[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 6 Scroll Position: 335 Active Line: 340 Video Zoom Percent: 0.375 Video File: Utawarerumono_Ep17_The_Young_Sovereign_[720p,BluRay,x264]_-_THORA.mp4 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: Utawarerumono_Ep17_The_Young_Sovereign_[720p,BluRay,x264]_-_THORA.mp4 Video Position: 39975 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,110,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H14000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,97,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: إرورو,Hacen Tehran,110,&H00B7C2D0,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,95,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 Style: ED,ae_AlMothnna,72,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 Style: sp,Hacen Casablanca,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: هاكورو,Hacen Tehran,110,&H00CDCDD0,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,110,&H00AFAFDB,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الإمبراطور نيوا,Hacen Tehran,110,&H14EDEDED,&H000000FF,&H007B7B85,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: كارولا,Hacen Tehran,110,&H00E4D6E8,&H000000FF,&H00936382,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الأميرة,Hacen Tehran,110,&H00B4ECE3,&H000000FF,&H005C7A7F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: توكا,Hacen Tehran,110,&H07A7DCF2,&H000000FF,&H0F2E8BB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: حاكمة,Hacen Tehran,110,&H00D8C7F6,&H000000FF,&H005E35A3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الحجب,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00F8F8FB,&H00F4F4FC,&H00FEFEFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.87,0:00:06.70,حاكمة,,0,0,0,,أنا كويا آمرونيلينكا، حاكمة كونياكامون Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:09.07,حاكمة,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:10.87,هاكورو,,0,0,0,,...لا شيء، أنا Dialogue: 0,0:00:10.87,0:00:12.99,حاكمة,,0,0,0,,لا تحتاج لتقديم نفسك Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:16.61,حاكمة,,0,0,0,,جعلتهم يقومون بتحقيقٍ بأمرك، لذا أظن بأني أعرف معظم ما يخصّك Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.40,حاكمة,,0,0,0,,أنتَ رجلٌ أجده مثيرًا للإهتمام Dialogue: 0,0:00:25.78,0:00:29.16,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:32.28,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:36.11,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:41.67,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:00:47.24,0:00:50.10,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:53.76,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:57.28,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:00:57.39,0:01:00.91,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.49,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:12.29,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:01:04.57,0:01:08.06,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:12.26,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:15.95,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:19.16,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:22.48,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:26.28,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:30.22,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:33.63,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:37.03,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:37.09,0:01:40.58,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:45.75,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:35.90,0:21:42.60,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:50.06,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:58.32,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:58.63,0:22:07.06,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:15.94,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:16.03,0:22:23.15,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:31.52,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:31.58,0:22:39.63,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:39.75,0:22:47.07,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:47.13,0:22:56.32,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:01:57.54,0:02:03.47,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(100,200,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\4c&H263338&\4a&H64&\bord1.2\shad3\pos(959.333,455.667)}الحاكمة اليافعة Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:10.39,حاكمة,,0,0,0,,،سمعتُ بأنك تستعمل وسائل لم يُسمع بها لإثراء الحقول القاحلة Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:13.81,حاكمة,,0,0,0,,وبأنّك قُدتَ قبائل متنوعة من أدنى الطبقات بتمرّد Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:18.44,حاكمة,,0,0,0,,وأخيرًا أسقطت المحكمة الإمبراطوريّة وحكمتها كامبراطورها الجديد Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:22.90,حاكمة,,0,0,0,,والآن، سمعت أنك هزمت شكيربيتشم أيضًا Dialogue: 0,0:02:23.15,0:02:23.90,هاكورو,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:27.90,حاكمة,,0,0,0,,أخبرني؟ كيف تمكنت من فعل أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:35.70,حاكمة,,0,0,0,,هيا! لا تتردد بإخباري Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:38.33,حاكمة,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:02:38.79,0:02:44.30,هاكورو,,0,0,0,,أحاول دومًا فعل الأفضل فحسب Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:47.92,هاكورو,,0,0,0,,ولولا مساعدة الجميع، لم أكن أبدًا سأنجز ما فعلتُه Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:50.18,حاكمة,,0,0,0,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:02:50.18,0:02:51.22,هاكورو,,0,0,0,,أهذا غير كافٍ؟ Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:55.81,حاكمة,,0,0,0,,كيف يمكن هذا؟ إذن أنت تقول بأنك لم تستعمل أية قوًى خاصّة؟ Dialogue: 0,0:02:56.18,0:02:57.27,حاكمة,,0,0,0,,لا يسعني تصديق هذا Dialogue: 0,0:03:00.10,0:03:02.40,هاكورو,,0,0,0,,قوًى خاصّة؟ Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:05.86,حاكمة,,0,0,0,,لا أشك بكلامك Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:10.03,حاكمة,,0,0,0,,ظننتُ فحسب بأنّك كونيتاي مثلنا Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:12.78,هاكورو,,0,0,0,,كونـ - ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:03:12.95,0:03:15.74,حاكمة,,0,0,0,,،أي أن يقال بأن أحدهم تحت نفس العناية السماوية Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:18.62,حاكمة,,0,0,0,,لإلهنا العظيم أونفيتايكايان مثلنا نحن عشيرة شاكوكوبولو Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.79,حاكمة,,0,0,0,,تعرف اسم إلهنا صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.30,هاكورو,,0,0,0,,أليس ويتسالنيميتيا؟ Dialogue: 0,0:03:27.30,0:03:30.01,حاكمة,,0,0,0,,!هذا اسم إله سوء الحظ الكريه Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.01,حاكمة,,0,0,0,,!لا تنطق ذلك الاسم أمامي مجددًا Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:36.27,هاكورو,,0,0,0,,ويتساليمينتيا هو إله سوء الحظ؟ Dialogue: 0,0:03:36.60,0:03:38.64,حاكمة,,0,0,0,,أحقًا لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:41.94,هاكورو,,0,0,0,,هذا مختلفٌ كثيرًا عن القصص التي سمعتها، لذا أنا مرتبكٌ بعض الشيء Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:44.98,حاكمة,,0,0,0,,...يا لغرابة ما تقول Dialogue: 0,0:03:50.78,0:03:51.78,حاكمة,,0,0,0,,أصغي جيدًا Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:56.83,حاكمة,,0,0,0,,والدنا، أونفيتايكايان، هو الإله الحقيقي الذي خلقنا Dialogue: 0,0:03:56.83,0:04:01.67,حاكمة,,0,0,0,,،ويتسالنيميتيا تمرَّد على خالقنا وسرق مكانه Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:06.09,حاكمة,,0,0,0,,"ولذا هناك من يسمونه بـ"المنقذ Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:11.22,حاكمة,,0,0,0,,حقًا لم تعرف هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:11.22,0:04:16.18,حاكمة,,0,0,0,,في المقام الأوّل، ألم تلقي عليكم كاهنتكم خطبة محرّفة؟ Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:26.48,هاكورو,,0,0,0,,...نعم، في ذلك الحين Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:30.65,هاكورو,,0,0,0,,...ألقتْ خطبةً طويلةً ومهذّبةً Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:32.32,هاكورو,,0,0,0,,لذا، شعرتُ بأني مباركٌ لدرجة أني أومأت Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:39.20,حاكمة,,0,0,0,,أتعني بأنك غفوتَ في منتصف مراسم؟ Dialogue: 0,0:04:39.37,0:04:41.33,هاكورو,,0,0,0,,أهذا مسلٍ حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:41.33,0:04:43.00,حاكمة,,0,0,0,,نعم، إنه مضحك Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.01,حاكمة,,0,0,0,,!فهمت! فهمت Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:53.13,حاكمة,,0,0,0,,أنت رجلٌ غريبٌ بقدر ما سمعت Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:55.14,هاكورو,,0,0,0,,...كلا، أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:59.64,utaware def,,0,0,0,,...سعادتكِ، حل الوقت Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:03.14,حاكمة,,0,0,0,,بالفعل؟ وكنتُ قد بدأت توًا بالاستمتاع Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:09.44,حاكمة,,0,0,0,,هاكورو، علي العودة الآن Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.36,هاكورو,,0,0,0,,فهمت، يؤسفني سماع هذا Dialogue: 0,0:05:11.36,0:05:12.95,حاكمة,,0,0,0,,يؤسفني هذا أيضًا Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:14.45,حاكمة,,0,0,0,,سنكمل هذا لاحقًا Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.49,حاكمة,,0,0,0,,أجل، إنه وعد- Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.49,هاكورو,,0,0,0,,!لاحقًا؟- Dialogue: 0,0:05:17.49,0:05:19.66,حاكمة,,0,0,0,,سأرسل جينجيمارو من أجلك ثانيةً Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:23.62,utaware def,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:48.61,هاكورو,,0,0,0,,ويتسالمينيتيا إله سوء حظ؟ Dialogue: 0,0:05:54.49,0:05:56.57,إرورو,,0,0,0,,قل، هاكورو-سان؟ Dialogue: 0,0:05:58.49,0:05:59.91,إرورو,,0,0,0,,هاكورو-سان؟ Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:03.62,هاكورو,,0,0,0,,آسف. كنت مستغرقًا بالتفكير Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:08.00,هاكورو,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,إرورو,,0,0,0,,هل أنت متأكد بأنه لا بأس أن تمضي الكثير من الوقت هنا؟ Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:15.09,هاكورو,,0,0,0,,لا بأس. بوسعي دائمًا الاعتماد على بيناوي Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:28.56,هاكورو,,0,0,0,,كنتِ أقل مهارةً بهذا آنفًا. لقد تحسنّتِ Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:29.73,إرورو,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:31.86,إرورو,,0,0,0,,لا يزال لدي الكثير لأتعلّمه Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:36.28,هاكورو,,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا. لقد ساعدتِ الجميع كثيرًا Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.78,هاكورو,,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:42.83,utaware def,,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:44.04,هاكورو,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:06:44.79,0:06:46.87,utaware def,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:06:47.25,0:06:49.37,utaware def,,0,0,0,,إرورو، هل أعددتِ ما طلبتُ منكِ؟ Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:51.71,إرورو,,0,0,0,,نعم، سأذهب لإحضاره الآن Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:53.09,هاكورو,,0,0,0,,لا تبدو بخير Dialogue: 0,0:06:53.75,0:06:57.72,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأنني لا أستطيع الرفض، عندما تقدمان هاتان الاثنتان لي الشراب Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:01.55,utaware def,,0,0,0,,!هاك، يا سيدي Dialogue: 0,0:07:03.14,0:07:05.02,utaware def,,0,0,0,,!أحسنت يا سيدي Dialogue: 0,0:07:05.43,0:07:06.93,utaware def,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:09.27,الحجب,,0,0,0,,{\fscx1310\fscy950\pos(668.666,698)}| Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:09.27,utaware def,,0,0,0,,{\pos(896,110.667)}يبدو بأننا كنا صاخبين بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:12.40,الحجب,,0,0,0,,{\fscx1310\fscy950\pos(671.333,631.333)}| Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:12.40,utaware def,,0,0,0,,{\pos(896,110.667)}عندما حل الصباح، كنا جميعًا منهارين Dialogue: 0,0:07:19.61,0:07:21.32,utaware def,,0,0,0,,إرورو، ألم يجهز بعد؟ Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:23.62,إرورو,,0,0,0,,بلى، هاك Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:25.95,utaware def,,0,0,0,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:27.12,إرورو,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.25,إرورو,,0,0,0,,اشربه جُرعة واحدة رجاءًا Dialogue: 0,0:07:35.63,0:07:37.05,utaware def,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:38.76,هاكورو,,0,0,0,,دواءٌ لأجل صداع الكحول، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:41.43,utaware def,,0,0,0,,ألم تستطيعي جعل مذاقه مقبولاً؟ Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.55,إرورو,,0,0,0,,أكان مرًّا؟ Dialogue: 0,0:07:45.14,0:07:47.93,إرورو,,0,0,0,,...أعلم! بعض العسل Dialogue: 0,0:07:50.02,0:07:54.19,إرورو,,0,0,0,,...هاك. يقطر، يقطر، يقطر Dialogue: 0,0:07:57.15,0:07:59.90,إرورو,,0,0,0,,تشرب آرورو دوائها عندما أفعل هذا Dialogue: 0,0:08:00.61,0:08:02.49,utaware def,,0,0,0,,رائحته شنيعةٌ بحق Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.95,إرورو,,0,0,0,,لا تقلق. أنا واثقةٌ بأنك ستبتلعه بيُسر Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:09.87,إرورو,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:13.00,utaware def,,0,0,0,,...لكن، هذا Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:14.42,هاكورو,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.46,utaware def,,0,0,0,,انتظر يا أخي! إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:19.26,هاكورو,,0,0,0,,حسنٌ، حان وقت ذهابي Dialogue: 0,0:08:19.26,0:08:22.26,هاكورو,,0,0,0,,أوبورو، اشربه كله Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:24.64,utaware def,,0,0,0,,أنت.. لن تراني أشربه؟ Dialogue: 0,0:08:25.85,0:08:27.10,هاكورو,,0,0,0,,لن أفعل Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:31.85,إرورو,,0,0,0,,حسنٌ، أظن بأنه ليس عليك شربه Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:37.48,إرورو,,0,0,0,,يبدو بأني لم أقترب من أن أكون مُعالجة ماهرة Dialogue: 0,0:08:38.57,0:08:41.61,إرورو,,0,0,0,,...لا بأس، أدرك هذا الآن Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:44.91,هاكورو,,0,0,0,,{\i1}!اشربه يا أوبورو Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:47.28,utaware def,,0,0,0,,{\i1}هل أنت تقول لي بأن أموت؟ Dialogue: 0,0:08:47.62,0:08:49.54,هاكورو,,0,0,0,,{\i1}لا يموت الناس بهذه السهولة Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:54.33,utaware def,,0,0,0,,!سيدي! سيدي Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.42,هاكورو,,0,0,0,,{\i1}أوبورو، من الآن فصاعدًا لا تستسلم بسهولة للاستفزاز Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:06.76,كارولا,,0,0,0,,يا للغرابة! تقوم بدوريةٍ لوحدك؟ Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:08.93,هاكورو,,0,0,0,,كلا، هذا ليس ما أفعله Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:12.73,كارولا,,0,0,0,,في هذه الحالة، هلاَّ انضممت لي؟ Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:15.31,هاكورو,,0,0,0,,إذن أنتِ تشربين أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:16.56,0:09:19.19,هاكورو,,0,0,0,,كلا، أخشى بأن الوقت مبكرٌ كثيرًا على هذا Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:22.90,كارولا,,0,0,0,,أنت متواضعٌ كثيرًا مقارنةً بحاكمٍ لمملكةٍ كبيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:27.37,كارولا,,0,0,0,,ألا يفترض بك التصرف بجزمٍ أكبر؟ Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:29.33,هاكورو,,0,0,0,,أنتِ ثملةٌ بالفعل Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:32.87,كارولا,,0,0,0,,لم أكن لأعتبر هذا ثمالةً Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:35.67,توكا,,0,0,0,,!جلالتك Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:37.83,هاكورو,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:40.13,توكا,,0,0,0,,لم تكن بحجرتك Dialogue: 0,0:09:40.13,0:09:42.13,توكا,,0,0,0,,يفترض بي حمايتك متى ما خرجتْ Dialogue: 0,0:09:42.34,0:09:44.42,هاكورو,,0,0,0,,!توكا، نحن بداخل قلعة المدينة Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.76,توكا,,0,0,0,,جلالتك، أنت غير محميّ Dialogue: 0,0:09:46.76,0:09:49.35,توكا,,0,0,0,,لا يعرف أحدٌ متى سيُنصَب لك كمين Dialogue: 0,0:09:54.43,0:09:55.85,هاكورو,,0,0,0,,...يُنصَب لي كمين Dialogue: 0,0:09:56.60,0:09:58.81,توكا,,0,0,0,,!كيف دخلت إلى القلعة، أيها اللعين؟ Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:00.57,هاكورو,,0,0,0,,!لا بأس، لا داعي لأن تقلقي بشأنه Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:03.57,utaware def,,0,0,0,,أيمكن أن تكوني محظية جديدة؟ Dialogue: 0,0:10:03.57,0:10:05.40,توكا,,0,0,0,,!أنا حارسته الشخصية Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:06.95,utaware def,,0,0,0,,!عجبًا، عجبًا. نعم Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:09.07,هاكورو,,0,0,0,,إذن ما الذي جلبك إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:13.87,utaware def,,0,0,0,,أنا ممتنٌّ للغاية على رعايتك المستمرة أيها الإمبراطور هاكورو Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:17.83,utaware def,,0,0,0,,،كما ترى، تمكنت من الحصول على غرضٍ نادرٍ للغاية Dialogue: 0,0:10:17.83,0:10:21.88,utaware def,,0,0,0,,وظننت بأنه يفترض بك أن تلقي نظرةً عليه، نعم Dialogue: 0,0:10:48.11,0:10:49.62,utaware def,,0,0,0,,!إنه ظريفٌ للغاية Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:52.74,إرورو,,0,0,0,,!هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:01.79,بيناوي,,0,0,0,,هذا ميكيوم؟ Dialogue: 0,0:11:01.79,0:11:04.00,utaware def,,0,0,0,,أنا متفاجئٌ من معرفتك به. نعم Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.72,بيناوي,,0,0,0,,كيف تمكنت من الإمساك بكائنٍ بهذه القداسة؟ Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:08.13,utaware def,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:10.47,utaware def,,0,0,0,,،في الواقع، هذه أول مرة أتاجر فيها بمخلوقٍ كهذا أيضًا Dialogue: 0,0:11:10.47,0:11:12.22,utaware def,,0,0,0,,لذا أخشى بأني لا أعرف كافة التفاصيل Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:14.51,utaware def,,0,0,0,,!إذن فهم يتواجدون بالفعل Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:18.02,utaware def,,0,0,0,,أهو حقًا حيوانٌ بهذه الندرة؟ Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:22.73,utaware def,,0,0,0,,سمعتُ بأنهم يعيشون بوديانٍ لا يقدر البشر على وطئها Dialogue: 0,0:11:23.02,0:11:27.28,بيناوي,,0,0,0,,قِيل بأنهم يجلبون الحظ الجيد ويحمون من المصائب Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:32.45,utaware def,,0,0,0,,أنت على معرفةٍ جيدة، نعم Dialogue: 0,0:11:32.45,0:11:35.33,utaware def,,0,0,0,,إنه حيوانٌ نادرٌ بالفعل Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:37.12,utaware def,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:40.87,هاكورو,,0,0,0,,...حسنٌ، لدينا بالفعل آكلٌ نهم، لذا Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:45.63,هاكورو,,0,0,0,,...أنا آسف، لكن Dialogue: 0,0:11:45.63,0:11:47.76,utaware def,,0,0,0,,!أرجوك يا سيدي Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.01,هاكورو,,0,0,0,,كلا، إنه ليس بشيءٍ ضروري Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:54.35,توكا,,0,0,0,,!لكن، يا سعادتك Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:57.89,توكا,,0,0,0,,...إن المسألة لا تتعلق بكونه ضروريًا أم لا أو ظريفًا من عدمه Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:01.23,هاكورو,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:03.52,توكا,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:12:04.23,0:12:10.28,إرورو,,0,0,0,,حقيقةً، حسبما أذكر فقد قالت جدتي بأنه بإمكان كبده أن يشفي أي مرض Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:15.53,utaware def,,0,0,0,,نعم، نعم، كان يجدر بي ذكر هذا مسبقًا، لكن\N...هذا صحيح بالفعل! إنه يشفي كل الأمراض\N Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:16.41,utaware def,,0,0,0,,!سأشتريه Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:18.41,إرورو,,0,0,0,,أوبورو-سان؟ Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:23.04,utaware def,,0,0,0,,!أتلك القصة حقيقية؟ إذن يفترض أن يشفي مرض يوزوها أيضًا Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:24.54,إرورو,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:12:24.92,0:12:28.30,إرورو,,0,0,0,,...تبدو قصة خصائصه العلاجية صحيحة، لكن Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:30.92,utaware def,,0,0,0,,لا آبه، مادام يحسن من صحتها ولو قليلاً Dialogue: 0,0:12:30.92,0:12:32.05,utaware def,,0,0,0,,...لو كان باستطاعة كبد هذا الحيوان فعل هذا Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:36.72,utaware def,,0,0,0,,عليك ألا تفعل هذا ! لا تنظر إليه والدم بعيناك Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:43.94,توكا,,0,0,0,,!أذنايّ Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:46.82,utaware def,,0,0,0,,،هذا الشيء، إنه بالعادة هادئٌ للغاية Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:48.82,utaware def,,0,0,0,,...لكن عندما يستشعر الخطر Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.57,utaware def,,0,0,0,,!مهلاً-\N!انتظر- Dialogue: 0,0:12:51.57,0:12:53.16,utaware def,,0,0,0,,!بضاعتي Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:14.76,utaware def,,0,0,0,,...آرو-شان Dialogue: 0,0:13:20.22,0:13:21.98,utaware def,,0,0,0,,رائحتها عبقة Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:28.15,utaware def,,0,0,0,,!إنها لذيذة Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:41.08,utaware def,,0,0,0,,عجبًا.. من يمكن أن يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.29,0:13:50.55,utaware def,,0,0,0,,كنتَ جائعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:55.09,utaware def,,0,0,0,,...إنه يدغدغ Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.22,utaware def,,0,0,0,,أخي؟ Dialogue: 0,0:14:00.97,0:14:03.35,utaware def,,0,0,0,,...إذن فقد هرب إلى هنا Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:05.73,utaware def,,0,0,0,,أخي؟ Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:08.40,utaware def,,0,0,0,,هيا، لا تقلقي وأعطيني إياه Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:15.57,utaware def,,0,0,0,,هيا يا آرورو، هلاَّ أعطيتِني إياه؟ Dialogue: 0,0:14:16.70,0:14:17.57,utaware def,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:14:17.99,0:14:20.87,utaware def,,0,0,0,,!صحيح، سأبادلكِ بالكثير من أقراص العسل Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:23.16,utaware def,,0,0,0,,لا تملك أيًا منها Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:30.13,utaware def,,0,0,0,,يقول كاتشاتارا بأنه سيُقتلْ Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:32.67,utaware def,,0,0,0,,!كاتشاتارا؟ Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:34.05,utaware def,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:14:34.05,0:14:35.97,utaware def,,0,0,0,,هذا اسمه Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:37.47,utaware def,,0,0,0,,!يا للظرافة Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.22,utaware def,,0,0,0,,كبدهُ دواءٌ قيّم Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:45.89,utaware def,,0,0,0,,رجاءًا افهمي ما معنى هذا Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:50.90,utaware def,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.27,utaware def,,0,0,0,,يوزوها؟ Dialogue: 0,0:14:52.27,0:14:53.40,utaware def,,0,0,0,,...يوزوها-ساما Dialogue: 0,0:14:55.15,0:15:00.03,utaware def,,0,0,0,,لا أريد أن أُشفى إن كان يتوجب علينا فعل هذا Dialogue: 0,0:15:00.03,0:15:02.20,utaware def,,0,0,0,,!ما الذي تتفوهين به؟ Dialogue: 0,0:15:02.49,0:15:06.50,utaware def,,0,0,0,,أشعر بشعورٍ شريرٍ صادرٍ منك Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:15.01,utaware def,,0,0,0,,أكرهك عندما تكون هكذا يا أخي Dialogue: 0,0:15:17.51,0:15:18.72,utaware def,,0,0,0,,!سيدنا الصغير Dialogue: 0,0:15:20.97,0:15:22.26,هاكورو,,0,0,0,,...أوبورو Dialogue: 0,0:15:22.85,0:15:25.14,utaware def,,0,0,0,,!أخي! أخبرهما يا أخي Dialogue: 0,0:15:25.93,0:15:27.60,هاكورو,,0,0,0,,تمَّ التفوق عليك بالعدد Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:31.61,utaware def,,0,0,0,,!دعاني ألعب أيضًا Dialogue: 0,0:15:31.98,0:15:32.98,utaware def,,0,0,0,,...كاتشاتارا Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:35.03,utaware def,,0,0,0,,!دعاني ألعب معه أيضًا Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:39.11,utaware def,,0,0,0,,هل أعطينَهُ اسمًا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:15:39.11,0:15:40.66,utaware def,,0,0,0,,!وماذا إن فعلنْ؟ Dialogue: 0,0:15:40.82,0:15:45.66,utaware def,,0,0,0,,يعتبرْ حيوان الميكيو من يمنحه اسمًا سيدًا له، نعم Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:48.12,utaware def,,0,0,0,,!هل لي أن أحادثك قليلاً؟ Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:51.83,utaware def,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:53.46,utaware def,,0,0,0,,!يا له من ثمنٍ باهض Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:55.55,utaware def,,0,0,0,,...حتى لو قلت هذا Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:57.09,utaware def,,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:04.43,هاكورو,,0,0,0,,ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:09.89,utaware def,,0,0,0,,!شكرًا لك على تبضّعك الدائم، نعم Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:20.90,utaware def,,0,0,0,,!أخي، أنا سعيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:23.70,utaware def,,0,0,0,,!أظن بأنه كان رائعًا منك قول ذلك Dialogue: 0,0:16:23.70,0:16:25.37,هاكورو,,0,0,0,,حسنٌ، أنا أفهم، لذا اذهب لسريرك Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:28.66,utaware def,,0,0,0,,!أقسم على البقاء إلى جانبك للأبد Dialogue: 0,0:16:28.66,0:16:30.41,هاكورو,,0,0,0,,سمعت هذا مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:33.79,utaware def,,0,0,0,,أرجوك اجعل يوزوها سعيدة Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:37.05,هاكورو,,0,0,0,,يبدو ثملاً للغاية Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:39.76,هاكورو,,0,0,0,,دوري، جورا، اعتنيا به جيدًا Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:41.34,utaware def,,0,0,0,,!حاضر سيدي Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:45.26,هاكورو,,0,0,0,,المكان خالٍ Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:48.14,utaware def,,0,0,0,,كان يجدر بي أن أعرف بأنك ستشعر بحضوري Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:51.31,هاكورو,,0,0,0,,!حسنٌ، هلاَّ ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:16:56.23,0:16:58.57,حاكمة,,0,0,0,,شكرًا على قدومك، كنت أنتظرك Dialogue: 0,0:16:58.78,0:17:01.65,حاكمة,,0,0,0,,غينجيمارو، يمكنك تركنا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:17:01.65,0:17:06.24,utaware def,,0,0,0,,كلا، من واجبي حماية جلالتك Dialogue: 0,0:17:06.37,0:17:10.66,حاكمة,,0,0,0,,لم آتي إلى هنا كحاكمة. لا تقلق، بوسعك تركنا Dialogue: 0,0:17:10.66,0:17:12.08,utaware def,,0,0,0,,!لكن يا جلالتك Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:14.75,حاكمة,,0,0,0,,كافٍ! ألن تطيع أمري؟ Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:16.46,utaware def,,0,0,0,,حاضر جلالتك Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:22.88,حاكمة,,0,0,0,,يا للهول! يا له من شخصٍ كثير القلق Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:26.14,حاكمة,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:29.31,هاكورو,,0,0,0,,هل كل الإيفانكلوجا هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:29.31,0:17:32.39,حاكمة,,0,0,0,,نعم على حسب ما سمعت. أهي مشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:32.39,0:17:33.85,هاكورو,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:37.73,حاكمة,,0,0,0,,يا للهول.. حاول أن تشعر بكيف يكون أن يتم تتبعك لكل مكان Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:39.57,هاكورو,,0,0,0,,أفهم ما تعنين Dialogue: 0,0:17:39.57,0:17:44.11,حاكمة,,0,0,0,,على كل حال، أرغب بالحديث معك لبعض الوقت Dialogue: 0,0:17:50.95,0:17:52.33,حاكمة,,0,0,0,,...أخبرني Dialogue: 0,0:17:52.91,0:17:54.58,حاكمة,,0,0,0,,كم تملك من زوجة؟ Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:57.71,هاكورو,,0,0,0,,...تسألين كم أملك Dialogue: 0,0:17:57.71,0:17:59.67,هاكورو,,0,0,0,,!لا يفترض أن يكون سؤالاً عن كم أملك Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:01.88,حاكمة,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:18:01.88,0:18:04.97,حاكمة,,0,0,0,,مسألة أن يكون لديك وريثٌ من عدمه ستؤثر بمصير بلدك Dialogue: 0,0:18:06.55,0:18:09.39,هاكورو,,0,0,0,,بالواقع أنا لا أزال عازبًا Dialogue: 0,0:18:09.39,0:18:11.06,حاكمة,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:15.23,حاكمة,,0,0,0,,سمعتُ بأنك ملكٌ شهواني وتملك الكثير من الزوجات Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:17.44,هاكورو,,0,0,0,,من أين سمعتِ بقصةٍ كهذه؟ Dialogue: 0,0:18:17.44,0:18:19.27,حاكمة,,0,0,0,,لا تحتاج إلى التكتّم Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:22.82,حاكمة,,0,0,0,,لا عيب في محبة رجلٍ لامرأة Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:25.53,هاكورو,,0,0,0,,القصص التي سمعتِها خاطئة Dialogue: 0,0:18:25.74,0:18:28.28,حاكمة,,0,0,0,,ماذا؟ ألا تحب النساء؟ Dialogue: 0,0:18:29.24,0:18:31.54,حاكمة,,0,0,0,,...يبدو بأنه فاسقٌ أكثر مما ظننت Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.50,هاكورو,,0,0,0,,!لحظة! أسئتِ الفهم Dialogue: 0,0:18:33.70,0:18:35.08,حاكمة,,0,0,0,,!شيءٌ آخر Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:37.00,هاكورو,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:40.00,حاكمة,,0,0,0,,لمَ ترتدي قناعًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:43.76,هاكورو,,0,0,0,,حسنٌ، حاولت خلعه عدة مرة لكنه يأبى ذلك Dialogue: 0,0:18:43.88,0:18:45.22,حاكمة,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:18:46.26,0:18:47.76,هاكورو,,0,0,0,,!لا تسحبيه Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:50.30,حاكمة,,0,0,0,,لن ينخلع حقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:55.35,حاكمة,,0,0,0,,أردت رؤية وجهك من دون القناع Dialogue: 0,0:18:55.77,0:18:56.81,حاكمة,,0,0,0,,...يا للأسف Dialogue: 0,0:18:57.48,0:19:00.31,هاكورو,,0,0,0,,وماذا عنكِ؟ وجهكِ مخفيٌّ أيضًا Dialogue: 0,0:19:00.56,0:19:01.90,حاكمة,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.94,حاكمة,,0,0,0,,أجل، أنت محق Dialogue: 0,0:19:03.94,0:19:07.24,حاكمة,,0,0,0,,نادرًا ما أخلعه عندما أكون برفقة الناس، لذا أنسى ببساطة Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:08.74,حاكمة,,0,0,0,,سامحني Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:18.58,حاكمة,,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:20.29,هاكورو,,0,0,0,,امرأة؟ Dialogue: 0,0:19:20.29,0:19:22.29,حاكمة,,0,0,0,,...هل أبدو كرجل؟ هل Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:24.96,هاكورو,,0,0,0,,كلا، لم أعني ما قلت على هذا النحو Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:29.30,حاكمة,,0,0,0,,يا لكَ من رجل وقح! هل قلت مرةً بأنني رجل؟ Dialogue: 0,0:19:29.43,0:19:31.43,هاكورو,,0,0,0,,...كلا، لم تفعلي، لكن Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:35.85,حاكمة,,0,0,0,,على كلٍّ، أفهم جيدًا ما تحاول قوله Dialogue: 0,0:19:35.85,0:19:39.52,حاكمة,,0,0,0,,ففتاةٌ صغيرةٌ مثلي تفتقر إلى الكرامة Dialogue: 0,0:19:39.52,0:19:41.52,حاكمة,,0,0,0,,إنها قصةٌ محزنةٌ Dialogue: 0,0:19:41.52,0:19:46.57,حاكمة,,0,0,0,,لو لم أكن غير ناضجة هكذا، فلم أكن لأحتاج لارتداء هذا Dialogue: 0,0:19:52.24,0:19:54.53,حاكمة,,0,0,0,,ملامسة رياح الليل لبشرتي يعطي شعورًا رائعًا Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:05.09,حاكمة,,0,0,0,,،بعد خسارة عناية الإله العظيم أونفيتايكايان Dialogue: 0,0:20:05.09,0:20:07.21,حاكمة,,0,0,0,,بدأ قاطنو هذا العالم بقتال بعضهم بعضًا Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:14.01,حاكمة,,0,0,0,,بينما اكتسب الأقوياء السيادة، أضحوا الضعفاء ضحايا Dialogue: 0,0:20:14.01,0:20:18.02,حاكمة,,0,0,0,,،نحن، قبيلة شاكوكوبولو الضعيفة Dialogue: 0,0:20:18.02,0:20:20.89,حاكمة,,0,0,0,,تم الدوس علينا وقمعنا للعديد من الأعوام Dialogue: 0,0:20:20.89,0:20:24.90,حاكمة,,0,0,0,,بسبب الغيرة من المعروف الذي تلقيناه من أونفيتايكايان Dialogue: 0,0:20:25.15,0:20:27.23,حاكمة,,0,0,0,,لا يأتي أحدٌ لإنقاذنا Dialogue: 0,0:20:27.23,0:20:29.57,حاكمة,,0,0,0,,هجرتنا الآلهات Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:36.74,حاكمة,,0,0,0,,لكن اتضح بأننا لم يُتخلّى عنا كليًا Dialogue: 0,0:20:36.74,0:20:40.46,حاكمة,,0,0,0,,اكتسبنا قوةً لا تُستبدل Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:47.88,هاكورو,,0,0,0,,لم تخبرينني بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:50.47,حاكمة,,0,0,0,,هذا لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:20:50.47,0:20:53.43,حاكمة,,0,0,0,,يبدو بأنني قد اندمجت بسرد قصتي Dialogue: 0,0:20:53.43,0:20:56.31,حاكمة,,0,0,0,,عندما أكون برفقتك، أشعر برغبة بقول كل شيء Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:58.35,حاكمة,,0,0,0,,أنت رجلٌ غريب بالفعل Dialogue: 0,0:21:01.56,0:21:05.52,هاكورو,,0,0,0,,...كويا آمرونيليكا، حاكمة كونيكاميون Dialogue: 0,0:23:05.74,0:23:13.13,utaware titles,,0,0,0,,{\be1\1c&H481DB8&\t(300,600,\1c&H0A00B3&)\fad(1000,0)\4a&H64&\4c&H1F262C&\bord1.6\shad2\pos(960,476)}جيش المتمردين Dialogue: 0,0:21:42.77,0:21:44.77,utaware titles,,0,0,0,,