﻿1
00:00:02,628 --> 00:00:04,158
" لن أقص شعري "

2
00:00:04,227 --> 00:00:07,995
" حتى أصل إلى الباري "

3
00:00:08,064 --> 00:00:09,634
" لن أقص شعري "

4
00:00:09,703 --> 00:00:14,676
" حتى أصل إلى الباري "

5
00:00:14,745 --> 00:00:15,610
هيا " تيلر "

6
00:00:15,679 --> 00:00:16,611
تحرك

7
00:00:16,680 --> 00:00:18,248
" أصل فوق الجبال "

8
00:00:18,316 --> 00:00:19,918
" فقط لارى ما فعلنا "

9
00:00:19,987 --> 00:00:21,890
" أقص شعري أقص شعري "

10
00:00:21,958 --> 00:00:26,150
" حتى أصل إلى الباري "

11
00:00:26,151 --> 00:00:27,619
" لن أفتح عيني "

12
00:00:27,687 --> 00:00:29,454
" حتى نتحرر جميعاَ "

13
00:00:32,693 --> 00:00:34,426
" لن أفتح عيني "

14
00:00:34,495 --> 00:00:37,130
" حتى نتحرر جميعاَ "

15
00:00:38,070 --> 00:00:39,458
" لن أفتح عيني "

16
00:00:39,596 --> 00:00:41,250
" حتى نتحرر جميعاَ "

17
00:00:41,251 --> 00:00:42,570
" حتى لون بشرتنا "

18
00:00:42,571 --> 00:00:43,922
" لا يعني شيئاَ "

19
00:00:43,923 --> 00:00:45,416
" لن أفتح عيني "

20
00:00:45,417 --> 00:00:47,970
" حتى نتحرر جميعاَ "

21
00:00:50,132 --> 00:00:51,734
" لن ألتقط الورق "

22
00:00:51,803 --> 00:00:54,370
" حتى تعصف الرياح العاتية "

23
00:00:54,439 --> 00:00:56,106
قادمة

24
00:00:56,175 --> 00:00:57,608
" لن ألتقط الورق "

25
00:00:57,676 --> 00:00:58,942
" حتى تعصف الرياح العاتية "

26
00:00:59,011 --> 00:01:00,745
مرحباَ

27
00:01:01,981 --> 00:01:03,583
" لن ألتقط الورق "

28
00:01:03,651 --> 00:01:05,284
" حتى تعصف الرياح العاتية "

29
00:01:05,353 --> 00:01:06,719
" لن اقول ما علينا قوله حتى "

30
00:01:06,788 --> 00:01:08,420
" نعرف ما علينا أن نعرف "

31
00:01:08,489 --> 00:01:10,056
" ألتقط الورق ألتقط الورق "

32
00:01:10,125 --> 00:01:13,092
" حتى تعصف الرياح العاتية "

33
00:01:13,161 --> 00:01:19,233
" لأنها الفحم "

34
00:01:19,302 --> 00:01:26,372
" لأنها حروب الفحم "

35
00:01:26,441 --> 00:01:29,811
يا له من فتى كبير

36
00:01:29,879 --> 00:01:30,545
هيا بنا

37
00:01:34,485 --> 00:01:36,153
أعلم

38
00:01:36,221 --> 00:01:39,724
أنظر ما قامت ماما
بتصفيته لك هذا الصباح

39
00:01:39,793 --> 00:01:44,195
أجل ما صفته ماما
لأجلك أجل

40
00:01:48,867 --> 00:01:50,768
" لن أقص شعري "

41
00:01:50,837 --> 00:01:52,036
" حتى أصل لمولاي "

42
00:01:52,105 --> 00:01:53,437
" أصل فوق الجبال "

43
00:01:53,506 --> 00:01:55,874
" فقط لأرى ما أنجزنا "

44
00:01:57,543 --> 00:01:59,410
" لن أقص شعري "

45
00:01:59,479 --> 00:02:00,411
" لن أقص شعري "

46
00:02:00,480 --> 00:02:03,648
" حتى أصل لمولاي "

47
00:02:07,953 --> 00:02:09,687
الباب يفتح

48
00:02:32,246 --> 00:02:34,180
إفطار

49
00:02:53,200 --> 00:02:54,667
" إن كنت لا ترى "

50
00:02:54,736 --> 00:02:58,972
" كل ما دمرنا .. فنحن عميان "

51
00:02:59,041 --> 00:03:00,374
" ليست اليد التي تقطع "

52
00:03:00,443 --> 00:03:04,612
" إنه القلب الذي تركناه خلفنا "

53
00:03:04,681 --> 00:03:06,114
" ليست اليد التي تقطع "

54
00:03:06,182 --> 00:03:10,152
" إنها الكراهية العميقة بداخلنا "

55
00:03:10,220 --> 00:03:13,288
" إنها ليست اليد "

56
00:03:13,357 --> 00:03:15,290
" ليست اليد "

57
00:03:16,593 --> 00:03:18,927
بوابة

58
00:03:25,505 --> 00:03:27,071
" سام كرو "

59
00:03:32,811 --> 00:03:34,344
" قيت "

60
00:03:36,981 --> 00:03:40,117
مسرور برؤيتك
على هذا الجانب

61
00:03:40,185 --> 00:03:41,051
تباَ

62
00:03:41,120 --> 00:03:42,185
من الجميل أن تكون هنا

63
00:03:42,254 --> 00:03:44,421
يوم حافل علينا جميعاَ هاه ؟

64
00:03:44,489 --> 00:03:45,422
لم أكن لأفعلها

65
00:03:45,490 --> 00:03:46,423
من دونك

66
00:03:46,491 --> 00:03:47,190
اشتقنا لكم

67
00:03:47,259 --> 00:03:48,191
حمقى

68
00:03:48,260 --> 00:03:49,560
عرفت أنك ستصوت بالانضمام

69
00:03:49,628 --> 00:03:52,229
أثناء غيابي أيها الجبان

70
00:03:52,298 --> 00:03:54,565
شكراَ " ستوكتون "

71
00:03:54,634 --> 00:03:57,535
كان شرفاَ عظيماَ

72
00:03:57,604 --> 00:03:59,638
لنخرج من هذا الجحيم

73
00:04:04,710 --> 00:04:10,348
" لأنه الفحم "

74
00:04:10,417 --> 00:04:13,785
" حرب الفحم "

75
00:04:16,322 --> 00:04:19,923
" الفحم "

76
00:04:19,992 --> 00:04:22,959
" فحم "

77
00:04:23,028 --> 00:04:26,296
" فحم "

78
00:04:52,724 --> 00:04:54,792
" يكفي خمس دولارات وقليل "

79
00:04:54,861 --> 00:04:57,228
" للحفاظ وإخفاء المقصات السوداء "

80
00:04:57,297 --> 00:04:58,163
" وبعض الكيروسين "

81
00:04:58,231 --> 00:04:59,564
" لقد حرقت المنزل "

82
00:04:59,633 --> 00:05:03,001
" لكنك جئت تبشره بخير "

83
00:05:06,206 --> 00:05:11,810
" يا له من موضوع ليقال "

84
00:05:11,879 --> 00:05:18,317
" لكن السم في الدسم "

85
00:05:18,386 --> 00:05:21,254
" مجرد قول "

86
00:05:21,323 --> 00:05:23,656
" مجرد قول "

87
00:05:23,725 --> 00:05:27,060
" مجرد قول "

88
00:05:27,129 --> 00:05:33,265
" مجرد قول "

89
00:05:33,334 --> 00:05:34,967
" لن أقص شعري "

90
00:05:35,035 --> 00:05:38,637
" حتى أصل لمولاي "

91
00:05:38,705 --> 00:05:40,372
" لن أقص شعري "

92
00:05:40,440 --> 00:05:43,208
" حتى أصل لمولاي "

93
00:05:44,877 --> 00:05:46,744
" لن أقص شعري "

94
00:05:46,813 --> 00:05:47,912
" حتى أصل لمولاي "

95
00:05:47,981 --> 00:05:48,913
" أصعد قمم الجبال "

96
00:05:48,982 --> 00:05:50,482
" لأرى ما أنجزنا "

97
00:05:50,550 --> 00:05:52,484
أنت فنان " فلويد "

98
00:05:52,553 --> 00:05:55,854
" لن أقص شعري "

99
00:05:56,670 --> 00:05:57,856
نهارك سعيد عمدة

100
00:05:57,925 --> 00:06:00,159
شكراَ

101
00:06:00,228 --> 00:06:05,232
ما يزالون بتقاليد القرى

102
00:06:05,300 --> 00:06:06,767
عمدة

103
00:06:08,069 --> 00:06:13,673
" إنها حرب فحم "

104
00:06:13,742 --> 00:06:16,944
" إنه فحم "

105
00:06:17,012 --> 00:06:19,446
" فحم "

106
00:06:19,514 --> 00:06:25,385
" إنها حرب فحم "

107
00:06:25,454 --> 00:06:29,156
" إنه فحم "

108
00:06:29,224 --> 00:06:31,591
" فحم "

109
00:06:31,660 --> 00:06:34,027
" فحم "

110
00:06:35,297 --> 00:06:36,130
" لن اقص شعري "

111
00:06:36,199 --> 00:06:39,767
" حتى أصل مولاي "

112
00:06:39,836 --> 00:06:41,703
" لن اقص شعري "

113
00:06:41,771 --> 00:06:43,704
" حتى أصل مولاي "

114
00:06:43,773 --> 00:06:44,806
" أصعد قمم الجبال "

115
00:06:44,874 --> 00:06:46,741
" لأرى ما أنجزنا "

116
00:06:46,810 --> 00:06:48,142
" لن اقص شعري "

117
00:06:48,211 --> 00:06:52,547
" حتى أصل مولاي "

118
00:06:52,616 --> 00:06:56,785
" حتى أصل مولاي "

119
00:06:56,853 --> 00:06:58,553
حسناَ إن كنتم

120
00:06:58,621 --> 00:06:59,787
لجنة الترحيب

121
00:06:59,856 --> 00:07:02,823
فقد كنت أتمنى بعض الزهور

122
00:07:02,892 --> 00:07:04,357
ربما الكعكة الإسفنجية

123
00:07:04,426 --> 00:07:06,835
آسف لا يوجد كيك

124
00:07:06,836 --> 00:07:07,761
ما هذا ؟

125
00:07:07,830 --> 00:07:09,630
مجرد لفت انتباه ترحيبي

126
00:07:09,699 --> 00:07:11,098
" تشارمين " الآن تحت

127
00:07:11,167 --> 00:07:12,533
اختصاص قسم

128
00:07:12,601 --> 00:07:13,768
عمدة " سان واكين "

129
00:07:13,836 --> 00:07:15,603
وأحزر أنك

130
00:07:15,672 --> 00:07:17,504
الملازم " روزفيلت "

131
00:07:17,573 --> 00:07:21,290
فرع مركز " تشارمين مورادا "
تحت إمرتي

132
00:07:21,291 --> 00:07:22,913
حسناَ تريد أن يرى الجميع

133
00:07:22,914 --> 00:07:24,667
سماكة عصاتك " تيدي "
هل نذهب الآن ؟

134
00:07:24,668 --> 00:07:27,427
شروط تسريحكم تدلي بأنه لا شعارات عصابات ملونة

135
00:07:27,428 --> 00:07:30,862
أو ملابس تعريف بالهوية
في الأماكن العامة

136
00:07:30,863 --> 00:07:34,207
لسنا عصابة
نحن جماعة الدراجين

137
00:07:34,835 --> 00:07:37,325
حسناَ لا توافق الحكومة الفيدرالية

138
00:07:37,394 --> 00:07:39,888
لذا في المرة القادمة
التي أرى أياَ من

139
00:07:39,889 --> 00:07:40,817
الذين خرجوا اليوم

140
00:07:41,634 --> 00:07:44,266
يرتدي الزي الرسمي

141
00:07:44,335 --> 00:07:46,501
فهو شخص يخصني

142
00:07:46,570 --> 00:07:49,070
واضحون ؟

143
00:07:49,139 --> 00:07:51,307
أهلاَ بعودة السادة

144
00:08:04,388 --> 00:08:07,424
" أركب حول العالم "

145
00:08:07,493 --> 00:08:10,694
" وحدي تماماَ "

146
00:08:10,763 --> 00:08:13,530
" يأخذ الروح روحك "

147
00:08:13,599 --> 00:08:16,700
" وأنت وشأنك "

148
00:08:16,769 --> 00:08:20,070
" الغراب يحلق مستقيماَ "

149
00:08:20,139 --> 00:08:23,073
" في خط مثالي "

150
00:08:23,142 --> 00:08:25,942
" على سرير الشيطان "

151
00:08:26,011 --> 00:08:29,812
" حتى تموت "

152
00:08:29,881 --> 00:08:33,283
" عليك النظر للحياة "

153
00:08:33,352 --> 00:08:35,652
" بعينيها مباشرةَ "

154
00:08:35,653 --> 00:08:39,071
@ حاذف ترم - الحلقة الأولى @
أجمل الأوقات مع أبناء الفوضى
Hathef@windowslive.com

155
00:08:44,193 --> 00:08:47,228
" والآن أعطيك البرهان "

156
00:08:47,296 --> 00:08:50,333
" آخر مرة دعوتني بالكاذب "

157
00:08:51,600 --> 00:08:53,166
" هذه المرة سأعطيك "

158
00:08:53,235 --> 00:08:55,168
" الدليل "

159
00:08:57,905 --> 00:08:59,840
مرحباَ

160
00:09:02,077 --> 00:09:06,250
التاريخ ميت عزيزتي

161
00:09:07,182 --> 00:09:08,882
يجب أن يبقى كما هو

162
00:09:17,870 --> 00:09:19,093
أنت بخير ؟

163
00:09:19,162 --> 00:09:21,762
أجل متلهفة

164
00:09:22,453 --> 00:09:24,898
أنا فخورة بك

165
00:09:24,967 --> 00:09:28,270
لم يكن سهل التعامل
مع المشاكل أثناء غيابهم

166
00:09:28,904 --> 00:09:30,436
فعلت خيراَ

167
00:09:30,505 --> 00:09:33,105
لم أكن لأستطع من دونك

168
00:09:33,174 --> 00:09:34,440
لست أنا فقط

169
00:09:34,509 --> 00:09:37,909
بل النادي كله

170
00:09:37,978 --> 00:09:40,012
أجل صحيح

171
00:09:41,714 --> 00:09:42,681
أحبك

172
00:09:42,750 --> 00:09:43,916
أنا أيضاَ

173
00:09:45,720 --> 00:09:46,752
وصل بابا

174
00:10:15,346 --> 00:10:16,980
قل مرحباَ لبابا

175
00:10:19,751 --> 00:10:21,017
كيف حالك ؟

176
00:10:22,187 --> 00:10:23,191
شخص سعيد

177
00:10:29,127 --> 00:10:31,170
يسعدني بشدة أنك عدت

178
00:10:31,898 --> 00:10:33,631
أحبك

179
00:10:33,699 --> 00:10:35,360
وأنا أيضاَ

180
00:10:39,071 --> 00:10:41,038
أبليت حسناَ

181
00:10:41,106 --> 00:10:42,872
أعلم ذلك

182
00:10:42,941 --> 00:10:44,941
إنها عظيمة

183
00:10:46,577 --> 00:10:49,512
سحبت لك ما أردت

184
00:10:52,582 --> 00:10:54,983
أين " وين " ؟

185
00:10:55,052 --> 00:10:56,151
لا أعلم

186
00:10:56,220 --> 00:10:58,254
قال أنه سيحضر

187
00:10:58,322 --> 00:10:59,255
حقاَ تسعدني

188
00:10:59,323 --> 00:11:00,256
عودتك " كلاي "

189
00:11:01,693 --> 00:11:03,960
" تشاكي " لديك أطراف

190
00:11:04,029 --> 00:11:05,762
هل تزرعهم ؟

191
00:11:05,831 --> 00:11:07,327
الفضل لـ " جيما "

192
00:11:07,370 --> 00:11:08,870
أجل اشتريت له أصابح

193
00:11:09,768 --> 00:11:10,634
كانت تلك الإبهامات

194
00:11:10,703 --> 00:11:11,636
ترعبني

195
00:11:11,705 --> 00:11:13,416
هل كنت ترعبها ؟

196
00:11:13,573 --> 00:11:14,506
هل كنت ترعبها ؟

197
00:11:14,575 --> 00:11:15,507
أيها المرعب

198
00:11:21,814 --> 00:11:23,749
دار المشورة الصلاة بعد عشر دقائق

199
00:11:27,354 --> 00:11:30,022
نعم ؟

200
00:11:30,090 --> 00:11:32,491
عمدة " روزفيلت "

201
00:11:32,559 --> 00:11:35,026
أنا " لينك بوتر "

202
00:11:35,095 --> 00:11:37,062
مساعد المدعي العام

203
00:11:38,799 --> 00:11:40,833
لدي بطاقة عمل

204
00:11:40,901 --> 00:11:42,200
في مكان ما

205
00:11:48,209 --> 00:11:50,142
تفضل

206
00:11:53,080 --> 00:11:54,046
سررت بلقائك

207
00:11:54,114 --> 00:11:55,047
وبالمثل

208
00:11:55,115 --> 00:11:55,814
حسناَ

209
00:11:55,883 --> 00:11:56,749
نستأجر قطعة أرض

210
00:11:56,817 --> 00:11:57,950
هنا على الطابق الثالث

211
00:11:57,951 --> 00:11:59,586
أجل رأيتكم تذهبون وتعودون

212
00:12:01,356 --> 00:12:03,522
فماذا أخدمك ؟

213
00:12:03,524 --> 00:12:04,723
حسناَ

214
00:12:04,792 --> 00:12:06,115
كنت آمل أن تزورنا لاحقاَ

215
00:12:06,238 --> 00:12:08,062
نريد طرح بعض الحمل عنك

216
00:12:09,365 --> 00:12:10,830
حسناَ

217
00:12:10,899 --> 00:12:12,499
زيارة رسمية ؟

218
00:12:12,568 --> 00:12:13,500
أجل

219
00:12:13,569 --> 00:12:15,169
تحدثت مع العمدة " مور "

220
00:12:15,238 --> 00:12:18,705
وأنت موافق على مرافقتنا

221
00:12:18,774 --> 00:12:20,007
حسناَ

222
00:12:23,945 --> 00:12:26,170
المحافظ " هيل "
" لينكولن بوتر "

223
00:12:26,171 --> 00:12:29,146
سمعت عنك الأمور العظيمة

224
00:12:29,551 --> 00:12:31,184
أنت محامي أمريكي

225
00:12:31,253 --> 00:12:32,185
هذا صحيح

226
00:12:36,290 --> 00:12:38,584
حسنأَ سوف أراك لاحقاَ

227
00:12:40,363 --> 00:12:42,964
كانت فرصة سعيدة

228
00:12:43,033 --> 00:12:44,966
ولك المثل

229
00:12:49,372 --> 00:12:50,806
ما موضوع الزيارة ؟

230
00:12:50,875 --> 00:12:52,970
على الأرجح اتقافيات متبادلة

231
00:12:53,544 --> 00:12:54,944
تعرف هؤلاء الرجال

232
00:12:55,013 --> 00:12:56,612
كانوا يعدون محلات في الأعلى

233
00:12:56,681 --> 00:12:58,447
الشهرين الماضيين

234
00:12:58,516 --> 00:13:00,516
كيف جرت الأمور هذا الصباح ؟

235
00:13:00,685 --> 00:13:01,650
من غير حوادث

236
00:13:01,719 --> 00:13:02,720
" كلاي " ورجاله وصلتهم الرسالة

237
00:13:03,721 --> 00:13:05,293
أتمنى ألا تعتقد أن حاجز طريق واحد

238
00:13:05,295 --> 00:13:07,470
سيضعهم في انتباه

239
00:13:07,520 --> 00:13:09,594
إنهم هادئون لأن أغلبهم كان حبيساَ

240
00:13:09,998 --> 00:13:11,665
أنا على رأس القضية
أعلم ذلك

241
00:13:11,670 --> 00:13:13,172
لهذا جلبت قسم العمدة إلى هنا

242
00:13:13,180 --> 00:13:15,239
نحتاج سلطتك القانونية

243
00:13:15,298 --> 00:13:17,008
وهذا ما ستحصل عليه " جيكوب "

244
00:13:17,734 --> 00:13:20,641
تعاملت مع العصابات
لـ 15 سنة مضن

245
00:13:20,703 --> 00:13:22,135
أزاحة مكانتهم لن تحدث

246
00:13:22,204 --> 00:13:24,004
في يوم وليلة

247
00:13:24,072 --> 00:13:25,505
بالطبع لا

248
00:13:25,574 --> 00:13:26,673
وأنا وأنت نعرف أن

249
00:13:26,742 --> 00:13:27,975
هناك عدة أمور هامة

250
00:13:28,044 --> 00:13:29,343
جاري إنجازها في " تشارمين "

251
00:13:29,412 --> 00:13:30,678
أحاول فقط وضع الجميع

252
00:13:30,747 --> 00:13:32,247
مركزاَ على الأهداف

253
00:13:32,315 --> 00:13:33,381
أفهم هذا

254
00:13:35,052 --> 00:13:36,520
وأقدر لك

255
00:13:37,172 --> 00:13:39,921
أبلغني لو احتجت أي شيء

256
00:13:39,960 --> 00:13:41,236
شكراَ لك

257
00:13:46,762 --> 00:13:48,705
أجور القتال للسادة

258
00:13:48,720 --> 00:13:50,164
توقعت أن عامين

259
00:13:50,233 --> 00:13:51,770
في كلية المجتمع سوف يسدد الثمن

260
00:13:51,780 --> 00:13:52,766
حتى بنسبة ضئيلة

261
00:13:52,767 --> 00:13:54,270
الأسلحة الجديدة جميلة

262
00:13:55,237 --> 00:13:56,937
عصابات " ماينز " والإيطاليون و " ناينرز "

263
00:13:57,005 --> 00:13:58,065
الجميع يحبها

264
00:13:58,670 --> 00:14:00,370
انتهت أيام النسب الضئيلة

265
00:14:01,911 --> 00:14:03,778
" بايني " ’ " أوب "

266
00:14:03,847 --> 00:14:06,147
" تشيبس " , " كوزيك "

267
00:14:06,716 --> 00:14:08,383
صنعتم عملاَ استثنائياَ

268
00:14:08,452 --> 00:14:10,152
بإبقائنا مترابطين

269
00:14:10,221 --> 00:14:11,621
باستمرار العمل جارياَ

270
00:14:11,689 --> 00:14:13,170
مارست الجزء الأصعب من العمل

271
00:14:13,180 --> 00:14:15,070
نحن فقط نزئر بحماية العرين من يوم لآخر

272
00:14:15,394 --> 00:14:16,626
حسناَ تستحقون

273
00:14:16,695 --> 00:14:17,627
تقديري الأعمق

274
00:14:17,696 --> 00:14:18,628
بالتأكيد

275
00:14:18,697 --> 00:14:20,997
أجل

276
00:14:21,066 --> 00:14:22,032
شكراَ " أوبي "

277
00:14:23,702 --> 00:14:25,469
حسناَ تعرفون أي شيء

278
00:14:25,538 --> 00:14:26,403
جديد عن

279
00:14:26,472 --> 00:14:28,339
المدينة الفاضلة لمحافظنا الجديد ؟

280
00:14:28,408 --> 00:14:30,500
المترفين الأغنياء يشدون الرحال إلى هنا

281
00:14:30,576 --> 00:14:32,764
المدينة في ميدان حرب
نسمع أن " هيل "

282
00:14:32,765 --> 00:14:34,378
تلقى عروض ما قبل البيع

283
00:14:34,447 --> 00:14:35,613
ويحتاج فقط عدة مستثمرين

284
00:14:35,682 --> 00:14:36,770
قبل أن يبدأ بتلويح المطرقة

285
00:14:37,017 --> 00:14:38,850
وتلك المناقصة

286
00:14:38,919 --> 00:14:40,585
على بناء " أزوولد " ماذا حل بها ؟

287
00:14:40,654 --> 00:14:42,087
هل هذه كانت جائزة

288
00:14:42,156 --> 00:14:43,522
تشجيعية للخاسرين من طرف " هيل " ؟

289
00:14:43,591 --> 00:14:44,556
حينما ضغط " هيل "

290
00:14:44,625 --> 00:14:46,125
على مجلس المدينة

291
00:14:46,193 --> 00:14:47,092
بطريق منحدر 99

292
00:14:47,161 --> 00:14:49,161
أصبحت منطقة الأشجار نطاقاَ ابرزاَ

293
00:14:49,230 --> 00:14:50,970
وكما تعلم
" إليوت " خسر الملايين

294
00:14:51,400 --> 00:14:52,899
إذاَ " هيل " يسمح له

295
00:14:52,968 --> 00:14:55,068
له بالتزود بالخشب والعمالة

296
00:14:55,137 --> 00:14:56,916
أجل و " تشارمين " يعتنقون
ذلك كثيراَ

297
00:14:57,306 --> 00:14:59,122
أعني سوف يزودهم بوظائف بناء

298
00:14:59,130 --> 00:15:00,490
ويضاعف مخرجات الطواحين

299
00:15:00,642 --> 00:15:02,170
لفترة قصيرة

300
00:15:03,770 --> 00:15:04,911
" هيل " يبني المنازل في هذه المدينة

301
00:15:04,979 --> 00:15:06,432
والتي لا أحد يتحمل تكاليفها

302
00:15:08,016 --> 00:15:10,026
هل يرى أحد آخر مشكلة في ذلك ؟

303
00:15:11,119 --> 00:15:12,718
أعني كان " جيكوب " يلقي

304
00:15:12,787 --> 00:15:14,813
بحولاته لأكثر من خمس سنوات الآن

305
00:15:15,455 --> 00:15:18,618
مجالس المدينة
لجان مسح الأراضي

306
00:15:18,622 --> 00:15:20,836
التخلص من مركز الشرطة المحلي

307
00:15:24,865 --> 00:15:26,798
لا

308
00:15:26,866 --> 00:15:28,799
لن ندع هذا يحدث

309
00:15:35,074 --> 00:15:37,627
السود فخورون بعمدتهم

310
00:15:37,812 --> 00:15:39,277
من يكون ؟

311
00:15:39,346 --> 00:15:40,145
لا نعرف الكثير

312
00:15:40,214 --> 00:15:42,147
متخرج من مهمات عصابات

313
00:15:42,216 --> 00:15:43,315
من قوات " أوكلاند "

314
00:15:43,384 --> 00:15:44,820
يعمل لعشرة أشهر

315
00:15:44,753 --> 00:15:46,520
أبلغنا بوجوده ولكنها

316
00:15:46,530 --> 00:15:48,570
أول مرة يستعرض بها قوته

317
00:15:48,724 --> 00:15:50,070
أجل كان هادئ الطباع قبلها

318
00:15:50,071 --> 00:15:51,425
ولم يعد

319
00:15:51,426 --> 00:15:53,370
أجل وأظن كان درس اليوم ليخبرنا

320
00:15:53,371 --> 00:15:54,511
أنه لن يجري العمل كالمعتاد

321
00:15:54,515 --> 00:15:56,202
أجل سيتوجب علينا التدقيق

322
00:15:56,203 --> 00:15:57,765
عميقاَ في هذا الرجل

323
00:15:57,834 --> 00:15:58,766
لن تستطيع وضع

324
00:15:58,835 --> 00:16:00,401
هذا العمدة على سلم الرشاوي

325
00:16:00,470 --> 00:16:02,837
رجاله كلهم نزيهون

326
00:16:02,905 --> 00:16:03,637
حسناَ

327
00:16:03,706 --> 00:16:05,870
الاجتماع رتب مع " باتلوفا "

328
00:16:05,920 --> 00:16:07,332
في وسادة " حبيبيات الجيلي "

329
00:16:07,333 --> 00:16:09,470
ما خطب الروس مع المتعريات ؟

330
00:16:09,570 --> 00:16:11,045
لسن متعريات

331
00:16:11,113 --> 00:16:12,679
هل ذهبت يوماَ إلى " جيلي بين " ؟

332
00:16:12,748 --> 00:16:14,381
إنه لحم خيول بملاس
البكيني الرفيعة

333
00:16:14,450 --> 00:16:15,820
أحب ذلك المكان

334
00:16:15,821 --> 00:16:17,251
بالطبع

335
00:16:17,319 --> 00:16:18,585
وأنا أيضاَ

336
00:16:18,654 --> 00:16:20,359
واكتملت دائرة المعتوهين

337
00:16:22,458 --> 00:16:23,123
" أوب ...

338
00:16:23,192 --> 00:16:25,070
- كل شيء مرتب ؟
- أجل " واهيوا "

339
00:16:25,071 --> 00:16:27,420
سوف يسمح لنا الاستفادة
من الحجوزات الجنوب شرقية

340
00:16:27,421 --> 00:16:28,761
مخرجك عند المنعطف 18

341
00:16:28,830 --> 00:16:30,930
احضر في السادسة

342
00:16:30,999 --> 00:16:32,632
وأعرف مقدار المال

343
00:16:32,701 --> 00:16:34,367
في هذا الظرف لذلك

344
00:16:34,436 --> 00:16:36,052
يستحسن ألا تكون هدايا الزواج رخيصة

345
00:16:37,439 --> 00:16:38,972
حسناَ

346
00:16:39,040 --> 00:16:40,908
سوف نحصل على نظام المسيرة

347
00:16:44,112 --> 00:16:46,645
إنه يوم عظيم

348
00:16:46,814 --> 00:16:50,049
فلننجز شيئاَ

349
00:16:54,588 --> 00:16:56,022
" كلاي "

350
00:16:56,091 --> 00:16:58,024
لدينا رفقة بالخارج

351
00:16:58,093 --> 00:16:59,673
شرطيان يراقبان الساحة السفلية

352
00:17:00,762 --> 00:17:03,096
" روزفيلت "

353
00:17:03,164 --> 00:17:04,570
لربما يفكر في تعقبنا

354
00:17:05,333 --> 00:17:06,199
لو حصل

355
00:17:06,268 --> 00:17:07,800
لا يمكنه اللحاق بنا جميعاَ

356
00:17:07,869 --> 00:17:08,968
أريد من " جاكس "

357
00:17:09,037 --> 00:17:09,970
و " أوبي " معي

358
00:17:10,038 --> 00:17:11,727
والبقية يقومون بمساعدتنا

359
00:17:11,740 --> 00:17:13,007
- " سكويقي "
- نعم

360
00:17:13,009 --> 00:17:14,407
أريد أن تقود

361
00:17:14,476 --> 00:17:15,342
أريد أن تقود شاحنة السطحة خلفنا

362
00:17:15,410 --> 00:17:16,342
هل هذا لأنك

363
00:17:16,411 --> 00:17:17,343
منزعج مني ؟

364
00:17:17,412 --> 00:17:18,644
نحن في تسريح مشروط أيها الذكي

365
00:17:18,645 --> 00:17:20,270
يمكننا التجمع فقط للعمل

366
00:17:23,319 --> 00:17:24,819
يجب أن أرافقك

367
00:17:24,888 --> 00:17:26,520
سأكون بخير

368
00:17:26,589 --> 00:17:28,150
أريد أغلبنا يبقون منفصلين

369
00:17:30,960 --> 00:17:32,526
حصلنا على الجزء الممتع

370
00:17:32,595 --> 00:17:34,528
وعد ؟

371
00:18:06,461 --> 00:18:07,568
إنهم ينقسمون

372
00:18:10,298 --> 00:18:11,770
ماذا نفعل ؟

373
00:18:12,100 --> 00:18:14,135
نبقى مع " كلاي "

374
00:18:36,089 --> 00:18:38,623
ما هذا ؟

375
00:18:41,194 --> 00:18:42,327
إنهم يطوقوننا

376
00:18:51,937 --> 00:18:53,738
اللعنة

377
00:19:01,213 --> 00:19:03,283
أخلي الطريق

378
00:19:07,588 --> 00:19:09,770
" تشيبس "

379
00:19:18,831 --> 00:19:20,280
ابن اللعينة

380
00:19:37,648 --> 00:19:39,870
سوف أقتل العواهر

381
00:19:57,695 --> 00:20:00,297
لماذا الموثوقية ؟

382
00:20:00,366 --> 00:20:02,098
صفاء الذهن

383
00:20:02,167 --> 00:20:03,833
لو قلت شيئاَ

384
00:20:03,902 --> 00:20:05,001
عما رأيت سوف أسحب

385
00:20:05,070 --> 00:20:07,703
منك الشارة وأرميك في السجن

386
00:20:08,172 --> 00:20:10,205
لدي بعض مشكلات مع الثقة

387
00:20:15,111 --> 00:20:16,711
من فضلك

388
00:20:36,434 --> 00:20:38,823
بعض هذه الوجوه ربما مألوفة لك

389
00:20:41,074 --> 00:20:45,258
عام 1970 وقع الرئيس
" نيكسون " على قانون

390
00:20:45,259 --> 00:20:46,646
السيطرة على الجريمة المنظمة

391
00:20:47,714 --> 00:20:49,747
المادة 901 من هذا القانون

392
00:20:49,816 --> 00:20:51,949
تأثير الابتزاز

393
00:20:52,018 --> 00:20:54,285
وإفساد أعمال المنظمة الإجرامية

394
00:20:54,353 --> 00:20:56,270
أهلا بك لغرفة العمليات

395
00:20:57,456 --> 00:20:59,723
العميل " لين كيسلر "
مباحث الأمن الفيدرالية

396
00:20:59,792 --> 00:21:01,325
" فانس " .. شركة
" آيس " الأمنية

397
00:21:01,393 --> 00:21:04,427
" واردرو " , " قراد "
عملاء خاصون

398
00:21:04,496 --> 00:21:06,796
تفضل بالجلوس من فضلك

399
00:21:08,431 --> 00:21:09,965
إذاَ تعتقد حقاَ

400
00:21:10,034 --> 00:21:11,133
أنك ستقدر

401
00:21:11,202 --> 00:21:13,569
على استخدام حق " الريكو "
" تأثير الابتزاز وإفساد المنظمات " ضد الأبناء ؟

402
00:21:13,638 --> 00:21:15,913
لقد أصبحت الجماعة الموزع الرئيسي

403
00:21:16,040 --> 00:21:18,374
لأعضاء - التمرد الأحمر الإيرلندي  - الحقيقيين

404
00:21:18,443 --> 00:21:20,811
المعنونة بتواضع بـ " ملوك إيرلندا "

405
00:21:20,812 --> 00:21:23,670
ضربت صفقة حينما ذهبوا
" بلفاست " العام الماضي

406
00:21:23,671 --> 00:21:27,170
قتل الأبناء " جيمي أوفيلان "

407
00:21:27,189 --> 00:21:28,714
زعيم التنظيم انقلب جرذياَ

408
00:21:28,719 --> 00:21:32,078
في المقابل رفع الإيرلندييون رايتهم

409
00:21:32,442 --> 00:21:35,328
ليعطوا " سام كرو " سماحية
وصول إلى طرازات أسلحتهم الجديدة

410
00:21:37,600 --> 00:21:39,178
تلاعب لفظي مقصود

411
00:21:40,965 --> 00:21:42,670
فكيف يجد الروس لهم مكاناَ ؟

412
00:21:42,900 --> 00:21:45,067
لقد كانوا يزودون بالمنازل الآمنة

413
00:21:45,135 --> 00:21:48,036
لـ " أوفيلان " مقابل السلاح

414
00:21:48,105 --> 00:21:50,138
لكنهم تلقوا عرضاَ أفضل

415
00:21:50,207 --> 00:21:52,741
من الأبناء

416
00:21:52,810 --> 00:21:54,410
ثم خدع " كلاي " " بوتلوفا "

417
00:21:54,479 --> 00:21:56,712
وأطاح " أوفيلان "

418
00:21:56,780 --> 00:21:58,314
تاركاَ الروس في صمت مطبق

419
00:21:58,383 --> 00:21:59,715
ولهذا " جاكس "

420
00:21:59,784 --> 00:22:02,419
سوعد بشد الرحال إلى " ستوكتون "

421
00:22:02,488 --> 00:22:04,822
انتقام الروس

422
00:22:04,890 --> 00:22:06,123
ولإحلال السلام

423
00:22:06,192 --> 00:22:08,593
أجرى معه اتفاق توزيع

424
00:22:08,662 --> 00:22:10,561
يحصلون على نصيب الأسد من الأسلحة

425
00:22:10,630 --> 00:22:13,164
ومن الفوائد
طيلة فترة سجنهم

426
00:22:13,233 --> 00:22:14,890
والآن بخروجهم

427
00:22:15,270 --> 00:22:17,769
كل هذا سوف يتغير

428
00:22:17,837 --> 00:22:21,439
وبصفة ....

429
00:22:21,507 --> 00:22:24,275
الطريقة
سوف نعرف قريباَ جداَ

430
00:22:27,046 --> 00:22:29,565
لديك شخص في الداخل

431
00:22:31,285 --> 00:22:33,836
عميل المباحث " رونالد روسكي "

432
00:22:35,089 --> 00:22:37,757
عميل متخفي يعمل
مع الروس من حوالي السنة

433
00:22:37,826 --> 00:22:39,326
يقترب جداَ ليصبح

434
00:22:39,394 --> 00:22:41,528
الرجل رقم إثنان

435
00:22:41,597 --> 00:22:43,797
تعقبنا آثار التوزيع من " بلفاست "

436
00:22:43,866 --> 00:22:48,002
ومن " دانقلو " عبر " كندا "
وحتى الساحل الغربي في " ميندسينو "

437
00:22:48,071 --> 00:22:53,541
AK-47s, KG-9s, FN-57s, AR-15s.

438
00:22:55,144 --> 00:22:57,644
حالما يصبح عميلنا داخل الدائرة

439
00:22:57,713 --> 00:22:59,346
سنحصل على خيط

440
00:22:59,414 --> 00:23:02,782
على " بوتلوفا " يبيع أو
يشتري أسلحة غير قانونية

441
00:23:02,851 --> 00:23:04,150
وفي نفس الضربة

442
00:23:04,219 --> 00:23:06,385
سنطيح " بتنظيم الكوكائين الروسي "

443
00:23:07,127 --> 00:23:12,216
بمساعدك الجيش الأحمر الحقيقي
وأبناء الفوضى

444
00:23:16,329 --> 00:23:19,770
بينما سيجري كل هذا في " سانوا "

445
00:23:21,102 --> 00:23:23,375
إنه السبب الحقيقي لأن
تدخلني في الفريق

446
00:23:23,556 --> 00:23:26,423
أجل أغلب الظن أنه
سيحدث في ساحتك الخلفية

447
00:23:27,492 --> 00:23:30,493
لكنه ليس السبب الوحيد

448
00:23:33,431 --> 00:23:34,497
تفحصت ملفك

449
00:23:34,565 --> 00:23:37,099
تحدثت إلى مشرفيك

450
00:23:37,167 --> 00:23:38,133
قضيت سنوات خبرة في الشوارع

451
00:23:38,201 --> 00:23:39,667
مع عصابات محلية

452
00:23:39,736 --> 00:23:42,136
لاعبي " كاليفورنيا " الشمالية

453
00:23:42,205 --> 00:23:43,671
ونحن بالعكس

454
00:23:43,739 --> 00:23:46,707
لست هنا بوضع افتراضي

455
00:23:46,775 --> 00:23:49,376
أنت هنا لأنك قابل للثقة

456
00:23:50,980 --> 00:23:52,580
ولأننا نحتاج إليك

457
00:24:00,924 --> 00:24:02,325
اعتمد علي

458
00:24:04,794 --> 00:24:07,089
لنجاريه بسرعتنا

459
00:24:18,276 --> 00:24:20,344
مرحباَ بالسادة

460
00:24:25,882 --> 00:24:27,984
أثق بأنك تتعافى جيداَ

461
00:24:30,887 --> 00:24:31,853
مجرد أعمال هاه ؟

462
00:24:31,921 --> 00:24:33,121
أجل

463
00:24:33,189 --> 00:24:35,957
يسرني تسويتكم لكل الأوضاع

464
00:24:36,026 --> 00:24:39,261
ليس جميعها

465
00:24:39,330 --> 00:24:42,297
كنت تأخذ 80%

466
00:24:42,366 --> 00:24:44,833
من حصص الإيرلنديين
لزئابنك في الشمال

467
00:24:44,902 --> 00:24:47,169
و 80% من المخاطر أيضاَ

468
00:24:47,237 --> 00:24:48,970
تولينا كل أمور النقل والتخزين

469
00:24:49,039 --> 00:24:54,075
حان وقت تدخل مشهد الحصص المتساوية

470
00:24:54,144 --> 00:24:58,547
أجل كما تناقشنا
ستحصل على 50% من البضاعة

471
00:24:59,516 --> 00:25:02,884
لكن لو استمرينا في النقل

472
00:25:02,953 --> 00:25:06,256
وتجميع الأسلحة
عليك أن تعوض

473
00:25:06,257 --> 00:25:09,059
سيأخذ منا وقتاَ لإعداد محل

474
00:25:09,227 --> 00:25:10,893
سنعطيه خمسة بالمئة

475
00:25:11,162 --> 00:25:12,995
هذا كثير من مخاطرة رجل عصابة

476
00:25:13,063 --> 00:25:13,996
على مجرد خمسة بالمئة

477
00:25:14,064 --> 00:25:17,265
نعرف كم تجني من إدارة هذه التجارة

478
00:25:17,266 --> 00:25:19,190
لا تلعب دور الحمل الوديع المفلس

479
00:25:21,272 --> 00:25:24,072
عدل

480
00:25:24,141 --> 00:25:26,170
خمسة بالمئة للشهر الأول

481
00:25:26,171 --> 00:25:27,950
و 15 لو بقينا أطول

482
00:25:37,120 --> 00:25:38,988
متفق

483
00:25:39,057 --> 00:25:42,726
سنريد رؤية البضاعة الجديدة
أخذ فكرة عنها

484
00:25:42,727 --> 00:25:44,395
أردت إحضارها

485
00:25:44,396 --> 00:25:46,964
هناك عيون محلية علينا

486
00:25:47,033 --> 00:25:48,933
نأمل أن نراها الليلة

487
00:25:49,001 --> 00:25:50,701
للتأكد من عمليتك

488
00:25:50,770 --> 00:25:52,570
توقعتها ليلة احتفالية

489
00:25:52,606 --> 00:25:56,006
أجل فكرنا أنه
الغطاء الأمثل للإفلات من المراقبة

490
00:25:56,075 --> 00:25:57,307
بالطبع

491
00:25:57,376 --> 00:25:59,542
سأحرص على وصول رجالي

492
00:25:59,611 --> 00:26:00,843
عظيم

493
00:26:00,912 --> 00:26:02,912
إذاَ سنراك في الحفلة ؟

494
00:26:02,980 --> 00:26:05,280
لن يفوتني لأي شيء في العالم

495
00:26:05,349 --> 00:26:07,916
هذا نخب

496
00:26:07,984 --> 00:26:11,418
الصداقة الطويلة والنافعة

497
00:26:48,289 --> 00:26:49,828
سمعتك

498
00:26:50,725 --> 00:26:52,325
سوف تخلعين الشبك

499
00:26:52,350 --> 00:26:54,795
آسفة توقعت أنك

500
00:26:54,863 --> 00:26:56,263
سقطت ميتاَ

501
00:26:56,332 --> 00:26:58,772
ولو كت فعلاَ
فالضرب بقوة لن يخدم

502
00:27:07,677 --> 00:27:10,470
أخبرني أنك ستوظف أحداَ لمساعدتك

503
00:27:10,471 --> 00:27:12,720
لا أريد من أحدالتفتيش في أغراضي

504
00:27:16,070 --> 00:27:17,138
إضافة لذلك

505
00:27:18,322 --> 00:27:19,322
لو أنك اتصلت

506
00:27:19,660 --> 00:27:21,591
فربنا تسنح لي فرصة للتنظيف

507
00:27:22,660 --> 00:27:26,562
هاتفك مقطوع

508
00:27:29,967 --> 00:27:32,034
اجلس

509
00:27:33,137 --> 00:27:34,916
- ماذا ؟
- اجلس

510
00:27:38,543 --> 00:27:41,045
وصل " كلاي " اليوم

511
00:27:41,114 --> 00:27:42,947
يفترض أن تمر لزيارتنا

512
00:27:46,219 --> 00:27:49,221
هل كان اليوم ؟

513
00:27:50,424 --> 00:27:54,826
آسف أنا ...

514
00:27:54,895 --> 00:27:56,995
بدأت أفقد مسار الوقت

515
00:28:00,233 --> 00:28:01,400
كيف حال علاجاتك الجديدة ؟

516
00:28:01,469 --> 00:28:02,101
لا أعرف

517
00:28:02,169 --> 00:28:03,702
توقف عن أخذها

518
00:28:06,407 --> 00:28:07,540
لا أتحمل تكاليفها

519
00:28:07,608 --> 00:28:09,708
تغطية المصاريف قليلة

520
00:28:09,777 --> 00:28:12,578
أعني كل ما تفعل أن تجعلني

521
00:28:12,647 --> 00:28:15,081
أتقيأ وأنا نائم

522
00:28:27,027 --> 00:28:29,263
ماذا يجري معك ؟

523
00:28:31,868 --> 00:28:33,901
فقط أعيش الحلم

524
00:28:39,172 --> 00:28:45,377
هل يعلم " كلاي " عن
انفصالي مع " ديلا " ؟

525
00:28:45,446 --> 00:28:47,312
نعم

526
00:28:47,381 --> 00:28:51,216
لا أظنه أيضاَ مطلعاَ

527
00:28:51,285 --> 00:28:55,354
على حياة نجوم الروك

528
00:28:55,423 --> 00:28:57,356
صححي

529
00:29:06,400 --> 00:29:07,934
لاحظت مزارعك

530
00:29:08,003 --> 00:29:10,037
ذابلة في الخارج

531
00:29:17,914 --> 00:29:20,514
كل شيء

532
00:29:20,583 --> 00:29:22,984
يموت بالنسبة لي

533
00:29:28,058 --> 00:29:29,991
أعرف ذلك

534
00:29:39,183 --> 00:29:40,016
عمليات .. هنا " إس جي 19 "

535
00:29:40,085 --> 00:29:42,085
من الفرع " مورادا "

536
00:29:42,154 --> 00:29:44,087
" بوبي " .. هل تلقيت خبراَ عن " أوب " ؟

537
00:29:44,156 --> 00:29:46,255
كنت سأعطيه المال

538
00:29:46,324 --> 00:29:49,126
كم تعطيه ؟

539
00:29:49,127 --> 00:29:50,259
أكثر منك

540
00:29:50,328 --> 00:29:51,160
أيها الرخيص

541
00:29:52,229 --> 00:29:53,295
لست رخيصاَ

542
00:29:53,364 --> 00:29:54,963
فقط منتبه للإسراف الاقتصادي

543
00:29:55,032 --> 00:29:57,098
صديقي أنت تستخدم الواقيات أكثر من مرة

544
00:29:58,001 --> 00:30:00,168
مااذ عن " جوسي " ؟

545
00:30:00,237 --> 00:30:01,436
أعطيته كل فئات العشرة

546
00:30:01,505 --> 00:30:03,404
في رزم نقية

547
00:30:03,473 --> 00:30:06,007
ماذا ؟

548
00:30:06,076 --> 00:30:07,375
إنها أعشاب القولون

549
00:30:07,444 --> 00:30:08,677
وقطع حشيش من " كروستيف "

550
00:30:08,745 --> 00:30:09,945
أملك 20%

551
00:30:10,013 --> 00:30:11,246
هذا إلهاء

552
00:30:12,515 --> 00:30:14,598
هل رأيتم يوماَ رسم
بياني للقولون السفلي ؟

553
00:30:15,518 --> 00:30:16,984
توقف

554
00:30:17,053 --> 00:30:18,653
وحاولت اعتقالهم ؟

555
00:30:18,722 --> 00:30:20,589
كانوا يحاصروننا

556
00:30:20,658 --> 00:30:22,233
أوقفت أحدهم يحاول البقاء مع " مورو "

557
00:30:22,293 --> 00:30:23,726
هل كانوا يقودون بالسرعة المحددة ؟

558
00:30:23,728 --> 00:30:25,294
ربما في البداية ثم أقلعوا

559
00:30:25,363 --> 00:30:27,497
ثم قطعوا 110 أميال
في الساعة كان جنوناَ

560
00:30:27,566 --> 00:30:28,532
بلا شك

561
00:30:28,601 --> 00:30:29,700
إنهم أذكياء

562
00:30:29,769 --> 00:30:31,335
سيدعون أنك حاولت قتلهم

563
00:30:31,404 --> 00:30:33,538
وقاموا بغارة بسبب الخوف

564
00:30:33,606 --> 00:30:36,575
ثميقاضونا على الاعتداء

565
00:30:36,643 --> 00:30:37,976
فط قيودهم

566
00:30:38,045 --> 00:30:41,179
وفي المرة القادمة التي تحاول
فيها لعب لعبة " جراند ثيف " أثناء مناوبتي

567
00:30:41,248 --> 00:30:43,914
سوف أرميك خارج ساحة الواجب المهني

568
00:30:43,983 --> 00:30:45,549
حاضر

569
00:31:00,666 --> 00:31:01,731
سمعت خبر " وورسكي "

570
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
الأبناء يتقابلون في مخزن الليلة

571
00:31:04,069 --> 00:31:06,870
يتأكدون من عملية الروس

572
00:31:06,939 --> 00:31:09,740
عصابة لا تضيع وقتها

573
00:31:09,808 --> 00:31:12,275
هل أقرب فريقاَ أوصله بالتنصت ؟

574
00:31:12,344 --> 00:31:14,878
كلا دعنا لا نخاطر

575
00:31:14,946 --> 00:31:17,223
يبدوا أنه مجرد عرض بضاعة

576
00:31:17,582 --> 00:31:20,183
دعهم يتعرفون ببعضهم

577
00:31:20,251 --> 00:31:22,185
عائلة سعيدة واحدة

578
00:31:44,710 --> 00:31:47,745
الأولاد في قيلولة

579
00:31:58,091 --> 00:31:59,624
" جاكس " توقف

580
00:32:28,456 --> 00:32:30,191
اشتقت إليك كثيراَ

581
00:32:43,874 --> 00:32:46,976
كان هذا سريعاَ

582
00:32:48,612 --> 00:32:50,170
هذا لأنك اعتدت

583
00:32:50,270 --> 00:32:52,982
مضاجعة " جوس " في الممر المظلم

584
00:32:53,051 --> 00:32:56,719
لا تقلبي الموضوع إلى ما تحولت إليه أنا و " جوس "

585
00:32:56,788 --> 00:32:58,421
لشيء رخيص وتافه

586
00:32:59,991 --> 00:33:02,991
أنا على ثقة بأنه
سحر " بورتوريكا "

587
00:33:14,102 --> 00:33:15,936
لا مزيد

588
00:33:16,005 --> 00:33:18,705
لا أظنني سأتحمل

589
00:33:21,142 --> 00:33:23,276
أعلم

590
00:33:26,514 --> 00:33:28,170
سنكون بخير

591
00:33:31,420 --> 00:33:34,321
الروس ؟

592
00:33:34,390 --> 00:33:37,024
جاهزون لهم

593
00:33:39,761 --> 00:33:43,030
هذه الأسلحة الجديدة ستكون

594
00:33:43,099 --> 00:33:45,666
تذكرتنا الذهبية

595
00:33:45,735 --> 00:33:47,870
رسوم التأسيس ونسبة فوائدي

596
00:33:48,170 --> 00:33:54,241
يجب أن أرتب رقماَ سبع
خانات قبل الانتهاء

597
00:33:54,310 --> 00:33:59,447
سنكون في أحسن حال

598
00:33:59,515 --> 00:34:02,149
لا مزيد من القتل

599
00:34:02,218 --> 00:34:03,817
أعدك

600
00:34:13,294 --> 00:34:15,396
كيف صحتهم ؟

601
00:34:20,665 --> 00:34:23,363
العلاج التي يقدموها في السجن لا تنفع كثيراَ

602
00:34:26,206 --> 00:34:28,606
أعني تكون بخير في أيام دافئة كهذها لكن ..

603
00:34:32,229 --> 00:34:35,198
لا أدري كم بقي لي من شتاء

604
00:34:35,267 --> 00:34:41,605
واحد أو اثنان في الأغلب

605
00:34:41,674 --> 00:34:43,974
هناك كثير لنفعله

606
00:34:44,043 --> 00:34:47,712
سأجعل " تارا " تبحث عن جراح ممتاز

607
00:34:47,781 --> 00:34:51,585
كلا لن أدع أحد يفتح جسدي

608
00:34:53,653 --> 00:34:55,196
قد أضطر للتنحي كتعويض

609
00:34:56,190 --> 00:34:59,092
ليس مفيداَ

610
00:34:59,160 --> 00:35:00,593
فقط سوف

611
00:35:00,662 --> 00:35:01,794
نجلب عقارات أفضل

612
00:35:01,863 --> 00:35:04,063
نستمر على الكورتيزون

613
00:35:04,132 --> 00:35:06,599
لديك وقت كاف

614
00:35:08,669 --> 00:35:10,603
أجل

615
00:35:18,078 --> 00:35:20,713
ذهبت لرؤية " آنسير "

616
00:35:23,350 --> 00:35:26,152
عليك الذهاب إليه " كلاي "

617
00:35:26,221 --> 00:35:27,887
إنه يحتاج لك

618
00:35:27,956 --> 00:35:30,457
يحتاج لهذا النادي

619
00:35:35,663 --> 00:35:39,666
ما فعل لأجلنا

620
00:35:39,735 --> 00:35:42,636
" ستال "

621
00:35:42,705 --> 00:35:44,972
أعلم

622
00:35:46,470 --> 00:35:48,028
أعلم

623
00:36:07,655 --> 00:36:10,350
أظن علينا التحدث بعدة أمور

624
00:36:13,161 --> 00:36:15,828
علينا التحدث بكل الديكور الرخيص

625
00:36:15,896 --> 00:36:18,864
الذي زينت به المنزل

626
00:36:19,767 --> 00:36:22,026
آسفة فصور مجلات الدعارة

627
00:36:22,027 --> 00:36:26,638
ومرآة دراجة " هارلي "
ليست طرازي المفضل

628
00:36:32,045 --> 00:36:35,014
أريد التحدث عن الأولاد

629
00:36:35,083 --> 00:36:38,318
بما سنفعل

630
00:36:46,495 --> 00:36:50,430
يبدوا شخصاَ آخر يريد
مشاركة هذه الحلمات

631
00:36:57,637 --> 00:36:59,171
سأخذه

632
00:37:05,245 --> 00:37:07,813
يفترض أنك ذاهب الآن

633
00:37:07,882 --> 00:37:10,283
رؤية العروس تجلب الحظ السيء

634
00:37:10,352 --> 00:37:13,720
أجمع أغراضي فقط

635
00:37:13,789 --> 00:37:14,654
فكرت أن أرتدي

636
00:37:14,723 --> 00:37:17,191
جواربي النظيفة في اليوم الموعود

637
00:37:17,260 --> 00:37:19,861
أنا فخورة

638
00:37:22,598 --> 00:37:26,302
واثقة أنك تريدين هذا ؟

639
00:37:26,371 --> 00:37:29,472
فات الأوان على التراجع

640
00:37:31,775 --> 00:37:35,644
لم يفت الأوان على الهرب

641
00:37:42,685 --> 00:37:45,387
لست أهرب

642
00:37:45,455 --> 00:37:47,956
لن أبتعد

643
00:37:48,024 --> 00:37:51,293
أعجبك أم لا
أنا جزء من هذه العائلة

644
00:37:51,361 --> 00:37:54,697
يعجبني هذا

645
00:37:54,766 --> 00:37:58,502
ويسعدني أننا

646
00:37:58,571 --> 00:38:00,637
سنضيف إليها

647
00:38:16,023 --> 00:38:17,455
ما هذا ؟

648
00:38:58,463 --> 00:39:00,698
إنه جميل

649
00:39:13,914 --> 00:39:16,882
يجب أن نتزوج ؟

650
00:39:16,951 --> 00:39:19,652
بحق ؟

651
00:39:19,720 --> 00:39:22,554
أعني تريد ذلك ؟

652
00:39:22,623 --> 00:39:25,725
أحبك " تارا "

653
00:39:25,794 --> 00:39:29,128
أحببتك منذ المراهقة

654
00:39:29,197 --> 00:39:30,763
بقيت معي حيث

655
00:39:30,832 --> 00:39:32,265
الجميع تخلى عني

656
00:39:32,333 --> 00:39:33,985
أعطيتني طفل جميل

657
00:39:34,270 --> 00:39:37,336
ترعين " إيبل " كطفلك

658
00:39:44,044 --> 00:39:47,180
أحبك أيضاَ

659
00:39:47,248 --> 00:39:48,948
جداَ

660
00:39:49,017 --> 00:39:54,654
أريد كل هذا

661
00:39:54,722 --> 00:39:58,391
لكن ..

662
00:40:02,197 --> 00:40:05,732
أعرف أنها حياتك

663
00:40:05,801 --> 00:40:09,570
ولن أحاول تغيير ذلك

664
00:40:12,541 --> 00:40:14,475
تعلمت كثيراَ في هذا الوقت

665
00:40:14,544 --> 00:40:16,411
وأنا كذلك

666
00:40:16,480 --> 00:40:18,446
وأنظر للأطفال

667
00:40:20,651 --> 00:40:23,752
وأفكر كيف ينجح هذا ؟

668
00:40:24,889 --> 00:40:28,224
كيف ينشأون في هذا الوضع ؟

669
00:40:28,293 --> 00:40:31,527
أعلم ذلك

670
00:40:31,596 --> 00:40:33,729
ولن يحصل

671
00:40:33,798 --> 00:40:37,732
ماذا تقصد ؟

672
00:40:37,801 --> 00:40:41,236
أدركت أن بقائك
معي ليس نوعاَ من الصدفة

673
00:40:43,039 --> 00:40:48,108
يبدوا جنوناَ لكني أعتقد أنه
قدر لك أن تدخلي في حياتي لتخرجيني من هذا الوضع

674
00:40:48,177 --> 00:40:49,743
قبل 15 سنة

675
00:40:49,812 --> 00:40:53,981
والآن

676
00:40:54,050 --> 00:40:57,852
فرغت من " سام كرو "

677
00:40:57,921 --> 00:41:01,256
نعرف أنه لو بقيت
سأنتهي في السجن أو ميت

678
00:41:01,324 --> 00:41:03,258
تدرك هذا لأنك خرجت للتو

679
00:41:03,327 --> 00:41:07,930
كلا كنت أقترب من هذا لفترة

680
00:41:07,999 --> 00:41:10,099
الرباط بين الجماعة هذا لا يتعلق بالحب

681
00:41:10,167 --> 00:41:12,328
ولا بالإخوة

682
00:41:13,871 --> 00:41:18,006
فقدنا ذلك منذ فترة طويلة

683
00:41:18,074 --> 00:41:22,943
لم يبقى سوى الخوف والجشع

684
00:41:23,012 --> 00:41:27,414
هذا ما قال والدك في مذكراته

685
00:41:27,482 --> 00:41:30,417
أجل

686
00:41:34,489 --> 00:41:38,426
أراد الخروج

687
00:41:38,495 --> 00:41:42,430
" جي تي " كان جباناَ

688
00:41:42,499 --> 00:41:44,533
فقد نفسه مع امرأة إيرلندية

689
00:41:44,602 --> 00:41:47,036
وتخلى عن عائلته

690
00:41:47,105 --> 00:41:50,973
بدلاَ من الكتابة كان عليه فعل شيء

691
00:41:51,042 --> 00:41:52,408
كان عليه أخذي وأخذ " توماس "

692
00:41:52,476 --> 00:41:54,410
والخروج من " تشامرني "

693
00:41:54,478 --> 00:41:56,411
كان سيمر على " جيما " أولاَ

694
00:41:56,480 --> 00:41:58,270
كان عليه تخطيها

695
00:42:00,350 --> 00:42:02,984
لست أبي

696
00:42:03,053 --> 00:42:05,987
لست ضعيفاَ

697
00:42:08,824 --> 00:42:11,158
كيف نخرج ؟

698
00:42:11,227 --> 00:42:13,694
" كلاي " و " جيما "

699
00:42:13,763 --> 00:42:18,699
لن يدعوك ترحل

700
00:42:18,768 --> 00:42:22,670
لدينا علاقة جيدة مع " إيرلندا " الآن

701
00:42:24,908 --> 00:42:28,576
إنها عملية ذكية وتحت السيطرة

702
00:42:28,645 --> 00:42:30,595
سنجني مبلغاَ هذا العام

703
00:42:31,548 --> 00:42:33,491
علي البقاء فقط لفترة

704
00:42:34,084 --> 00:42:36,651
كم سيستغرق ؟

705
00:42:36,720 --> 00:42:40,188
مزيد من الأسلحة يعني زيادة المخاطر

706
00:42:40,257 --> 00:42:43,670
لا أملك مهارات

707
00:42:44,328 --> 00:42:46,462
أنا خبير في إصلاح المركبات

708
00:42:46,530 --> 00:42:48,770
العمل الوحيد الذي برعت
هي هو الخروج عن القانون

709
00:42:50,600 --> 00:42:52,968
علي جني بعض الادخار

710
00:42:53,036 --> 00:42:54,669
أرتب لنفسي وضعاَ

711
00:42:54,738 --> 00:42:56,805
" جاكس " يمكنني الذهاب لأي مكان

712
00:42:56,873 --> 00:42:58,570
وجني المال

713
00:42:59,877 --> 00:43:02,531
لن أعيش بعيداَ عن زوجتي

714
00:43:03,648 --> 00:43:06,582
لا أستطيع

715
00:43:12,456 --> 00:43:14,956
ذراعي " كلاي " تتلاشى

716
00:43:15,025 --> 00:43:17,692
أيامه معدودة

717
00:43:17,761 --> 00:43:19,367
حينما يسترح سيفقد نفوذه

718
00:43:19,368 --> 00:43:20,770
وهذا حينما نخرج

719
00:43:23,867 --> 00:43:27,669
و " جيما "

720
00:43:27,738 --> 00:43:30,672
مجرد سيدة كبيرة

721
00:43:33,976 --> 00:43:35,410
كل هذا يخيفني

722
00:43:35,479 --> 00:43:37,813
أعرف

723
00:43:37,881 --> 00:43:39,314
عليك أن تثقي بي

724
00:43:39,383 --> 00:43:41,136
هذا ما كنت أفكر به

725
00:43:41,137 --> 00:43:43,270
طوال 14 شهراَ

726
00:43:44,321 --> 00:43:46,330
سوف أنتهي من " سام كرو "

727
00:43:46,370 --> 00:43:47,889
ثم نأخذ الأطفال

728
00:43:47,890 --> 00:43:50,660
ونخرج من هنا

729
00:43:51,162 --> 00:43:53,896
نبدأ صفحةَ جديدة

730
00:43:53,965 --> 00:43:57,232
نكون عائلة حقيقية

731
00:44:25,144 --> 00:44:26,610
ماذا تفعل هنا ؟

732
00:44:26,679 --> 00:44:27,612
تلقيت اتصال

733
00:44:27,680 --> 00:44:30,481
" جيت كلامبيت " يري هذه الساحة

734
00:44:30,550 --> 00:44:31,949
ماذا ؟

735
00:44:32,018 --> 00:44:34,351
إنه أسلوبي الجديد

736
00:44:34,420 --> 00:44:37,420
إعادة إحياء حياة البيض الأوربيين

737
00:44:37,489 --> 00:44:38,989
سررت بلقائك

738
00:44:39,057 --> 00:44:41,191
وأنت أيضاَ

739
00:44:41,260 --> 00:44:43,527
أنا آسف

740
00:44:43,595 --> 00:44:45,629
فاتني استقبال وصولك

741
00:44:45,698 --> 00:44:49,801
لا عليك

742
00:44:49,870 --> 00:44:52,337
لدي بعض البيرة في الثلاجة

743
00:44:52,406 --> 00:44:55,340
أنا بخير

744
00:45:05,285 --> 00:45:08,086
سمعت أنك بعت التجارة

745
00:45:09,790 --> 00:45:11,557
التحكم بالمصلحة

746
00:45:11,626 --> 00:45:13,659
مازال علي التفقد كل شهر

747
00:45:13,728 --> 00:45:16,628
ما يكفي لإبقائي

748
00:45:16,697 --> 00:45:18,931
في نمط الحياة الذي اعتدت عليه

749
00:45:18,999 --> 00:45:20,570
أرى ذلك

750
00:45:23,371 --> 00:45:25,792
أفترض أنهم يوافونك

751
00:45:25,793 --> 00:45:27,540
بنمو الازدهار في منطقتنا ؟

752
00:45:27,608 --> 00:45:30,209
رأيت ذلك .. في ركوبي

753
00:45:30,278 --> 00:45:32,778
أيضاَ قابلت الأسود المتوحش

754
00:45:32,847 --> 00:45:35,714
قد لي بعضاَ

755
00:45:35,783 --> 00:45:40,453
من الظلال العرقية

756
00:45:40,522 --> 00:45:43,856
المدينة مقلوبة " وين "

757
00:45:43,925 --> 00:45:45,592
أعلم

758
00:45:45,660 --> 00:45:47,770
لا أدري أي سرطان أسوأ من الآخر

759
00:45:48,496 --> 00:45:51,332
سرطاني أم سرطان " تشارمين "

760
00:45:51,699 --> 00:45:52,898
حسناَ ..

761
00:45:52,967 --> 00:45:57,237
حسناَ تهربك لن يخدم أياَ منهما

762
00:45:57,471 --> 00:46:00,005
لا أضر كثيراَ

763
00:46:00,073 --> 00:46:02,374
بكوني غير موصول

764
00:46:02,442 --> 00:46:04,709
سوف نعيد وصالك

765
00:46:04,778 --> 00:46:10,148
لأنني أحتاجك

766
00:46:10,217 --> 00:46:14,319
لن أدع " هيل " يفوز

767
00:46:16,387 --> 00:46:19,021
ليس هناك كبار في " تشارمين "

768
00:46:23,263 --> 00:46:27,300
كيف ستوقفه ؟

769
00:46:27,368 --> 00:46:31,271
ندع الطبيعة تأخذ مركزه

770
00:46:31,340 --> 00:46:33,440
ليس لدي أي فكرة

771
00:46:33,509 --> 00:46:36,344
عما يعنيه هذا

772
00:46:36,413 --> 00:46:37,946
عدى أنه سيتعلق

773
00:46:38,014 --> 00:46:39,970
بالمتاعب والجماهير العريضة

774
00:46:41,818 --> 00:46:43,851
ماذا تحتاج ؟

775
00:46:43,920 --> 00:46:45,470
مازال لديك دخول للشاحنات المستأجرة ؟

776
00:46:46,523 --> 00:46:48,413
سأحتاج واحدةَ الليلة

777
00:46:49,593 --> 00:46:51,759
مثل شاحنات المطاعم

778
00:46:51,828 --> 00:46:53,570
شيء تراه حول حفلات الزفاف

779
00:46:54,697 --> 00:46:56,229
لأي غرض ؟

780
00:46:57,566 --> 00:47:01,969
مراسم زفافية

781
00:47:09,079 --> 00:47:10,979
سيكون نائم قريباَ

782
00:47:17,188 --> 00:47:18,955
أحلام سعيدة

783
00:47:26,830 --> 00:47:29,631
كيف حال معصمك ؟

784
00:47:29,700 --> 00:47:32,667
أقل ألماَ

785
00:47:32,736 --> 00:47:35,570
وأنت ؟

786
00:47:35,638 --> 00:47:38,406
بخير

787
00:47:54,224 --> 00:47:56,892
أهنئك

788
00:48:20,783 --> 00:48:22,183
كلهم هنا ؟

789
00:48:22,252 --> 00:48:23,384
أجل

790
00:48:23,453 --> 00:48:25,453
أجل .. زعماء الأشرار

791
00:48:25,521 --> 00:48:28,322
" ناينر " , " ماينز " , " الروس "

792
00:48:28,391 --> 00:48:31,325
الحب يخيم على المكان

793
00:48:35,497 --> 00:48:37,465
راقب الحفلة واحرص

794
00:48:37,533 --> 00:48:39,367
ألا تترك حجوزات

795
00:49:22,511 --> 00:49:24,050
إخوتي وأخواتي

796
00:49:25,203 --> 00:49:28,399
جئناَ اليوم أمام عيون

797
00:49:28,453 --> 00:49:31,888
الطبيعة لنشهد ونبارك

798
00:49:31,957 --> 00:49:36,194
ارتباط " أوبي " مع " ليلا "

799
00:49:36,262 --> 00:49:37,695
أود مشاركتكم

800
00:49:37,764 --> 00:49:40,431
نعمة الارتباط

801
00:49:40,500 --> 00:49:42,433
والآن

802
00:49:42,502 --> 00:49:46,236
لن تشعروا بالمطر .. كل منك

803
00:49:46,305 --> 00:49:48,339
سيكون المأوى للآخر

804
00:49:48,408 --> 00:49:52,844
لن تشعروا بالبرد

805
00:49:52,913 --> 00:49:55,046
ستدفئون دائماَ بعضكما

806
00:49:56,449 --> 00:49:59,317
والآن لن تشعروا بالوحدة

807
00:49:59,386 --> 00:50:01,052
فكل واحد يرافق الآخر

808
00:50:03,556 --> 00:50:05,856
الآن أنتما شخصين

809
00:50:05,925 --> 00:50:08,325
حياة واحدة أمامكم

810
00:50:08,394 --> 00:50:11,295
فليحيط بكم السلام والجمال

811
00:50:11,364 --> 00:50:12,831
في رحلتكم القادمة

812
00:50:12,899 --> 00:50:14,967
وعبر كل السنوات

813
00:50:20,541 --> 00:50:22,575
جلبت الخواتم ؟

814
00:50:22,643 --> 00:50:24,844
ماذا ؟

815
00:50:30,150 --> 00:50:32,885
بهذا الخاتم أنذر

816
00:50:32,954 --> 00:50:34,887
لحبي

817
00:50:34,956 --> 00:50:36,955
أعد أن أبقى دائماَ

818
00:50:37,024 --> 00:50:39,658
الزوجة المحبة والمخلصة

819
00:50:39,726 --> 00:50:42,094
والسيدة

820
00:50:45,264 --> 00:50:47,967
بهذا الخاتم أتعقد

821
00:50:48,036 --> 00:50:49,902
بحبي

822
00:50:49,971 --> 00:50:54,774
وأعد دائماَ بالبهجة

823
00:50:54,843 --> 00:50:56,777
والحماية

824
00:50:56,845 --> 00:50:58,946
ماذا أيضاَ ؟

825
00:51:01,015 --> 00:51:02,949
وأعاملك

826
00:51:03,018 --> 00:51:05,352
كما الريشة

827
00:51:05,420 --> 00:51:08,822
وأركب معك دراجة " هارلي "

828
00:51:15,796 --> 00:51:18,570
بالسلطة المخولة لي

829
00:51:18,632 --> 00:51:20,733
من منطقة " واهيوا " ولاية " كاليفورنيا "

830
00:51:20,801 --> 00:51:22,902
أعلن عنكما

831
00:51:22,971 --> 00:51:24,236
زوجاَ وزوجة

832
00:52:16,209 --> 00:52:18,670
لو شعرت بتلميح تابع
تجهض العملية

833
00:52:18,679 --> 00:52:20,112
أجل

834
00:52:20,181 --> 00:52:22,114
اشرب كثيراَ

835
00:52:33,260 --> 00:52:34,794
أقدر إعطائك

836
00:52:34,863 --> 00:52:36,629
للسود نكسة

837
00:52:36,698 --> 00:52:38,631
يبقينا أحياء

838
00:52:38,700 --> 00:52:40,132
بينما نفكر بمشكلة الروس

839
00:52:40,201 --> 00:52:42,395
فقط أحمي مصالحي

840
00:52:44,005 --> 00:52:46,206
تحدثت مع رجلنا البارحة

841
00:52:46,274 --> 00:52:47,674
كل شيء مرتب للغد

842
00:52:47,742 --> 00:52:50,343
ربما عليك

843
00:52:50,412 --> 00:52:52,145
الحضور أولاَ

844
00:52:52,214 --> 00:52:55,581
السلطة المحلية تستمر بمراقبتنا

845
00:52:55,650 --> 00:52:59,255
علينا أن نكون بأمان
حينما ندخل

846
00:53:00,188 --> 00:53:02,122
سأخبرهم

847
00:53:05,794 --> 00:53:07,327
لنرقص

848
00:53:26,348 --> 00:53:28,435
يسمونه قاتل الشرطة

849
00:53:29,251 --> 00:53:31,218
يقطع من القفازات

850
00:53:31,287 --> 00:53:33,087
إلى درع الصدر كالجبنة الذائبة

851
00:53:33,156 --> 00:53:35,856
ضربة سريعة

852
00:53:37,592 --> 00:53:39,680
أفضل هدية زواج

853
00:53:39,681 --> 00:53:40,870
انتظر حتى ترى هدية " جوس "

854
00:53:40,871 --> 00:53:42,607
ستريد استخدامها على نفسك

855
00:53:48,004 --> 00:53:49,603
قاذف ذراع جديد

856
00:53:49,672 --> 00:53:51,372
شكراَ

857
00:53:51,441 --> 00:53:54,114
والأغنية التالية بناءَ على طلب العروس

858
00:53:54,544 --> 00:53:56,518
سأريد اللعب مع هذا

859
00:53:57,447 --> 00:53:59,513
إنها حفلتك

860
00:53:59,582 --> 00:54:01,549
" أوب "

861
00:54:01,617 --> 00:54:03,551
تعال ارقص معي

862
00:54:11,160 --> 00:54:15,162
بأقل من ساعة ستكون في حوض
مليء بالسائل المهبلي

863
00:54:16,532 --> 00:54:18,499
هيا إنها أغنيتنا

864
00:54:21,837 --> 00:54:23,588
لنتفقد الأمر

865
00:54:30,179 --> 00:54:34,082
" أرى الأشجار الخضراء "

866
00:54:34,151 --> 00:54:37,719
" الأزهار الحمراء أيضاَ "

867
00:54:37,788 --> 00:54:40,889
" أرى سبلاتها "

868
00:54:40,958 --> 00:54:43,892
" لي ولك "

869
00:54:43,961 --> 00:54:46,929
" ثم أفكر بنفسي "

870
00:54:49,033 --> 00:54:50,632
" يا له من عالم جميل "

871
00:54:50,701 --> 00:54:52,127
هذا ما أسميه سلاحاَ

872
00:55:03,079 --> 00:55:05,313
" أرى السماوات "

873
00:55:05,381 --> 00:55:07,982
" الزرقاء "

874
00:55:08,050 --> 00:55:11,051
" والغيوم البيضاء "

875
00:55:11,120 --> 00:55:14,187
" أيام مباركة جميلة "

876
00:55:14,256 --> 00:55:16,957
" ليالي ظلماء مخيفة "

877
00:55:17,026 --> 00:55:21,562
" وأفكر بنفسي "

878
00:55:21,631 --> 00:55:23,230
" يا له من عالم جميل "

879
00:55:23,299 --> 00:55:26,233
هذا لأجل " جاكس "

880
00:55:40,650 --> 00:55:43,752
" ألوان قوس القزح "

881
00:55:43,821 --> 00:55:47,188
" جميلة في السماء "

882
00:55:47,257 --> 00:55:50,524
" أيضاَ على وجوه "

883
00:55:50,593 --> 00:55:52,493
" الناس المارين "

884
00:55:53,562 --> 00:55:57,030
" أرى الأصدقاء يتصافحون "

885
00:55:57,099 --> 00:56:00,901
" يقولون كيف حالك "

886
00:56:00,969 --> 00:56:04,204
" حقاَ يقولون "

887
00:56:04,273 --> 00:56:08,408
" أنا أحبك "

888
00:56:18,451 --> 00:56:20,342
لنضع الأسلحة في الشاحنة

889
00:57:30,487 --> 00:57:34,990
" وأفكر بنفسي "

890
00:57:35,059 --> 00:57:39,661
" يا له من عالم جميع "

891
00:57:42,164 --> 00:57:45,833
" يا له من عالم جميع "

892
00:57:50,605 --> 00:57:53,707
" ألوان قوس القزح "

893
00:57:53,776 --> 00:57:57,378
" جميلة في السماء "

894
00:57:57,446 --> 00:58:00,615
" وأيضاَ في وجوه "

895
00:58:00,684 --> 00:58:03,385
" الناس المارين "

896
00:58:03,454 --> 00:58:07,090
" أرى الأصدقاء يتصافحون "

897
00:58:07,159 --> 00:58:10,894
" يقولون كيف حالك "

898
00:58:10,963 --> 00:58:14,197
" يقولون حقاَ "

899
00:58:14,266 --> 00:58:18,402
" أنا أحبك "

900
00:58:22,308 --> 00:58:23,308
هذا جميل

901
00:58:23,377 --> 00:58:26,511
" أسمع بكاء الأطفال "

902
00:58:26,579 --> 00:58:27,812
أجل

903
00:58:27,881 --> 00:58:28,813
" أراهم يكبرون "

904
00:58:28,882 --> 00:58:31,148
جميلة العودة للمنزل

905
00:58:31,217 --> 00:58:34,051
" سيتعلمون المزيد "

906
00:58:34,120 --> 00:58:36,787
" أكثر مما أعرف "

907
00:58:36,856 --> 00:58:41,826
" وأفكر بنفسي "

908
00:58:41,895 --> 00:58:45,164
" يا له من عالم جميع "

909
00:58:48,636 --> 00:58:53,206
" يا له من عالم جميع "

910
00:58:59,247 --> 00:59:03,183
@ حاذف ترم  @

