1
00:00:00,854 --> 00:00:02,403
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:00,854 --> 00:00:46,003
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

3
00:00:02,433 --> 00:00:04,675
متى سيُجرى هذا الزفاف؟ -
.بعد 10 أيام -

4
00:00:04,705 --> 00:00:08,114
،)بعدئذٍ ستتحلّون بقوى (هيلي
.ولن يعود لبدر التمام سلطان عليكم

5
00:00:08,149 --> 00:00:12,131
أتعتقدينه حقًّا جديرًا بثقتك؟ -
!أجل -

6
00:00:12,166 --> 00:00:15,679
.أودّ إخبارك قصّة عن رضيعة جميلة

7
00:00:15,709 --> 00:00:17,651
.إيلايجا) سيظلّ هنا معك)

8
00:00:17,681 --> 00:00:21,883
إنّه يعاني بعض الآثار الجانبيّة
.منذ محنة أسر أمّنا له

9
00:00:21,913 --> 00:00:24,328
.ألعنك بالبقاء في هذا الجسد

10
00:00:24,606 --> 00:00:27,615
.بموت بلا معنى في عزلة

11
00:00:27,645 --> 00:00:29,706
.تعرفين من أكون -
.(فريا) -

12
00:00:29,741 --> 00:00:31,966
أخبري أخوتنا
.أنّي سآتي للقائهم قريبًا

13
00:00:31,996 --> 00:00:37,417
كيف تشعرون والشره قويّ جدًّا
كشظايا زجاجيّة تزحف خلال عروقكم؟

14
00:00:37,447 --> 00:00:39,433
كيف ماتت الطفلة تحديدًا؟

15
00:00:39,463 --> 00:00:42,222
.إنّها ما تزال حيّة

16
00:00:42,223 --> 00:00:45,726
أنت ومصّاصو الدماء خاصّتك
.ستساعدونني لإيجادها

17
00:01:01,954 --> 00:01:03,562
"(نيو أورلينز)"

18
00:01:08,400 --> 00:01:09,352
"(الميسسبي)"

19
00:01:43,445 --> 00:01:45,263
من أنت؟

20
00:01:45,453 --> 00:01:48,660
.تساءلت إن كنت ستتعرّف عليّ

21
00:01:50,919 --> 00:01:54,290
.أنت أيضًا تبدو مختلفًا

22
00:01:54,379 --> 00:01:59,053
،سأعيد سؤالي عليك مجددًا
.قبلما أسئلك بأسلوب أقل ودًّا بكثير

23
00:01:59,088 --> 00:02:01,525
من أنت؟

24
00:02:04,366 --> 00:02:06,423
.ليس بغريب أن أجدك هنا

25
00:02:07,075 --> 00:02:11,003
كنا نتسلق الأشجار حين
.كنّا نكيد لمضايقة الآخرين

26
00:02:11,963 --> 00:02:16,549
لم نرد أمّنا أن تسمع ما
.يتهامس به صغيريها الشقيان

27
00:02:18,858 --> 00:02:23,189
الآن يا (فين) لا تجرح فؤادي
.وتخبرني أنّك نسيتني

28
00:02:27,377 --> 00:02:29,125
.لا يمكن

29
00:02:32,381 --> 00:02:33,902
.(فريا)

30
00:02:45,202 --> 00:02:50,020
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 13: (( الشيطان ملعون

31
00:02:54,153 --> 00:02:56,856
{\pos(190,230)}
،)ذقني ليس هكذا يا (نيك
.إذ كانت أدق بكثير

32
00:02:56,908 --> 00:03:00,334
{\pos(190,230)}
سمتك الوحيدة التي تمتاز
.بالدقة يا أختاه هي غرورك

33
00:03:00,428 --> 00:03:03,455
{\pos(190,230)}
غروري قطعًا
.حيال غرورك العارم دقيق

34
00:03:03,581 --> 00:03:06,538
أيمكننا تأجيل هذا
الجدال الساحر لدقيقة

35
00:03:06,573 --> 00:03:09,223
{\pos(190,230)}
والعودة لموضوع أختنا المزعومة
والتي فُقدت منذ دهر بعيد؟

36
00:03:09,253 --> 00:03:13,434
{\pos(190,230)}
،)لا يوجد ما نناقشة يا (إيلايجا
.قالت أنّها (فريا) واختفت في جنح الليل

37
00:03:13,469 --> 00:03:16,397
{\pos(190,220)}
وصدقتها؟ -
.قابلتها في سجن مخابيل سحريّ -

38
00:03:16,427 --> 00:03:22,064
{\pos(190,230)}
،أمكنها انتحال أيّ شخصية
.لكنّها بدت مألوفة نوعًا ما

39
00:03:22,066 --> 00:03:24,266
إذًا أنّى ما تزال حيّة؟

40
00:03:24,911 --> 00:03:27,624
{\pos(190,230)}
سؤال يعادل إجاباته المحتملة سخافةً

41
00:03:27,654 --> 00:03:30,630
{\pos(190,230)}
إذا وضعنا بالاعتبار نزعة
.هذه العائلة لخداع الموت

42
00:03:30,670 --> 00:03:32,781
،)لستُ أدري يا (نيك
.إنّما أقصّ عليك ما قالته

43
00:03:32,811 --> 00:03:37,035
(هل سألت ما إن كانت خالتنا (داليا
أيضًا بمعجزة مماثلة ما تزال حيّة؟

44
00:03:37,065 --> 00:03:38,048
.بالكاد واتاني الوقت للاستيعاب

45
00:03:38,089 --> 00:03:40,828
لأنّه من بين الأسئلة البديهية
سيسرّنا أن نعلم ما إن كانت

46
00:03:40,863 --> 00:03:44,870
{\pos(190,230)}
تلك التي لعنت المولود
.البكر لأسرتنا ما تزال حيّة

47
00:03:44,900 --> 00:03:47,311
إذًا دعني أعود بالزمن وأعيد
.الكرّة طالما سيرضيك هذا

48
00:03:47,341 --> 00:03:49,463
{\pos(190,230)}
.كفاكما

49
00:03:49,576 --> 00:03:51,615
،إن صدق زعمها
.فسنعلم قريبًا

50
00:03:51,645 --> 00:03:54,206
{\pos(190,230)}
أما الآن فعلينا المحافظة
.على إبقاء وجود (هوب) سرًّا

51
00:03:54,236 --> 00:03:56,703
.هذا هو الأمل في خلاصنا حتّى الآن

52
00:03:56,733 --> 00:03:59,907
{\pos(190,230)}
ما لم يبدأ زوج (هيلي) المرتقب
.بالحديث عمّا لا يخصّه

53
00:03:59,937 --> 00:04:03,138
{\pos(190,230)}
.ربّما عليّ الاحتراز بفصل رأسه عن جسده

54
00:04:03,173 --> 00:04:07,137
{\pos(190,230)}
جاكسون) لن يفعل شيئًا)
.يعرّض ذلك الزفاف للخطر

55
00:04:08,592 --> 00:04:11,042
!هيلي) ستتزوج)

56
00:04:11,877 --> 00:04:14,091
ماذا أيضًا يفوتني بحق السماء؟

57
00:04:17,686 --> 00:04:21,429
{\pos(190,230)}
لمَ لا ينفك الناس يضعون
عُصيّ  كنس في السقيفة؟

58
00:04:21,459 --> 00:04:24,998
{\pos(190,230)}
ألا يدركون أنّي لستُ فتاةً تكنس
بينما ينضج الحساء على النار؟

59
00:04:25,028 --> 00:04:30,765
{\pos(190,230)}
فيما خلا، لم يكُن من السهل
.إحضار واعظ إلى هنا

60
00:04:30,767 --> 00:04:34,513
{\pos(190,230)}
لذا إن كنت مخطوبة
وتعذّر عليك الانتظار

61
00:04:34,543 --> 00:04:37,428
{\pos(190,230)}
عندئذٍ يُتِم المجتمع زواجك
.بشعيرة قفز الزوجين من فوق المكنسة

62
00:04:37,458 --> 00:04:38,906
تعذّر عليّ انتظار ماذا؟

63
00:04:45,999 --> 00:04:47,498
.أجل

64
00:04:47,500 --> 00:04:50,768
{\pos(190,220)}
.لسعدت أكثر بجهاز لكبس الشطائر

65
00:04:52,125 --> 00:04:56,434
.إن هو إلّا عرف -
.أجل، مفهوم -

66
00:05:02,217 --> 00:05:05,249
إذًا علامَ تعمل؟

67
00:05:06,419 --> 00:05:10,563
بدأت صنع هذا لصغيرتك
.حين كنت تعيشين هنا قبلًا

68
00:05:11,390 --> 00:05:13,071
...الآن طالما هي حيّة

69
00:05:16,394 --> 00:05:19,111
.ارتأيت أنّه الأوان لأكمله

70
00:05:24,230 --> 00:05:25,786
.ثمّة أمر آخر

71
00:05:25,816 --> 00:05:29,589
وصلني خبر من بضعة
.(قطعان خارج (لويزيانا

72
00:05:29,926 --> 00:05:33,594
يريدون حضور الزفاف
.والاشتراك في شعائر التوحيد

73
00:05:33,596 --> 00:05:36,792
ظننت الشعائر تنقل القوى
.لأفراد قطيعنا فحسب

74
00:05:36,827 --> 00:05:41,239
،إلّا إذا عهدوا لي الولاء قائدًا لهم
.عندئذٍ يتحلّون بقواك

75
00:05:41,287 --> 00:05:44,445
أتحسب قاداتهم سيتنازلون ويجثون لك؟

76
00:05:45,254 --> 00:05:47,624
.سيأتون اليوم لتنفيذ ذلك

77
00:05:48,534 --> 00:05:51,267
،)إنّهم يودّون قواك يا (هيلي
.جميعنا نودّ قواك

78
00:05:51,297 --> 00:05:54,093
خلال بضعة أسابيع
من بعد الزفاف

79
00:05:54,746 --> 00:05:58,858
فسيكون لديك جيشًا
.جهنميًّا لحماية صغيرتك

80
00:06:02,623 --> 00:06:05,666
نيك)؟)
.(نيك)

81
00:06:06,736 --> 00:06:08,847
.(ذلك كان (أيدن

82
00:06:08,877 --> 00:06:12,673
.(فين) يأسر (مارسل) -
ماذا؟ لمَ؟ -

83
00:06:12,708 --> 00:06:15,514
لستُ أدري، كما لا أعلم
مكانهم ولا حالتهم

84
00:06:15,549 --> 00:06:18,345
.ولا ما يتعيّن فعله تحديدًا حيال ذلك

85
00:06:20,108 --> 00:06:26,435
.هذه الأسرة تحضّني لقتل الناس -
.أرى أن توقيتي مثاليّ كالمعتاد -

86
00:06:26,465 --> 00:06:29,851
الخائن يخال أن بوسعه الدخول
.لهنا وكأنّه محل ترحاب

87
00:06:30,001 --> 00:06:33,154
،مهما سيكون اعتذارك لبقًا
.فما زلت سأصفعك صفعة صاعقة

88
00:06:33,184 --> 00:06:35,088
.انتظري، انتظري

89
00:06:35,090 --> 00:06:38,671
إنّي أدرك سخرية القدر
المتجسّدة فيما أوشك على قوله

90
00:06:38,706 --> 00:06:40,632
.لكنّي جئت لأنّي أحتاج مساعدتك

91
00:06:40,899 --> 00:06:44,136
أعدني لجسدي ثم
.سنتحدّث عن المساعدة

92
00:06:44,166 --> 00:06:45,866
.(إنّك لست تفهم يا (نيك

93
00:06:45,868 --> 00:06:48,694
،فين) حبسني في هذا الجسد)
.لن أقفز بعد الآن

94
00:06:49,605 --> 00:06:52,739
،)لقد أقام عليّ لعنة يا (نيك
.إنّي أحتضر

95
00:06:56,180 --> 00:06:58,834
.لا تصدقاني

96
00:06:58,864 --> 00:07:01,999
.إنّك بالكاد تتفوه صدقًا -
.طبعًا -

97
00:07:02,029 --> 00:07:04,540
لمَ عسا أخ يتوقّع
أن ينتفض أخواه لمساعدته؟

98
00:07:04,570 --> 00:07:09,704
،)اعفني من استجداء الشفقة يا (كول
.أفعالك الأخيرة تحتّم علينا جحودك

99
00:07:09,734 --> 00:07:11,761
.إنّي عليم بما أثمت

100
00:07:12,507 --> 00:07:15,494
لكنّي لن أعتذر
.عن محاولتي ردّ الصاع لك

101
00:07:15,529 --> 00:07:19,012
،لقد استحققت ذلك
لكنّي لا أستحق الموت

102
00:07:19,013 --> 00:07:21,602
.وقطعًا ليس بأيادي أسرتي

103
00:07:22,514 --> 00:07:25,209
أيّ خدعة تحيك؟

104
00:07:26,990 --> 00:07:30,849
...الخدعة الأمقت إليّ
.الحقيقة

105
00:07:35,597 --> 00:07:37,466
.إنّه لا يكذب

106
00:07:37,496 --> 00:07:40,487
(حتّى في صباه، فإن (كول
.ما كان يكذب حال طلبه المساعدة

107
00:07:41,035 --> 00:07:44,931
،لعلّه خدعنا وكاد لنا
.لكنّه لا يكذب

108
00:07:52,479 --> 00:07:55,506
.(نيك)، كنت أساعد (مارسل) لأجل (دافينا)

109
00:07:55,536 --> 00:07:56,597
.فين) يأسره)

110
00:07:56,632 --> 00:08:00,363
،إنّه يحاول استخلاص سرّ منه
.سرّ يحسب (مارسل) يعلمه عنك

111
00:08:10,217 --> 00:08:11,751
إنّه محق، أليس كذلك؟

112
00:08:11,781 --> 00:08:15,348
.مارسل) لا يعلم شيئًا) -
يجدر أن يكون هذا صحيحًا -

113
00:08:15,383 --> 00:08:19,992
،لأنّه صدّقني
.فين) قدير على استخلاصه منه)

114
00:08:20,538 --> 00:08:25,465
،)إنّي هنا بسبب تعويذة ألقتها (داليا
إذ توردني سباتًا عميقًا لـ 100 عام

115
00:08:25,721 --> 00:08:31,070
،فقط بعدئذٍ يتسنّى لي العيش عامًا
.كررت هذه الحلقة مئات السنين

116
00:08:31,072 --> 00:08:34,920
بدأ الأمر كوسيلة
.لنبقى شابات وجميلات

117
00:08:34,970 --> 00:08:38,344
طالما لا يستعصي الخلود على
ساحرة فكان هذا أفضل بديل ممكن

118
00:08:38,812 --> 00:08:43,624
لكن مع مرور الوقت، اكتشفت
.أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب

119
00:08:43,663 --> 00:08:48,464
أسلوب تحدثك يوحي بأن
.داليا) ما تزال حيّة)

120
00:08:50,208 --> 00:08:53,275
،ليست حيّة فحسب
.بل وإنّها تطارد

121
00:08:54,634 --> 00:08:57,828
،فررت منها منذ دهر بعيد
.وإنّي هاربة منذئذٍ

122
00:08:58,031 --> 00:09:03,635
بالنسبة لـ (داليا)، فأيّ فعل
.من قبيل الخيانة عقابه الموت

123
00:09:07,345 --> 00:09:12,144
،داليا) هي عبئي أنا)
.فهي لا تضمر حقدًا على أحد سواي

124
00:09:12,146 --> 00:09:14,773
هل حدّثتك قطّ عن اللعنة
التي ألقتها على أسرتنا؟

125
00:09:14,803 --> 00:09:18,119
تلك التي تمكّنها من أخذ
المولود البكر من كل جيل؟

126
00:09:18,149 --> 00:09:21,714
أجل، لكن لمَ يقلقك ذلك؟

127
00:09:21,822 --> 00:09:26,635
،كل أخوتنا مصّاصو دماء
.ولا مواليد بكر لتأخذهم

128
00:09:28,240 --> 00:09:32,140
...(الهجين (نيكلاوس

129
00:09:33,200 --> 00:09:34,839
.رُزق بابنة

130
00:09:39,053 --> 00:09:41,942
أينها؟ -
.لقد أخفاها -

131
00:09:42,209 --> 00:09:45,877
أمّنا ملأت رأسي بالأهوال
التي ستلم بنا جميعًا

132
00:09:45,912 --> 00:09:48,192
،إن عاشت تلك الطفلة
إلّا أنّي أبحث عنها

133
00:09:48,398 --> 00:09:52,062
.لكن يستحيل إيجادها -
.(ما من شيء يستحيل إيجاده يا (فين -

134
00:09:52,359 --> 00:09:56,621
.أجل -
.برغم قوّتك، إلّا أنّي وجدتك -

135
00:10:01,142 --> 00:10:05,045
سأحتاج للشيح وأوارق عشبة
.الغضن وبضعة عناصر أخرى

136
00:10:12,120 --> 00:10:15,722
.فهمت درسًا صعبًا أثناء فراقنا

137
00:10:17,906 --> 00:10:25,286
،عليك التضحية ببعض الأشياء
.لتمنح فرصة الحياة لأخرى

138
00:11:00,394 --> 00:11:02,228
.أعلم أنّك هنا

139
00:11:02,230 --> 00:11:06,455
،)أيًّا يكُن ما يكيده (فين
.فلسوف نتجاوزه معًا

140
00:11:08,269 --> 00:11:11,821
.هذه العزيمة هي ما تجعلك الخيار الأمثل

141
00:11:13,304 --> 00:11:16,192
.لديّ مهمّة لك -
.لا أظن ذلك -

142
00:11:30,621 --> 00:11:33,855
حقًّا؟ أتحفل بإعادة التفكير؟

143
00:11:43,703 --> 00:11:46,105
ماذا تريدني أن أفعل؟

144
00:11:47,034 --> 00:11:48,966
.إنّها حقًّا مهمّة بسيطة

145
00:11:49,110 --> 00:11:53,078
.(أودّك أن تحضر لي دم (هيلي

146
00:12:17,071 --> 00:12:20,539
شدّت غطاء الطاولة
.فوقعت عليها تلك الحِلية

147
00:12:22,176 --> 00:12:24,242
.إنّه مجرد خدش

148
00:12:34,999 --> 00:12:38,423
إيلايجا)؟)
!(إيلايجا)

149
00:12:38,425 --> 00:12:40,458
.نعم، اعذريني

150
00:12:52,168 --> 00:12:53,638
ما السرّ بأيّ حال؟

151
00:12:53,640 --> 00:13:00,180
كلمة سرّ تعني أمرًا يعلمه فقط
.الذين اكتسبوا حقّ معرفته

152
00:13:00,742 --> 00:13:03,611
.ابدأ التعويذة -
.القول أسهل من الفعل -

153
00:13:03,646 --> 00:13:06,552
.فين) يستقوي بوالدينا)

154
00:13:06,582 --> 00:13:09,467
إنّه أقوى بكثير مما بوسع
.ساحرة مزعومة وإيّاي فعله

155
00:13:09,502 --> 00:13:11,440
...حسبك، لعلّي أفتقر للمران، لكنّي

156
00:13:18,487 --> 00:13:19,759
.فشل

157
00:13:20,344 --> 00:13:23,207
.(نحتاج ساحرة أقوى، اطلب (دافينا -
.لا، لا، لا، لا -

158
00:13:24,215 --> 00:13:27,138
.لا أريدها أن تعلم بكوني مريضًا -
.إذًا حسّن آداءك -

159
00:13:27,140 --> 00:13:29,167
.إنّي أحتاج وقتًا فحسب

160
00:13:29,834 --> 00:13:33,821
التعويذة التي حبسك بها
فين) في جسدك، أتذكرها؟)

161
00:13:33,847 --> 00:13:37,014
.كنت ملهيًّا قليلًا بالنزعة الاغتياليّة

162
00:13:37,016 --> 00:13:40,338
،إن أمكننا استخدام تعويذته ضده
فحالما يُحبس في جسده

163
00:13:40,520 --> 00:13:44,072
يمكنني إنهاء بلائنا جميعًا
.بدقّة عنق بسيطة

164
00:13:44,633 --> 00:13:47,825
.لا أحتاج إلّا استبيانها من ذاكرتك -
.لا، لا، لا -

165
00:13:47,827 --> 00:13:50,547
،لن أسمح لأحد بولوج عقلي
مفهوم؟

166
00:13:50,695 --> 00:13:54,765
.جئت لبيتي طالبًا مساعدتي

167
00:13:55,626 --> 00:13:57,148
.هذه هي مساعدتي

168
00:13:58,455 --> 00:14:00,103
.هذا ليس طلبًا

169
00:14:00,623 --> 00:14:03,990
.تُقت سنينًا لإغماد خنجر في قلبه

170
00:14:11,980 --> 00:14:13,384
أرأيت؟

171
00:14:13,386 --> 00:14:18,294
أحزر وفقًا للنظرة المعتلية محياك
.أنّك قرأت أفكاري، لكن أنصت

172
00:14:21,269 --> 00:14:23,033
.هذه شرارة بدء

173
00:14:23,322 --> 00:14:25,370
.أفقت بنفسك، وهذا تحسّن بالطبع

174
00:14:25,405 --> 00:14:28,375
لكن لا يمكننا تجاهل كون
.عقلك سرح في ملكوت آخر

175
00:14:28,405 --> 00:14:31,431
هذا شائع جدًّا لدى مرضى اضطراب
.الكرب التالي للرضخ المعتادين

176
00:14:31,461 --> 00:14:37,094
إنّك واجهت فعليًّا شنائعك، واستيعاب
.الحقيقة سيستغرق بعض الوقت

177
00:14:37,841 --> 00:14:40,009
وتعتقدين أنّك قادرة
على معالجة هذه الحالة؟

178
00:14:40,212 --> 00:14:44,515
،الأمر ليس بهذه السهولة
.لا يوجد ترياق فوريّ

179
00:14:44,759 --> 00:14:48,432
في حالات كحالتك يكون
تناسي المشكلة أفضل

180
00:14:48,462 --> 00:14:54,553
،من معالجتها بالتطرّق لأدقّ تفاصيلها
.اشغل عقلك عوض إشغال جسدك

181
00:14:54,856 --> 00:14:58,040
،هذا المنزل برغم روعته
.إلّا أنّه يتداعى كليًّا

182
00:15:01,793 --> 00:15:06,139
،إذًا هذا هو حلّك
.أصلح البيت، ينصلح حال الرجل

183
00:15:06,174 --> 00:15:06,947
أو يمكننا الذهاب لصيد الأسماك

184
00:15:06,948 --> 00:15:08,703
وقد أخبرك بالصيف
.الذي فقدت فيه عذريتي

185
00:15:08,733 --> 00:15:10,307
.سأصلح البيت

186
00:15:10,822 --> 00:15:14,218
،)سأمضي اليوم مع (هوب
وأمضِ يومك بمنأى عن التفكير

187
00:15:14,774 --> 00:15:19,883
،وأصلح المدفأة
.لأن هذا البيت شديد البرودة ليلًا

188
00:15:24,482 --> 00:15:26,223
.(جاك)

189
00:15:41,785 --> 00:15:43,916
.يبدو أنّي لديّ منافِسة عليك

190
00:15:45,087 --> 00:15:48,882
،)لسوء حظّ (ديزي
.فإنّي رجل يخلص لامرأة واحدة

191
00:15:49,591 --> 00:15:53,091
.(سيتم اجتماعنا في بيت (ماري -
.حسنٌ -

192
00:15:55,548 --> 00:15:58,188
.اذهب وسأوافيك

193
00:16:04,763 --> 00:16:06,663
.انتظري، لستُ هنا لإيذائك

194
00:16:06,954 --> 00:16:09,265
.ترصّدي أسلوب طريف جدًّا لإبداء ذلك

195
00:16:09,493 --> 00:16:11,803
،لحسن حظّك أنّنا صديقان
.وإلّا لقتلتك في الحال

196
00:16:11,833 --> 00:16:14,606
ضعي صداقتنا في حسبانك
.حين أخبرك بسبب مجيئي

197
00:16:14,866 --> 00:16:18,899
.فين) أرسلني لهنا لأجلب له دمك) -
ولمَ ترى (فين) يريد دمي؟ -

198
00:16:19,006 --> 00:16:23,236
أفترض أنّه يحتاجه لإجراء
.تعويذة رصد لإيجاد ابنتك

199
00:16:27,699 --> 00:16:28,785
.لا

200
00:16:31,368 --> 00:16:34,023
وما ادراه؟ -
.استنتج ذلك -

201
00:16:34,025 --> 00:16:35,454
أين (فين) الآن؟ -
.لستُ أدري -

202
00:16:35,489 --> 00:16:37,437
قال أنّه سيخبرني بالمكان
.الذي سألاقيه فيه لاحقًا

203
00:16:37,462 --> 00:16:39,652
.لكن أنصتي، يجب أن أعطيه شيئًا

204
00:16:39,731 --> 00:16:42,476
سيقتل فردًا من رجالي كلّ
.ساعة ريثما أحضر طلبه

205
00:16:44,008 --> 00:16:45,941
.(يجب أن أهاتف (كلاوس

206
00:16:47,971 --> 00:16:52,766
ادّعيت الحبّ الأخويّ وإذا بك طيلة
.الوقت تكيد لي بهذا الخنجر اللعين

207
00:16:52,824 --> 00:16:53,978
.(إنّك أفطن من (فين

208
00:16:54,008 --> 00:16:56,576
وتهديدك لي يجعلك
خيرًا من (فين)، صحيح؟

209
00:16:56,795 --> 00:17:00,655
.عليكما أن تتوقّفا -
قصدتكم لأنّكم أسرتي -

210
00:17:00,964 --> 00:17:05,121
(لكنّي أراك و(ريبيكا) و(إيلايجا
تعلّقون صوركم وتتشاركون الأسرار

211
00:17:05,156 --> 00:17:08,057
،وأنا الوحيد الغير منسجم معكم
أتودّ معرفة مكان (فين)؟

212
00:17:08,087 --> 00:17:11,202
أتودّ إيجاد طريقة لقتله؟
.إذًا تبيّن ذلك بنفسك

213
00:17:23,831 --> 00:17:26,741
عصبيّتك الحمقاء
.ستكون هلاكك ذات يوم

214
00:17:28,244 --> 00:17:30,205
.ضع هذا في حسباك وحسب

215
00:17:34,718 --> 00:17:36,252
ما الأمر يا (هيلي)؟

216
00:18:04,316 --> 00:18:07,706
أتهاتفني للشماتة أيّها الحيوان السام؟

217
00:18:07,741 --> 00:18:11,212
.لا داعي لهذه النبرة

218
00:18:12,207 --> 00:18:15,624
أتّصل بعرض قد يحضّني
.للعفو عن حياتك

219
00:18:18,675 --> 00:18:19,928
.إنّك أثرت اهتمامي

220
00:18:19,930 --> 00:18:22,248
.(أريدك أن تسحب بعضًا من دم (كلاوس

221
00:18:22,278 --> 00:18:25,934
أحضر إليّ بعضًا منه
.خلال ساعة وسأشفيك

222
00:18:33,970 --> 00:18:35,643
.سيكون ذلك من دواعي سروري

223
00:19:16,835 --> 00:19:19,555
،)ردّ على الهاتف اللعين يا (إيلايجا
.(فين) يحاول إيجاد (هوب)

224
00:19:19,585 --> 00:19:22,858
إنّها آمنة، كسر تعويذة
.الحجب سيتطلّب 100 ساحرة

225
00:19:22,888 --> 00:19:24,460
قلت الأمر نفسه
بخصوص إيجاد أمّنا لك

226
00:19:24,490 --> 00:19:26,824
إلّا أن قطيعًا من طيور الزرزور
.وجدك لاحقًا، وها نحن أولاء

227
00:19:26,826 --> 00:19:29,903
،)لن يدعه ينال منها يا (نيك
.لكن عليك أن تبقى هادئًا

228
00:19:29,933 --> 00:19:32,296
.أخونا لا عهد له بالهدوء

229
00:19:41,373 --> 00:19:45,843
،أنت غاضب صحيح؟ انضم إليّ
.إنّي لبثت غاضبًا ألف عام

230
00:19:49,223 --> 00:19:52,555
كنت أصنع ذلك الخنجر
.(لحماية نفسي منك يا (نيك

231
00:19:52,585 --> 00:19:56,330
،لستُ الشرير
.وهذا فصل من قصّة أسرتنا

232
00:19:57,055 --> 00:20:02,470
،أنا المظلوم الذي مات ولم يُحزَن عليه
وعلى حين نلتَ كل ما تريده

233
00:20:02,500 --> 00:20:06,258
.اُبتليت بأسرة لا تحفل بموتي أو حياتي

234
00:20:06,293 --> 00:20:08,298
.اصمت

235
00:20:08,300 --> 00:20:14,063
.جميعنا عانينا وظُلمنا -
.توكل، توكل واقض عليّ -

236
00:20:14,952 --> 00:20:16,519
.توكل واقتلني

237
00:20:20,778 --> 00:20:23,547
.لن أقتلك يا أبله

238
00:20:23,803 --> 00:20:26,349
،بغض النظر عن سلوكك
.إلّا إنّك ما تزال أخي

239
00:20:29,426 --> 00:20:32,203
.أجل، الأخ الذي خنجرتَه مرارًا

240
00:20:32,233 --> 00:20:35,683
.خنجرتكم جميعًا لمصلحة كلّ واحد منكم

241
00:20:36,278 --> 00:20:40,822
،طالما تعارض دوافعي، فلا بأس
.فلم أزعم أنّي معقل ضبط النفس

242
00:20:40,852 --> 00:20:44,320
لكن كفّ عن هذا الهزل
.بكونك منبوذًا غير محبوب

243
00:20:44,355 --> 00:20:47,383
.(إنّك ابن لآل (مايكلسون

244
00:20:48,291 --> 00:20:50,533
.إنّك من دمي

245
00:20:51,659 --> 00:20:55,944
،وإنّي أحتاجك
.أحتاجك لجانبي

246
00:20:59,715 --> 00:21:03,436
ما معنى ذلك يا (نيك)؟

247
00:21:03,642 --> 00:21:06,572
.تتحدث عن الأسرة بتوكيد

248
00:21:06,602 --> 00:21:09,448
وإنّي حتّى لا أملك الحق
لمعرفة أسرارك، صحيح؟

249
00:21:09,483 --> 00:21:12,456
.صحيح، لا تملك الحقّ

250
00:21:13,073 --> 00:21:20,794
،لكن حتمًا يا أخي اثبت نفسك
.فإن الأوان لم يفُت بعد

251
00:21:35,675 --> 00:21:40,217
،فين) يريد دمك)
.وعدني بمداواتي إن سلّمته إيّاه

252
00:21:40,775 --> 00:21:45,312
أتعرف مكانه؟ -
.يجب أن تخبرني لما يريده -

253
00:21:45,513 --> 00:21:46,733
.(انظر يا (نيك

254
00:21:46,763 --> 00:21:51,517
،يجب أن تثق فيّ لمرّة في حياتك
.وسأقف لجانبك، أعدك

255
00:21:51,519 --> 00:21:53,385
ستخاطر بحياتك لتساعدني؟

256
00:21:53,387 --> 00:21:56,553
أعلم ما يكفي عن السحر الأسود
.لأدرك أنّي مصاب بتعويذة قاتلة

257
00:22:00,125 --> 00:22:06,383
،لا مردّ لما فعله (فين) بي
وهذا ما يجعله قاتل آفِك

258
00:22:06,418 --> 00:22:10,318
طالما سأموت، فسأوافي منيّتي
.بالحسرة إذا نال مراده

259
00:22:13,123 --> 00:22:16,408
.فين) ميّت بالنسبة إليّ منذ دهر بعيد)

260
00:22:16,410 --> 00:22:19,264
.وإنّي الليلة أنوي جعل موته رسميًا

261
00:22:20,447 --> 00:22:24,816
،ساعدني
.عندئذٍ سأفضي لك بسرّي

262
00:22:31,039 --> 00:22:35,127
سيكون في برج الجرس
.(بكنيسة القدّيس (لويس

263
00:22:39,545 --> 00:22:45,454
،ادخل رأسي وجد التعويذة
.دعنا ننتهِ من هذا

264
00:22:55,350 --> 00:22:59,036
المذؤوبون مترابطون بأهم شيء إلينا

265
00:22:59,066 --> 00:23:03,121
.أرض منطقتنا ودماء قطعاننا

266
00:23:05,371 --> 00:23:07,620
.لدينا مشكلة -
ما الأمر؟ -

267
00:23:07,655 --> 00:23:09,870
.توجد هنا آذان كثيرة

268
00:23:11,919 --> 00:23:14,058
.لكنّي أحتاج بعضًا من دمك

269
00:23:15,142 --> 00:23:18,749
.أحتاجها لمماطلة، سأشرح لك لاحقًا

270
00:23:19,997 --> 00:23:21,566
.توقيتك مثاليّ

271
00:23:24,523 --> 00:23:29,653
خلط هذه العناصر يربطنا
معًا برباط لا يريم

272
00:23:29,986 --> 00:23:32,998
.ليصنع قطيع (هلال) جديد

273
00:23:33,028 --> 00:23:38,724
،إنّي أسئلكم فردًا فردًا
هل تتبرّأون من مكانتكم كقادة؟

274
00:24:02,854 --> 00:24:05,783
أينَه؟ أهذه خدعة؟

275
00:24:06,726 --> 00:24:09,353
.قال أنّه سيوافيني هنا قسمًا

276
00:24:12,153 --> 00:24:17,068
...هذه بقايا تعويذة
.عتيقة

277
00:24:19,194 --> 00:24:20,186
.هذا مذهل

278
00:24:20,216 --> 00:24:23,477
دع الإعجاب بروعتها لاحقًا
.وأخبرني بما يكيده بها

279
00:24:23,507 --> 00:24:26,691
كول)، ما هذا؟)

280
00:24:54,643 --> 00:24:57,744
،قرميدة اسكندنافيّة
ما معنى المنقوش عليها؟

281
00:24:57,774 --> 00:25:01,843
.إنّه رمزر يعني طفل

282
00:25:12,497 --> 00:25:14,635
هكذا الأمر، أليس كذلك؟

283
00:25:15,934 --> 00:25:17,838
.ابنتك ما تزال حيّة

284
00:25:18,233 --> 00:25:22,207
فين) خدعنا لننشغل طيلة اليوم ظانين)
.(أنّه يبحث عن طريقة لإيجاد (هوب

285
00:25:22,237 --> 00:25:24,587
.وكان يعلم مكانها منذ البداية

286
00:25:35,719 --> 00:25:38,870
.(نيكلاوس) -
.فين) يعلم بشأن (هوب) وبكل شيء) -

287
00:25:39,028 --> 00:25:41,916
،أجهل كم أمامه ليصل إليك
.لكنّه في الطريق

288
00:25:44,169 --> 00:25:48,491
أجل، إنّه بالأحرى بلغ
.منتهى طريقه يا أخي

289
00:26:06,212 --> 00:26:09,905
مرحبًا (إيلايجا)، إنّي نسيت
.هاتفي النقال في البيت كحمقاء

290
00:26:09,935 --> 00:26:14,014
لحسن الحظّ هواتف العملات
.ما تزال موجودة هنا في الريف

291
00:26:19,070 --> 00:26:21,789
.عامّة، إنّنا عائدتين للبيت الآن

292
00:26:33,642 --> 00:26:36,604
أشك أن طبيب الأطفال سيستحسن
(استخدام العم (إيلايجا

293
00:26:36,639 --> 00:26:39,420
.دم مصاص الدماء لمعالجة الجروح

294
00:26:41,832 --> 00:26:44,269
.كامي) لا تجيب) -
.إيلايجا)، سيحميهما) -

295
00:26:44,299 --> 00:26:46,317
.فين) يستقوي بوالدينا، إنّه قويّ جدًّا)

296
00:26:46,347 --> 00:26:49,655
علينا بإيجاد طريقة تفصل
صلته بهما، كيف نفعل ذلك؟

297
00:26:49,685 --> 00:26:54,087
،لا يمكنني فصل الصلة
.لكن ثمّة شيء تمكننا محاولته

298
00:26:56,101 --> 00:27:00,957
...ذلك سيحتاج طاقتنا
.وسيحتاج طاقة كثيرة

299
00:27:10,944 --> 00:27:14,333
أنّى وجدتني؟ -
.بمساعدة بسيطة من أختنا -

300
00:27:14,363 --> 00:27:17,673
ريبيكا) ما كانت ستحطّ)
.من نفسها للسقوط في قذارتك

301
00:27:17,711 --> 00:27:20,641
.لدينا أكثر من أخت كما تعلم

302
00:27:21,340 --> 00:27:24,728
.وأشعر أنّها لا تحبّك بشكل يُذكر

303
00:27:26,493 --> 00:27:27,144
.(فريا)

304
00:27:27,146 --> 00:27:32,074
حذرتني أمي أن (داليا) ستقتلنا أجمعين
(لتنال مولودًا بكرًا آخر من نسل (مايكلسون

305
00:27:32,104 --> 00:27:35,666
.وإنّي لستُ بمزاج للموت

306
00:27:37,284 --> 00:27:40,383
قال (كلاوس) أن كل
.ذلك كان خطّة لإلهائنا

307
00:27:40,704 --> 00:27:42,608
،إنّه ذاهب لقتلها
.يتحتّم أن أذهب إليها

308
00:27:42,638 --> 00:27:46,084
،مهلًا، قلتِها بنفسك
.إنّها تبعد 6 ساعات، (فين) هناك فعليًّا

309
00:27:46,085 --> 00:27:48,369
لا يمكنني البقاء هنا
.(مكتوفة اليدين يا (مارسل

310
00:27:48,399 --> 00:27:49,166
.هيلي)، أنصتي إليّ)

311
00:27:49,168 --> 00:27:53,221
(مُحال أن يسمح (إيلايجا
.بوقوع مكروه لطفلتك اليوم

312
00:27:54,168 --> 00:27:58,999
لذا ساعدي (جاكسون) لبناء جيش
.سيساعد في حمايتها بالغد القريب

313
00:28:28,634 --> 00:28:30,234
أين نحن بحق السماء؟

314
00:28:32,170 --> 00:28:34,177
.أشم رائحة الدم

315
00:28:40,935 --> 00:28:44,674
،تتوارى وراء السحر
.(لطالما كنت مثيرًا للشفقة يا (فين

316
00:28:44,797 --> 00:28:49,243
بعد ألف عام تقريبًا من إخفاء
آثامك المشينة في عقلك

317
00:28:49,273 --> 00:28:52,418
تتجرأ على نعتي بالأوصاف؟

318
00:28:54,041 --> 00:28:58,034
ما أفعله الآن هو لأجل أفراد أسرتي
.الذين ما زال ثمّة أمل لإنقاذهم

319
00:28:58,476 --> 00:29:03,034
(للأسف أنت و(نيكلاوس
.لستما بينهم

320
00:29:35,173 --> 00:29:37,245
.(لا يمكننا الدخول بدون دم (فين

321
00:29:37,275 --> 00:29:39,842
أنّى نقاطع استقواء
فين) بوالدينا الذين بالداخل)

322
00:29:40,045 --> 00:29:41,854
طالما لا يمكننا
الدخول لدائرة الربط اللعينة؟

323
00:29:41,884 --> 00:29:46,032
،)لسنا هنا لمقاطعة استقواء (فين
.بل لتحميله فوق ما يطيق

324
00:29:46,067 --> 00:29:48,848
أأنت معتوه؟ أتريد تقويته أكثر؟

325
00:29:48,878 --> 00:29:52,120
بوسع الساحر الاستقواء
.بقدر طاقة محدود

326
00:29:52,424 --> 00:29:57,326
،بعد ذلك تخرج الأمور عن السيطرة
.إذ يبدأ جسده بالانهيار من الداخل

327
00:29:57,328 --> 00:30:01,444
،فإما أن يتخلّى عن الاستقواء
.أو أن يسمح للطاقة بقتله

328
00:30:01,474 --> 00:30:03,199
.إن مات فسيتلبس جسدًا آخر

329
00:30:03,201 --> 00:30:08,856
أجل، جسد يبعد 300 ميل عن ابنة
.أخي التي يحاول النيل منها

330
00:30:11,035 --> 00:30:15,578
،حال تساءلت
.فهذه سمتك التي أحبها

331
00:30:20,560 --> 00:30:22,351
...انظري، إنّي

332
00:30:25,275 --> 00:30:31,227
(سأعيدك لجسدك يا (ريبيكا
.وإن كان أخر عمل لي في الدنيا، أعدك

333
00:30:32,522 --> 00:30:37,099
همي الآن هو كيف سأساعد
.وأنا لا أفقه شيئًا عن السحر

334
00:30:37,101 --> 00:30:41,299
لست مضطرة لتفقهي أيّ شيء عن
.السحر، عليّ الاستقواء بك وحسب

335
00:30:42,878 --> 00:30:44,792
أجلبت ما طلبته؟

336
00:30:45,142 --> 00:30:49,452
وفرة من العناصر والأدوات القاتمة
من مجموعتي الخاصة

337
00:30:49,487 --> 00:30:51,413
.التي جمعتها خلال ألف عام

338
00:30:51,415 --> 00:30:54,288
،وأنا من تساءلت أين اختفت هذه
.نصف هذه الأشياء ملكي

339
00:30:54,318 --> 00:30:56,351
.ثمّة المزيد

340
00:31:09,326 --> 00:31:13,035
أتودّ أن تأتمنني على هذا؟ -
.أيّما تحتاج -

341
00:31:15,604 --> 00:31:17,505
.وأيّما يتطلّبه الأمر

342
00:31:18,280 --> 00:31:22,411
.حسنٌ، لنبدأ

343
00:31:43,858 --> 00:31:48,602
بعد تخضيل القادة
...سنتطرق للشعيرة الأخيرة لـ

344
00:32:02,215 --> 00:32:04,759
.جيا)، لست تريدين فعل هذا) -
!آسفة، لكنّي سأفعله -

345
00:32:07,923 --> 00:32:09,757
!لا

346
00:32:10,809 --> 00:32:14,604
يجب أن نبقيهم في مأمن
.(ريثما تزول تعويذة (فين

347
00:32:14,793 --> 00:32:18,099
.إنّها تعويذة جهنمية -
.أورد القادة للكوخ، وسأتصدى لهم -

348
00:32:18,101 --> 00:32:20,145
.حاولي إبقاء رجالي أحياء -
!سأفعل -

349
00:32:32,082 --> 00:32:35,961
مارسل)، ألديك فكرة عن كيفيّة إنهاء ذلك؟) -
.لنكتف بالنجاة ريثما نجد حلًّا -

350
00:33:07,050 --> 00:33:11,837
أينك يا (كاميل)؟
.لا فائدة من الاختباء

351
00:33:33,440 --> 00:33:38,624
،كدنا نفعلها
.احتجنا شيئًا أخيرًا لترجيح الكفّة

352
00:33:40,326 --> 00:33:41,574
.خذني

353
00:33:43,715 --> 00:33:47,571
،إنّي هجين مصاص دماء مذؤوب
.ودماء آثام 10 قرون تخضل يديّ

354
00:33:47,601 --> 00:33:49,322
.استقوي بي -
.(كلّا يا (نيك -

355
00:33:49,352 --> 00:33:53,013
.وددت ثقتي يا أخي، فها هي

356
00:33:59,951 --> 00:34:01,855
.لا تخذلني

357
00:34:48,119 --> 00:34:51,455
.(أعلم أنّك هنا يا (كاميل

358
00:36:25,353 --> 00:36:27,416
.(لا أريد قتلك يا (جيا

359
00:36:38,837 --> 00:36:40,763
.كسروا التعويذة

360
00:36:42,599 --> 00:36:46,536
.إنّك عبقريّ، أنت وغد نابغ

361
00:36:50,043 --> 00:36:53,052
.إنّي عن نفسي منبهر لكون الأمر نجح

362
00:36:58,682 --> 00:37:01,417
كول)؟)

363
00:37:03,433 --> 00:37:09,436
...أنصت، لن أدعك تموت
أتسمعني؟

364
00:37:11,849 --> 00:37:14,430
.مهما يتطلبه الأمر

365
00:37:19,029 --> 00:37:20,736
.(هيلي)

366
00:37:37,455 --> 00:37:41,239
،هوب) ستكون بخير)
.إيلايجا) سيحميها وأوقن بذلك)

367
00:37:41,274 --> 00:37:45,590
جاك)، هذا الحال وتلك الهجمات)
.لن يزيدوا إلّا سوءًا

368
00:37:49,765 --> 00:37:53,391
.علينا أن نتزوج بأسرع وقت

369
00:38:01,350 --> 00:38:03,350
.أخبرني أن المحاولة نجحت

370
00:38:03,380 --> 00:38:06,257
.لقد نجحنا، أعدك

371
00:38:06,292 --> 00:38:10,016
فين) عاد مجددًا)
.وغدًا مخبولًا طبيعيّ القوّة

372
00:38:12,069 --> 00:38:15,576
أعلم أنّنا خلال الألف سنة
الأخيرة لم تتفق آراؤنا دومًا

373
00:38:15,745 --> 00:38:21,502
لكنّي في هذه اللحظة تذكّرت مجددًا
.شيئًا ما انفك يقوله (إيلايجا) دومًا

374
00:38:27,756 --> 00:38:30,872
.إن العائلة قوّة

375
00:38:37,246 --> 00:38:38,847
.شكرًا لك

376
00:38:42,075 --> 00:38:44,252
.على الرحب والسعة

377
00:38:44,254 --> 00:38:51,305
...(بالحديث عن (إيلايجا -
.لسوف ينجح ولا أشك في ذلك -

378
00:39:28,423 --> 00:39:30,665
.لا بأس، لا بأس

379
00:39:36,227 --> 00:39:38,606
.انظر لحالك يا أخي

380
00:39:38,608 --> 00:39:44,245
إنّك في حالة فوضى، وكلانا يعلم
.أن رثاثة الهيئة هي إلغاؤك

381
00:39:47,670 --> 00:39:54,389
أخبرني، هل ثيابك المتسخة
تذكرة لك بذكرياتك المشينة؟

382
00:39:55,205 --> 00:39:56,939
بآثامك العديدة؟

383
00:39:57,293 --> 00:40:01,262
هل تراودك ذكريات سيئة الآن يا أخي؟

384
00:40:01,264 --> 00:40:05,103
ربما ذكرى البريئة (تاتيا)؟

385
00:40:05,393 --> 00:40:10,137
أو أي من الأرواح البريئة الأخرى
التي لقت مصيرها على يديك؟

386
00:40:17,879 --> 00:40:22,745
هذا مؤسف جدًّا، لأن الطفلة هكذا
.ستصير ضحيّة أخرى من ضحاياك

387
00:40:23,144 --> 00:40:25,810
لو كانت لديك إرادة
لمواجهتي فلربّما أنقذتها

388
00:40:25,845 --> 00:40:32,893
لكن لكونها تُركت في حماية
وحش خسيس يتمتع بدم الآخرين

389
00:40:32,895 --> 00:40:35,462
.فإنّها ستموت

390
00:40:37,535 --> 00:40:40,791
أفترض أن ابنة أخيك الصغيرة
.لم تكُن لديها فرصة من الأصل

391
00:41:04,417 --> 00:41:07,827
،لطلبت ردًّا
لكنّي لن أدنس نفسي

392
00:41:07,829 --> 00:41:12,197
بالرفض الوقح الذي حتمًا
.يدور في عقلك الآن

393
00:41:16,134 --> 00:41:20,340
دعني أؤكد لك أن عقلي صافٍ تمامًا

394
00:41:21,475 --> 00:41:25,345
مثل الغاز الذي تغلغل
كلّ غرفة في هذا البيت

395
00:41:25,347 --> 00:41:29,798
بينما كنت تتبجح بالحديث
.مثل مخبول كما أنت تمامًا

396
00:41:30,473 --> 00:41:35,688
هذه هي آخر مرّة
.تخزي فيها هذه الأسرة

397
00:41:39,693 --> 00:41:40,960
.وداعًا يا أخي

398
00:41:44,337 --> 00:41:46,259
!ويلاه، يا إلهي

399
00:42:00,362 --> 00:42:32,756
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

