﻿1
00:00:03,838 --> 00:00:06,230
سابقاَ في " أبناء الفوضى "

2
00:00:07,383 --> 00:00:09,776
الساعة تدق للهيمنة على النطاق البارز

3
00:00:09,953 --> 00:00:13,166
لو فقد المستثمرين
يعود التصويت لمجلس المدينة

4
00:00:13,256 --> 00:00:14,884
سيعيدون استحواذ الأرض بأكملها

5
00:00:14,961 --> 00:00:16,724
" كلاي , جاكس "
هذا " روميرو بارادا "

6
00:00:16,818 --> 00:00:18,125
يسميني الأصدقاء " روميو "

7
00:00:18,231 --> 00:00:20,788
" سيق 551 "
نوعيات ممتازة

8
00:00:20,881 --> 00:00:22,553
لنرتب شحنة كل أسبوعين

9
00:00:22,664 --> 00:00:23,967
يمكننا العمل على هذا

10
00:00:24,067 --> 00:00:25,904
سأرتب لك الكوكائيين بالمقابل فور عودتك

11
00:00:26,001 --> 00:00:26,831
يبدوا جيداَ

12
00:00:26,903 --> 00:00:30,478
أنك نسيت ذكر أنا ندير
تجارة المسحوق لشركة " قلانديو " ؟

13
00:00:30,644 --> 00:00:32,593
صوتنا على بيع الأسلحة

14
00:00:32,674 --> 00:00:34,303
سيجري صوت آخر

15
00:00:34,403 --> 00:00:35,334
أريد أن تساندني

16
00:00:35,414 --> 00:00:36,702
الطريقة الوحيدة لتخطي الأمور

17
00:00:36,777 --> 00:00:38,976
لو فعلتها
أريد انسحابي مقابل تجارتك

18
00:00:39,971 --> 00:00:41,161
هل تخفين عني شيئاَ ؟

19
00:00:41,276 --> 00:00:44,038
سقطت هذه من كتب تلوين " إيبل "

20
00:00:44,149 --> 00:00:47,329
خطابات من " جون تيللر " قد تكون مؤلمة

21
00:00:47,416 --> 00:00:49,041
قد تشعل النار مع " كلاي " ثانيةَ

22
00:00:49,158 --> 00:00:51,368
كل هذا الأزيز حول الطاوقة

23
00:00:51,454 --> 00:00:54,344
سيتبعونه نحو السقوط
حتى آخر كسرة خبز

24
00:00:54,465 --> 00:00:56,904
المخدرات ليست عملنا

25
00:00:57,246 --> 00:00:59,783
لا تخبريني ما هو عملنا

26
00:01:00,774 --> 00:01:01,799
تصويت ستة لخمسة

27
00:01:01,890 --> 00:01:03,076
تم الأمر

28
00:01:19,897 --> 00:01:21,081
صباح الخير

29
00:01:23,436 --> 00:01:24,725
صباح الخير

30
00:01:25,817 --> 00:01:27,041
ماذا تكتب ؟

31
00:01:27,314 --> 00:01:29,205
أدن بعض الأعمال فقط

32
00:01:30,211 --> 00:01:31,833
أية أعمال ؟

33
00:01:38,327 --> 00:01:41,104
دراجي الشرير يتدرب على الصحافة ؟

34
00:01:44,190 --> 00:01:45,720
علي التحضر

35
00:01:48,199 --> 00:01:49,532
متى تعود ؟

36
00:01:50,102 --> 00:01:51,935
بعد عدة أيام

37
00:01:52,767 --> 00:01:54,777
حقاَ ستذهب لعرض الدراجات ؟

38
00:01:57,423 --> 00:01:59,235
تريدين معرفة المزيد ؟

39
00:02:00,664 --> 00:02:04,820
مبكر جداَ

40
00:02:20,324 --> 00:02:21,489
ماذا حدث ؟

41
00:02:24,581 --> 00:02:26,027
شمس مفرطة

42
00:03:21,813 --> 00:03:23,628
" أوبي " و " كوزيك "
اتجها شمالاَ

43
00:03:23,721 --> 00:03:25,340
يجب أن يعودوا قبلنا

44
00:03:26,794 --> 00:03:28,806
- إيرلندي
- أجل

45
00:03:32,149 --> 00:03:33,567
أنت بخير ؟

46
00:03:36,287 --> 00:03:37,563
أجل

47
00:03:41,978 --> 00:03:43,466
رحلة آمنة

48
00:03:45,541 --> 00:03:46,590
الوداع

49
00:03:49,752 --> 00:03:52,001
أراك لاحقاَ

50
00:06:13,052 --> 00:06:14,151
" بريز "

51
00:06:14,560 --> 00:06:15,906
أهلاَ بك على الحدود

52
00:06:15,997 --> 00:06:17,190
شكراَ

53
00:06:20,440 --> 00:06:22,370
سررت برؤيتك " ريدوود "

54
00:06:22,574 --> 00:06:24,145
سررت بلقائك " هاف "

55
00:06:26,213 --> 00:06:27,930
تعاني مشكلة في قبضاتك ؟

56
00:06:28,037 --> 00:06:30,557
كلا ممتازة

57
00:06:31,493 --> 00:06:33,009
كيف حالك " آرمي " ؟

58
00:06:33,196 --> 00:06:35,249
آسف بحق بشأن " بول " الصغير

59
00:06:35,622 --> 00:06:37,098
نأمل أن باستطاعتنا أن نصل الجنازة

60
00:06:37,203 --> 00:06:39,071
أجل أحر التعازي

61
00:06:39,162 --> 00:06:41,501
شكراَ
أمور قبيحة

62
00:06:41,593 --> 00:06:43,194
حطمت قلوبنا

63
00:06:43,291 --> 00:06:48,395
مقابلة " روميو " غداَ
في المعرض العاشرة صباحاَ

64
00:06:48,539 --> 00:06:51,062
جماعة " سام تاز " جاهزون
للحماية والخدمة

65
00:06:51,187 --> 00:06:52,977
متأكد أن الشاحنة بخير الليلة ؟

66
00:06:53,068 --> 00:06:55,459
بالطبع لا شرطة ولا أنذال

67
00:06:55,541 --> 00:06:56,814
يعرف الجميع بتجارتنا

68
00:06:56,937 --> 00:06:58,786
توقف

69
00:06:58,864 --> 00:07:00,942
سأدفع لك أعدك

70
00:07:01,062 --> 00:07:03,322
قلت أن لدينا أسبوع

71
00:07:03,425 --> 00:07:05,000
كان هذا قبل أسبوع أيتها العاهرة

72
00:07:05,073 --> 00:07:06,130
سنحضر المال

73
00:07:06,217 --> 00:07:07,206
بماذا يدين الرجل ؟

74
00:07:07,290 --> 00:07:08,629
" بيني " يتولى الوضع

75
00:07:13,752 --> 00:07:14,844
ابتعد عنه

76
00:07:16,600 --> 00:07:18,475
بحق المسيح

77
00:07:20,743 --> 00:07:21,851
اتركني

78
00:07:21,942 --> 00:07:22,848
لنذهب

79
00:07:22,935 --> 00:07:24,265
" سكانك "

80
00:07:24,484 --> 00:07:26,541
أوغاد

81
00:07:29,811 --> 00:07:31,090
ما الأمر ؟

82
00:07:31,241 --> 00:07:32,772
مسحوق

83
00:07:34,101 --> 00:07:35,724
هذا ما ورائه ؟

84
00:07:36,850 --> 00:07:38,461
هل تتاجرون هنا ؟

85
00:07:38,552 --> 00:07:40,097
ليست مخاطرة
فالمنطقة ملكنا

86
00:07:40,281 --> 00:07:41,795
ليس مخاطرة ؟

87
00:07:42,484 --> 00:07:45,132
هذه شاحنة مليئة بالسلاح الآلي أيها الغبي

88
00:07:45,234 --> 00:07:47,395
عقوبة مؤبد لكل من هو متورط
وتجعلنا في دائرة

89
00:07:47,491 --> 00:07:49,214
عرين المخدرات ؟

90
00:07:49,305 --> 00:07:50,654
ماذا ؟

91
00:07:50,744 --> 00:07:56,880
تمالك نفسك
أنت توصل الطلب ونحن نبيع نفس الشيء

92
00:07:58,127 --> 00:07:59,680
أوقف البيع

93
00:08:01,789 --> 00:08:03,188
آسف يا صديقي

94
00:08:05,159 --> 00:08:08,765
ليس ناديك وليس قرارك

95
00:08:12,101 --> 00:08:13,521
هيا بنا

96
00:08:23,173 --> 00:08:31,420
@@@@ حاذف ترم @@@@

97
00:08:32,421 --> 00:08:39,918
حلقة : 4

98
00:08:41,670 --> 00:08:51,064
مشاهدة ممتعة

99
00:09:02,419 --> 00:09:06,356
لا أخبرك كيف تدير منطقتك
لكن النادي له سوابق

100
00:09:06,456 --> 00:09:08,299
" سام كرو " ذهبوا مع الشركة

101
00:09:08,409 --> 00:09:10,375
هذا يرسل رسالةَ للأتباع

102
00:09:10,460 --> 00:09:11,855
لسنا نتاجر

103
00:09:12,605 --> 00:09:14,177
أوصلت هذه الرسالة دائماَ

104
00:09:14,266 --> 00:09:16,110
دعنا من هذا " كلاي "
إنها أكاذيب

105
00:09:16,192 --> 00:09:17,691
لا يمكنك رسم هذا الخط

106
00:09:18,099 --> 00:09:19,846
للتو صوتنا على الشروع فيه

107
00:09:19,979 --> 00:09:21,705
تلك الشحنة لسداد دين قديم

108
00:09:21,840 --> 00:09:23,763
منذ متى تتاجرون ؟

109
00:09:27,360 --> 00:09:29,925
جرى التصويت قبل أربع أشهر

110
00:09:30,401 --> 00:09:32,280
ابتدأ وجرى العمل من حوالي ثلاثة أشهر

111
00:09:34,318 --> 00:09:36,380
هذه البلدة تجف

112
00:09:36,601 --> 00:09:38,325
أحاول أن أبقي إقليماَ حياَ

113
00:09:38,395 --> 00:09:41,135
ما كنا لنقحمك في هذا
لو نعلم عن تجارتك

114
00:09:41,228 --> 00:09:42,921
لا تريد استعمالنا لا بأس

115
00:09:43,038 --> 00:09:45,424
نحن أقرب منطقة للحدود

116
00:09:45,522 --> 00:09:47,415
أي شخص آخر يأخذ منا
رحلة يومين

117
00:09:47,500 --> 00:09:49,325
تعرف أنا ندفع لـ " سام تاز " رسوماَ كافية

118
00:09:49,422 --> 00:09:50,446
لتقديم الحماية هنا

119
00:09:50,533 --> 00:09:53,382
لكن " سام كرو " التابع الوحيد الذي
يستفيد من الشركة الاحتكارية

120
00:09:53,484 --> 00:09:55,089
آسف شباب " روميو " ينتظر

121
00:09:55,198 --> 00:09:56,273
علينا الذهاب

122
00:09:57,352 --> 00:09:59,587
أجل لنتكلم لاحقاَ بهذا

123
00:10:14,590 --> 00:10:17,096
لماذا ينقلب " ريقي " على شعاره ؟

124
00:10:17,195 --> 00:10:18,677
زميل قضى 18 سنة

125
00:10:18,786 --> 00:10:20,623
كان " باول " وكيله

126
00:10:21,256 --> 00:10:23,749
حينما قتل حطمه هذا

127
00:10:25,072 --> 00:10:27,040
خرج قبل تصويت المخدرات ؟

128
00:10:27,129 --> 00:10:29,153
أجل تقريباَ منذ خمسة أشهر

129
00:10:31,277 --> 00:10:32,471
نتيجة متقارب ؟

130
00:10:32,575 --> 00:10:35,420
أجل لكن الجميع خلفه الآن

131
00:10:36,152 --> 00:10:37,543
ماذا عنك ؟

132
00:10:38,658 --> 00:10:40,088
بأربعة أطفال

133
00:10:40,198 --> 00:10:41,863
لا خيار لدي

134
00:10:47,572 --> 00:10:50,456
حسنأَ هيا بنا

135
00:11:17,182 --> 00:11:18,621
سوف أوافيك

136
00:11:24,120 --> 00:11:25,427
كيف أخدمك ؟

137
00:11:25,871 --> 00:11:28,117
هل تبيعين شجيرات " ميرابوسا ليلي " ؟

138
00:11:28,460 --> 00:11:30,471
ليس لدي مخزون لكني سأحضر

139
00:11:30,580 --> 00:11:32,145
التي عندي تستمر بالذبول

140
00:11:32,233 --> 00:11:33,742
أظنها شمس زائدة

141
00:11:33,889 --> 00:11:35,708
كيف التعرض ؟

142
00:11:35,802 --> 00:11:36,955
جنوبي

143
00:11:37,067 --> 00:11:38,403
منزل مخضر

144
00:11:38,509 --> 00:11:39,996
مازلت تزرع بوعاء

145
00:11:40,132 --> 00:11:42,388
أحضريها لألقي نظرة

146
00:11:42,505 --> 00:11:43,600
الزنبق محتالة قليلاَ

147
00:11:43,684 --> 00:11:45,485
نصف نباتي لم ينجو ابتداءاَ من البذرة

148
00:11:45,610 --> 00:11:47,404
حسناَ سأفعل

149
00:11:48,445 --> 00:11:50,353
- " جيما "
- " ريتا "

150
00:11:50,865 --> 00:11:54,138
- سررت بلقئاك
- ولك المثل

151
00:11:54,664 --> 00:11:56,116
" تشاكي "

152
00:11:57,771 --> 00:11:59,247
مرحباَ

153
00:11:59,430 --> 00:12:01,282
اذهب وانتظر في السيارة

154
00:12:01,873 --> 00:12:03,879
الوداع آنساتي

155
00:12:05,341 --> 00:12:07,233
ماذا حدث له ؟

156
00:12:07,459 --> 00:12:08,871
قصة طويلة

157
00:12:09,036 --> 00:12:11,228
اشترى الأصابع من موقع " إي باي "

158
00:12:11,704 --> 00:12:14,423
إعادة تأهيل صعبة

159
00:12:15,598 --> 00:12:17,573
كيف أحوال الحدايق ؟

160
00:12:18,387 --> 00:12:19,912
ليست بخير

161
00:12:20,175 --> 00:12:23,363
إن لم نجني 80 ألفاَ في الأسابيع القادمة
سوف تتلاشى

162
00:12:23,610 --> 00:12:24,509
دعيني أحزر

163
00:12:24,611 --> 00:12:27,068
كثير من بيع التقسيط
لمرتفعات " تشارمين "

164
00:12:27,242 --> 00:12:28,769
على الأرجح

165
00:12:31,687 --> 00:12:34,539
لن أدع المحافظ يرى اللوحة لو كنت مكانك

166
00:12:35,351 --> 00:12:37,472
قد يطرد زوجك

167
00:12:38,140 --> 00:12:39,867
فقط تخيلي ما سيفعل لو عرف أني

168
00:12:39,956 --> 00:12:41,866
من أنشأ هذه اللجنة

169
00:12:43,407 --> 00:12:45,380
نقيم حفل تبرع خيري الأسبوع القادم

170
00:12:52,398 --> 00:12:53,997
أستنتج أنك تعرفين من أنا

171
00:12:54,137 --> 00:12:57,893
أجل
بوضوح تعرفين من أنا

172
00:13:02,860 --> 00:13:05,585
إذاَ ما هذه حلقة النادي الذهبية ؟

173
00:13:05,700 --> 00:13:08,608
إنها للمتبرعين الكبار
بحد أقل خمسة آلاف دولار

174
00:13:08,711 --> 00:13:10,393
عضوية مكلفة

175
00:13:10,490 --> 00:13:11,718
هناك طرق أخرى للتبرع

176
00:13:11,838 --> 00:13:14,109
الدائرة الذهبية في الأغلب للمحترفية

177
00:13:14,217 --> 00:13:16,047
يساعدونا في جذب المتبرع المناسب

178
00:13:16,473 --> 00:13:21,535
وكوني زوجة دراج بماذا يفيد ؟

179
00:13:22,474 --> 00:13:24,804
يجب الأنواع الخاطئة من المتبرعين ؟

180
00:13:26,457 --> 00:13:28,864
بصراحة لا أهتم من أنت

181
00:13:29,042 --> 00:13:31,893
لو أردت المساعدة فالباب مفتوح

182
00:13:32,391 --> 00:13:37,402
لكن لو جئت للحوم حول قفصي
فليس لدي الوقت .. حبي

183
00:13:41,062 --> 00:13:43,510
حسنأَ حبي

184
00:13:45,810 --> 00:13:48,018
سأعود بجذروي الميتة

185
00:13:49,524 --> 00:13:50,935
سأكون هنا

186
00:13:55,333 --> 00:13:57,188
عار على الحدائق

187
00:13:57,845 --> 00:13:58,805
أجل

188
00:13:58,911 --> 00:14:02,424
حقاَ آمل أن تدق ساعة
انتهاء كبار " تشارمين "

189
00:14:07,498 --> 00:14:08,918
شكراَ لك

190
00:14:08,999 --> 00:14:10,895
وأي ساعة هذه ؟

191
00:14:11,716 --> 00:14:14,184
حسناَ لو لم يحسم
" هيل " موضوع المستثمرين

192
00:14:14,266 --> 00:14:18,253
بنهاية الفصل تصويت النطاق الشاسع
سيعود لمجلس المدينة

193
00:14:18,363 --> 00:14:20,439
وقد يغلقون الساحة كلها

194
00:14:22,083 --> 00:14:23,548
حقاَ ؟

195
00:14:27,872 --> 00:14:29,226
هل أعرفك ؟

196
00:14:29,327 --> 00:14:31,445
آسف
أنا " نيك ستاكهاوس "

197
00:14:31,530 --> 00:14:32,922
أعمل في قسم المسح الأرضي

198
00:14:33,063 --> 00:14:34,776
" جيما تيلر "

199
00:14:34,931 --> 00:14:37,989
شكراَ على الولاعة

200
00:15:01,619 --> 00:15:03,792
اذهب للتفقد
واجعله رسمياَ

201
00:15:03,939 --> 00:15:05,078
تم

202
00:15:13,035 --> 00:15:16,403
لا يبدوا " روميو "
نوع الرجال المتأخرين

203
00:15:16,513 --> 00:15:18,075
سيكون هنا

204
00:15:18,259 --> 00:15:19,709
ماذا يجري ؟

205
00:15:20,657 --> 00:15:22,409
كنت أفكر بخطوة البضاعة

206
00:15:22,553 --> 00:15:26,111
" أماندو " يقول أنهم
أجروا صوتاَ قبل أربعة أشهر

207
00:15:26,265 --> 00:15:29,440
هذا مباشرةَ بعد مقتل " بول "
واستقالة " ريجي "

208
00:15:29,804 --> 00:15:32,052
تظن للأمر علاقة بعملية المخدرات ؟

209
00:15:32,217 --> 00:15:35,050
مستحيل أن يوافق عليها " بول " لو كان حياَ

210
00:15:35,217 --> 00:15:36,652
و " ريجي " كان مخلصاَ مدى الحياة

211
00:15:36,745 --> 00:15:39,117
خروجه غير معقول منطقياَ

212
00:15:39,288 --> 00:15:40,517
لا

213
00:15:40,628 --> 00:15:41,886
بماذا تفكر ؟

214
00:15:41,995 --> 00:15:43,208
كان التصويت متقاربناَ

215
00:15:43,319 --> 00:15:45,496
صوتين بالرفض أثروا على الجانب الآخر

216
00:15:45,585 --> 00:15:47,782
إذاَ شخص أخلى الساحة

217
00:15:47,888 --> 00:15:49,981
لا أدري لكن الأمر
يستحق تتبع " ريجي "

218
00:15:50,060 --> 00:15:51,620
وسؤاله عن الاعتزال

219
00:15:51,712 --> 00:15:53,210
لنعثر عليه

220
00:15:54,855 --> 00:15:57,018
علينا إيقاف هذا العمل

221
00:15:57,096 --> 00:15:59,492
ونرسل رسالة للتوابع
الأخرى أننا لا نتاجر بالمسحوق

222
00:15:59,575 --> 00:16:00,988
وصلت الشركة

223
00:16:02,880 --> 00:16:05,570
كل عمل يحتاج شحن وبيع

224
00:16:05,662 --> 00:16:07,329
لا يقبل القسمه على اثنين

225
00:16:07,494 --> 00:16:09,949
لدي زوجة تقول الترهات
دون قول شيء

226
00:16:10,069 --> 00:16:12,028
كبر عقلك " إيلفيس "

227
00:16:12,133 --> 00:16:13,489
" أرماندو " محق

228
00:16:13,614 --> 00:16:17,028
التوصيل والتجارة نفس الشيء

229
00:16:17,118 --> 00:16:18,092
ليس وقت هذا

230
00:16:18,181 --> 00:16:19,495
نفس الشيء

231
00:16:21,609 --> 00:16:23,125
لننجز الأمر

232
00:16:27,149 --> 00:16:28,500
كل شيء بخير ؟

233
00:16:34,151 --> 00:16:35,095
أين " إل خافي " ؟

234
00:16:35,197 --> 00:16:36,564
لا يرغب في أن يشاهد

235
00:16:36,726 --> 00:16:38,357
علينا تابع

236
00:16:39,342 --> 00:16:40,447
أين ؟

237
00:16:40,773 --> 00:16:42,865
سيارة " فان " مجهزة
على الجهة الشرقية

238
00:16:48,895 --> 00:16:50,177
بعض الشرطة المحلية

239
00:16:50,266 --> 00:16:51,726
لا دخل لهم بأعمالنا

240
00:16:51,879 --> 00:16:53,883
- سنتولى الأمر
- يستحسن

241
00:16:54,442 --> 00:16:55,757
اتصل عند إخلاء الوضع

242
00:16:59,097 --> 00:17:00,719
ذلك الكوكائين اللعين

243
00:17:00,812 --> 00:17:02,326
لابد أنها مكافحة المخدرات المحلية

244
00:17:02,412 --> 00:17:04,259
أنت الطاقم الآخر
في تسريح فيدرالي مشروط

245
00:17:04,358 --> 00:17:07,252
قد يكون العملاء الخاصون يحشرون
أنوفهم في مؤخراتكم

246
00:17:08,879 --> 00:17:10,220
علينا متعقب

247
00:17:10,303 --> 00:17:12,533
حالما نضيعه حالما يشعر المكسيك بالأمان

248
00:17:12,696 --> 00:17:13,691
- " هاف " ؟
- نعم ؟

249
00:17:13,792 --> 00:17:14,985
استدعي " فييرو "

250
00:17:15,111 --> 00:17:16,568
سنأخذهم لطريق " فيسبر "

251
00:17:16,690 --> 00:17:19,221
وأنتم اتبعونا

252
00:17:22,924 --> 00:17:24,307
متأكد أن قبضتك بوسعها التحمل ؟

253
00:17:24,408 --> 00:17:25,801
اركب دراجتك

254
00:19:21,311 --> 00:19:22,592
استعدوا يا رجال

255
00:19:41,990 --> 00:19:46,004
هكذا نفعل في المنطقة
المكسيكية سيد " كرو "

256
00:20:09,514 --> 00:20:11,117
نسفوا شاحنة الزيوت ؟

257
00:20:11,708 --> 00:20:13,353
لا يبدون رجالنا

258
00:20:13,444 --> 00:20:15,391
ازدياد قليل من الغضب ألا تعتقد ؟

259
00:20:15,486 --> 00:20:16,924
ضيعنا المتعقب اللعين

260
00:20:17,015 --> 00:20:18,585
متأكد أنها كانت مهمتهم

261
00:20:18,708 --> 00:20:20,020
هل وصلنا لشيء ؟

262
00:20:20,142 --> 00:20:22,299
عدة صور

263
00:20:23,198 --> 00:20:25,051
إنها ليست " بارادا "

264
00:20:28,353 --> 00:20:30,433
استخرج معلومات عن جيش " روميو "

265
00:20:30,637 --> 00:20:33,168
أظنك ستجد هذا الرجل جزء من وحدتهم

266
00:20:37,523 --> 00:20:39,326
ربما نائبه الثاني

267
00:20:53,545 --> 00:20:54,744
" بيني " خذي الخلف

268
00:20:54,909 --> 00:20:57,591
لا بأس اهدأي
واذهبي للخلف

269
00:21:03,798 --> 00:21:06,020
لم أتوسل لك يوماَ
لعاشق حيون " ريج "

270
00:21:08,380 --> 00:21:09,796
ماذا تريد ؟

271
00:21:09,901 --> 00:21:11,439
فقط التحية يا صديقي

272
00:21:11,566 --> 00:21:13,479
اشتقت إليك في فريق " سام تيز "

273
00:21:13,760 --> 00:21:17,140
أنا معتزل إيقاف جيد
الشعار كله بالأسود

274
00:21:17,230 --> 00:21:19,330
- لماذا تبتعد ؟
- ليس شأنك

275
00:21:19,476 --> 00:21:21,807
والآن اخرجوا من هنا

276
00:21:40,517 --> 00:21:44,178
بعد أسبوع من مقتل " بول "
أجري تصويت المخدرات

277
00:21:44,969 --> 00:21:47,391
هل لهذا علاقة بالانسحاب من العصابة ؟

278
00:21:49,507 --> 00:21:53,209
" تيق " هل أنت في مزاج حساء ؟

279
00:21:53,949 --> 00:21:56,815
أجل

280
00:22:02,216 --> 00:22:06,206
ملوخية

281
00:22:07,204 --> 00:22:08,485
حسناَ

282
00:22:08,866 --> 00:22:10,614
لماذا أقلعت ؟

283
00:22:14,237 --> 00:22:17,439
اكتشف " هاتف " أني ألعب مع زوجة " بول "

284
00:22:17,539 --> 00:22:18,908
" إيلين " ؟

285
00:22:20,809 --> 00:22:21,874
وماذا حدث ؟

286
00:22:22,009 --> 00:22:25,141
بقيت صامتاَ لكي لا أدمر زواجه

287
00:22:26,310 --> 00:22:29,082
توفره للنفوذ

288
00:22:29,167 --> 00:22:32,702
وصلنا خبر أن هناك دار
زراعة بضاعة في " كوبرهيد "

289
00:22:32,791 --> 00:22:34,961
صعقنا النحيف صاحبها ووجدنا أن " هاف "

290
00:22:35,089 --> 00:22:36,856
و " بيني " من رتبوا العملية

291
00:22:36,952 --> 00:22:40,658
استغلوا ثقل العصابة لإتمامها
ولا أحد على الطاولة

292
00:22:40,760 --> 00:22:42,618
كان يعلم بحدوث هذا

293
00:22:42,724 --> 00:22:45,105
ثم تلقينا اتصالاَ من " هاف " و " بيني " يقول

294
00:22:45,212 --> 00:22:47,689
أننا تعرضنا لإطلاق نار مكسيكي

295
00:22:48,790 --> 00:22:50,069
لا شهود غيرهما

296
00:22:50,182 --> 00:22:53,126
وحين هددت بإزاحته
لعب بورقته

297
00:22:53,215 --> 00:22:53,919
أجل

298
00:22:54,011 --> 00:22:55,816
قال أنه سيخبر العصابة
أنني ألهوا مع " إيلين "

299
00:22:55,906 --> 00:22:59,249
كنت سأطرد و " إيلين " تتدمر
لا تعويضات

300
00:22:59,346 --> 00:23:01,260
لا أحد سيعتني بها

301
00:23:01,741 --> 00:23:04,560
لم أرد تدمير حياتها أيضاَ

302
00:23:07,292 --> 00:23:11,494
أجل وبينما رحلت أنت و " بول "
أصبح التصويت شرعياَ

303
00:23:12,456 --> 00:23:13,991
لا أريد أن يرتد هذا على الجماعة

304
00:23:14,082 --> 00:23:15,787
لا يمكنني قطع وعد بهذا

305
00:23:17,467 --> 00:23:20,549
أعد فقط أن نعتني بـ " إيلين "

306
00:23:21,530 --> 00:23:23,084
اتصل " لويس "

307
00:23:23,265 --> 00:23:24,803
" روميو " يريد لقاءاَ

308
00:23:24,890 --> 00:23:27,152
أعطنا 20 من ذوي
الرؤوس الصلعاء هذه

309
00:23:27,244 --> 00:23:28,606
أجل

310
00:23:41,716 --> 00:23:43,040
" بايني "

311
00:23:46,566 --> 00:23:47,519
أنت بخير ؟

312
00:23:47,658 --> 00:23:50,375
أجل ..
آسف أني سمحت لنفسي بالدخول

313
00:23:50,490 --> 00:23:51,535
لا تهتم

314
00:23:51,667 --> 00:23:54,237
ماذا يجري ؟

315
00:23:56,756 --> 00:23:59,899
تذكرين الأسئلة التي كنت تطرحيها علي

316
00:24:00,000 --> 00:24:02,682
قبل أشهر عن " جون " ؟

317
00:24:03,208 --> 00:24:05,891
ثم قلت أنك قرأت شيئاَ

318
00:24:07,440 --> 00:24:09,021
أجل

319
00:24:09,926 --> 00:24:11,180
ماذا كانت ؟

320
00:24:11,287 --> 00:24:13,501
أوقفتني حين حاولت أن أخبرك

321
00:24:14,554 --> 00:24:15,920
لماذا تريد أن تعرف الآن ؟

322
00:24:16,050 --> 00:24:19,550
لأن النادي يتوجه
لمشاكل نامية

323
00:24:19,691 --> 00:24:25,036
وربما شيء مما قرأته يساعدني

324
00:24:25,138 --> 00:24:29,222
في ثبات القارب
عن الاهتزاز أكثر من اللازم

325
00:24:29,326 --> 00:24:32,363
هناك بعض استعارات الألفاظ الغامضة

326
00:24:32,470 --> 00:24:34,569
لشخص صريح مثلك

327
00:24:36,037 --> 00:24:38,338
أريد قراءتها مهما كانت

328
00:24:38,862 --> 00:24:41,248
" جون " كان صديقي ولي الحق

329
00:24:42,781 --> 00:24:44,076
كذب

330
00:24:45,633 --> 00:24:47,283
لماذا تحتاجها ؟

331
00:24:48,202 --> 00:24:49,787
لا أستطيع القول

332
00:24:49,883 --> 00:24:52,028
ولا أنا

333
00:24:53,375 --> 00:24:55,501
أحتاج ورقة نفوذ

334
00:24:56,182 --> 00:25:01,343
والتاريخ الموجه الذي قرأت ربما ..

335
00:25:01,680 --> 00:25:05,822
أغلب المتحضرين يطرقون
الباب قبل الدخول

336
00:25:05,933 --> 00:25:07,098
لست أغلب الناس

337
00:25:07,188 --> 00:25:08,767
وبالطبع غير متحضرة

338
00:25:09,482 --> 00:25:11,380
هل نحن الثنائي " جورج " و " قريسي " الآن ؟

339
00:25:11,492 --> 00:25:12,993
آسفة للمقاطعة

340
00:25:13,127 --> 00:25:14,801
لا داعي فقد انتهينا

341
00:25:14,891 --> 00:25:16,211
لا لا

342
00:25:16,309 --> 00:25:18,942
علينا الانتهاء
سوف أعود

343
00:25:23,045 --> 00:25:24,142
ماذا تريدين ؟

344
00:25:24,250 --> 00:25:27,630
أريد تسجيلك في لجنة
" حدائق تشارمين "

345
00:25:27,774 --> 00:25:29,370
نحتاج جمع مال لادخاره

346
00:25:29,509 --> 00:25:32,042
لا أستطيع
فأنا مشتركة في ثلاث لجان

347
00:25:32,139 --> 00:25:33,188
أحتاج اسمك فقط

348
00:25:33,297 --> 00:25:35,242
اشتراك طبيبة يعني الكثير

349
00:25:35,405 --> 00:25:37,911
يجذب المتبرعين

350
00:25:38,790 --> 00:25:40,950
إنها فرصة لمساعدة المدينة

351
00:25:42,244 --> 00:25:43,951
ما هو طرفك بهذا ؟

352
00:25:44,127 --> 00:25:46,476
لماذا تهتمين بحديقة تنمية ؟

353
00:25:48,746 --> 00:25:52,595
علمني " نيت " كيفية زرع
البذور من تلك الحديقة

354
00:25:52,696 --> 00:25:55,366
لن أدعهم يضعون بها
محل قهوة " ستاربكس "

355
00:25:55,467 --> 00:25:57,662
" تارا "
" بايني " في مشكلة

356
00:26:05,224 --> 00:26:07,687
آسف بشأن الصباح
ولن يحدث ثانيةَ

357
00:26:07,792 --> 00:26:08,545
من كان ؟

358
00:26:08,644 --> 00:26:10,208
سلطة محلية

359
00:26:10,324 --> 00:26:12,741
تتحرش بأحد أتباعنا في المنطقة

360
00:26:12,870 --> 00:26:14,234
وتولينا الأمر

361
00:26:14,369 --> 00:26:15,630
جيد

362
00:26:15,746 --> 00:26:19,343
من الآن وصاعداَ سنرسل أربع رجال مع الشاحنة

363
00:26:19,449 --> 00:26:20,538
أقل ملاحظة

364
00:26:20,657 --> 00:26:23,266
منطقة " توسون " التابعة
ستدير الحماية حالما نصل

365
00:26:23,388 --> 00:26:25,698
هل سمعنا خبراَ من
أصدقائنا في " بلفاست " ؟

366
00:26:25,796 --> 00:26:27,065
تحدثت مع الكبار

367
00:26:27,158 --> 00:26:29,265
يعملون على قائمة طلبيتك الكبيرة

368
00:26:31,759 --> 00:26:34,963
سيريدون لقاءَ وجهاَ لوجه قبل حدوث البيع

369
00:26:35,066 --> 00:26:36,540
أنا متاح دائماَ

370
00:26:37,021 --> 00:26:38,151
كل شيء مرتب

371
00:26:38,355 --> 00:26:43,980
موقع التبادل جنوب " توسون "
ساحة ورشة تصليح معدات زراعية العاشرة صباحاَ

372
00:26:44,434 --> 00:26:49,593
رائع نراكم وقتها

373
00:26:58,526 --> 00:27:00,141
هل نثق بهم ؟

374
00:27:01,798 --> 00:27:03,742
ليس حتى نحتاجذلك

375
00:27:07,846 --> 00:27:11,830
" لويس توريس "
القوات الخاصة الجوية المتنقلة

376
00:27:11,927 --> 00:27:13,044
استخبارات

377
00:27:13,151 --> 00:27:15,762
ماجستير في الدعم الحيوي
من جامعة " لوفزانا "

378
00:27:15,882 --> 00:27:17,717
ملازم درجة أولى
ضابط مهام

379
00:27:17,824 --> 00:27:19,023
لـ " روميو بورادا "

380
00:27:19,144 --> 00:27:20,187
أجل

381
00:27:20,291 --> 00:27:22,902
ترك القوات الخاصة بعد أسبوعين
من تخرجه

382
00:27:23,019 --> 00:27:25,436
آخر مهمة معروفة له

383
00:27:25,561 --> 00:27:27,640
لشركة " قاليندو "

384
00:27:27,991 --> 00:27:29,171
يبقى الحصن حصناَ

385
00:27:29,265 --> 00:27:30,742
يبدوا أننا عائدون لنظرية الابتزاز " ريكو "

386
00:27:30,837 --> 00:27:32,649
فقط في الوقت المناسب
للخروج لتناول المكسرات

387
00:27:33,592 --> 00:27:34,970
اتصل بمنطقة " سكرامنتو "

388
00:27:35,063 --> 00:27:38,759
أخبرهم أن اللاعبين في مواقعهم
وأحتاج للمال

389
00:27:38,853 --> 00:27:40,197
أين تذهب ؟

390
00:27:41,536 --> 00:27:44,280
لمكان يذهب له الدراجون للموت

391
00:27:49,000 --> 00:27:50,887
ما موضوع كل هذا " كلاي " ؟

392
00:27:51,036 --> 00:27:53,033
لدينا توزيع بضاعة الليلة

393
00:27:53,239 --> 00:27:54,491
قابل " إيكي "

394
00:27:54,653 --> 00:27:56,923
طابخ " ميثا " نحيل

395
00:27:57,001 --> 00:27:58,954
قبل أشهر اكتشف " بول " و " ريجي "

396
00:27:59,054 --> 00:28:02,469
أنه يطبخ هنا لأجل " هاف " و " بيني "

397
00:28:02,597 --> 00:28:04,325
مااذ ؟

398
00:28:04,529 --> 00:28:08,343
أخبرنا أن عمليات لـ " سام تاز "

399
00:28:08,444 --> 00:28:10,269
أليس صحيحاَ " إيكي " ؟

400
00:28:10,377 --> 00:28:12,144
هذا هراء

401
00:28:12,242 --> 00:28:13,252
لقد أجرينا تصويتاَ

402
00:28:13,349 --> 00:28:16,257
أجل بعد قتل " بول " وابتزاز

403
00:28:16,374 --> 00:28:18,312
" ريجي " للتنحي

404
00:28:21,614 --> 00:28:23,351
أتعرف ما تفعل هنا ؟

405
00:28:23,488 --> 00:28:27,889
أتهم الرئيس والرقيب باستغلال العصابة

406
00:28:27,986 --> 00:28:29,650
لمصلحتهم الشخصية

407
00:28:30,124 --> 00:28:33,942
وحينما قبض عليهم قتلوا عضواَ

408
00:28:34,622 --> 00:28:36,188
وابتزوا آخر

409
00:28:36,300 --> 00:28:38,306
هذا جنون

410
00:28:38,437 --> 00:28:40,630
هذا الرجل مدمن

411
00:28:40,726 --> 00:28:44,203
أجل لكن هذا سليم

412
00:28:44,740 --> 00:28:46,425
يحمل القصة كلها

413
00:28:46,552 --> 00:28:48,210
إنها منطقتك

414
00:28:48,376 --> 00:28:50,526
استمع للحقائق

415
00:28:50,615 --> 00:28:52,280
اتخذ قرارك

416
00:28:52,878 --> 00:28:56,741
لكن لو وجدت أن جماعتك
بنت تجارتها على كذبة

417
00:28:57,826 --> 00:29:00,231
فتحتاج صوتاَ آخر

418
00:29:00,352 --> 00:29:01,957
لن أستمع لهذا

419
00:29:02,049 --> 00:29:03,592
اجلس " هاف "

420
00:29:03,684 --> 00:29:04,754
هل ستستمع لكلامه ؟

421
00:29:04,837 --> 00:29:06,436
قلت اجلس

422
00:29:12,117 --> 00:29:13,363
عاهرة

423
00:29:16,588 --> 00:29:19,146
هل لديك مشكلة مع قبضتك ؟

424
00:29:23,798 --> 00:29:25,600
تولى شؤونك

425
00:29:25,706 --> 00:29:27,436
سنكون في المحطة

426
00:29:41,492 --> 00:29:42,955
هل يمكنني الخروج الآن ؟

427
00:29:43,055 --> 00:29:45,454
يريد الدكتور " قالير "
إبقائك 24 ساعة

428
00:29:46,326 --> 00:29:48,456
فقط للملاحظة

429
00:29:49,627 --> 00:29:50,982
إنه مستوى الأوكسجين

430
00:29:51,083 --> 00:29:52,275
يحدث أحياناَ

431
00:29:52,366 --> 00:29:54,573
الخمورلا تخدم

432
00:29:54,987 --> 00:29:56,538
أعلم

433
00:29:59,416 --> 00:30:02,890
أعلم أأني كنت قاسياَ
صعباَ عليك من قبل

434
00:30:03,045 --> 00:30:04,771
لا يهم

435
00:30:12,646 --> 00:30:14,827
أخبرني عن " جون يلر "

436
00:30:17,132 --> 00:30:19,085
كيف شكله ؟

437
00:30:24,298 --> 00:30:26,942
إنه رجل معقد

438
00:30:27,223 --> 00:30:33,254
عصبي متسرع
وصالح

439
00:30:33,699 --> 00:30:35,791
كره الخطيئة

440
00:30:35,993 --> 00:30:38,581
ليس كثيراَ من التعليم
لكن ذكي كتب

441
00:30:38,677 --> 00:30:44,290
كان يلتهم ثلاثة أو أربعة
في وقت واحد

442
00:30:44,718 --> 00:30:46,387
كان موالياَ

443
00:30:47,187 --> 00:30:48,952
جداَ

444
00:30:50,595 --> 00:30:52,273
يبدوا هذا مألوفاَ

445
00:30:52,384 --> 00:30:54,630
أجل خرجوا من ملبس واحد

446
00:30:56,935 --> 00:30:59,160
أتعلمين ما أريد أن أعرف ؟

447
00:31:01,469 --> 00:31:04,931
لماذا كان أعز أصدقائي
خائفاَ حينما توفي ؟

448
00:31:14,244 --> 00:31:17,376
وجدت بعضاَ من رسائله القديمة

449
00:31:18,427 --> 00:31:22,955
كان يحاول إخراج العصابة من أعمال السلاح

450
00:31:23,942 --> 00:31:25,426
عرف أنها مخاطرة

451
00:31:25,537 --> 00:31:28,340
" كلاي " والآخرين كانو يستثمرون

452
00:31:28,429 --> 00:31:30,863
يحاول إخراجهم كيف ؟

453
00:31:31,632 --> 00:31:34,913
مما قرأت كان قد رتب لقاءاَ في " بلفاست "

454
00:31:35,004 --> 00:31:38,335
مع أحد أعضاء الجيش الأحمر وكاهن

455
00:31:38,424 --> 00:31:40,769
" كالن آشبي "

456
00:31:41,505 --> 00:31:43,734
أراد إنهاء العلاقة مع " إيرلندا "

457
00:31:43,832 --> 00:31:45,972
وتوقف شراء الأسلحة من الأعضاء

458
00:31:48,995 --> 00:31:51,763
قتل قبل الاجتماع

459
00:31:56,648 --> 00:31:59,578
كيف الحال ؟

460
00:31:59,707 --> 00:32:01,027
بخير

461
00:32:01,542 --> 00:32:03,339
سنجري مزيداَ من الفحوصات

462
00:32:03,448 --> 00:32:04,976
نتأكد أنه مستقر

463
00:32:06,028 --> 00:32:09,273
فقط أعطيه بعض الـ " تاكيلا "
سيفي بالغرض

464
00:32:11,069 --> 00:32:13,143
سأطمئن عليك لاحقاَ

465
00:32:32,074 --> 00:32:34,376
ماذا تفعل أيها العجوز ؟

466
00:32:34,629 --> 00:32:36,527
ماذا تريد من " تارا " ؟

467
00:32:37,475 --> 00:32:41,790
فقط تساعدني على التأقلم
مع كبر السن

468
00:32:43,939 --> 00:32:46,453
أعرف أنك تئن حول شيء ضد " كلاي "

469
00:32:46,728 --> 00:32:48,846
الأكاذيب الذي غذيتني بها البارحة

470
00:32:48,958 --> 00:32:51,403
لقد كانت الحقيقة

471
00:32:51,681 --> 00:32:55,387
فقط ترفضون جميعاَ النظر فيها

472
00:32:55,542 --> 00:32:59,920
حسناَ أيما حقيقة تظن " تارا " ستخبرك

473
00:33:00,722 --> 00:33:03,051
فلن تزيد سوى الأمور سوءاَ

474
00:33:03,647 --> 00:33:06,580
لن تسوء أكثر من هذا
تراجع " بايني "

475
00:33:06,714 --> 00:33:10,358
دع الأمر قبل أن يقتلك

476
00:33:13,588 --> 00:33:16,108
هذا نصف أسباب فعلي لذلك

477
00:33:40,078 --> 00:33:41,383
آسف

478
00:33:41,717 --> 00:33:44,033
فقدت مرتبة الثالث في النادي

479
00:33:45,665 --> 00:33:47,131
هل ستجري صوتاَ آخر ؟

480
00:33:47,236 --> 00:33:48,374
أجل

481
00:33:48,454 --> 00:33:50,482
لقد تم آسف

482
00:33:50,993 --> 00:33:52,857
هل تمزح معي ؟

483
00:33:52,948 --> 00:33:54,919
الرجال يحبون مذاق المال

484
00:33:55,039 --> 00:33:56,654
كان صوت إجماع

485
00:33:56,853 --> 00:33:59,168
سنرتب مهبط آخر للشاحنة

486
00:33:59,263 --> 00:34:01,717
وسأحرص على ألا تتعارض
مع تجارة المسحوق

487
00:34:02,688 --> 00:34:04,307
لك وعدي بذلك

488
00:34:09,307 --> 00:34:10,655
الأفضل أن نتحرك

489
00:34:10,744 --> 00:34:12,026
هيا

490
00:34:15,388 --> 00:34:17,532
ولا كلمة واحدة

491
00:34:31,092 --> 00:34:35,446
آسفة وددت زيارة لأعطيك هذا

492
00:34:37,495 --> 00:34:39,237
الحلقة الذهبية

493
00:34:40,671 --> 00:34:42,345
خمسة آلاف

494
00:34:44,452 --> 00:34:46,307
بفئة العشرينات ؟

495
00:34:46,985 --> 00:34:48,841
هل هناك مشكلة ؟

496
00:34:51,319 --> 00:34:53,130
لا

497
00:34:53,418 --> 00:34:54,886
تفضلي سأعطيك معلومات

498
00:34:54,977 --> 00:34:56,501
كلا ليس لي

499
00:34:56,652 --> 00:35:00,578
الدكتورة " نولز " تريد
أن تشارك اللجنة

500
00:35:01,545 --> 00:35:03,322
هذه كل معلوماتها

501
00:35:09,150 --> 00:35:11,209
زوجة ابن مستقبلية

502
00:35:12,586 --> 00:35:13,775
لحظك

503
00:35:13,881 --> 00:35:16,192
أجل

504
00:35:18,079 --> 00:35:20,247
أعشابي الميتة

505
00:35:24,554 --> 00:35:26,087
ليلة سعيدة

506
00:35:59,942 --> 00:36:02,177
هذه بعض رقصات السالسا الجميلة

507
00:36:02,272 --> 00:36:03,766
انتظر حتى تتذوقها

508
00:36:04,597 --> 00:36:06,065
هيا " تشيبس " .

509
00:36:25,179 --> 00:36:26,771
أنا بخير

510
00:36:29,244 --> 00:36:33,195
آسف لمقاطعة عزلتك سيد " دانيلي "

511
00:36:34,539 --> 00:36:37,965
نائب العمدة " قيب مارسيل "
في قسم " سان واكين "

512
00:36:38,304 --> 00:36:41,060
يحتاج عدة دقائق من وقتك

513
00:36:42,501 --> 00:36:46,948
يتعلق بجريمة زوجتك " لوان دانيلي "

514
00:36:48,322 --> 00:36:53,154
عمدة " سانوا " تولى مؤخراَ
اختصاص " تشارمين "

515
00:36:53,454 --> 00:36:57,549
كل القضايا الغير محلولة أصبحت مسؤوليتي

516
00:36:57,877 --> 00:37:00,071
أنا تابع

517
00:37:02,581 --> 00:37:06,858
طبقاَ لتقارير التشريح
وجدت آثار سائل منوي

518
00:37:06,971 --> 00:37:09,035
في جزئها السفلي

519
00:37:09,130 --> 00:37:11,383
أخيراًَ وصلنا التحليل

520
00:37:11,474 --> 00:37:13,478
وتطابق مع البيانات

521
00:37:19,298 --> 00:37:21,157
" روبرت مونسون "

522
00:37:21,255 --> 00:37:22,992
يعرف باسم " بوبي ألفيس "

523
00:37:23,086 --> 00:37:25,268
عضو عصابة الدراجين

524
00:37:27,062 --> 00:37:30,463
هل تخبرني بشيء عن علاقتهما ؟

525
00:37:30,906 --> 00:37:37,143
أنا أسأل لأن أغلب حالات القتل 87% منها

526
00:37:37,240 --> 00:37:44,829
الشخص الذي يمارس الجنس مع الضحية هو المرتكب لها

527
00:37:46,495 --> 00:37:50,800
وقد كان

528
00:37:58,561 --> 00:38:02,388
وقد كان اعتداء شنيع

529
00:38:11,739 --> 00:38:15,033
أفهم أنك مررت بمشكلات عاطفية

530
00:38:16,108 --> 00:38:18,833
لا يبدوا عدلاَ حبسك بهذا الصندوق

531
00:38:18,935 --> 00:38:21,019
سأنظر في أمرك

532
00:38:21,121 --> 00:38:26,751
أعود لاحقاَ حينما تشعر
بمزيد من الاستقرار

533
00:38:32,392 --> 00:38:34,002
طابت ليلتك

534
00:39:32,053 --> 00:39:36,895
دائماَ تتنقل بهذه السماكة
وتتوقع خلافاَ على التنافس ؟

535
00:39:37,435 --> 00:39:39,423
إجراء احتياطي

536
00:39:39,519 --> 00:39:41,182
هل علينا اتخاذه ؟

537
00:39:41,288 --> 00:39:43,490
لا يعرف " لوبو " عن اتفاقنا

538
00:39:43,842 --> 00:39:47,549
ولو فعل فلن نخاطر أبداَ بالوجهة الشمالية

539
00:39:48,050 --> 00:39:51,176
لو ضربونا هنا سنكون جاهزين لهم

540
00:39:59,572 --> 00:40:00,934
700 ألف

541
00:40:01,030 --> 00:40:02,266
موازنة الطلب

542
00:40:02,383 --> 00:40:04,031
النصف قادم للكمية التالية

543
00:40:06,345 --> 00:40:08,456
"فريدو "

544
00:40:31,540 --> 00:40:34,814
ثلاثين كيلو غير ملموسه
من الكوكائين الكولومبي

545
00:40:42,176 --> 00:40:44,373
أعطوها رحلةَ آمنة

546
00:40:45,576 --> 00:40:48,546
سنتوجه خلفكم بعد أيام
لنطمئن على العملية

547
00:41:03,215 --> 00:41:05,433
حملوا البضاعة

548
00:41:39,327 --> 00:41:42,530
@@@@ حاذف ترم @@@@

