، شكرًا لك

65
00:05:31,250 --> 00:05:32,400
!تراجعوا

66
00:05:32,400 --> 00:05:33,940
!تراجع يا حضرة النائب

67
00:05:42,940 --> 00:05:44,490
أين (زايتل)؟

68
00:05:48,170 --> 00:05:49,490
.مرحبًا

69
00:05:49,520 --> 00:05:53,470
ما زلت لم تخبريني برأيك في
.مجموعتي الموسيقيّة لليلة أمس

70
00:05:53,510 --> 00:05:56,580
(لأن المعجبات في ملهى (فاين
."وصفوها بـ "محلمة الملاحم

71
00:05:56,620 --> 00:05:58,600
.إنّها بالأحرى كانت ملحميّة الربح

72
00:05:58,940 --> 00:06:01,670
تبدين مثيرة حين تتحدثين
.بلغة الأعمال والأرقام

73
00:06:01,700 --> 00:06:04,770
تشايس)، ربّاه، إن وددت)
حقًّا أن تقبلني مجددًا

74
00:06:04,770 --> 00:06:10,380
.فعليك أن تطوّر من آدائك -
.نلتقي لاحقًا يا سموّ الأميرة -

75
00:06:14,040 --> 00:06:16,700
.(أولي) -
.(مرحبًا يا (سبيدي -

76
00:06:17,570 --> 00:06:20,510
.إنّي مسرورة جدًّا بعودتك

77
00:06:22,890 --> 00:06:27,520
ماذا؟ -
.يتحتّم أن أريك شيئًا -

78
00:06:34,540 --> 00:06:36,770
لأين نذهب؟ -
.للقبو -

79
00:06:37,820 --> 00:06:40,330
.خلتك قلت أنّه مغمور بالماء

80
00:06:43,920 --> 00:06:45,360
.كذبتُ

81
00:06:54,960 --> 00:07:00,860
أولي)، ماذا يجري؟)
.إنّك نوعًا ما... توتّرني

82
00:07:16,240 --> 00:07:18,790
أعلم أن هذا لن يقنعك بدرجة تذكر

83
00:07:20,710 --> 00:07:23,570
وأنّي لم أعطِك سببًا يحثّك
على تصديقي حين أقولها لك

84
00:07:24,310 --> 00:07:28,860
.لكنّي كذبت طيلة تلك المدّة لحمايتك

85
00:07:36,890 --> 00:07:41,980
.إنّك... إنّك هو

86
00:07:44,600 --> 00:07:46,860
.أجل

87
00:07:48,530 --> 00:07:54,270
ليلة ظهور المُقلنسين
وتلك المرأة سوداء الثوب

88
00:07:55,260 --> 00:07:57,510
.(تلك كانت ابنة (رأس الغول

89
00:08:01,440 --> 00:08:03,120
.ذلك كان أنت

90
00:08:07,140 --> 00:08:12,460
طيلة تلك المرّات تميّزت
غضبًا منك لكونك مستهترًا

91
00:08:12,460 --> 00:08:18,290
.أو لإخباري شيئًا أعلم أنّه كذب

92
00:08:24,250 --> 00:08:27,420
.إلّا أنّك كنت تنقذ أرواح الناس

93
00:08:36,920 --> 00:08:38,820
.شكرًا لك

94
00:08:42,960 --> 00:08:44,860
.(شكرًا لك يا (أولي

95
00:08:48,350 --> 00:08:50,250
.شكرًا لك

96
00:09:00,270 --> 00:09:05,590
أتعلم كم مرّة تمنّيت أن أشكر
السهم) على ما فعله لأجل المدينة؟)

97
00:09:06,970 --> 00:09:10,780
الأرجح قدرما تمنيتُ
.أن نخوض هذا النقاش

98
00:09:10,780 --> 00:09:12,580
هل أمنا علمت؟

99
00:09:13,300 --> 00:09:19,100
.أخبرتني ليلة موتها أنّها تعلم منذ فترة

100
00:09:20,680 --> 00:09:23,390
.قلقت أن تغضبي

101
00:09:23,840 --> 00:09:27,970
،غضبي لأنّك حطمت نافذتي فقط
.إلّا أنّي أشبعتك ضربًا

102
00:09:28,000 --> 00:09:31,540
،لم تفعلي
.لكنّك حظيت بمعلّم نابغ

103
00:09:31,870 --> 00:09:35,930
.كنت تبحث عن (مالكولم) ليلتئذٍ -
.كلانا يعلم بسرّ الآخر -

104
00:09:35,960 --> 00:09:41,380
لحظة، (مالكولم) يعلم أنّك (السهم)؟ -
.إنّي مندهش لكونه لم يخبرك -

105
00:09:42,180 --> 00:09:47,000
إذًا لمَ أخبرتني؟ لمَ الآن؟

106
00:09:52,810 --> 00:09:57,220
.لأن (رأس الغول) قادم لقتلنا... جميعًا

107
00:09:57,580 --> 00:10:01,800
وفرصتنا الوحيدة للنجاة
.هي بالعمل معًا

108
00:10:02,860 --> 00:10:06,300
.أن نثق في بعضنا بعضًا -
.إنّه محق -

109
00:10:07,470 --> 00:10:11,430
،لا
.كلّا، ليس محقًّا

110
00:10:11,810 --> 00:10:17,480
غادرت كلّ من أعرفهم
بما يشمل أخي

111
00:10:17,510 --> 00:10:20,410
لأنّك أخبرتني أنّه لا يمكنني
.الوثوق في أحد غيرك

112
00:10:20,440 --> 00:10:25,370
.كنت أحاول حمايتك فحسب -
أجل، بزرع الفرقة بيني وبين (أولي)؟ -

113
00:10:26,040 --> 00:10:28,540
.إنّك تلاعبت بي

114
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
.(ثيا) -
.دعها تذهب -

115
00:10:38,520 --> 00:10:39,410
نعم؟

116
00:10:41,270 --> 00:10:44,150
،)إنّك تتصل بـ (مويرا كوين"
"رجاء اترك رسالة

117
00:10:44,810 --> 00:10:49,270
،أمي، هذا أنا، إنّي حيّ
.(أنا في (هونج-كونج

118
00:10:49,270 --> 00:10:51,020
،أعلم أن الأمر يبدو جنونًا
.لكنّي حيّ

119
00:10:51,060 --> 00:10:52,760
.إنّي في (هونج-كونج) وأحتاج مساعدتك

120
00:10:52,800 --> 00:10:55,910
(أودّك أن تهاتفي (نيد فوستر
وأن تطلبي منه إجراء بيان صحفيّ

121
00:10:55,950 --> 00:10:59,210
.(ليخبر الجميع، وأخبري (ثيا

122
00:10:59,690 --> 00:11:01,880
.إنّي عائد للديار، إنّي أحبّك

123
00:11:23,740 --> 00:11:25,250
ماذا لدينا من معلومات؟

124
00:11:25,510 --> 00:11:28,350
جليًّا أن المرافق الفدراليّ
(الحارس لـ (وارنر زايتل

125
00:11:28,350 --> 00:11:31,580
بدأ يطلق النار بينما لاذ
.زايتل) بالفرار أثناء الذعر)

126
00:11:31,590 --> 00:11:33,250
.هذا هو جزئي المفضل

127
00:11:35,590 --> 00:11:36,860
.هذا مؤاتٍ تمامًا

128
00:11:37,260 --> 00:11:39,310
،قرر الرجل إطلاق النار
.فاستغل (زايتل) الفرصة

129
00:11:39,350 --> 00:11:42,010
،ليس مؤاتيًا، بل إنّه مدبر
."تلك تأثيرات مخدر "دوار

130
00:11:42,010 --> 00:11:46,240
،زايتل) خضع لتقييد كاملة)
فكيف أعطى جرعة لعميل فدراليّ؟

131
00:11:46,270 --> 00:11:48,630
،لم يفعل
.بل أحد المراسلين فعل ذلك

132
00:11:48,870 --> 00:11:51,990
ما الأمر؟ هل كان مظهري سيئًا؟

133
00:11:52,040 --> 00:11:54,770
.إنّها محقّة بشأن المراسل

134
00:11:57,740 --> 00:11:58,250
...نحتاج اسم

135
00:11:58,290 --> 00:12:01,280
،اسم وعنوان مراسلنا الأخرق
.إنّي أتدبر ذلك

136
00:12:06,120 --> 00:12:08,190
ماذا تحسبين نفسك فاعلة؟

137
00:12:08,580 --> 00:12:10,140
.إنّي آتية معك -
.كلّا، لن تفعلي -

138
00:12:10,140 --> 00:12:12,340
.أعطيتك للتو خيطك الوحيد للفاعل

139
00:12:12,690 --> 00:12:15,390
أتمكنني محادثتك للحظة على انفراد؟

140
00:12:20,900 --> 00:12:25,110
أعلم ما ستقوله، لكنّي خاطرت
.بحياتي لأجل هذه المدينة في غيابك

141
00:12:25,110 --> 00:12:26,530
.يجب أن يُكسبني هذا قدرًا من الاحترام

142
00:12:26,560 --> 00:12:30,030
لا علاقة للأمر بالاحترام
.ولا بالمخاطرة بحياتك

143
00:12:30,540 --> 00:12:33,530
.(أتفهّم أنّك تفتقدين (سارّة

144
00:12:34,150 --> 00:12:39,070
وأعلم أنّك حين تخرجين متقمصة
.شخصيتها يزول كل ذلك الألم

145
00:12:39,150 --> 00:12:43,160
.عندئذٍ فقط أستريح من الألم -
.هذه الراحة ليست حقيقيّة -

146
00:12:43,360 --> 00:12:45,140
.إنّها مثل مخدّر

147
00:12:45,170 --> 00:12:47,630
...إن كنت ترمي إلى -
.إنّك تعانين إدمانًا -

148
00:12:47,960 --> 00:12:49,600
ومثل الخمر والحبوب المخدرة

149
00:12:49,630 --> 00:12:52,420
فإن انتشاء المطاردة كلّ
.ليلة يعرّض حياتك للخطر

150
00:12:52,420 --> 00:12:57,210
،)لا أجارك الله من جهنم يا (أوليفر
.لا تلعب هذه البطاقة معي أبدًا

151
00:12:57,970 --> 00:13:03,440
وإن كان هناك أحد يطمر بالأدرينالين
إيلام المشاعر الحقيقية والحياة الحقّة

152
00:13:04,200 --> 00:13:05,940
.فإنّه أنت

153
00:13:11,620 --> 00:13:15,020
أوليفر)، (فليستي) اقتفت)
.عنوان عمل المراسل

154
00:13:17,880 --> 00:13:21,130
!(أنطوني ووكر)
أين (وارنر زايتل)؟

155
00:13:21,130 --> 00:13:24,520
.ليس هنا -
!إنّك ساعدته للهرب اليوم -

156
00:13:24,520 --> 00:13:30,860
،زايتل) هددني بزوجتي)
قال أن بوسعه الوصول إليها وقتلها

157
00:13:30,900 --> 00:13:34,020
.إن أبيت فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

158
00:13:38,180 --> 00:13:39,750
.قتلك

159
00:13:44,650 --> 00:13:46,530
.إنّي في غاية الأسف -
...(أنطوني) -

160
00:13:47,810 --> 00:13:51,260
.أعطني قادح التفجير -
.سيقتل زوجتي -

161
00:13:51,260 --> 00:13:54,300
.بوسعنا حمايتها، أعدك

162
00:13:55,360 --> 00:13:58,760
.الآن سلّمني قادح التفجير

163
00:14:04,090 --> 00:14:06,520
.سامحني يا الله

164
00:14:18,850 --> 00:14:22,020
.لسوف أحزن عليك وأرثيك

165
00:14:39,270 --> 00:14:41,590
"ديجل): زوجة (ووكر) آمنة)" -
أولي)؟) -

166
00:14:42,850 --> 00:14:45,220
آسف، هل أيقظتك؟ -
.النوم يجافيني -

167
00:14:45,590 --> 00:14:50,120
جليًّا أنّه الأرق المصاحب
.لمعرفتي بأن أخي مقتص

168
00:14:54,860 --> 00:14:57,910
،تفوح منك رائحة الدخان
أكنت في حفل شواء كوريّ؟

169
00:14:57,920 --> 00:15:00,640
.متفجرات "سي فور"، أجل

170
00:15:00,640 --> 00:15:05,030
.جميل أن بوسعنا التصارح بالحقيقة الآن -
.جميل بالفعل -

171
00:15:06,840 --> 00:15:09,350
.دومًا كنت تتعلل بأضعف الأعذار

172
00:15:10,000 --> 00:15:13,550
الأعذار الضعيفة نوعًا ما
.أحد أخطار المهنة

173
00:15:13,920 --> 00:15:15,990
وماذا كانت مخاطرة اليوم؟

174
00:15:15,990 --> 00:15:21,320
روي) وإياي كنا نبحث عن الرجل)
.الذي هرب من المحكمة مؤخرًا اليوم

175
00:15:21,330 --> 00:15:25,340
.وجدنا قنبلة عوضًا عنه -
.أجل، لا أعلم كيف تفعل ذلك -

176
00:15:26,430 --> 00:15:29,880
.المخاطرة بحياتك كلّ ليلة لأجل الناس -
.تلك هي مهمتي -

177
00:15:31,900 --> 00:15:39,450
،مهمتي هي حماية أهل هذه المدينة
.(وهذا يشملك أيضًا يا (سبيدي

178
00:15:40,840 --> 00:15:42,310
.أنصتي إليّ

179
00:15:44,500 --> 00:15:49,900
،سأكره (مالكولم ميرلن) ما حييت
.لكنّه الآن شرّ لا بد منه

180
00:15:50,390 --> 00:15:54,980
.يمكننا الاعتناء بأنفسنا -
.(ليس ضد (رأس الغول -

181
00:15:55,490 --> 00:16:00,230
.عليك الوثوق فيّ حيال هذا -
.أثق فيك -

182
00:16:01,060 --> 00:16:03,160
.لكنّي لا أثق فيه

183
00:16:04,200 --> 00:16:06,040
.لا يمكنني

184
00:16:08,530 --> 00:16:10,140
.ولن أثق فيه

185
00:16:19,750 --> 00:16:22,630
.عشرة دقائق، إنّي منبهرة

186
00:16:23,330 --> 00:16:26,860
أعرف قوات خاصّة لا يصمد
.رجالها أكثر من 3 دقائق

187
00:16:27,950 --> 00:16:31,700
إلّا أنّه في النهاية
.يخور صمود الجميع

188
00:16:33,950 --> 00:16:36,660
.أخبرني أين آل (ياماشيرو) وسنتوقف

189
00:16:37,790 --> 00:16:41,800
،عائلتي ستبحث عنّي
!الجميع سيبحثون عنّي

190
00:16:41,800 --> 00:16:44,820
لأن أمك أصدرت بيانًا صحفيًّا؟

191
00:16:44,820 --> 00:16:48,780
.محونا رسالتك قبل سماعها كلمة منها

192
00:16:49,450 --> 00:16:54,490
أبشر، فلو سمعتها
.لماتت أمك بحلول الآن

193
00:16:55,320 --> 00:17:01,530
.ما كنت ستخاطرين بكشفكم -
.إنّك محقّ، فأمك شهيرة جدًّا -

194
00:17:02,210 --> 00:17:07,770
،أما أختك
ما اسمها؟ (ثيا)؟

195
00:17:09,900 --> 00:17:15,260
أعلمت أنّها طورت نزعة سيئة
لاستغلال المال في غيابك؟

196
00:17:15,810 --> 00:17:21,280
أحزر أن كرب فقدانها اثنين من
.أفراد أسرتها عبء يفوق احتمالها

197
00:17:22,830 --> 00:17:29,820
يومًا ما سيجدها أحد في مؤخرة
.سيارتها ميتة بحقنة في ذراعها

198
00:17:30,730 --> 00:17:32,610
.سبيدي) المسكينة)

199
00:17:35,260 --> 00:17:39,840
.ابتعدي عن أختي -
.سأفعل إذا أجبت سؤالًا واحدًا -

200
00:17:40,610 --> 00:17:44,500
أين آل (ياماشيرو)؟

201
00:17:54,510 --> 00:17:58,010
.(على متن السفينة الراحلة لـ (شنغاهاي

202
00:18:05,040 --> 00:18:06,260
.طق، طق

203
00:18:08,370 --> 00:18:09,560
.مرحبًا

204
00:18:09,560 --> 00:18:13,040
نصف القسم ما زال يتحدث
.لكمتك لذلك المرافق

205
00:18:13,560 --> 00:18:17,140
.يبدو أن دروس الملاكمة تلك مثمرة -
.أجل، أعتقد ذلك -

206
00:18:17,170 --> 00:18:19,640
أهذه بيانات الشحن
الخاصة بالمدينة كلها؟

207
00:18:19,740 --> 00:18:22,580
أجل، أجل، لكن كما تعلمين
عليّ أن أسئل ما حاجتك إليهم؟

208
00:18:22,620 --> 00:18:25,930
.قضية ابتزاز وفساد أساعد فيها -
.حسنٌ -

209
00:18:29,150 --> 00:18:31,880
أبي؟ -
...أجل، آسف، إنّما -

210
00:18:32,910 --> 00:18:36,110
هل أتاك خبر من (سارّة) مؤخرًا؟ -
كلّا، لمَ؟ -

211
00:18:38,390 --> 00:18:44,520
،التقيتها منذ بضعة أسابيع
.وثمّة شيء بدا غريبًا قليلًا

212
00:18:46,090 --> 00:18:51,430
،ثم صادفت صديقة لها
تلك الفتاة ذات التصفيفة الصبيانيّة؟

213
00:18:51,470 --> 00:18:53,660
.(سين) -
.أجل، (سين)، هذا هو اسمها -

214
00:18:53,760 --> 00:18:56,510
.قالت شيئًا غريبًا

215
00:18:58,870 --> 00:19:02,700
قالت أن المرأة ذات الثوب
.(الأسود ليست (سارّة

216
00:19:05,770 --> 00:19:08,890
.هذا غير منطقيّ -
.صحيح -

217
00:19:11,110 --> 00:19:15,610
إنّي أودّ محادثتها فحسب
.سواء كانت (سارّة) أم لا

218
00:19:17,420 --> 00:19:21,440
لكن لا تقلقي، قلت أنّي سأبدأ
.تقبل الأمور بهدوء، وعنيت ذلك

219
00:19:22,090 --> 00:19:24,500
.سأتوقف عن إزعاجك

220
00:19:37,970 --> 00:19:41,310
،إنّي الآن أتساءل
ماذا ترى الفرق بين

221
00:19:41,350 --> 00:19:43,730
القلنسوة الحمراء
ووالأخرى ذات القناع؟

222
00:19:43,810 --> 00:19:44,990
.يسرني أنّك تعلمين

223
00:19:45,010 --> 00:19:49,520
أراها خيبة نكراء عدم تعرّفي
.على أخي لكونه يرتدي قلنسوة

224
00:19:49,550 --> 00:19:53,640
.لا أصدق أنّك علمت قبلي -
.(لقد أنقذ حياتي يا (ثيا -

225
00:19:54,970 --> 00:19:57,690
.لقد أنقذ حيوات الكثير من الناس

226
00:19:59,350 --> 00:20:02,090
.(إنّه يظننا بحاجة لمساعدة (ميرلن

227
00:20:02,830 --> 00:20:04,930
وما رأيك؟

228
00:20:06,310 --> 00:20:10,770
أظنني أود الابتعاد عن
.مالكولم ميرلن) بقدر إمكاني)

229
00:20:10,770 --> 00:20:12,930
.هذه هي إجابتك المتوقعة

230
00:20:14,080 --> 00:20:15,070
.مرحبًا

231
00:20:15,880 --> 00:20:18,190
آسف، هلّا أستعيره للحظة؟

232
00:20:19,080 --> 00:20:22,770
جليًّا أنّه يخصّك أكثر مما
...يخصني مؤخرًا، لذا

233
00:20:31,360 --> 00:20:32,130
ماذا جرى؟

234
00:20:32,170 --> 00:20:34,560
أحد مقتفينا بث إشارة
.(من مرفأ مدينة (ستارلينج

235
00:20:34,560 --> 00:20:37,430
فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة
.أجهزة اقتفاء بالخارج

236
00:20:37,700 --> 00:20:39,400
.إلّا إذا كان لدينا واحد بالخارج

237
00:20:40,900 --> 00:20:44,760
.(إنّه مقتفي (لورل -
دسست مقتفي لـ (لورل)؟ -

238
00:20:44,800 --> 00:20:47,210
،طالما ستتصرف بتهور
.فكان عليّ معرفة ما تفعله

239
00:20:47,210 --> 00:20:52,580
،إنّها قطعًا تفعل شيئًا
.لكنّي لستُ موقنة من مدى طيشه

240
00:20:53,380 --> 00:20:56,440
فحصت بيانات كل حاويات
.الشحن التي ترونها هنا

241
00:20:56,470 --> 00:21:00,680
.أحدها يقود إلى ممون (زايتل) القديم -
.يبدو أن الاتّجار بمخدر "دوار" عاد -

242
00:21:00,720 --> 00:21:03,540
.إنّها ستودي بنفسها للتهلكة، تأهّب

243
00:21:21,170 --> 00:21:23,410
!أنت

244
00:21:25,310 --> 00:21:26,130
.هيّا

245
00:21:36,190 --> 00:21:41,930
،تسرني رؤيتك مجددًا
.يعجبني ثوبك الجديد

246
00:21:47,270 --> 00:21:50,730
.اشعري بعقاري "دوار" يا عزيزتي

247
00:21:54,020 --> 00:21:55,810
.ممتاز

248
00:21:57,710 --> 00:22:02,650
...(داينا لورل لانس)

249
00:22:06,300 --> 00:22:07,690
.ساقطة أنانية

250
00:22:08,770 --> 00:22:10,890
.إنّك لست بطلة

251
00:22:11,230 --> 00:22:13,480
.إنّك كاذبة

252
00:22:13,560 --> 00:22:15,310
.محتالة

253
00:22:16,490 --> 00:22:18,120
.ومدمنة

254
00:22:48,960 --> 00:22:53,240
...(سارّة)
.أرجوك يا (سارّة)، أرجوك

255
00:22:54,080 --> 00:22:58,170
.إنّي أختك -
إذًا لمَ تحاولين احتلال مقامي؟ -

256
00:23:01,580 --> 00:23:03,010
!ابتعد عنها

257
00:23:03,010 --> 00:23:06,590
،ينبغي أن تكون ميتًا
!إنّي معجب بتصميمك

258
00:23:23,760 --> 00:23:25,350
!أنجدني

259
00:23:25,830 --> 00:23:28,670
!أنجدني

260
00:23:28,670 --> 00:23:32,780
.أنجدني أرجوك، أنجدني

261
00:23:37,830 --> 00:23:39,370
.أحتاج حقنًا وريديًّا

262
00:23:40,260 --> 00:23:41,940
.انتبهي إليها -
.ستكونين بخير -

263
00:23:44,330 --> 00:23:45,870
.ستكونين بخير

264
00:23:48,710 --> 00:23:51,260
لمَ تحتم موتي؟ -
سارّة)؟) -

265
00:23:51,260 --> 00:23:54,440
.إن وددت الغدوّ مثلي، لأمكنك ذلك

266
00:23:54,440 --> 00:23:59,180
.أما أنا فلم يتحتم أن أموت -
!آسفة جدًا، آسفة جدًا -

267
00:23:59,220 --> 00:24:02,000
...سارة)، إنّي آسفة)

268
00:24:07,500 --> 00:24:09,240
أولي)؟)

269
00:24:09,730 --> 00:24:12,260
.آسفة، وددت محادثتك فحسب

270
00:24:12,500 --> 00:24:15,520
!يجب أن تعودي للأعلى، فورًا

271
00:24:15,560 --> 00:24:16,660
!حسبك

272
00:24:16,800 --> 00:24:18,020
.لا تخاطبها هكذا

273
00:24:18,030 --> 00:24:22,500
.أنت من أدخلها ولا يحقّك أن تطردها -
.لستُ أطردها، بل أحميها -

274
00:24:22,500 --> 00:24:24,750
بأمرها ونهيها؟

275
00:24:24,790 --> 00:24:26,610
(بالعمل مع (مالكولم ميرلن
والسماح لشروره بتأثير أكبر؟

276
00:24:26,610 --> 00:24:29,440
.يكفي، إنّها أختي -
!(إنّها صانعة قراراتها يا (أوليفر -

277
00:24:29,980 --> 00:24:34,690
،لا بأس، يمكننا التحدث لاحقًا
إنّما... هل (لورل) بخير؟

278
00:24:35,350 --> 00:24:37,290
هل هي أيضًا جزء من هذا الفريق؟

279
00:24:37,720 --> 00:24:41,480
،أعدك أنّها ستكون بخير
...إنّما

280
00:24:42,860 --> 00:24:45,390
.عودي للأعلى رجاءً

281
00:24:54,440 --> 00:24:56,770
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

282
00:24:56,770 --> 00:24:59,040
أتحسب أنك الوحيد القادر
على الدفاع عن (ثيا)؟

283
00:24:59,100 --> 00:25:03,000
!أحاول معرفة سبب معارضتك لي -
.ربّما نحن بحاجة للهدوء -

284
00:25:03,000 --> 00:25:05,730
،كلّا، بل إنّنا نحتاج لهذا
أوليفر)، إنّك كنت غائبًا)

285
00:25:05,770 --> 00:25:09,350
،ميّتًا، أو أقلها ظنناك ميّتًا
.وتحتم أن نواصل حياتنا

286
00:25:09,390 --> 00:25:11,870
،ولكي نفعل ذلك
.تحتم ألّا نتصرف بطريقتك

287
00:25:11,900 --> 00:25:15,910
.لا بأس، إنّي عدت الآن -
.هذا لا يعني أن بإمكاننا العودة -

288
00:25:16,360 --> 00:25:20,430
ولا تحقّك العودة لهنا
.والتشكيك في قرارات الجميع

289
00:25:35,980 --> 00:25:40,290
أعلميني إن طرأ أيّ
.تغيير على حالتها فحسب

290
00:25:53,630 --> 00:25:55,930
مرحبًا، كيف الحال؟

291
00:26:00,700 --> 00:26:02,370
لمَ ذلك؟

292
00:26:02,370 --> 00:26:07,580
،إن حياتي تمر بتعقيد شديد مؤخرًا
.لذا احتجت لشيء بسيط فحسب

293
00:26:07,610 --> 00:26:09,850
...لذا

294
00:26:20,830 --> 00:26:26,290
هل هذا المقعد محجوز؟ -
.نحن في بلد حرّ... حسبما يبدو -

295
00:26:30,500 --> 00:26:35,940
،)أوّل مرّة طاردنا (زايتل
.أخبرتك أن ذلك هو نضالي

296
00:26:38,010 --> 00:26:41,250
.يبدو أن الواقع لم يعُد كذلك -
.صدقت، لم يعُد كذلك -

297
00:26:41,250 --> 00:26:45,830
...ديجل)، أفهم أنّي غبت طيلة) -
.كلّا، لم تغب، بل كنت ميتًا -

298
00:26:45,880 --> 00:26:48,620
وجميعنا بما يشملني كنا
.مستعدين للتوقف

299
00:26:49,290 --> 00:26:50,480
ولمَ لمْ تتوقفوا؟

300
00:26:50,480 --> 00:26:55,360
لأنّنا أدركنا أن نضالنا ليس
.لأجلك فقط بل ولأجلنا أيضًا

301
00:26:56,190 --> 00:26:59,620
،)وهذا يشمل (روي
.(وأجل يشمل (لورل

302
00:27:00,700 --> 00:27:02,430
.إنّها ليست جندية -
.ولا أنت كنت جنديًا -

303
00:27:02,430 --> 00:27:05,530
.الأمر ليس سيان وتعلم ذلك

304
00:27:09,900 --> 00:27:12,660
(ما أعلمه يا (أوليفر
.هو أنّك بدأت شيئًا

305
00:27:14,460 --> 00:27:17,680
شيء قويّ كفاية
.ليستمر برغم غيابك

306
00:27:19,580 --> 00:27:24,500
السؤال هو، أيمكنك التعايش
مع ما صار عليه؟

307
00:27:38,490 --> 00:27:43,140
أوليفر)، أأنت بخير؟)

308
00:27:43,940 --> 00:27:46,700
.أخبرتهم بأنّك على متن السفينة

309
00:27:46,940 --> 00:27:50,290
.إنّي آسف -
.لقد عذّبوك -

310
00:27:50,290 --> 00:27:54,070
.بل إنّي وشيت بك -
.كلّا، لم تفعل -

311
00:27:54,550 --> 00:27:57,110
.(لأنّنا لم نكُن ذاهبين لـ (شانغهاي

312
00:27:58,000 --> 00:27:59,190
.لقد كذبت

313
00:27:59,290 --> 00:28:01,990
.كان مجرد احتراز تحسبًا للقبض عليك

314
00:28:01,990 --> 00:28:04,850
إذًا كيف عثروا عليك؟ -
.لم يفعلوا -

315
00:28:04,880 --> 00:28:08,120
.عدت حين علمت بالقبض عليك -
.إنّك غبيّ -

316
00:28:08,800 --> 00:28:12,100
ربّما، لكنّي لن أدعك تواجه
.والر) بمفردك نتيجة لأفعالي)

317
00:28:12,100 --> 00:28:16,410
لذا سيعذّب كلانا الآن
.أو ربّما أسوأ، خطّة عظيمة

318
00:28:19,390 --> 00:28:21,580
.(يتحتّم أن أحادث العميلة (والر

319
00:28:22,140 --> 00:28:23,770
...أنت، لماذا

320
00:28:35,490 --> 00:28:37,860
كيف تشعرين؟

321
00:28:42,600 --> 00:28:45,920
...حين ضربني (زايتل) بـ "دوار" فإنّي

322
00:28:46,700 --> 00:28:52,340
،)رأيت (سارّة
.لقد كانت حيّة

323
00:28:54,850 --> 00:28:57,650
.وكانت تصفني بالمحتالة

324
00:28:58,410 --> 00:29:02,440
جننت حين ظننت
.(أنّي جديرة بسترة (سارّة

325
00:29:04,150 --> 00:29:07,090
.يصعب جدًّا اتّباع خطاها

326
00:29:07,890 --> 00:29:09,610
.إنّك محقّة

327
00:29:10,660 --> 00:29:15,560
...أتمنّى أنّي لا أتجاوز حدودي بذلك، لكن

328
00:29:16,430 --> 00:29:22,580
أعتقد أن (سارّة) ارتدت قناعها
.لتخفي ظلمتها أثناء مساعدتها للناس

329
00:29:23,410 --> 00:29:25,920
.لكنّي لا أرى ذلك في حالتك

330
00:29:27,140 --> 00:29:31,610
إنّك تنعمين بضوء
.(في داخلك لم تتسم به (سارة

331
00:29:32,580 --> 00:29:35,550
...لذا

332
00:29:36,730 --> 00:29:40,320
ربّما عليك التوقف
(عن محاولة تقمص (سارّة

333
00:29:40,320 --> 00:29:43,890
.وأن تكوني على طبيعتك فحسب

334
00:29:51,870 --> 00:29:53,410
.شكرًا لك

335
00:29:57,100 --> 00:29:58,510
ما هذا؟

336
00:29:58,760 --> 00:30:00,670
أحد البراميل الكيميائيّة
التي سرقها (زايتل) الليلة

337
00:30:00,680 --> 00:30:02,870
.أرسلت إشارة متموضع للتوّ

338
00:30:02,910 --> 00:30:07,670
لمَ؟ -
.لأنّه فتحها للتوّ -

339
00:30:11,590 --> 00:30:15,500
،تعجبني شقتك
.أعتذر عن مقاطعة الجولة

340
00:30:15,500 --> 00:30:19,430
.أوقن أنّك رأيت كل ما احتجت لرؤيته

341
00:30:20,380 --> 00:30:22,900
أتريدين شرابًا؟ -
.طبعًا -

342
00:30:37,130 --> 00:30:38,580
.ذلك كان جميلًا

343
00:30:40,000 --> 00:30:42,980
كدت أتخذها إهانة
.حين قلتِ أنّي عاديّ

344
00:30:42,980 --> 00:30:45,980
.لم أقل أنّك عاديّ

345
00:30:55,380 --> 00:30:57,350
ماذا؟

346
00:30:57,350 --> 00:31:02,150
لا شيء، إنّه أمر قاله
.أبي ذات مرّة فحسب

347
00:31:02,180 --> 00:31:05,020
إذ كنا جالسين في مطعم
(صغير بـ (كورتو مالتيس

348
00:31:05,060 --> 00:31:12,690
نشرب نبيذ (كارمنيار) المذهل
وقال أنّه لقرون استخدم النبلاء

349
00:31:12,730 --> 00:31:19,050
الأريج القويّ للنبيذ الأحمر
.للتغطية على رائحة مختلفة تمامًا

350
00:31:19,050 --> 00:31:20,830
.السيانيد السام

351
00:31:24,020 --> 00:31:26,460
أخبرني من تكون وماذا تفعل هنا؟

352
00:31:26,460 --> 00:31:29,200
.(أخدم سيّدي (رأس الغول

353
00:31:33,250 --> 00:31:36,290
!أرجوك -
.لا تقاومي وسأقتلك بدون إيلام -

354
00:31:38,400 --> 00:31:40,500
.ابتعد عنها

355
00:31:52,300 --> 00:31:56,930
إن توسلت العفو عن محاولة
.إيذاء ابنتي، فسأهبك ميتة سريعة

356
00:31:56,970 --> 00:32:00,100
.(لن أحقق لك هذه المتعة أيّها (الساحر

357
00:32:00,140 --> 00:32:02,210
.إنّك أعزل ولا مهرب لديك

358
00:32:02,220 --> 00:32:06,380
لكن ثمّة مكانًا
.لن تجرؤ على اتباعي إليه

359
00:32:24,670 --> 00:32:26,770
،داجيت) للمواد الصيدلانية)
.(تقاطع شارعيّ 5 و(كينجسلي

360
00:32:26,770 --> 00:32:29,040
يبدو أن (زايتل) وجد مكانًا
يحوّل فيه تلك المواد الكيميائيّة

361
00:32:29,040 --> 00:32:31,080
،إلى عقار "دوار" جديد
.وإن لديه رهائن

362
00:32:31,080 --> 00:32:33,000
أين (روي)؟ -
.لا يمكنني الوصول إليه -

363
00:32:41,350 --> 00:32:42,560
.(لورل)

364
00:32:45,220 --> 00:32:46,440
.(أوليفر)

365
00:32:46,690 --> 00:32:49,810
لا يوجد شيء يمكنك إخباري
.به ولستُ أدركه فعليًّا

366
00:32:49,850 --> 00:32:51,890
.بالواقع ثمّة شيء

367
00:33:01,210 --> 00:33:08,540
أشكركم مجددًا على السماح لنا
.باستخدام معملكم هذا المساء

368
00:33:09,140 --> 00:33:13,520
وإنّي أتقدم بأخلص اعتذاراتي
.بخصوص زميلكم هذا

369
00:33:13,920 --> 00:33:18,710
.لكن الأخطاء لن تُغتفر

370
00:33:35,520 --> 00:33:36,950
...(وارنر زايتل)

371
00:33:37,640 --> 00:33:40,140
.هذا سينتهي الآن -
!لك ما تتمنّى -

372
00:33:40,150 --> 00:33:46,280
هل لي باقتراح خاتمة مهيبة؟
.ثلاثي فلوريد الكلورين

373
00:33:49,750 --> 00:33:52,290
أوليفر)، إنّي أرصد ارتفاعًا)
.مهولًا في النشاط الحراريّ

374
00:33:52,290 --> 00:33:53,570
.أوليفر)، المكان برمته سينفجر)

375
00:33:53,610 --> 00:33:55,240
!يتحتّم أن تخرجا من عندكما

376
00:33:58,190 --> 00:34:00,130
.ليس بعد

377
00:34:03,330 --> 00:34:06,200
!اذهبوا، اركضوا فورًا

378
00:34:06,500 --> 00:34:08,340
!رجاء ساعدني

379
00:34:11,310 --> 00:34:12,610
!النجدة

380
00:34:27,680 --> 00:34:29,790
.إنّي مندهش

381
00:34:29,990 --> 00:34:35,230
.عادة لا تعود النساء لجولة أخرى

382
00:34:35,800 --> 00:34:39,570
.مرحبًا يا أختاه -
.إنّك لست هي -

383
00:34:39,600 --> 00:34:42,420
.إنّك لست حقيقيّة

384
00:34:43,480 --> 00:34:45,850
.إنّي حقيقيّ كليًّا

385
00:34:59,560 --> 00:35:03,500
!(كذبت عليّ يا (لورل
!عامدة متعمدة برغم أنّك ابنتي

386
00:35:04,530 --> 00:35:08,620
،سارّة) كانت ابنتي)
!وكان من حقّي أن أحزن وأنحب

387
00:35:09,160 --> 00:35:12,250
من تحسبين نفسك
لتجردينني من هذا الحقّ؟

388
00:35:12,290 --> 00:35:15,660
!من تحسبين نفسك -
.إنّي آسفة -

389
00:35:15,740 --> 00:35:17,440
.أعلم أنّك كذلك

390
00:35:20,570 --> 00:35:24,560
،قالت أنّها آسفة
.لكنّها ستعيد الكرّة

391
00:35:25,760 --> 00:35:27,810
تخفين عنّي سرّ موت ابنتي

392
00:35:27,820 --> 00:35:30,690
لكونك تخاليني أضعف
كثيرًا من تحمل الحقيقة؟

393
00:35:30,730 --> 00:35:35,450
تعتقدين أن بوسعك ارتداء قناعي؟
أتظنين أن بإمكانك الغدوّ مثلي؟

394
00:35:35,790 --> 00:35:39,430
.لا أظن، وضقت ذرعًا بالمحاولة

395
00:36:01,150 --> 00:36:03,720
أوليفر)، أتسمعني؟) -
.قضي الأمر -

396
00:36:03,720 --> 00:36:06,470
،كلّا، غير صحيح
.عليك العودة للبيت

397
00:36:06,470 --> 00:36:08,100
.(الأمر بخصوص (ثيا

398
00:36:15,970 --> 00:36:18,310
أرأيت؟
.إنّي كما يرام

399
00:36:19,570 --> 00:36:22,210
.مرحبًا -
هل كل شيء كما يرام؟ -

400
00:36:22,210 --> 00:36:26,030
أجل، إنّه الفحص الدوريّ المعتاد
.لبوليصة التأمين فحسب

401
00:36:26,070 --> 00:36:28,230
.يبدو أنّي إليهم حالة عالية المخاطرة

402
00:36:28,480 --> 00:36:30,910
.أتساءل عما يوحي لهم بذلك

403
00:36:31,950 --> 00:36:33,790
ما الأمر؟ أأنت بخير؟

404
00:36:37,470 --> 00:36:41,460
.ثمّة شيء يتحتم أن أخبرك به

405
00:36:42,480 --> 00:36:44,950
...ولم أخبرك لأن

406
00:36:45,880 --> 00:36:48,740
لم أخبرك قبلًا
.لأنّي قلقت على صحتك

407
00:36:48,770 --> 00:36:54,730
.لكنّي أدرك أن من حقّك أن تعلم

408
00:36:55,660 --> 00:36:57,450
.أعلم ذلك فعليًّا

409
00:36:58,980 --> 00:37:02,080
،سارّة) راحلة في مكان الله أعلم به)
ورغم ذلك ثمّة شقراء مقنعة أخرى

410
00:37:02,120 --> 00:37:05,670
،تجوب ملقنة الأشرار دروسًا
وتلك هي أنت، أليس كذلك؟

411
00:37:09,560 --> 00:37:13,250
،بالله عليك يا حبيبتي
.هوّني عليك، لا بأس

412
00:37:13,960 --> 00:37:15,660
.هوّني عليك يا عزيزتي

413
00:37:15,860 --> 00:37:20,810
،إنّي أتميّز غضبًا، لكن سنجد حلًّا
.سنحل كل شيء

414
00:37:20,850 --> 00:37:22,500
...لا، لا يا أبي، ذلك

415
00:37:24,510 --> 00:37:27,750
.ذلك ليس ما كنت سأخبرك به

416
00:37:29,700 --> 00:37:33,930
ما كنت سأخبرك به
.(هو بشأن (سارّة

417
00:37:40,180 --> 00:37:42,670
.كلّا -
.أبي -

418
00:37:44,580 --> 00:37:47,430
.لا، لا -
.أبي -

419
00:37:47,470 --> 00:37:51,030
.ليس مجددًا -
.أبي، إنّي آسفة -

420
00:37:51,030 --> 00:37:53,030
.ليس ابنتي، ليس مجددًا

421
00:37:55,470 --> 00:38:00,170
.إنّي آسفة -
.لا يمكنني احتمال هذا -

422
00:38:00,200 --> 00:38:02,780
.أرجوك يا الله

423
00:38:08,130 --> 00:38:10,400
ثيا)؟)

424
00:38:12,420 --> 00:38:14,570
.هوّني عليك، إنّك بخير

425
00:38:15,680 --> 00:38:18,530
.ظننت أنّي أقوى

426
00:38:20,680 --> 00:38:23,750
.ظننتني قادرة على حماية نفسي

427
00:38:27,060 --> 00:38:30,560
من كان؟ -
.(أحد عملاء (رأس -

428
00:38:31,600 --> 00:38:35,370
روي)، هل تسمح لنا لحظة؟)

429
00:38:41,320 --> 00:38:44,470
.آمل حقًّا أنّك لا تتوقّع شكرًا منّي

430
00:38:44,510 --> 00:38:48,110
.لا أب يحتاج لامتنان عن إنقاذ ابنته

431
00:38:49,590 --> 00:38:55,220
،لم أطلب منك الاشتراك في هذا
.ولم أطلب أيًّا من هذا

432
00:38:57,360 --> 00:39:03,840
،لعلك محق
.ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه

433
00:39:06,960 --> 00:39:14,010
،لكنّي لن أنسى الآثام التي فعلتَها
.ولا حقيقة شخصك

434
00:39:14,040 --> 00:39:15,050
.مفهوم

435
00:39:15,780 --> 00:39:21,640
لكن قبلما نبدأ، فثمّة شيء
.لا يمكن أن يفعله سواكما

436
00:39:21,920 --> 00:39:25,160
.رأس الغول) يتغذى على مخاوف أعدائه)

437
00:39:25,830 --> 00:39:30,990
،اقهرا خوفكما
.وستبددا تلك الميزة الحاسمة

438
00:39:32,240 --> 00:39:35,400
بالنسبة إليك، فثمّة
مكان أوحد على الأرض

439
00:39:35,430 --> 00:39:39,030
.مناسب على نحو فريد لاتمام ذلك

440
00:39:39,110 --> 00:39:40,460
إذًا ستغادر مجددًا؟

441
00:39:40,500 --> 00:39:42,510
،إنّها محقّة يا صاح
.فأنت عائد للتوّ

442
00:39:43,120 --> 00:39:45,250
.لبضعة أيام فحسب

443
00:39:45,290 --> 00:39:49,670
،في العادة ما كنت سأفعل ذلك
.(لكنّي سأفعله من أجل (ثيا

444
00:39:49,920 --> 00:39:55,080
وقد برهنتم لي أن المدينة
.آمنة تمامًا بين أيديكم

445
00:39:57,610 --> 00:39:59,870
.أياديكم جميعًا

446
00:40:03,010 --> 00:40:04,510
.شكرًا لك

447
00:40:17,420 --> 00:40:20,230
أأخبرك (أولي) أنّنا سنرحل
لفترة قصيرة؟

448
00:40:22,160 --> 00:40:23,570
أأنت منسجمة مع كلّ ذلك؟

449
00:40:24,400 --> 00:40:26,250
بعد مسألة المطاردة برمّتها

450
00:40:26,250 --> 00:40:30,500
فأظنني سأستغرق قليلًا من الوقت
.ريثما أنسجم مع أيّ شيء

451
00:40:38,030 --> 00:40:41,240
لمَ كانت تلك؟ -
.اختر ما تريد -

452
00:40:41,280 --> 00:40:45,230
إنقاذ حياتي أو معارضة
.(أوليفر) حيال (مالكولم)

453
00:40:49,070 --> 00:40:50,410
.يجب أن أذهب

454
00:40:57,440 --> 00:41:01,200
هيّا يا (سبيدي)، يجب أن نقطع
.أربعة أميال آخرين قبل المغيب

455
00:41:04,040 --> 00:41:05,030
.يا إلهي

456
00:41:05,060 --> 00:41:08,670
أعي أن (مالكولم) يودّ
تأهيلنا لمواجهة الاتّحاد

457
00:41:08,710 --> 00:41:11,690
لكن ألا تظن المجيء لهنا
مبالغ فيه قليلًا؟

458
00:41:12,690 --> 00:41:14,800
،مرّ على مجيئنا ساعتان
وتتذمرين منذ الآن؟

459
00:41:14,800 --> 00:41:19,110
بدأت أفكر في ذلك منذ
.مرور 10 دقائق على مجيئنا

460
00:41:19,910 --> 00:41:25,120
تريثي لبعض الوقت، وبالنهاية
.ستشعرين أن هذا المكان كبيتك

461
00:41:25,850 --> 00:41:29,130
.لا أشعر كأنّه بيتي -
.كان بيتي -

462
00:41:29,580 --> 00:41:33,430
،أما بالنسبة لأناس آخرين
.فهذا المكان مطهر

463
00:41:37,120 --> 00:41:40,210
،لست ميّتًا
.إن كنت تتساءل عن ذلك

464
00:41:41,030 --> 00:41:45,450
مجددًا يحالفك الحظ لكونك مؤهلًا
.على نحو فريد لمساعدتي

465
00:41:45,490 --> 00:41:47,970
أنا؟ لمَ؟

466
00:41:48,720 --> 00:41:51,610
،)تشين-نا-وي) غادرت (هوج-كونج)
.وقد اقتفيناها إلى هنا

467
00:41:51,650 --> 00:41:54,510
هنا؟
أين نحن؟

468
00:41:57,360 --> 00:42:00,480
"(أهلًا بكم في مدينة (ستارلينج" -
.(مرحبًا بعودتك لديارك يا سيد (كوين -

469
00:42:00,810 --> 00:42:27,470
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

