[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Utawarerumono Audio File: Utawarerumono_Ep22_Odious_Pact_[720p,BluRay,x264]_-_THORA.mp4 Video File: Utawarerumono_Ep22_Odious_Pact_[720p,BluRay,x264]_-_THORA.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 232 Active Line: 238 Video Position: 38235 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,110,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H14000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,97,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: sp,Hacen Casablanca,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: ED,ae_AlMothnna,72,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,95,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 Style: إرورو,Hacen Tehran,110,&H00B7C2D0,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: هاكورو,Hacen Tehran,110,&H00CDCDD0,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,110,&H00AFAFDB,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الإمبراطور نيوا,Hacen Tehran,110,&H14EDEDED,&H000000FF,&H007B7B85,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: كارولا,Hacen Tehran,110,&H00E4D6E8,&H000000FF,&H00936382,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: الأميرة,Hacen Tehran,110,&H00B4ECE3,&H000000FF,&H005C7A7F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: توكا,Hacen Tehran,110,&H07A7DCF2,&H000000FF,&H0F2E8BB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: حاكمة,Hacen Tehran,110,&H00D8C7F6,&H000000FF,&H005E35A3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.69,0:00:18.57,utaware def,,0,0,0,,!احترسوا يا من هناك! إذا لم تتنحّوا، فسأطأ عليكم Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:21.90,utaware def,,0,0,0,,!من تخال نفسك أيها اللقيط؟ Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:32.66,utaware def,,0,0,0,,...ذبابة مزعجة Dialogue: 0,0:00:38.38,0:00:39.67,بيناوي,,0,0,0,,!أوبورو Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.01,بيناوي,,0,0,0,,!تراجعوا! تراجعوا إلى القلعة Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:02.65,utaware def,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:17.71,إرورو,,0,0,0,,هل سيكون هناك وقت كافٍ؟ Dialogue: 0,0:01:17.71,0:01:19.38,هاكورو,,0,0,0,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:01:25.83,0:01:29.21,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:32.33,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:32.45,0:01:36.16,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:41.72,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:47.29,0:01:50.15,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:50.15,0:01:53.81,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:57.33,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:57.44,0:02:00.96,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:04.54,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:12.34,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:08.11,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.31,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:16.00,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:19.21,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:22.53,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:02:22.61,0:02:26.33,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:02:26.42,0:02:30.27,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.68,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:37.08,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.63,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:45.80,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:36.04,0:21:42.74,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:44.10,0:21:50.20,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:52.10,0:21:58.46,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:58.77,0:22:07.20,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:16.02,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:16.11,0:22:23.23,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:24.11,0:22:31.60,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:31.66,0:22:39.71,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:39.83,0:22:47.15,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:56.40,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:57.11,0:03:03.08,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(100,200,\1c&H0A00B3&)\be2\fad(1100,800)\4c&H263338&\4a&H64&\bord1.8\shad3.75\pos(973.833,456.167)}ميثاقٌ بغيض Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:11.53,utaware def,,0,0,0,,هل حقًّا تظنون بأن هذا سوف يوقفنا؟ Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:19.33,utaware def,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:25.13,utaware def,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:03:28.51,0:03:31.01,بيناوي,,0,0,0,,لقد كانت خطة سموّه رائعة Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:33.14,كارولا,,0,0,0,,حسنٌ، كما هو متوقع من سيدي Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:34.56,utaware def,,0,0,0,,!الضربة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:38.31,utaware def,,0,0,0,,!لا تختبروا صبري Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:43.15,بيناوي,,0,0,0,,!كورو Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:53.74,utaware def,,0,0,0,,يا لها من خسارة، دعوني أعطيكم مكافأةً على جهودكم Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:56.75,utaware def,,0,0,0,,!اذبحوهم Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:09.17,utaware def,,0,0,0,,...موتوا.. موتوا Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:10.26,utaware def,,0,0,0,,هلَّا كففت عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:13.26,utaware def,,0,0,0,,نحن نسعى للإمبراطور هاكورو Dialogue: 0,0:04:13.26,0:04:16.22,utaware def,,0,0,0,,لا يفترض بنا إضاعة وقتنا هنا Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:17.89,utaware def,,0,0,0,,هذا جيدٌ فحسب Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:19.14,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:24.73,utaware def,,0,0,0,,كلما قتلنا أكثر، كلما صُعُب على هاكورو تجاهلنا Dialogue: 0,0:04:24.73,0:04:26.32,utaware def,,0,0,0,,سيأتي إلى هنا قريبًا Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:27.32,utaware def,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:04:27.73,0:04:29.32,utaware def,,0,0,0,,هذا جيدٌ فحسب Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:55.14,بيناوي,,0,0,0,,هذا مؤسف، لكننا لا نستطيع تأخيرهم أكثر Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.14,الأميرة,,0,0,0,,!لكن لا يزالون المواطنين يخلون المكان Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:01.10,بيناوي,,0,0,0,,سنكتسب بعض الوقت Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:04.19,بيناوي,,0,0,0,,أريدكِ أن تذهبي أنتِ وأوبورو والآخرين إلى جانب الملك Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:05.48,الأميرة,,0,0,0,,...لا أستطيع Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:09.69,توكا,,0,0,0,,أسرعي! إذا أضعتِ المزيد من الوقت، فلن تتمكني من الفرار Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:11.53,هاكورو,,0,0,0,,!بيناوي! الجميع Dialogue: 0,0:05:11.86,0:05:14.11,بيناوي,,0,0,0,,سيدي، لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:17.91,هاكورو,,0,0,0,,سوف أستدرجهم بعيدًا. أريدك أن تقود الجميع وتنسحبوا Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:19.16,توكا,,0,0,0,,!ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:21.75,هاكورو,,0,0,0,,لقد قاتلتم جيدًا حتى الآن Dialogue: 0,0:05:21.75,0:05:25.54,هاكورو,,0,0,0,,بفضلكم، كنت قادرًا على التفكير في خطةٍ لختم آفو كامو Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.59,الأميرة,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:28.92,بيناوي,,0,0,0,,كيف ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:31.05,هاكورو,,0,0,0,,ليس لدي وقت للشرح الآن Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.63,بيناوي,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:32.63,0:05:34.72,توكا,,0,0,0,,!إذن، سوف أرافقك Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:35.72,كارولا,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:36.05,0:05:38.06,هاكورو,,0,0,0,,لن ينفع ذلك. غادرا مع الآخرين Dialogue: 0,0:05:38.26,0:05:40.22,توكا,,0,0,0,,!لا أستطيع السماح لك بالذهاب بمفردك Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:41.60,هاكورو,,0,0,0,,!هذا أمر Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:49.19,بيناوي,,0,0,0,,فهمت. سنفعل كما تأمر Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:51.57,هاكورو,,0,0,0,,تكفّل بالباقي من أجلي Dialogue: 0,0:05:57.62,0:05:59.58,utaware def,,0,0,0,,!موتوا! موتوا Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.62,هاكورو,,0,0,0,,...يا شعب كونياكامون Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:04.46,هاكورو,,0,0,0,,أوقفوا هذه المذبحة التي بلا معنى Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:06.67,utaware def,,0,0,0,,هاكورو؟ Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:13.67,utaware def,,0,0,0,,هل رأيت؟ إن الأمر كما قلت تمامًا Dialogue: 0,0:06:13.80,0:06:15.51,utaware def,,0,0,0,,لقد أتيت أخيرًا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:17.26,هاكورو,,0,0,0,,أظن بأنني قد أبقيتك تنتظر Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:22.22,utaware def,,0,0,0,,على الأرجح بأنك كنت فقط تبلل سروالك بينما تختبئ في خوف Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:27.44,هاكورو,,0,0,0,,عجبًا؟ هل يبللون الخائفون سراويلهم؟ Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:28.61,هاكورو,,0,0,0,,لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.57,utaware def,,0,0,0,,لا تتظاهر بالشجاعة Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:33.99,utaware def,,0,0,0,,أريدك أن تبكِ بينما أنت تزحف على الأرض تستجدي لحياتك Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:37.32,utaware def,,0,0,0,,عندئذٍ بإمكاني إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:06:37.61,0:06:43.87,هاكورو,,0,0,0,,عجبًا؟ ستنقذني لو بكيت وزحفت في الأرجاء مستجديًا لحياتي؟ Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:45.21,هاكورو,,0,0,0,,لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:46.87,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:53.51,utaware def,,0,0,0,,!يا للطرافة! أنت مضحكٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.55,utaware def,,0,0,0,,سألعب معك Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:58.43,sp,,0,0,0,,يقصد الملكة Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:58.43,utaware def,,0,0,0,,إنها لم تقل أبدًا بأنه يتوجب علي إعادتك حيًّا Dialogue: 0,0:06:58.43,0:07:01.05,utaware def,,0,0,0,,يفترض بأنه لا بأس بأن تتضررّ قليلًا Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:03.89,utaware def,,0,0,0,,!لن تفرّ بعيدًا Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:11.11,utaware def,,0,0,0,,!ذلك المغفّل، لقد جعل هاكورو يستثيره Dialogue: 0,0:07:11.82,0:07:14.32,توكا,,0,0,0,,...حتى لو توجب علينا عصيان أمر سموّه Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:16.32,كارولا,,0,0,0,,فلن نسمح لكم بالذهاب أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:21.58,هاكورو,,0,0,0,,...لقد نجحت في استدراجه بعيدًا، لكن Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:24.04,هاكورو,,0,0,0,,ليس لدي فعلًا أي نوعٍ من الخطط Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:28.87,إرورو,,0,0,0,,هل رأيتِ آرورو؟ Dialogue: 0,0:07:28.87,0:07:31.38,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ إنها ليست معكِ؟ Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:33.84,إرورو,,0,0,0,,لقد لاحظت للتو بأنها لم تكن موجودة Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:35.51,إرورو,,0,0,0,,وأيضًا موكّورو Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:38.59,إرورو,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يكون قد حصل؟ Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:54.44,هاكورو,,0,0,0,,...اللعنة Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:57.69,utaware def,,0,0,0,,هذا أقصى ما ستبلغه Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:08.25,utaware def,,0,0,0,,هيا، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:08:17.63,0:08:19.30,هاكورو,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:23.05,هاكورو,,0,0,0,,ذكرى؟ Dialogue: 0,0:08:24.93,0:08:27.77,هاكورو,,0,0,0,,هل هذه إحدى ذكرياتي؟ Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:40.49,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ، انظر إلى نفسك الآن Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:43.37,utaware def,,0,0,0,,!هاووينكوا-ساما، ذلك كافٍ Dialogue: 0,0:08:43.41,0:08:46.70,utaware def,,0,0,0,,لا تقلق، لن أقتله Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:48.95,utaware def,,0,0,0,,سألحق به بعض الأضرار فحسب Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:51.08,utaware def,,0,0,0,,فقط قليلًا Dialogue: 0,0:08:58.26,0:08:59.26,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:01.26,utaware def,,0,0,0,,!لا تحاول إيذاء أبي Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:05.01,utaware def,,0,0,0,,هاووينكوا-ساما، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:06.56,utaware def,,0,0,0,,!ابقَ في الخلف Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:10.56,utaware def,,0,0,0,,إنه لعبتي Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.56,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو، ابتعدي عن هنا Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:13.60,utaware def,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:16.40,هاكورو,,0,0,0,,!لا تكترثي بي، اهربي Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:17.11,utaware def,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:09:17.11,0:09:19.78,utaware def,,0,0,0,,كيف استطعتِ فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:23.61,utaware def,,0,0,0,,إن الآفو كامو الجميل الخاص بي مخدوش بالكامل Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:26.95,utaware def,,0,0,0,,لن تحصلين على رحمةٍ مني الآن Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:30.04,utaware def,,0,0,0,,!لن أغفر هذا Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:37.42,إرورو,,0,0,0,,...آرورو Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:41.30,هاكورو,,0,0,0,,!اهربي بعيدًا Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:43.22,utaware def,,0,0,0,,كلا، سأحميك يا أبي Dialogue: 0,0:09:43.22,0:09:43.80,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:09:47.18,0:09:48.68,utaware def,,0,0,0,,!آفة نتنة Dialogue: 0,0:09:57.56,0:10:01.40,utaware def,,0,0,0,,!لا تغتريّ أيتها المخلوقة التافهة Dialogue: 0,0:10:03.36,0:10:04.82,هاكورو,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:08.58,هاكورو,,0,0,0,,!!آرورو Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:35.77,هاكورو,,0,0,0,,...آرورو Dialogue: 0,0:11:18.15,0:11:22.48,utaware def,,0,0,0,,!ذلك الصوت، ذلك ما أردت سماعه Dialogue: 0,0:11:25.57,0:11:27.24,utaware def,,0,0,0,,أنا راضٍ الآن Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:30.37,utaware def,,0,0,0,,وعندما يسئم الشخص من دمية، فإنَّ كسرها هو أفضل شيء Dialogue: 0,0:11:36.16,0:11:37.50,إرورو,,0,0,0,,...هاكورو-سان Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:40.58,إرورو,,0,0,0,,آرورو؟ Dialogue: 0,0:11:42.67,0:11:44.13,إرورو,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:11:44.13,0:11:45.71,utaware def,,0,0,0,,!مت Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:53.01,إرورو,,0,0,0,,...كـ - كلا Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:06.86,utaware def,,0,0,0,,!لقد فعلتها! لقد فعلتها أخيرًا Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:18.37,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:43.06,utaware def,,0,0,0,,!هاووينكوا-ساما Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:47.57,utaware def,,0,0,0,,سـ - سحقًا، ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:07.71,إرورو,,0,0,0,,...مـ - ما هذا Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:13.01,إرورو,,0,0,0,,!آرورو.. هاكورو-سان Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:17.47,utaware def,,0,0,0,,...أيها الوحش Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:19.64,utaware def,,0,0,0,,!كييكو! يورا Dialogue: 0,0:13:19.64,0:13:20.64,utaware def,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:35.66,إرورو,,0,0,0,,!استيقظي يا آرورو Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:37.16,إرورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:47.71,إرورو,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:14:08.19,0:14:11.90,هاكورو,,0,0,0,,هل هذا ديناصور؟ Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.03,هاكورو,,0,0,0,,كلا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:18.41,هاكورو,,0,0,0,,هذا هيكل عظمي لمخلوقٍ مشى باستقامة، كرجل Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:22.66,هاكورو,,0,0,0,,لكن يا لها من ملامح شريرة المنظر Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:24.62,هاكورو,,0,0,0,,...لمَ، إنه يبدو مثل Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:26.17,utaware def,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:32.34,utaware def,,0,0,0,,يا لكَ من رجل مثيرٌ للمتاعب. قلت لك بألا تدخل إلى هنا Dialogue: 0,0:14:34.09,0:14:38.18,هاكورو,,0,0,0,,ما هذا؟ لمَ تحاول إخفاءه؟ Dialogue: 0,0:14:38.18,0:14:40.64,utaware def,,0,0,0,,لأني لا أستطيع الموافقة على وجوده Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:41.89,هاكورو,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:42.35,0:14:47.90,utaware def,,0,0,0,,...الفجوة في تطوّر القرد إلى إنسان، الحلقة المفقودة Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:50.73,utaware def,,0,0,0,,ماذا لو كان هذا هو الإجابة، هنا تمامًا أمامنا؟ Dialogue: 0,0:14:50.98,0:14:52.23,هاكورو,,0,0,0,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:53.99,utaware def,,0,0,0,,...أصل التطوّر Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:58.12,utaware def,,0,0,0,,لولا هذا، عندها لربما بقيَ الإنسان كقردٍ للأبد Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:01.74,هاكورو,,0,0,0,,...هذا الوحش؟ كلا Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:04.37,utaware def,,0,0,0,,يا لسوء حظك أنك من العلماء Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:08.88,utaware def,,0,0,0,,،لقد قادك فضولك إلى كشف مالا ينبغي كشفه Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:11.55,utaware def,,0,0,0,,مما ثبتَ في النهاية أنه سبب سقوطك Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:41.76,utaware def,,0,0,0,,!النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:43.85,utaware def,,0,0,0,,!أمي، أمي Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,إرورو,,0,0,0,,لقد عادت إلى الحياة؟ Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:21.88,إرورو,,0,0,0,,...تلك الآرورو Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:26.01,إرورو,,0,0,0,,لقد قلت لها عدة مرات بألا تتوغل في الغابة Dialogue: 0,0:17:29.89,0:17:33.90,إرورو,,0,0,0,,.كان ذلك مرعبًا\Nلم يسبق وأن شعرت بزلزالٍ بهذه القوّة Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:37.36,إرورو,,0,0,0,,آرورو Dialogue: 0,0:17:39.90,0:17:41.45,إرورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:17:42.57,0:17:46.24,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً، أحدٌ ما Dialogue: 0,0:17:46.91,0:17:50.45,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً.. لن يتوقف النزيف Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:53.12,إرورو,,0,0,0,,...شخصٌ ما.. أي أحد Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:56.88,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً أنقذ آرورو Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:06.01,utaware def,,0,0,0,,أتريدين أن يتم إنقاذها؟ Dialogue: 0,0:18:07.97,0:18:13.10,utaware def,,0,0,0,,هل تريدين إنقاذ حياة تلك الفتاة أيتها الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:17.44,إرورو,,0,0,0,,!أرجوك! أرجوك أنقذ آرورو Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:21.03,إرورو,,0,0,0,,!سأفعل أي شيءٍ لشكرك، لذا أرجوك Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:26.11,utaware def,,0,0,0,,فهمت، سوف تعرضين عليّ كيانكِ نفسه Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:30.58,utaware def,,0,0,0,,مقابل هذا، سوف تمنحيني كل شيء Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:35.83,utaware def,,0,0,0,,...بدءًا من خصلةٍ من الشعر إلى آخر قطرةٍ من الدماء Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:39.50,utaware def,,0,0,0,,وبالإضافة إلى روحكِ النقيَّة الغير مدنّسة Dialogue: 0,0:18:41.38,0:18:44.88,utaware def,,0,0,0,,ما بالكِ؟ لمَ تترددين؟ Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:47.93,utaware def,,0,0,0,,هل كذبتِ حينما قلتِ بأنكِ ستفعلين أي شيء؟ Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:51.43,إرورو,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:03.24,إرورو,,0,0,0,,!سأمنحك نفسي Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:07.53,إرورو,,0,0,0,,!جسدًا وروحًا، سأمنحك كل شيء Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:09.24,إرورو,,0,0,0,,...لذا، أرجوك Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:13.58,utaware def,,0,0,0,,بموجب هذا، لقد أنشأنا ميثاقنا Dialogue: 0,0:19:14.45,0:19:16.75,utaware def,,0,0,0,,سأمنحكِ أمنيتكِ Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:25.84,إرورو,,0,0,0,,أمنيتي.. لقد منحته كل شيء فداءً لآرورو Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:37.02,إرورو,,0,0,0,,!آرورو، تماسكِ Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:41.52,utaware def,,0,0,0,,...أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:19:46.57,0:19:48.24,utaware def,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:19:48.41,0:19:49.74,إرورو,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:51.12,0:19:52.58,إرورو,,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:19:52.95,0:19:54.70,إرورو,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:20:02.17,0:20:04.42,هاكورو,,0,0,0,,...ما كان ذلك؟ ما الذي Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:10.55,هاكورو,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:25.48,0:20:28.49,إرورو,,0,0,0,,هاكورو-سان، ما رأيك ببعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:31.07,هاكورو,,0,0,0,,...إرورو Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.87,هاكورو,,0,0,0,,...أين نحن؟ كيف Dialogue: 0,0:20:36.33,0:20:38.16,هاكورو,,0,0,0,,ما الذي حلَّ بجنود كونياكامون؟ Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:40.04,إرورو,,0,0,0,,لقد تراجعوا Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:43.75,إرورو,,0,0,0,,الجميع قد عادوا، أرجوك لا تقلق Dialogue: 0,0:20:44.50,0:20:46.00,هاكورو,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:49.51,هاكورو,,0,0,0,,!ماذا عن آرورو؟ Dialogue: 0,0:20:49.51,0:20:51.34,هاكورو,,0,0,0,,!ما الذي حلَّ بآرورو؟ Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:56.64,إرورو,,0,0,0,,إن آرورو تلعب في الحديقة Dialogue: 0,0:20:59.39,0:21:00.98,utaware def,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:05.73,هاكورو,,0,0,0,,إرورو، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:21:05.90,0:21:10.07,إرورو,,0,0,0,,أرجوك ارتح. إنك مجهدٌ يا هاكورو-سان Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:24.38,هاكورو,,0,0,0,,هل كان ذلك أنا؟ Dialogue: 0,0:23:07.58,0:23:13.09,utaware titles,,0,0,0,,{\be2\1c&H481DB8&\t(300,600,\1c&H0A00B3&)\fad(1000,0)\4a&H64&\4c&H1F262C&\bord2.4\shad3\pos(980,467.5)}حيث يقبع القلب Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:44.74,utaware titles,,0,0,0,,