[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Utawarerumono Audio File: ../../../my hobby/[アニメ BD] うたわれるもの 第04話 「戻れぬ道」 (x264 1920x1080).mp4 Video File: ../../../my hobby/[アニメ BD] うたわれるもの 第04話 「戻れぬ道」 (x264 1920x1080).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 39 Active Line: 42 Video Position: 38767 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,79,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H001E170C,&H0031543C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,2,10,10,5,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,82,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: هاكورو,Hacen Tehran,79,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: إرورو,Hacen Tehran,79,&H00CBD7E6,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,79,&H00CCCCED,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: song,Hacen Promoter Md,70,&H00FBE8E5,&H000000FF,&H00A55C19,&H00A55C19,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: sp,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: ED,ae_AlMothnna,58,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,76,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:13.45,utaware def,,0,0,0,,! مرحباً يا إرورو Dialogue: 0,0:00:13.45,0:00:14.78,إرورو,,0,0,0,,...نوانجي Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.37,utaware def,,0,0,0,,إذن ، أنتَ هنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:22.45,utaware def,,0,0,0,,استمعي إليَّ يا إرورو ، لم آتِ اليوم إلى هنا فقط لكي أمرح Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:25.04,utaware def,,0,0,0,,! بل لأن هناك لصٌ قد اقتحم القصر في الليلة الماضية Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:30.17,utaware def,,0,0,0,,! ونعلم بأنكم تخبؤونه هنا ، أيها القرويون Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:32.59,utaware def,,0,0,0,,! لن نسامحكم إن أخفيتموه عنا Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:36.51,utaware def,,0,0,0,,! ولهذا أتيت إلينا جالباً معك الجنود Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:38.47,utaware def,,0,0,0,,! أيتها العجوز Dialogue: 0,0:00:40.43,0:00:42.47,utaware def,,0,0,0,,! لم أركِ منذ زمن يا توسكورو Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:44.48,utaware def,,0,0,0,,ربما لا يبدو عليّ هذا ، لكني في غاية الانشغال Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:47.06,utaware def,,0,0,0,,لذا ، ليس لدي الوقت الكافي لكي أهتم بأمثالكم Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:48.31,utaware def,,0,0,0,,! أيتها العجوز Dialogue: 0,0:00:48.31,0:00:51.19,utaware def,,0,0,0,,! لا أتذكر بأني قد ربيتُ فتىً ذا فمٍ كريهٍ مثلك Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:57.32,utaware def,,0,0,0,,! عليّ القول بأني أدينُ لكِ بواحدة ، يا توسكورو Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:00.33,utaware def,,0,0,0,,إذن ، هل أجدى علاج البواسير نفعاً لك ؟ Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:03.45,utaware def,,0,0,0,,،في محاولةٍ مني للتعاطف مع هؤلاء المتسولون Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:06.87,utaware def,,0,0,0,,هناك الكثير من الأشياء التي قد غضضتُ النظر عنها بدافع اللطف Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:09.88,utaware def,,0,0,0,,! لكنكِ قد تعديتِ حدودكِ Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:11.88,utaware def,,0,0,0,,! اقبضوا على هذه العجوز Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:15.80,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:21.16,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:21.25,0:01:24.28,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:28.11,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:33.67,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:42.10,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:45.76,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:45.93,0:01:49.28,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:52.91,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.49,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:01:53.00,0:02:04.29,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:01:56.57,0:02:00.06,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:04.26,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:07.95,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:11.16,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:14.48,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:18.28,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:22.22,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:25.63,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:02:25.69,0:02:29.03,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:32.58,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:37.75,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.77,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:45.13,0:21:51.23,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:53.13,0:21:59.49,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:08.23,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:08.97,0:22:17.11,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:17.20,0:22:24.32,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:32.69,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:40.80,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:48.24,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:57.49,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:47.30,0:02:53.27,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(600,800,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\bord1.5\shad2.5\pos(637,286)}طريق ذا مسارٍ واحد Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:55.34,utaware def,,0,0,0,,! أيتها الزعيمة Dialogue: 0,0:02:56.80,0:02:57.68,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:02:57.68,0:02:58.51,هاكورو,,0,0,0,,! إرورو Dialogue: 0,0:02:58.51,0:02:59.35,إرورو,,0,0,0,,! لكن Dialogue: 0,0:03:00.89,0:03:02.72,utaware def,,0,0,0,,! تستحقينَ هذا Dialogue: 0,0:03:03.14,0:03:07.06,utaware def,,0,0,0,,! أتوقع بأن الزنزانة ستكون باردة جداً لـ إمرأة مسنّة مثلكِ Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.32,هاكورو,,0,0,0,,كيف تستطيعونَ فعل شيئٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:03:13.99,0:03:16.11,utaware def,,0,0,0,,!من رمى تلكَ الصخرة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:19.66,إرورو,,0,0,0,,! آرورو Dialogue: 0,0:03:19.87,0:03:21.79,utaware def,,0,0,0,,! أيتها الصغيرة الشقيّة Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:23.87,utaware def,,0,0,0,,! دعوا جدتي وشأنها Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:37.18,utaware def,,0,0,0,,! موكّورو Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:38.55,utaware def,,0,0,0,,! لا تستخفي بنا Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:41.01,utaware def,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:48.77,utaware def,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:51.69,utaware def,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.49,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:03:55.99,0:03:57.03,هاكورو,,0,0,0,,! أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:03:57.61,0:03:59.70,utaware def,,0,0,0,,! لقد تصرّف من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:09.50,utaware def,,0,0,0,,! لا - ، لا أعلم أي شيئ Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:10.88,utaware def,,0,0,0,,! أخرجنا من هنا Dialogue: 0,0:04:16.59,0:04:18.63,إرورو,,0,0,0,,! جدتي .. جدتي Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:19.93,utaware def,,0,0,0,,! تماسكي Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:32.23,utaware def,,0,0,0,,! جدتي ، جدتي Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:35.36,إرورو,,0,0,0,,! سأعد الدواء لكِ في الحال يا جدتي Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:38.78,utaware def,,0,0,0,,هيا ، دعوا هذا لـ إرورو Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:39.70,utaware def,,0,0,0,,! لكن Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:41.20,utaware def,,0,0,0,,! هيـا Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:51.92,utaware def,,0,0,0,,! آن-شان ، أبلغنا في حال حدوث شيئ Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:53.17,هاكورو,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:06.18,إرورو,,0,0,0,,تفضلي يا جدتي ، اشربي هذا Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:09.69,utaware def,,0,0,0,,...كلا ، لم يعد الأمر يهم بعد الآن Dialogue: 0,0:05:10.81,0:05:16.61,utaware def,,0,0,0,,هذا هو جسدي ، أعلم بالفعل بأني لن أنجوا Dialogue: 0,0:05:16.61,0:05:18.74,إرورو,,0,0,0,,! لا تقولي شيئاً هكذا Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:23.41,utaware def,,0,0,0,,هيا ، اقتربا ودعاني انظر إليكما جيداً Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:25.33,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:28.20,utaware def,,0,0,0,,...آه ، أنتما ظريفتان Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:31.25,utaware def,,0,0,0,,أنتما حفيدتاي اللتان أفخر بهما Dialogue: 0,0:05:31.25,0:05:33.75,إرورو,,0,0,0,,! جرحٌ كهذا سيُشفى في الحال Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:40.09,utaware def,,0,0,0,,بدأتِ يا إرورو بأن تكبري لكي تُصبحي كما كانت أختِ الكبيرة عليه Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:45.14,utaware def,,0,0,0,,تماماً ، كأختِ الكبيرة التي كانت جميلة ولطيفة Dialogue: 0,0:05:45.14,0:05:46.35,إرورو,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:05:47.01,0:05:52.60,utaware def,,0,0,0,,إرورو ، كان اسم اختِ الكبيرة التي أحببتها كثيراً Dialogue: 0,0:05:53.02,0:05:58.48,إرورو,,0,0,0,,...إذن ، تلك القصة التي غالباً ما سردتيها علينا كانت Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:04.32,utaware def,,0,0,0,,نعم ، سُميتِ تمنياً باختِ الكبيرة Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:10.95,utaware def,,0,0,0,,وآرورو ، تبدين تماماً مثلي عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:16.13,utaware def,,0,0,0,,،على الرغم بأنكِ لن تكوني قادرة على تخيل هذا الآن Dialogue: 0,0:06:16.59,0:06:22.22,utaware def,,0,0,0,,لكن ، قديماً اعتاد الناس على التودد إليّ قائلين لي بأني ظريفة Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:23.88,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:28.56,utaware def,,0,0,0,,استمعا إلي جيداً ، كونا دائماً لطيفتان اتجاه بعضكما البعض Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:33.85,utaware def,,0,0,0,,،لا بأس بأن تتجادلا وتتشاجرا بين الحينِ والآخر Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:41.28,utaware def,,0,0,0,,لكن في العالم ، الشقيقتان الوحيدتان اللتان تملكانهما هما انتما Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:45.99,utaware def,,0,0,0,,،مهما حدث ، عليكما بأن تعملا سوياً Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:49.37,utaware def,,0,0,0,,وتكونا دائماً على وفاق مع بعضكما البعض Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:53.79,utaware def,,0,0,0,,...هاكورو Dialogue: 0,0:06:53.79,0:06:54.92,هاكورو,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:06:55.54,0:07:01.38,utaware def,,0,0,0,,هلاَّ استمعت إلى الطلب الأخير لـ عجوزٍ خرقاء ؟ Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:02.71,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:08.18,0:07:12.98,utaware def,,0,0,0,,عشتُ حياةً طويلة ، أكثر من طويلة كفاية Dialogue: 0,0:07:12.98,0:07:17.31,utaware def,,0,0,0,,ليس لديّ أي تردد اتجاه هذه الرحلة الجديدة التي أنا على وشك الذهاب فيها Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:22.03,utaware def,,0,0,0,,لكني قلقة حيال هاتان الفتاتان Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:27.57,utaware def,,0,0,0,,أرجوك ، ابقى بجانبهما Dialogue: 0,0:07:28.32,0:07:28.99,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:32.87,إرورو,,0,0,0,,! جدتي ! لا أريد الاستمرار من دونكِ Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:34.62,هاكورو,,0,0,0,,...إرورو Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:38.04,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:39.13,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:43.84,utaware def,,0,0,0,,أستطيع الموت بسلام مع حفيدتاي المحبوبتان وهما مهتمتان بي Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:47.43,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأني لم أعِش حياتي هباءً منثوراً Dialogue: 0,0:07:47.43,0:07:48.59,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:52.14,utaware def,,0,0,0,,ليس لديّ شيئ لأندم عليه Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:56.44,utaware def,,0,0,0,,...لاشيئ ، لا شيئ على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:03.98,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:06.40,إرورو,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:07.70,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:07.70,0:08:10.24,utaware def,,0,0,0,,! جدتي ! جدتي Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:12.24,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:16.37,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:17.66,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:19.75,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:32.72,utaware def,,0,0,0,,!ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:35.14,utaware def,,0,0,0,,! أعد ما قلته مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:38.23,هاكورو,,0,0,0,,توسكورو-سان قد توفيت Dialogue: 0,0:08:38.23,0:08:40.73,هاكورو,,0,0,0,,لقد فارقت الحياة قبل قليل Dialogue: 0,0:08:42.69,0:08:45.53,utaware def,,0,0,0,,!بينما كنتَ بجانبها ؟ Dialogue: 0,0:08:46.90,0:08:48.03,utaware def,,0,0,0,,!لمَ ؟ Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:50.28,utaware def,,0,0,0,,!لمَ لمْ تستطِع حمايتها ؟ Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:53.91,utaware def,,0,0,0,,...اللعنة Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:56.54,utaware def,,0,0,0,,! اللعنة ! اللعنة Dialogue: 0,0:08:57.25,0:08:59.67,utaware def,,0,0,0,,! كل هذا بسبب أنني قد فشِلتْ Dialogue: 0,0:08:59.67,0:09:00.92,هاكورو,,0,0,0,,هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.34,هاكورو,,0,0,0,,عليكَ بأن تفكر بما سيحدث مستقبلاً Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:13.64,هاكورو,,0,0,0,,أوبورو ؟ Dialogue: 0,0:09:14.93,0:09:18.87,utaware def,,0,0,0,,توسكورو-ساما كانت كوالدة حقيقية لنا Dialogue: 0,0:09:19.41,0:09:23.77,utaware def,,0,0,0,,وأنا لستُ لطيفاً بما فيه الكفاية لكي أقف بهدوء عندما تقتل والدتي Dialogue: 0,0:09:24.36,0:09:28.53,هاكورو,,0,0,0,,هل تظن بأن توسكورو-سان ، ستكون سعيدةً بسماعك تتكلم هكذا ؟ Dialogue: 0,0:09:29.24,0:09:31.78,utaware def,,0,0,0,,،على الأرجح بأنها لم تكن لتسمح لي بهذا Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.20,utaware def,,0,0,0,,على الرغم من ذلك ، لا أزال لا أستطيع مسامحتهم Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:37.20,utaware def,,0,0,0,,! سيدي ، سنذهب معك أيضاً Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:40.12,utaware def,,0,0,0,,كلا ! هذا شيئٌ قد جلبته لنا Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.67,utaware def,,0,0,0,,! لكن ، سيدي Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:43.63,utaware def,,0,0,0,,لديّ معروف لأطلبه منك Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.63,utaware def,,0,0,0,,اعتنِ بهذان الاثنان ويوزوها Dialogue: 0,0:09:45.96,0:09:47.17,هاكورو,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:50.76,utaware def,,0,0,0,,أنت من رسم الابتسامة على شفتيّ يوزوها Dialogue: 0,0:09:50.76,0:09:54.39,utaware def,,0,0,0,,جعلني هذا أبغضك لدرجة أني رغبتُ بقتلك Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.43,utaware def,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:56.43,0:09:59.64,utaware def,,0,0,0,,على الرغم بأني أكره الاعتراف بهذا ، لكن في الحقيقة كنتُ منبهراً بك Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:00.98,هاكورو,,0,0,0,,...أوبورو Dialogue: 0,0:10:01.19,0:10:03.98,utaware def,,0,0,0,,أنتَ هو الشخص الوحيد الذي أستطيع طلب معروفٍ كهذا منه Dialogue: 0,0:10:05.36,0:10:07.32,هاكورو,,0,0,0,,إذن أنتَ مصرٌ على الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:10.19,utaware def,,0,0,0,,هذا حسابٌ عليَّ تصفيته Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:38.43,utaware def,,0,0,0,,! لص Dialogue: 0,0:10:51.57,0:10:53.74,utaware def,,0,0,0,,! هذا الشاب قوي Dialogue: 0,0:10:54.20,0:10:55.49,utaware def,,0,0,0,,!مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:55.49,0:10:57.99,utaware def,,0,0,0,,ألا تستطيعون أيها الجنود إيقافي حتى وأنا لوحدي ؟ Dialogue: 0,0:10:58.62,0:11:00.04,utaware def,,0,0,0,,! قاتلوا العدو Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:01.58,utaware def,,0,0,0,,! قاتلوا العدو Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:03.91,utaware def,,0,0,0,,أيها اللقيط ! هل أنتَ نوانجي ؟ Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:06.71,utaware def,,0,0,0,,!من أنت ؟ Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:09.46,utaware def,,0,0,0,,أنت لا تستحق بأن أخبرك باسمي Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:18.39,utaware def,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:22.10,utaware def,,0,0,0,,إذن ، هذا هو الجرذ الصغير الذي تسلل إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:27.19,utaware def,,0,0,0,,!أعتقد بأنك تستطيع بالقول بأن الأمور انقلبت لصالحنا ! صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:27.69,0:11:30.61,utaware def,,0,0,0,,ساسانتي ! وفرَّت عليّ عناء البحث عنك Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:33.99,utaware def,,0,0,0,,...يافع ولديك مظهرٌ جيد Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:37.41,utaware def,,0,0,0,,! يبدو بأني لن أشعر الليلة بالضجر Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:38.87,utaware def,,0,0,0,,! لا تستخف بي Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:45.58,utaware def,,0,0,0,,! دعوني وشأني Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:48.92,utaware def,,0,0,0,,...شابٌ يافعٌ مثلك Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.50,utaware def,,0,0,0,,،هل حقاً ظننت بأنك تستطيع هزيمة ، أحكم والأعلى مقاماً Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:56.84,utaware def,,0,0,0,,وأكثر نبلاً وأقوى رجل في كل هذه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:11:57.13,0:12:00.35,utaware def,,0,0,0,,ألا تعني ، شريحة اللحم ذات أقوى رائحة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.56,0:12:04.27,utaware def,,0,0,0,,الجرذ لديه فمٌ كبير Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:22.70,utaware def,,0,0,0,,...آن-شان Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:26.96,utaware def,,0,0,0,,توسكورو-ساما قد أأتمنتك على كل شيئ Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:31.00,utaware def,,0,0,0,,لذا هذا يعني بأنك ستكون زعيم القرية منذ الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:32.34,هاكورو,,0,0,0,,...لكني لستُ Dialogue: 0,0:12:32.34,0:12:35.55,utaware def,,0,0,0,,! أرجوك ، أخبرنا ماذا سنفعل الآن Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:38.26,utaware def,,0,0,0,,سنتبع قيادتك Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:42.30,هاكورو,,0,0,0,,لا أستطيع ، لا يمكنني بأن أصبح زعيم القرية Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:46.48,utaware def,,0,0,0,,لا ، لا يستطيع أحدٌ القيام بهذا العمل سواك Dialogue: 0,0:12:47.23,0:12:48.73,هاكورو,,0,0,0,,...أوياجي-سان Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:53.07,هاكورو,,0,0,0,,...الجميع Dialogue: 0,0:12:53.07,0:12:54.53,utaware def,,0,0,0,,! هاكورو-ساما Dialogue: 0,0:12:56.36,0:12:59.32,utaware def,,0,0,0,,هاكورو-ساما ، نحن جميعاً كنا اشخاص بلا مكانٍ مستقر Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:01.91,utaware def,,0,0,0,,،بعضنا قد خسروا مواطنهم بسبب الحروب أو النزاعات السياسية Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:04.33,utaware def,,0,0,0,,وبعضنا قد اضطهدوا بسبب أشياءٍ لم يفعلوها Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:07.25,utaware def,,0,0,0,,جميعنا قد هربنا من بيئاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:12.08,utaware def,,0,0,0,,هربنا إلى هنا ، ثم أنقذتنا توسكورو-ساما من الموت ميتة المتسولون Dialogue: 0,0:13:12.63,0:13:15.55,utaware def,,0,0,0,,...لذا أرجوك ، أنقذ Dialogue: 0,0:13:15.55,0:13:17.51,utaware def,,0,0,0,,! أرجوك أنقذ سيدنا Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:20.30,هاكورو,,0,0,0,,...الجميع Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:24.72,هاكورو,,0,0,0,,هل تدركون جميعاً ما أنتم على وشك القيام به ؟ Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:28.73,هاكورو,,0,0,0,,لن يكون هناك أي تراجع للوراء Dialogue: 0,0:13:30.69,0:13:32.56,utaware def,,0,0,0,,نعم ، نعلم هذا Dialogue: 0,0:13:48.16,0:13:50.00,هاكورو,,0,0,0,,! افتحوا المستودع Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:18.15,utaware def,,0,0,0,,! تنحوا عن طريقي Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:36.46,utaware def,,0,0,0,,! مالذي تفعله في الخطوط الأمامية يا آن-شان ! أنت هو قائدنا Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:38.84,هاكورو,,0,0,0,,الآن ، ليس هناك لنا تراجعٌ للوراء Dialogue: 0,0:14:38.84,0:14:42.55,هاكورو,,0,0,0,,هذا بالضبط لما يجدر بي اتخاذ القيادة في هذه المعركة الأولى Dialogue: 0,0:14:56.19,0:14:57.40,utaware def,,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.19,بيناوي,,0,0,0,,! عفوتُ عن حياتك ثم ترميها بعيداً هكذا Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:04.15,utaware def,,0,0,0,,حياتي لا تهم Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:05.66,بيناوي,,0,0,0,,أتسمع هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:10.83,بيناوي,,0,0,0,,يبدو بأن هؤلاء هم رفاقك Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:12.08,utaware def,,0,0,0,,...أولئك الرجال Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:14.41,بيناوي,,0,0,0,,،حتى هذه اللحظة يبدو بأن الأمور تسير لصالحهم Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:16.42,بيناوي,,0,0,0,,لكن ، يبدو بأن رتبتهم وأعدادهم أقل منا Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:18.34,بيناوي,,0,0,0,,سنتغلّب عليهم عمَّا قريب Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:23.84,بيناوي,,0,0,0,,حتى لو تمكنوا من النجاة فسيخسرون كل شيئ Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:26.84,بيناوي,,0,0,0,,ليس لديكم قضية ولا عَلم لتقاتلوا من أجله Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:29.22,بيناوي,,0,0,0,,لمَ تقاتلون ؟ Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.89,utaware def,,0,0,0,,لكي نعيش Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:35.35,بيناوي,,0,0,0,,في تلكَ الحالة يستحسن بكم أن تعيشوا عيشةً معتدلة تحت القانون Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:37.31,utaware def,,0,0,0,,هل سيكونُ هذا كافياً لملأ معداتنا ؟ Dialogue: 0,0:15:37.77,0:15:39.73,utaware def,,0,0,0,,!هل سيحمينا ذلك من التجمد حتى الموت في البرد ؟ Dialogue: 0,0:15:40.11,0:15:43.24,utaware def,,0,0,0,,!هل سيشرّف هذا ذكرى عائلتي وأصدقائي الموتى ؟ Dialogue: 0,0:15:48.87,0:15:51.54,بيناوي,,0,0,0,,كما لو أنه لديكَ عينا حيوان Dialogue: 0,0:15:52.12,0:15:54.37,utaware def,,0,0,0,,أيها القائد ! إذن كنتَ هنا Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:56.37,utaware def,,0,0,0,,! كنتُ أبحثُ عنكَ في كل مكان Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:58.71,بيناوي,,0,0,0,,لنذهب يا كورو Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:01.13,بيناوي,,0,0,0,,سنعود إلى جانب الإمبراطور في الحال Dialogue: 0,0:16:01.13,0:16:03.13,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟ ألا بأس بتركه هنا هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:04.51,utaware def,,0,0,0,,أيها القائد ؟ Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:06.26,utaware def,,0,0,0,,! أيها القائد Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:17.60,utaware def,,0,0,0,,! تنحوا عن طريقي Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:23.07,utaware def,,0,0,0,,...اللعنة ، حتى بعد أن قطعنا كل هذا الطريق Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:25.74,utaware def,,0,0,0,,! تراجع يا آن-شان Dialogue: 0,0:16:25.74,0:16:27.03,هاكورو,,0,0,0,,! لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:16:30.57,0:16:31.74,utaware def,,0,0,0,,! متأخر جداً Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:40.00,utaware def,,0,0,0,,أنت من كان يقودهم ؟ Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.04,هاكورو,,0,0,0,,! أنت لستَ في حالةٍ تسمح لك بالقتال Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:46.05,utaware def,,0,0,0,,هذا لا يعتبر شيئاً مقارنةً بالعار الذي كان على توسكورو-ساما أن تتحمله Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:47.47,utaware def,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:49.05,utaware def,,0,0,0,,! سيدي ! حمداً لله على سلامتك Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:51.47,utaware def,,0,0,0,,إذن هذا هو سيدهما الذي كانا يتحدثان عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:51.68,0:16:54.01,utaware def,,0,0,0,,دوري ، غورا ، كيف حال يوزوها ؟ Dialogue: 0,0:16:54.01,0:16:56.73,utaware def,,0,0,0,,إنها تستريح الآن Dialogue: 0,0:16:56.73,0:16:58.56,utaware def,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:00.23,utaware def,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:02.02,utaware def,,0,0,0,,! لا تلمسني Dialogue: 0,0:17:02.02,0:17:03.36,utaware def,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:17:03.69,0:17:05.90,utaware def,,0,0,0,,! لنذهب ، من هذا الطريق Dialogue: 0,0:17:10.16,0:17:11.74,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:15.87,إرورو,,0,0,0,,! سيكونون على ما يرام ،الجميع وهاكورو-سان أيضاً Dialogue: 0,0:17:15.87,0:17:17.87,إرورو,,0,0,0,,حتمَّا سيعودون جميعاً Dialogue: 0,0:17:19.67,0:17:20.67,هاكورو,,0,0,0,,! ساسانتي Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:24.55,utaware def,,0,0,0,,ماذا تريدون ؟ Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.30,utaware def,,0,0,0,,هل أنتَ أحمق لدرجة بأنك لا تستوعب ما نفعله ؟ Dialogue: 0,0:17:28.30,0:17:29.47,utaware def,,0,0,0,,أحمق ؟ Dialogue: 0,0:17:29.47,0:17:30.80,utaware def,,0,0,0,,! لـ - .. لا يعقل Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:32.14,utaware def,,0,0,0,,! بل يعقل Dialogue: 0,0:17:32.39,0:17:36.89,utaware def,,0,0,0,,! لقد فعلتم شيئاً لم يكن يجدر بكم فعله أبداً Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:39.89,utaware def,,0,0,0,,هل تقولون بأنك تلك العجوز قد فارقت الحياة ؟ Dialogue: 0,0:17:43.40,0:17:46.40,utaware def,,0,0,0,,هذا كذب ، لا تختلقوا الأكاذيب Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:50.45,utaware def,,0,0,0,,هل فعلتم كل هذا فقط من أجل امرأة مسنة ؟ Dialogue: 0,0:17:59.91,0:18:02.04,utaware def,,0,0,0,,! نوانجي ! نوانجي Dialogue: 0,0:18:02.04,0:18:03.88,utaware def,,0,0,0,,! نوانجي Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:08.71,utaware def,,0,0,0,,! لا أعلم شيئاً ! لا أعلم شيئاً على الاطلاق Dialogue: 0,0:18:43.08,0:18:44.75,utaware def,,0,0,0,,هل أنتَ بخير يا آن-شان ؟ Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:46.08,utaware def,,0,0,0,,! آن-شان Dialogue: 0,0:18:47.21,0:18:49.09,هاكورو,,0,0,0,,مالأمر يا أوياجي-سان ؟ Dialogue: 0,0:18:50.51,0:18:51.76,utaware def,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:01.68,utaware def,,0,0,0,,هل أنت متأكد بأنه لا بأس أننا لم نساعدهم على مقاومة الثوار ؟ Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:07.27,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ ، إذا كنتَ لا تمانع هذا ، فأنا أيضاً لا أمانع Dialogue: 0,0:19:12.03,0:19:15.20,utaware def,,0,0,0,,لمَ ؟ كيف حدث هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:17.45,utaware def,,0,0,0,,! لم أنوي أبداً لهذا بأن يحدث Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:20.08,utaware def,,0,0,0,,! صحيح ، هذا بسببه Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:24.25,utaware def,,0,0,0,,كل شيئ خرج عن السيطرة بعد ظهوره Dialogue: 0,0:19:25.71,0:19:29.21,utaware def,,0,0,0,,! إنه بسببه ! كل شيئٍ حدث بسببه Dialogue: 0,0:19:37.97,0:19:40.35,هاكورو,,0,0,0,,هل اتخذتُ القرار الصحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:44.56,0:19:47.06,utaware def,,0,0,0,,أدينُ لكَ مجدداً Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:50.11,utaware def,,0,0,0,,لكن لمَ ؟ لمَ أتيتم ؟ Dialogue: 0,0:19:50.11,0:19:53.11,utaware def,,0,0,0,,هل تدركون مافعلتموه ؟ Dialogue: 0,0:19:53.82,0:19:55.24,utaware def,,0,0,0,,هل تحسنت جراحك الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:55.24,0:19:57.91,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟ تقريباً Dialogue: 0,0:19:57.91,0:19:59.32,هاكورو,,0,0,0,,إذن لا داعي لأتراجع Dialogue: 0,0:20:03.79,0:20:06.62,هاكورو,,0,0,0,,أتقول " هل تدركون ما فعلتموه " ؟ Dialogue: 0,0:20:06.62,0:20:08.33,هاكورو,,0,0,0,,،بما أن هذا قد حدثَ الآن Dialogue: 0,0:20:08.33,0:20:12.09,هاكورو,,0,0,0,,فالبلاط الملكي لن يُضيعون أيَّ وقت في ارسال قوات لقمعنا Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:16.13,هاكورو,,0,0,0,,! لدينا الآن فقط خياران ، إما أن نقاتل أو نُذبح Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:18.55,utaware def,,0,0,0,,!إذا كنتَ تعلم هذا بالفعل فلمَ فعلت هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:18.55,0:20:21.05,utaware def,,0,0,0,,لو كنت أنا الشخص الوحيد الذي إن مات فسينتهي الأمر ! لكان الأمر انتهى بسهولة Dialogue: 0,0:20:21.39,0:20:23.77,هاكورو,,0,0,0,,أحقاً تعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:28.27,هاكورو,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي لا يسعني مسامحته Dialogue: 0,0:20:28.27,0:20:31.77,هاكورو,,0,0,0,,هو نفسي لاستغلالي الوضع كما فعلت Dialogue: 0,0:20:42.58,0:20:44.16,إرورو,,0,0,0,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:46.16,هاكورو,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:56.55,هاكورو,,0,0,0,,...فقط دعيني أبقَ هكذا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:21:00.68,0:21:13.32,song,,0,0,0,,يأتِ بهدوء ، العالم عديم اللون Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:25.91,song,,0,0,0,,...أُوقِف الوقت وأخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:23:08.61,0:23:14.08,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(500,800,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1000,0)\bord0.6\4c&H413830&\t(0,2500,\4c&H231B20&)\shad2.5\pos(645,322)}ابنة الغابة Dialogue: 0,0:23:13.95,0:23:15.95,utaware def,,0,0,0,,