[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 38364 Audio File: ?video Video File: Utawarerumono_Ep14_The_Ravages_of_War_[720p,BluRay,x264]_-_THORA.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,79,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H14000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,82,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: إرورو,Hacen Tehran,79,&H00CBD7E6,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: sp,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,79,&H00CCCCED,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: هاكورو,Hacen Tehran,79,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الأميرة,Hacen Tehran,79,&H00C0F3EB,&H000000FF,&H005C7A7F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: كارولا,Hacen Tehran,79,&H00EEE0F2,&H000000FF,&H00936382,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: توكا,Hacen Tehran,79,&H07BDE6F6,&H000000FF,&H0F2E8BB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الإمبراطور نيوا,Hacen Tehran,79,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H197A7A85,&H0E595A60,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,65,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 Style: ED,ae_AlMothnna,52,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:10.46,utaware def,,0000,0000,0000,,! إنهم الشكيربيتشم Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:13.21,utaware def,,0000,0000,0000,,! إن الشكيربيتشم يشنون هجوماً Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:30.75,utaware def,,0000,0000,0000,,! هذا أقصى ما ستبلغه Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:32.33,utaware def,,0000,0000,0000,,! صوبوا Dialogue: 0,0:00:33.88,0:00:34.75,utaware def,,0000,0000,0000,,! انسحبوا Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:37.84,utaware def,,0000,0000,0000,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:48.25,utaware def,,0000,0000,0000,,! سحقاً Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:54.16,OP,,0000,0000,0000,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:00:54.25,0:00:57.28,OP,,0000,0000,0000,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:00:57.40,0:01:01.11,OP,,0000,0000,0000,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:06.67,OP,,0000,0000,0000,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:15.10,OP,,0000,0000,0000,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:18.76,OP,,0000,0000,0000,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:22.28,OP,,0000,0000,0000,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:25.91,OP,,0000,0000,0000,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.49,OP,,0000,0000,0000,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:37.29,sp,,0000,0000,0000,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:33.06,OP,,0000,0000,0000,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:01:33.18,0:01:37.26,OP,,0000,0000,0000,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:40.95,OP,,0000,0000,0000,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:01:41.01,0:01:44.16,OP,,0000,0000,0000,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:47.48,OP,,0000,0000,0000,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:51.28,OP,,0000,0000,0000,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:55.22,OP,,0000,0000,0000,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:01:55.25,0:01:58.63,OP,,0000,0000,0000,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:02.03,OP,,0000,0000,0000,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:05.58,OP,,0000,0000,0000,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:10.75,OP,,0000,0000,0000,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:36.97,0:21:43.67,ED,,0000,0000,0000,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:51.13,ED,,0000,0000,0000,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:59.39,ED,,0000,0000,0000,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:59.70,0:22:08.13,ED,,0000,0000,0000,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:17.01,ED,,0000,0000,0000,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:17.10,0:22:24.22,ED,,0000,0000,0000,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:25.10,0:22:32.59,ED,,0000,0000,0000,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:32.65,0:22:40.70,ED,,0000,0000,0000,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:40.82,0:22:48.14,ED,,0000,0000,0000,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:57.39,ED,,0000,0000,0000,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:31.66,utaware titles,,0000,0000,0000,,{\1c&H481DB8&\t(100,200,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\4c&H263338&\4a&H00&\bord1.2\shad3\pos(638,281)}خراب الحرب Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:29.76,بيناوي,,0000,0000,0000,,،ربما تمردنا على جيش شكيربيتشم حتى الآن Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:32.41,بيناوي,,0000,0000,0000,,لكن، بينما نتحدث، عسكروا خارج حدودنا Dialogue: 0,0:02:32.41,0:02:35.73,utaware def,,0000,0000,0000,,أيضاً، لم يمحقوا قرية أو قريتان فحسب Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:38.34,utaware def,,0000,0000,0000,,لقد زُهِقت العديد من الأرواح Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:40.97,utaware def,,0000,0000,0000,,لن نتركهم يفلتون بفعلتهم Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:43.10,utaware def,,0000,0000,0000,,! سنعيده لهم أضعافاً مضاعفة Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:46.85,بيناوي,,0000,0000,0000,,أتلمّح أنه ينبغي علينا غزو شكيربيكم ؟ Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:49.23,utaware def,,0000,0000,0000,,بالطبع ! أليس كذلك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:52.65,utaware def,,0000,0000,0000,,أخي ؟ Dialogue: 0,0:02:52.65,0:02:54.73,هاكورو,,0000,0000,0000,,سنركزّ على الدفاع للوقت الراهن Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:57.74,هاكورو,,0000,0000,0000,,زد من عدد مراقبينا على الحدود Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:58.78,utaware def,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:00.11,utaware def,,0000,0000,0000,,الدفاع فقط ؟ Dialogue: 0,0:03:00.11,0:03:01.11,utaware def,,0000,0000,0000,,!لمَ يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:03.45,بيناوي,,0000,0000,0000,,إنه قرار جلالته Dialogue: 0,0:03:06.83,0:03:09.08,الأميرة,,0000,0000,0000,,لقد أحضرت توكا-سان Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.68,توكا,,0000,0000,0000,,،بما أنك أخرجتني من زنزانتي Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:22.09,توكا,,0000,0000,0000,,فهل هذا يعني بأنك قررت ماهية عقوبتي ؟ Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:26.39,توكا,,0000,0000,0000,,أنا مستعدة لمجابهة مصيري Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:28.73,توكا,,0000,0000,0000,,،ربما حصل سوء تفاهم Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:30.81,توكا,,0000,0000,0000,,لكن، تبقى حقيقة أنّي سببتُ المعاناة لأناسٌ أبرياء Dialogue: 0,0:03:31.06,0:03:34.15,توكا,,0000,0000,0000,,...لو كان قطع رأسي سيمحي خطاياي Dialogue: 0,0:03:34.15,0:03:35.82,هاكورو,,0000,0000,0000,,لن يكون لهذا داعٍ Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:37.61,هاكورو,,0000,0000,0000,,...إرورو Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:38.32,إرورو,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:43.57,إرورو,,0000,0000,0000,,أعيد هذه لك Dialogue: 0,0:03:43.87,0:03:47.37,توكا,,0000,0000,0000,,...لكن، بعد ما اقترفته بحقكم Dialogue: 0,0:03:48.87,0:03:51.58,إرورو,,0000,0000,0000,,ليس لدينا سببٌ لاحتقارك Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:54.96,إرورو,,0000,0000,0000,,كلُّ ما حدث، كان مجرد سوء فهمٍ محزن Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:02.72,توكا,,0000,0000,0000,,! يجب أن أكفِّر عن فعلتي Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:11.56,هاكورو,,0000,0000,0000,,لم يحن الوقت لتموتي بعد Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:14.15,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا يزال هناك شيءٌ لتقومي به Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:15.94,هاكورو,,0000,0000,0000,,...بيناوي Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:24.41,هاكورو,,0000,0000,0000,,سأعيد الملك أوريكاكان لكِ Dialogue: 0,0:04:24.41,0:04:27.20,هاكورو,,0000,0000,0000,,أعيدي جثمانه إلى موطنه Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:31.91,هاكورو,,0000,0000,0000,,المسؤول عن هذه الجريمة هو من ضللكم Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:36.21,هاكورو,,0000,0000,0000,,لم يكن الملك أوريكاكان سوى أحد ضحاياه الغير محظوظين Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:42.88,utaware def,,0000,0000,0000,,! رسالة يا سيدي Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:48.64,utaware def,,0000,0000,0000,,! عبروا قوات شيكربيتشم حدودنا واستكملوا غزوهم Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:51.14,هاكورو,,0000,0000,0000,,! سنخرج يا أوبورو وكورو Dialogue: 0,0:04:51.14,0:04:52.31,utaware def,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:58.69,هاكورو,,0000,0000,0000,,الوداع يا سيدة توكا Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:13.21,utaware def,,0000,0000,0000,,إذن، القرية التي نتوجه إليها تقع ما وراء هذا الوادي ؟ Dialogue: 0,0:05:13.41,0:05:16.08,utaware def,,0000,0000,0000,,! حريٌّ بنا أن نمحق شعب توسكورو فحسب Dialogue: 0,0:05:16.46,0:05:19.59,utaware def,,0000,0000,0000,,لا بدَّ وأن لـ نيوا-ساما أسبابه الخاصة لفعل هذا Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:21.63,utaware def,,0000,0000,0000,,إذن، لا يسعنا سوى الثقة به ؟ Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:22.26,utaware def,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:26.13,utaware def,,0000,0000,0000,,! قوات توسكورو Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:28.76,utaware def,,0000,0000,0000,,! مشوّق، هذا ما نحن بحاجته Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:32.10,utaware def,,0000,0000,0000,,! أعطي كامل الجيش أوامر بالهجوم\N! امحقوهم من الوجود Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:32.85,utaware def,,0000,0000,0000,,! حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:35.39,utaware def,,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:05:37.15,0:05:38.48,utaware def,,0000,0000,0000,,! أيها الفريق الأزرق، صوبوا Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:40.36,utaware def,,0000,0000,0000,,! أيها الفريق الأحمر، صوبوا Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:41.78,utaware def,,0000,0000,0000,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.12,utaware def,,0000,0000,0000,,! لا تُفسدوا التشكيلة Dialogue: 0,0:05:50.33,0:05:52.16,utaware def,,0000,0000,0000,,! سأسلبك رأسك Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:54.20,utaware def,,0000,0000,0000,,! لا تغترّ، أيها الفتى Dialogue: 0,0:05:54.83,0:05:55.83,utaware def,,0000,0000,0000,,! سيدي الشاب Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:05.92,utaware def,,0000,0000,0000,,يا لكَ من شخصٍ متهوّر يا سيّدي الشاب Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:13.64,utaware def,,0000,0000,0000,,يبدو بأننا أجبرناهم على التراجع Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:14.77,utaware def,,0000,0000,0000,,! رسالة Dialogue: 0,0:06:15.85,0:06:18.98,utaware def,,0000,0000,0000,,! يغزو جيش الشكيربيتشم حدودنا الغربية Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:20.36,utaware def,,0000,0000,0000,,! يجب أن نغير مسارنا فوراً Dialogue: 0,0:06:20.61,0:06:22.36,utaware def,,0000,0000,0000,,!يغزوننا الآن من الغرب ؟ Dialogue: 0,0:06:33.66,0:06:35.20,utaware def,,0000,0000,0000,,! قوات العدو قِلة Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:37.79,utaware def,,0000,0000,0000,,! اطرحوهم أرضاً بضربةٍ واحدة Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:39.92,utaware def,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:41.67,utaware def,,0000,0000,0000,,! يهاجمنا العدو من الخلف Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:48.18,utaware def,,0000,0000,0000,,! اللعنة عليهم Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:50.80,sp,,0000,0000,0000,,هجوم الكماشة: هجوم حيث يهاجم فيه جيش أو جيشان الأعداء من عدة جهات في آنٍ واحد ليحاصروهم Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:50.80,utaware def,,0000,0000,0000,,!لديهم ما يكفي من القوات ليقوموا بهجوم الكماشة ؟ Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:56.39,utaware def,,0000,0000,0000,,!لا يعقل ! شخصٌ واحدٌ فحسب ؟ Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:01.44,utaware def,,0000,0000,0000,,! أيتها المتوحشة اللعينة Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:03.73,كارولا,,0000,0000,0000,,هذا في غاية الوقاحة Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:15.37,utaware def,,0000,0000,0000,,! طاردوهم ! لا تسمحوا لهم بالفِرار Dialogue: 0,0:07:19.58,0:07:21.08,utaware def,,0000,0000,0000,,أحسنتِ عملاً Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:23.59,كارولا,,0000,0000,0000,,لم يكن عملاً شاقاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:27.80,كارولا,,0000,0000,0000,,أتريد القليل ؟ Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:29.13,utaware def,,0000,0000,0000,,! الوقت مبكرٌ كثيراً على ذلك Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:32.09,utaware def,,0000,0000,0000,,سأشرب القليل بعدما نقضي عليهم Dialogue: 0,0:07:53.12,0:07:54.20,utaware def,,0000,0000,0000,,! سأقضي عليك Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:05.13,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,مبهر Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:10.34,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,علمت بأنّك كنت لواء ساموراي في كوتشا كيتشا Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:15.43,utaware def,,0000,0000,0000,,نعم، أرجو بأن تسمح لي بالانضمام لقواتك، كما اتفقنا Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:19.06,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,اتقفنا ؟ حسنٌ Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:27.11,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,سأمنحك أمنيتك Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:29.28,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,خذوه للمكان Dialogue: 0,0:08:34.28,0:08:37.33,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,جمعت اللوازم، كما طلبت Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:41.12,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,الباقي يعتمد على كيفية استخدامك لها Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:47.21,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,لم يُرضِني أياً من هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:51.97,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن ذلك الرجل هو الشخص الوحيد الذي يسعني توقع الكثير منه Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:56.22,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,أتحرّق شوقاً Dialogue: 0,0:08:56.55,0:09:00.18,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,أريد رؤية هيئته الحقيقية قريباً Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:12.82,بيناوي,,0000,0000,0000,,هجمات العدو في ازديادٍ يومي Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:15.03,utaware def,,0000,0000,0000,,إنهم يبثون فينا القلق Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:16.95,utaware def,,0000,0000,0000,,لمَ لا يهاجموننا بهجمةٍ شاملة فحسب ؟ Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:21.62,إرورو,,0000,0000,0000,,الكثير من رجالنا جرحى ومنهكون بشدّة Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:24.29,بيناوي,,0000,0000,0000,,هذا على الأرجح أحد أهدافهم Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:27.44,بيناوي,,0000,0000,0000,,إنهم ينوون إرهاقنا جسدياً وعقلياً بتكرار هذه المناوشات Dialogue: 0,0:09:30.42,0:09:32.21,الأميرة,,0000,0000,0000,,أيمكن وجود أسباب أخرى ؟ Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:35.05,هاكورو,,0000,0000,0000,,لتحريضنا Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:36.22,بيناوي,,0000,0000,0000,,على الأرجح Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:38.43,utaware def,,0000,0000,0000,,! حسنٌ، هذا مشوّق Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:40.64,utaware def,,0000,0000,0000,,إذن، أينبغي علينا أخذ الجانب الهجومي يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:09:40.97,0:09:45.02,بيناوي,,0000,0000,0000,,لدى شكيربيتشم أكثر من عُشْر أضعاف عظمة بلادنا Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:47.98,بيناوي,,0000,0000,0000,,لا يسعنا أن نأمل الفوز بمهاجمتهم وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:50.48,utaware def,,0000,0000,0000,,! لن نعلم هذا ما لم نحاول Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:52.48,utaware def,,0000,0000,0000,,! حريٌّ بنا مهاجمتم يا أخي Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:54.70,هاكورو,,0000,0000,0000,,سننتظر للوقت الحالي Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:56.45,utaware def,,0000,0000,0000,,ننتظر ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:59.12,utaware def,,0000,0000,0000,,على هذا المعدل، فسنكون أول من يستسلم Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:01.87,utaware def,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح ! لا أريد مسايرتهم في نواياهم Dialogue: 0,0:10:01.87,0:10:03.29,هاكورو,,0000,0000,0000,,!! سننتظـر Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:08.08,هاكورو,,0000,0000,0000,,على الأرجح بأنه لا يوجد سوى خطةٌ واحدة لننتصر Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:10.84,utaware def,,0000,0000,0000,,فقط خطةٌ واحدة لننتصر ؟ Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:12.63,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا يسعني البوح بها حالياً Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:16.30,هاكورو,,0000,0000,0000,,لو سمع العدو بها، فسنخسر فرصتنا الضئيلة بالنصر Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:18.34,هاكورو,,0000,0000,0000,,أريدكم أن تثقوا بي وتتبعوني Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:20.89,utaware def,,0000,0000,0000,,! هذا مؤكد Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:23.97,utaware def,,0000,0000,0000,,سنتبعك يا أخي. هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:10:40.37,0:10:41.70,هاكورو,,0000,0000,0000,,أين الآخرون ؟ Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:43.37,إرورو,,0000,0000,0000,,غادروا Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:44.70,هاكورو,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.83,إرورو,,0000,0000,0000,,تتحرك الأمور بسرعة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:50.46,هاكورو,,0000,0000,0000,,بسرعةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:54.34,هاكورو,,0000,0000,0000,,قلت لهم بأن يثقوا بي Dialogue: 0,0:10:56.34,0:11:00.89,هاكورو,,0000,0000,0000,,مجرد كلمة واحدة مني ستحدد مصير هذه البلاد Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:05.02,هاكورو,,0000,0000,0000,,أعلم بأنَّ تلك الكلمة ستجلب ألماً أكثر فحسب Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:10.06,هاكورو,,0000,0000,0000,,...إرورو Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:13.90,هاكورو,,0000,0000,0000,,،أردت فقط الدفاع عمَّن أحببت Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:16.19,هاكورو,,0000,0000,0000,,حيوات الجميع Dialogue: 0,0:11:16.19,0:11:17.78,هاكورو,,0000,0000,0000,,،لهذا كنتُ أقاتل باستمرار Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:20.45,هاكورو,,0000,0000,0000,,لكن المعارك تأبى الانتهاء Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:24.99,هاكورو,,0000,0000,0000,,عوضاً عن ذلك، اقترب خطر حربٍ أخرى من هذه البلاد Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:28.66,هاكورو,,0000,0000,0000,,ما الذي أفعله ؟ Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:32.00,هاكورو,,0000,0000,0000,,ما هي وجهتي ؟ Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:36.21,إرورو,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:11:37.17,0:11:42.34,إرورو,,0000,0000,0000,,لكن، ما أعرفه هو إني أثق بك Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:48.35,إرورو,,0000,0000,0000,,دائماً، مهما حصل، بلا ريب Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:50.06,هاكورو,,0000,0000,0000,,...إرورو Dialogue: 0,0:11:51.98,0:11:54.02,هاكورو,,0000,0000,0000,,أنا قلق Dialogue: 0,0:12:06.03,0:12:07.70,utaware def,,0000,0000,0000,,! امحقوهم Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.34,utaware def,,0000,0000,0000,,هذا في غاية البساطة Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:22.72,utaware def,,0000,0000,0000,,جلبوا الماء وكوّنوا بحراً من الطين Dialogue: 0,0:12:23.93,0:12:26.43,utaware def,,0000,0000,0000,,خطط أخي متقنةٌ دائماً Dialogue: 0,0:12:26.43,0:12:28.72,utaware def,,0000,0000,0000,,تقريباً من المسلي رؤية كيف سقطوا بالفخ بسهولة Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:31.31,utaware def,,0000,0000,0000,,،نعم، لكن، بالرغم أننا كنا ننتصر بكل معركة Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.02,utaware def,,0000,0000,0000,,فلا يبدو بأننا ننتصر بالمعركة بحق إطلاقاً Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:37.69,utaware def,,0000,0000,0000,,سيدي الشاب، إلى متى يجب علينا أن نستمر بالقتال هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:37.69,0:12:41.19,utaware def,,0000,0000,0000,,لا يسعنا سوى فعل ما يتوجب علينا Dialogue: 0,0:12:52.91,0:12:56.29,utaware def,,0000,0000,0000,,ومقاومة العدو أعظم مما توقعنا Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:57.46,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! جيد Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.30,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,أقول بأن الأمور تسير جيداً، كما هي فحسب Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:04.51,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,كلما قاتل، كلما قاد نفسه لطريقٍ مسدود Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:07.93,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! أؤمر الجيوش أن يواصلوا هجماتهم Dialogue: 0,0:13:07.93,0:13:09.01,utaware def,,0000,0000,0000,,! حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.20,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,ألستَ مليئاً بالحماس ؟ Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:33.83,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,بالحكم على حالك، فسأقول بأنك ستخرج من هنا عما قريب Dialogue: 0,0:13:38.84,0:13:41.00,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! جيد، جيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:48.22,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,إنه أنت Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:50.56,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,إنهم يتحولون جيداً Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:53.23,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,لا بدَّ أن أُثني على مهارتك Dialogue: 0,0:13:54.39,0:13:57.23,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,،ستحصل على الكثير من العينات ما دامت الحرب مستمرَّة Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:00.27,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,لكن، اعلم بأن الجودة أهم من الكمية Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:06.11,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,كان اسمه هاكورو، أليس كذلك ؟\Nراق لي باللحظة التي وقع نظري عليه Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:09.28,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,حتماً سيرتقي لتوقعاتي Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:13.41,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! سأعدُّ أيُّ عددٍ من الأضحيات من أجله Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:28.26,utaware def,,0000,0000,0000,,! أختي الكبيرة إرورو، تعالي إلى هنا أيضاً Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:32.72,إرورو,,0000,0000,0000,,حاضر ! آرورو، اذهبي وأحضري الجديدة من الرف Dialogue: 0,0:14:35.98,0:14:37.02,إرورو,,0000,0000,0000,,! آرورو Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:38.98,utaware def,,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.15,بيناوي,,0000,0000,0000,,وصلوا لحدودهم Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:43.98,بيناوي,,0000,0000,0000,,الجنود في قمة الإجهاد Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:47.78,بيناوي,,0000,0000,0000,,مهما كان عدد المرات التي ننتصر فيها، فلا يسعنا تفادي الخسائر Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:50.20,بيناوي,,0000,0000,0000,,...لو استمرت المعارك على هذه الحال Dialogue: 0,0:14:51.49,0:14:54.95,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,حان الوقت يا نخبة قواتي Dialogue: 0,0:14:55.37,0:15:00.04,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! مهما بلغوا من المكر والدهاء، فمن الواضح بأننا الأقوى Dialogue: 0,0:15:00.96,0:15:03.67,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,لا حاجة للخطط المعقّدة لجيشٍ ضخم Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:05.46,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! لا تفكروا على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:09.30,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,! فقط أحرقوا كلَّ شيء واقتلوا الجميع Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.06,الإمبراطور نيوا,,0000,0000,0000,,أنا بانتظاركم Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:28.49,بيناوي,,0000,0000,0000,,العدو يقوم بهجومٍ على مقاسٍ كامل Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:32.49,بيناوي,,0000,0000,0000,,بدئوا بتقدُّمٍ منظَّم على طول الحدود Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:35.37,هاكورو,,0000,0000,0000,,هل عبر كامل جيشهم حدودنا ؟ Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:38.75,الأميرة,,0000,0000,0000,,،كلا، يبدو بأنه هناك اختلاف في سرعة وحداتهم المتقدمة Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:39.75,الأميرة,,0000,0000,0000,,لهذا، لا أعتقد بأنه كامل جيشهم Dialogue: 0,0:15:41.38,0:15:42.83,utaware def,,0000,0000,0000,,أخي ؟ Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:45.09,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا يوجد هناك سوى خطةٌ واحدة يسعنا بها ربح هذه المعركة Dialogue: 0,0:15:45.09,0:15:48.17,هاكورو,,0000,0000,0000,,،علينا أن نسحب كامل جيش شكيربيتشم إلى بلادنا Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:50.93,هاكورو,,0000,0000,0000,,كي تصبح بلادهم بلا جيش Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:55.72,هاكورو,,0000,0000,0000,,بعدئذٍ ستقتحم وحدة منفصلة من قواتنا قلعة شكيربيتشم Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:57.56,هاكورو,,0000,0000,0000,,ليُطِحيوا برأس نيوا Dialogue: 0,0:15:57.56,0:15:59.39,هاكورو,,0000,0000,0000,,ليس هناك خطةٌ أخرى Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:04.36,بيناوي,,0000,0000,0000,,على كلٍّ، اختلاف سرعة قواتهم سبب خطأ تقدير حساباتٍ مفاجئ Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:06.19,الأميرة,,0000,0000,0000,,...لكن، على هذا المعدَّل Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:07.86,هاكورو,,0000,0000,0000,,سنواجههم وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:09.53,بيناوي,,0000,0000,0000,,سيدي ؟ Dialogue: 0,0:16:09.53,0:16:11.24,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا تقلقا Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:13.57,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا يزال بإمكاننا التصدِّي لهذا الهجوم Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:14.83,هاكورو,,0000,0000,0000,,لا يزال بوسعنا ذلك Dialogue: 0,0:16:15.58,0:16:17.83,هاكورو,,0000,0000,0000,,بيناوي، أنت ستأخذ الخيَّالة Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:21.00,هاكورو,,0000,0000,0000,,تقدّموا من الغرب واقطعوا امدادات العدو Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.13,هاكورو,,0000,0000,0000,,لو كان تقدُّم العدو غير متساوي فسيكون هذا ممكناً Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:24.92,بيناوي,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:27.75,هاكورو,,0000,0000,0000,,سأترك أمر القلعة لـ أوروتوري Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:29.97,هاكورو,,0000,0000,0000,,أوبورو وكورو وكارولا سترافقونني Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:31.88,هاكورو,,0000,0000,0000,,لنقاتل الأعداء القادمين من الحدود Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:35.60,هاكورو,,0000,0000,0000,,أيٌّ شخصٍ من الجرحى باستطاعته الحراك سينضمُّ للمعركة Dialogue: 0,0:16:35.60,0:16:36.56,إرورو,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:37.06,0:16:39.81,هاكورو,,0000,0000,0000,,أعرف بأن هذا غير معقول. أرجوكِ تفهّمي الوضع Dialogue: 0,0:16:44.02,0:16:46.06,utaware def,,0000,0000,0000,,! لا تتخاذلوا ! اهجموا Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:57.33,كارولا,,0000,0000,0000,,هذا عملٌ صعب Dialogue: 0,0:16:59.95,0:17:02.04,بيناوي,,0000,0000,0000,,! أسرع، امضي أسرع Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:12.05,utaware def,,0000,0000,0000,,! جورا Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:13.63,utaware def,,0000,0000,0000,,! الآن Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:18.43,utaware def,,0000,0000,0000,,! سيدنا الشاب Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:19.77,utaware def,,0000,0000,0000,,أين أخي ؟ Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:26.06,هاكورو,,0000,0000,0000,,! إرورو Dialogue: 0,0:17:26.06,0:17:28.19,إرورو,,0000,0000,0000,,حاضر ! رجاءاً ابقيا بقربنا Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:34.78,utaware def,,0000,0000,0000,,أرى بأن هاكورو هنا Dialogue: 0,0:17:34.78,0:17:36.53,utaware def,,0000,0000,0000,,! سأحصل على اسمٍ لنفسي عن طريق ذبحك Dialogue: 0,0:17:36.91,0:17:38.08,utaware def,,0000,0000,0000,,! اقضوا عليه Dialogue: 0,0:17:47.04,0:17:49.59,توكا,,0000,0000,0000,,سأردُّ ديني بمساندتك Dialogue: 0,0:17:49.59,0:17:50.17,هاكورو,,0000,0000,0000,,لمَ ؟ Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:54.80,توكا,,0000,0000,0000,,استطعت إعادة الملك أوريكاكان إلى مسقط رأسه بفضل ترتيباتك الرحيمة Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:58.72,توكا,,0000,0000,0000,,إنها عادةٌ لدى عشيرة الإيفانكلوجا أن نُجازي الشرف بالشرف Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:02.14,توكا,,0000,0000,0000,,سيكون شرفاً وامتيازاً لي أن أخدمك من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:10.02,utaware def,,0000,0000,0000,,لعينة .. إذن، أصبحتِ خائنة ؟ Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:12.32,توكا,,0000,0000,0000,,أنا لستُ بخائنة Dialogue: 0,0:18:12.32,0:18:14.53,توكا,,0000,0000,0000,,أنا أردُّ ديني ببساطة Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:18.32,توكا,,0000,0000,0000,,! اِعلم بأنَّ نيوا هو الجبان لخديعته للملك أوريكاكان Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:20.16,utaware def,,0000,0000,0000,,! كفى ثرثرة Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:22.95,توكا,,0000,0000,0000,,! سأطيحُ برأسك يا جنرال العدو Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:36.09,هاكورو,,0000,0000,0000,,كنتِ عوناً كبيراً لنا Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:37.93,إرورو,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:18:37.93,0:18:41.68,توكا,,0000,0000,0000,,على العكس، أعتذر لوصولي إلى هنا متأخرة كثيراً Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:46.23,هاكورو,,0000,0000,0000,,! إرورو Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:52.73,إرورو,,0000,0000,0000,,! لا تقلق، سأنقذها الآن Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:58.74,utaware def,,0000,0000,0000,,لن أنجو Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.53,utaware def,,0000,0000,0000,,...أنقذي طفلي فحسب Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:02.20,إرورو,,0000,0000,0000,,! عليكِ ألا تقولي هذا Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:03.99,إرورو,,0000,0000,0000,,! هذا الطفل بحاجةٍ إلى أمه Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:05.95,هاكورو,,0000,0000,0000,,! إرورو Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:13.30,utaware def,,0000,0000,0000,,...رجاءاً أنقذا طفلي فحسب Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:14.76,إرورو,,0000,0000,0000,,! كـلا Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:20.72,إرورو,,0000,0000,0000,,! كــــلا Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:33.19,إرورو,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة، أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:41.37,0:19:44.95,بيناوي,,0000,0000,0000,,تراجعت قوات شكيربيتشم إلى الحدود Dialogue: 0,0:19:44.99,0:19:46.24,هاكورو,,0000,0000,0000,,ما خسائرنا ؟ Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:50.67,بيناوي,,0000,0000,0000,,أُحرقتْ العديد من القُرى، وهلك العديد من شعبنا Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.67,utaware def,,0000,0000,0000,,أُبيدتْ نصف وحدتي Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:54.34,utaware def,,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:19:55.05,0:19:58.55,هاكورو,,0000,0000,0000,,على الأرجح بأنَّ العدو سيهاجم في المرة القادمة بكامل قواته Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:01.22,هاكورو,,0000,0000,0000,,بيناوي، سأترك معظم وحداتنا معك Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:04.51,هاكورو,,0000,0000,0000,,سآخذ قِلة من نخبة جنودنا ونتجه لقلعة العدو Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:06.22,utaware def,,0000,0000,0000,,! هذا خطرٌ للغاية Dialogue: 0,0:20:06.22,0:20:09.79,هاكورو,,0000,0000,0000,,أدركُ هذا .. لكن، ليس هناك خطةٌ أخرى Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:12.35,هاكورو,,0000,0000,0000,,سترافقانني يا كارولا وتوكا Dialogue: 0,0:20:12.77,0:20:16.15,هاكورو,,0000,0000,0000,,أوبورو و كورو، أريدكما أن تُساعدا بيناوي Dialogue: 0,0:20:16.15,0:20:17.32,بيناوي,,0000,0000,0000,,...سيدي Dialogue: 0,0:20:17.57,0:20:22.70,هاكورو,,0000,0000,0000,,أسأقتلُ نيوا أولاً، أم سنذبحُ جميعاً قبل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:22.70,0:20:25.45,هاكورو,,0000,0000,0000,,ستكون معركةً ضد الوقت Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:54.73,بيناوي,,0000,0000,0000,,سنتقدم Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:11.75,هاكورو,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:23:06.48,0:23:11.99,utaware titles,,0000,0000,0000,,{\be1\1c&H481DB8&\t(300,600,\1c&H0A00B3&)\fad(1000,0)\4a&H64&\4c&H1F262C&\bord1.6\shad2\pos(636,273)}نهـاية الوليمة