﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,300
سابقا في ابناء الفوضى

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,645
انه والدك "خوان كارلوس"؟

3
00:00:05,739 --> 00:00:08,479
ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟

4
00:00:08,566 --> 00:00:11,179
اللذي يهم "سام كرو", أنت لا وجود لك

5
00:00:11,273 --> 00:00:13,248
اذا كنت محظوظا بشكل كافي 
ستخرج حيا

6
00:00:13,338 --> 00:00:15,944
اسف للمقاطعة, انت بعزلة سيد "ديليني"؟

7
00:00:16,066 --> 00:00:19,410
إنه يخص موضوع مقتل زوجتك,"لوان دينيلي"؟

8
00:00:19,502 --> 00:00:22,739
اثار السائل المنوي وجدت بملابس زوجتك الداخليه

9
00:00:22,833 --> 00:00:24,421
"روبرت منسن"

10
00:00:24,531 --> 00:00:26,282
أتخفين شيئا عني؟

11
00:00:26,374 --> 00:00:29,116
هذه سقطت من إحدى كتب التلوين ل
"ايبيل"

12
00:00:29,191 --> 00:00:33,315
رسائل كهذه من "جون تيلر"من الممكن أن تكون مؤلمة 
لإبني لقرائتها

13
00:00:33,422 --> 00:00:35,740
لقد وجدوا بعض  من رسائل "جي تي" القديمة
*يقصد جون تيلر

14
00:00:35,831 --> 00:00:37,701
اراد "جون"إنهاء العلاقة مع الإيرلنديين

15
00:00:37,799 --> 00:00:39,75
إيقاف النادي من بيع الأسلحة

16
00:00:39,860 --> 00:00:41,653
هو قتل قبل ان يتم الإجتماع

17
00:00:41,729 --> 00:00:43,901
"تارا"لديها نسخة عن تقرير الحادث

18
00:00:43,975 --> 00:00:46,553
الآن, انت تقوم بعمل مثل ذلك اذا كان 
لديك بعض الشبهات

19
00:00:46,628 --> 00:00:48,136
"كلي"
"جاكس", "روميرو باردا

20
00:00:48,228 --> 00:00:49,668
اصدقائي يدعوني
"روميو"

21
00:00:49,763 --> 00:00:51,713
طراز سيق 511

22
00:00:51,793 --> 00:00:52,679
هذه تبدو بحالة ممتازة

23
00:00:52,764 --> 00:00:54,291
دعنى نجهز شحنة كل إسبوعين

24
00:00:54,392 --> 00:00:55,491
نستطيع عمل ذلك

25
00:00:55,583 --> 00:00:57,653
سأجهز الكوكاين لكم عند رحيلكم

26
00:00:57,753 --> 00:00:58,741
إتفقنا

27
00:00:58,846 --> 00:01:01,993
زوجك يريدنا ان نروج المخدرات للعقيد

28
00:01:02,079 --> 00:01:05,117
لو حاولت الضغط علي من خلال زوجتي مجددا

29
00:01:05,210 --> 00:01:06,825
سأقطع حلقك

30
00:01:06,928 --> 00:01:09,618 
ثلاثين كيلو من الكوكايين الكولومبي الصافي 

31
00:01:15,455 --> 00:01:16,861
ياإلهي, "اتو"؟

32
00:01:18,413 --> 00:01:19,782
ماللذي حصل؟

33
00:01:20,901 --> 00:01:22,666
تبدو النهاية

34
00:01:25,302 --> 00:01:27,069
أنا اسفه ياعزيزي

35
00:01:30,224 --> 00:01:31,868
ماللذي تريده مني؟

36
00:01:34,048 --> 00:01:38,404
"لوان"
اريد أن أعرف شيئا

37
00:01:39,929 --> 00:01:42,548
هذا الشريف قام بزيارتي

38
00:01:42,829 --> 00:01:45,247
مكتبه مهتم بجريمة القتل

39
00:01:47,482 --> 00:01:51,321
وجدوا السائل المنوي على "لوان"؟

40
00:01:52,651 --> 00:01:54,270
يعود ل"بوبي"؟

41
00:01:56,088 --> 00:01:58,083
هل أنت جاد؟

42
00:01:59,329 --> 00:02:01,037
"بوبي"

43
00:02:04,065 --> 00:02:07,107
هذا الشريف الجديد, يلاحقنا
....انه ليس

44
00:02:07,197 --> 00:02:08,984
لقد شاهدت التقرير

45
00:02:09,981 --> 00:02:11,794
الحمض النووي شرعي

46
00:02:13,840 --> 00:02:15,428
لذلك الحقائق

47
00:02:15,530 --> 00:02:19,947
عادة اخر شخص يكون مع االعاهره
هو اللذي يقوم بقتلها

48
00:02:22,188 --> 00:02:24,781
"بوبي" 
لم يقتلها "اوتو"؟

49
00:02:25,748 --> 00:02:27,592
شخص ما فعلها

50
00:02:32,560 --> 00:02:34,755
لآ أعلم ماللذي تريدني أن افعله؟

51
00:02:40,806 --> 00:02:43,694
أريدك أن تسألي "كلي"سؤالا

52
00:02:45,576 --> 00:02:47,539
.....ماللذي سيشعر به بالمثل

53
00:02:50,079 --> 00:02:52,706
.... لو خسر الإنسانة اللتي احبها  

54
00:02:55,136 --> 00:03:02,120
أخبري النادي, أخبري الشخص اللذي نام مع زوجتي

55
00:03:03,446 --> 00:03:07,577
عليهم إيجاد اللعين اللذي قام بقتلها

56
00:03:21,172 --> 00:03:22,347
"جاكس"

57
00:03:22,774 --> 00:03:23,805
كيف حالك؟

58
00:03:25,768 --> 00:03:27,008
سمعت بإنها كانت رحلة جيدة

59
00:03:27,088 --> 00:03:28,469
جيدة كما ينبغي, ياأخي

60
00:03:29,814 --> 00:03:32,000
نصيبكم من المال لن يكون جاهزا
ومتوفرا حتى الغد

61
00:03:33,315 --> 00:03:34,222
حسنا

62
00:03:34,331 --> 00:03:36,101
أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها
* يقصد البقاء لحراست البضاعه

63
00:03:36,802 --> 00:03:38,043
سأحدد مكان الإستلام

64
00:03:48,382 --> 00:03:50,019
يا صاح

65
00:03:51,014 --> 00:03:52,801
هل نسيت شيئا؟

66
00:03:53,387 --> 00:03:54,405
هم هنا للمساعدة

67
00:03:54,492 --> 00:03:56,095
شكرا لك نستطيع الإهتمام بالأمر

68
00:03:56,307 --> 00:03:59,317
عندما تتجه الشحنة لشمال كاليفورنيا 
...سلامتها


69
00:03:59,421 --> 00:04:00,690
تقع ضمن حدود منطقتي....

70
00:04:03,545 --> 00:04:04,999
شخص واحد

71
00:04:05,951 --> 00:04:09,095
رافي", ابقى بالجوار"

72
00:04:12,903 --> 00:04:13,956
دعونا نذهب

73
00:04:17,047 --> 00:04:20,334
مايلز" أقفل هذه الصناديق"
بغرفة الأسلحة

74
00:04:20,572 --> 00:04:22,479
لا أحد يسمح له بالدخول

75
00:04:22,566 --> 00:04:23,694
حسنا

76
00:04:24,586 --> 00:04:26,336
فيل" و"
رات" بالأمام وبالخلف"

77
00:04:26,429 --> 00:04:27,524
حسنا

78
00:04:28,164 --> 00:04:29,678
حسنا, الجميع نالوا قسطا من النوم

79
00:04:29,812 --> 00:04:31,553
تواجدوا في النادي على الظهريه

80
00:04:40,030 --> 00:04:41,465
اهلا بعودتك للمدينة

81
00:04:41,843 --> 00:04:43,114
كيف كان عرض الدراجات النارية؟

82
00:04:43,797 --> 00:04:45,500
متحدثنا الرسمي عزف عن العرض

83
00:04:45,742 --> 00:04:47,921
سأقوم بترتيب إختبارات عشوائية 

84
00:04:48,030 --> 00:04:50,880
دعنا نذهب معا ونتحدث بسرية

85
00:04:50,986 --> 00:04:52,460
ابهرني

86
00:04:52,764 --> 00:04:54,690
كما تعلم, انقذ اللعين

87
00:04:54,912 --> 00:04:59,262
ناديك لايبالون اطلاقا بكونك مخلص او صعب

88
00:04:59,365 --> 00:05:01,291
لأنهم سيرون فقط الزنجي

89
00:05:02,532 --> 00:05:04,996
وهذه مبادلة بسيطه "جوس"؟

90
00:05:05,108 --> 00:05:07,268
تعطيني بعض من الحقيقه وأنا بدوري أحمي سرك 

91
00:05:07,354 --> 00:05:08,587
الحقيقة, عن ماذا؟

92
00:05:08,678 --> 00:05:12,574
مصادري الداخلية بمدينة "اوك"لوحدة
...العصابات تخبرني بشئ  

93
00:05:12,661 --> 00:05:16,604
الاعب الرئيسي العقيد "قاليندو"شوهد بشمال كاليفورنيا..

94
00:05:19,365 --> 00:05:21,995
لو وجدت بأنكم ايها الرجال تحضرون الشحنه ل"سانوا"؟

95
00:05:22,090 --> 00:05:23,272
سوف أعيقكم

96
00:05:23,365 --> 00:05:24,921
إلى اين تريد الوصول بهذا كله؟

97
00:05:25,017 --> 00:05:27,268
أنا لست اسعى خلف ناديك

98
00:05:27,354 --> 00:05:29,235
أنا اسعى وراء المخدرات

99
00:05:29,968 --> 00:05:31,594
أنت الشريف يارجل

100
00:05:31,701 --> 00:05:34,211
لن تستطيع الوصول لإي شيء عن المخدرات

101
00:05:36,939 --> 00:05:38,613
لدي أصدقاء مهمين

102
00:05:42,091 --> 00:05:43,684
ماهو قصدك بالمهمين؟

103
00:05:43,786 --> 00:05:45,716
سأدعك تعلم 

104
00:05:52,351 --> 00:05:53,205
مرحبا

105
00:05:53,303 --> 00:05:54,794
مرحبا

106
00:05:54,901 --> 00:05:55,872
أنت

107
00:05:56,862 --> 00:05:58,882
ماللذي يحدث؟

108
00:05:59,855 --> 00:06:02,090
قل مرحبا

109
00:06:02,182 --> 00:06:03,861
افتقدتكم 

110
00:06:06,236 --> 00:06:07,752
افتقدتك أيضا ايتها الأم

111
00:06:07,868 --> 00:06:10,260
وأنت كذلك

112
00:06:12,167 --> 00:06:13,385
كيف كانت رحلتك

113
00:06:13,472 --> 00:06:14,522
جيدة

114
00:06:15,392 --> 00:06:16,812
احضرت لكي تذكارا

115
00:06:16,896 --> 00:06:17,649
ياللروعة

116
00:06:17,723 --> 00:06:19,345
من عرض الدراجات

117
00:06:19,432 --> 00:06:20,918
لا أستطيع الإنتظار

118
00:06:27,188 --> 00:06:28,860
ياللروعة

119
00:06:34,287 --> 00:06:37,768
عليكي بوضعها في صندوق الإيداعات 
مسجلا بإسمك

120
00:06:37,859 --> 00:06:39,603
سيكون هنالك الكثير 

121
00:06:40,553 --> 00:06:41,731
جميعها نقدا؟

122
00:06:41,822 --> 00:06:43,764
بدون خيوط او ضرائب

123
00:06:45,825 --> 00:06:47,701
إنها حقيقيه ياحبيبتي

124
00:06:47,789 --> 00:06:49,476
كما وعدتك

125
00:06:52,255 --> 00:06:54,356
تحدثي مع أمي, إانها تعرف الإجراءات

126
00:06:57,680 --> 00:06:59,345
حسنا

127
00:06:59,686 --> 00:07:00,784
حسنا

128
00:07:01,142 --> 00:07:02,473
حسنا

129
00:07:16,497 --> 00:07:24,308
إهداء لأخوي عبدالرحمن وسعد

130
00:07:25,056 --> 00:07:32,919
ولكل عشاق المسلسل الكبير

131
00:07:34,757 --> 00:07:43,648
مشاهدة ممتعة

132
00:07:45,185 --> 00:07:46,907


133
00:07:48,079 --> 00:07:52,274
ترجمة
Doomxknight

134
00:07:55,146 --> 00:07:56,701
اوتو"أخبرنا بأن"

135
00:07:56,900 --> 00:07:59,374
شريف المنطقة لديه خيط عن جريمة
"لوان"

136
00:07:59,501 --> 00:08:05,169
أخبروه بوجود المني بكلوتها 
والحمض النووي مطابق
*بوبي قمط*

137
00:08:06,452 --> 00:08:08,706
...لم يعلنوا الإسم ولكن يفترض بأنه لشخص ما من

138
00:08:08,801 --> 00:08:10,126
خلال النظام...

139
00:08:10,217 --> 00:08:11,743
"جورجيو كيروسو"

140
00:08:12,357 --> 00:08:13,890
دائما كان هذا تخميني

141
00:08:13,979 --> 00:08:16,438
كان علينا الإهتمام بموضوع "لوان" عندما
حدث منذ البداية

142
00:08:17,374 --> 00:08:21,430
أيها السيدات..لديهم طريق للوصل اليك والمراهنة على ذلك

143
00:08:21,548 --> 00:08:24,324
لو "روزيفيل"لديه الإثبات
سوف يقوم بملاحقة"كيروسيو"؟

144
00:08:24,580 --> 00:08:26,173
علينا الوصل له اولا

145
00:08:26,284 --> 00:08:28,193
من الممكن أردا ذلك أن يحدث
..قبل أن يخرج"اوتو"من

146
00:08:28,272 --> 00:08:30,376
المستشفى ويخسر حق الزيارة...

147
00:08:31,022 --> 00:08:34,431
احتاج لأخ ينظر إلى عينه ويخبره
بأنه تم الإهتمام به

148
00:08:34,513 --> 00:08:35,788
هو يستحق ذلك

149
00:08:35,921 --> 00:08:38,368
اوب" هل تعتقد بأن"ليلى"سوف" 
تساعدنا لإيجاد"جورجي"؟

150
00:08:38,513 --> 00:08:39,536
أجل من الممكن

151
00:08:39,620 --> 00:08:41,148
إنها تعمل على عرض اليوم

152
00:08:42,041 --> 00:08:44,800
شيء جميل
الفتيات يمارسن الجنس

153
00:08:44,886 --> 00:08:51,356
قبل أن نبحر جميعا الى جزيرة السحاقيات
لمهمة منجزة

154
00:08:57,119 --> 00:08:59,076
هذه ل"كابي" و "مايلز"؟

155
00:08:59,159 --> 00:09:01,173
إحتفظ بها بالخزنة حتى عودتهم

156
00:09:01,646 --> 00:09:03,081
حسنا, يارجال, هذا كل شيء

157
00:09:13,353 --> 00:09:15,373
اذا لم تريد ذلك المال, انا متأكد انني استطيع إيجاد شخص ما

158
00:09:15,472 --> 00:09:16,906
يكون سعيدا لإنفاقه عنك

159
00:09:21,378 --> 00:09:23,422
أغلق الباب عند ذهابك

160
00:09:37,828 --> 00:09:40,062
جي تي" لم يمس المخدرات"

161
00:09:41,399 --> 00:09:43,300
جي تي" كان رجل أعمال"

162
00:09:43,413 --> 00:09:45,225
لرأى القيمة لهذا الشيء

163
00:09:45,737 --> 00:09:47,522
جون" علم بان اي شيء يجلب الكثير من"

164
00:09:47,613 --> 00:09:49,647
المشاكل كان سيئا للنادي

165
00:09:50,082 --> 00:09:52,505
لذلك السبب هو غير تفكيره عن الأسلحة

166
00:09:53,639 --> 00:09:55,119
تذكر؟

167
00:09:55,962 --> 00:09:59,277
أجل, هو تحدث عن..إخراجنا
*يقصد تجارة السلحة*

168
00:10:00,897 --> 00:10:02,892
كلا, هو فعل الكثير عما تحدث به

169
00:10:03,731 --> 00:10:05,623
هو ذهب ل"كالين"؟

170
00:10:06,148 --> 00:10:08,279
وجهز لإجتماع مع الجيش الجمهوري الإيرلندي 

171
00:10:09,316 --> 00:10:12,488
إتخذ القرار لإخراجنا جميعا من الإتجار بالسلاح

172
00:10:13,155 --> 00:10:16,606
قرار لم تتمكن من جعله يتعايش معه

173
00:10:19,306 --> 00:10:23,274
إقترابك من الموت جعلك تتحدث للأشباح, أيها العجوز ؟

174
00:10:23,767 --> 00:10:25,334
لا ليس بالضبط

175
00:10:26,534 --> 00:10:28,393
وجدنا بعض الرسائل القديمة

176
00:10:28,830 --> 00:10:30,051
بخط "جون"؟

177
00:10:30,147 --> 00:10:31,940
تثبت إرادته للخروج

178
00:10:32,097 --> 00:10:36,173
إثبات جعله يخاف من أن تفعل شيء لإيقافه

179
00:10:40,036 --> 00:10:45,376
قبل أن يتم الإجتماع,"جون تيلر" تم قتله

180
00:10:46,086 --> 00:10:51,394
والرسائل رسخت صوره حيه عن هوية الفاعل

181
00:10:53,825 --> 00:10:57,772
جي تي" تعرض لحادث بدراجته من قبل شاحنة صغير على الطريق"
582

182
00:10:59,547 --> 00:11:01,117
كان حادث

183
00:11:01,255 --> 00:11:02,485
كلنا لم نعلم

184
00:11:02,579 --> 00:11:05,506
لويل" الكبير اختفى منذ اسبوع"
..وكان هو الوحيد

185
00:11:05,603 --> 00:11:09,201
اللذي  إئتمنه "جي تي" لإصلاح دراجته..

186
00:11:27,311 --> 00:11:29,411
ماللذي تريده من كل هذا؟

187
00:11:30,659 --> 00:11:32,899
إنه لايتعلق بي فحسب

188
00:11:35,337 --> 00:11:40,543
تلغي إلتقاط المخدرات او اجعل النادي يقرأ هذه الرسائل

189
00:11:41,438 --> 00:11:43,371
أنت لم تحصل على من الرسائل

190
00:11:45,558 --> 00:11:46,732
حسنا

191
00:11:47,900 --> 00:11:49,127
لايهمني اطلاقا

192
00:11:49,218 --> 00:11:50,958
بكلا الحالتين, احصل على ما اريد

193
00:11:51,991 --> 00:11:54,052
إنه العقيد اللعين

194
00:11:55,121 --> 00:11:57,358
لا أستطيع إالغاء الصفقه

195
00:11:58,234 --> 00:11:59,738
بالطبع تستطيع

196
00:12:04,912 --> 00:12:07,754
لديك مهلة لأخر الإسبوع للتوصل لحل

197
00:12:08,816 --> 00:12:14,330
وفي حالة أنك لاتزال تفكر بقطع عنقي
لا أهتم

198
00:12:15,501 --> 00:12:20,510
..لدي 
حالة طؤاري بالمنطقه

199
00:12:30,949 --> 00:12:33,625
أخبرت"كلي" بأنني نمت مع "لوان"؟
*يقصد هنا بالركوب يعني ركب المره*

200
00:12:33,713 --> 00:12:34,839
كلا يارجل

201
00:12:34,950 --> 00:12:38,224
الشريف اعطى إسمك ل "اوتو"؟

202
00:12:38,369 --> 00:12:40,230
ونحن نحميك

203
00:12:42,571 --> 00:12:44,575
اللعنة "اوتو" يعلم

204
00:12:45,084 --> 00:12:48,593
أجل, يبدوا واضحا, ونحن نعلم بأنك لم تقتلها

205
00:12:48,672 --> 00:12:50,158
الشريف لديه حمضي النووي

206
00:12:50,952 --> 00:12:52,768
لماذا لم يستجوبوني؟

207
00:12:52,931 --> 00:12:54,152
لا أعلم

208
00:12:54,279 --> 00:12:55,584
للتمويه على ما أعتقد

209
00:12:56,351 --> 00:12:59,043
روزفلت" يعلم بأن حمضك النووي"
لايثبت انك قتلت "لوان"؟

210
00:12:59,124 --> 00:13:00,734
فقط يحاول تصعيد الأمر

211
00:13:01,227 --> 00:13:04,074
يراقب ردة فعل (اوتو) ومحتمل أن يوقع بك لأي سبب

212
00:13:04,148 --> 00:13:05,963
لن يدير ظهره  (اوتو)للنلدي ابداً 

213
00:13:06,067 --> 00:13:08,389
ولو حدث أيٍ من هذا لكانت من قبل (لوان)؟

214
00:13:09,449 --> 00:13:11,896
علينا إنهاء هذا الأمر اليوم

215
00:13:14,118 --> 00:13:15,644
عليكم بالوصول الى (جورجي) في ظرف عشرين دقيقه

216
00:13:15,731 --> 00:13:17,314
علي الذهاب إلى منزل (أنسر)؟

217
00:13:17,925 --> 00:13:19,120
ماللذي يجري؟

218
00:13:19,235 --> 00:13:20,024
لاشيء

219
00:13:20,108 --> 00:13:21,949
عليّ فقط النظر إلى شاحنة للشحنة المقبلة

220
00:13:22,918 --> 00:13:24,863
وعليك فعل ذلك الآن؟

221
00:13:24,973 --> 00:13:26,338
نعم, عليّ فعل ذلك

222
00:13:38,527 --> 00:13:39,867
ماذا؟

223
00:13:43,112 --> 00:13:45,836
(بيني) يقول أنّه يعرف أنني قتلت (جي تي 


224
00:13:47,022 --> 00:13:49,081
يُهدّد بإخبار النادي

225
00:13:50,698 --> 00:13:52,488
هل أنت جاد؟

226
00:13:54,776 --> 00:13:56,648
هو لديه فقط صدمة أخلاقيه
*يعني حس بالتعاطف*

227
00:13:56,754 --> 00:13:59,738
هو يعلم اموراً فقط (جي تي) وانا نعلمها

228
00:14:01,147 --> 00:14:03,668
بقوله انه وجد بعض الرسائل القديمة

229
00:14:04,097 --> 00:14:06,945
أعتقد أن (تارا) أخبرت شخصٌ ما

230
00:14:07,759 --> 00:14:09,511
نحن لانعلم ذلك

231
00:14:10,702 --> 00:14:13,984
أنا متأكده بأن (جون) كتب عن مدى ثقته ب (بيني),وانه 
الشخص الوحيد اللذي يثق به

232
00:14:14,098 --> 00:14:16,114
يبدو منطقياً لتألجأ (تارا) إليه

233
00:14:16,222 --> 00:14:18,148
(تارا)
لن تؤذي هذه العائلة

234
00:14:18,237 --> 00:14:20,073
الرجل المٌسن يحمي نفسه

235
00:14:20,230 --> 00:14:23,842
هو يقول بإن لديه حالة طؤاريء

236
00:14:24,996 --> 00:14:28,258
هنالك فقط شخصٌ آخر يستطيع فضحنا

237
00:14:28,630 --> 00:14:30,594
...ماللذي تفكربه -
(التاريخ اللذي (تارا -

238
00:14:30,693 --> 00:14:36,596
و (بيني) يعرفونه..خطيرٌ للغاية

239
00:14:39,104 --> 00:14:42,375
...أنت تتكلم عن أحد مؤسسين هذا النادي و

240
00:14:42,476 --> 00:14:45,108
عن الأم لأحفادنا..

241
00:14:46,935 --> 00:14:51,245
قتلتَ (جون تيلر) بينما كَنت أشارك الفراش مع زوجته

242
00:14:53,536 --> 00:14:55,465
لايهَم إطلاقاُ السبب في ذلك

243
00:14:55,583 --> 00:14:58,709
...جاكس)؟ يكتشف الأمر سيقطع رأسي اللعين ويقوم بوضعه

244
00:14:58,807 --> 00:15:00,875
على رمح الحاصد...

245
00:15:03,597 --> 00:15:07,878
وعلينا الآن إيقاف الموضوع أنا وأنت

246
00:15:08,525 --> 00:15:11,030
وإلاّ سنخسر كل شيء

247
00:15:15,535 --> 00:15:18,374
أخبرتني أن لا أصعدّ الأمر

248
00:15:19,081 --> 00:15:21,655
وهذا بالضبط ما تفعله الآن

249
00:15:22,737 --> 00:15:25,748
ولا نعلم إن كان هنالك أي تهديدٍ من هذه الرسائل

250
00:15:25,845 --> 00:15:29,090
من الممكن (بيني) يحاول البحث عن شكوكٍ قديمة

251
00:15:29,655 --> 00:15:31,836
وهذه المشكلة لا تأتي إلاّ مع قدوم العقيد

252
00:15:31,928 --> 00:15:33,949
هو فقط يريد التحرّش بك

253
00:15:36,596 --> 00:15:38,353
علينا بإيجاد هذه الرسائل

254
00:15:39,060 --> 00:15:41,633
بدونها لايهم مايعلمه الآخرون

255
00:15:41,738 --> 00:15:43,307
لن يكون لديهم أي دليل

256
00:15:48,090 --> 00:15:49,548
بالطبع

257
00:15:49,659 --> 00:15:51,380
حسناُ

258
00:15:52,448 --> 00:15:54,477
إنهم ليسوا بمنزل 
(جاكس)

259
00:15:54,569 --> 00:15:55,671
من المتوقع أنّهم بالمستشفى

260
00:15:55,753 --> 00:15:57,425
سأذهب لإيجادهم

261
00:15:59,531 --> 00:16:00,959
حسناُ

262
00:16:01,660 --> 00:16:07,566
وحتى أفعل ذلك, (كلي) لا شيئ يحدث

263
00:16:08,334 --> 00:16:10,004
هل هذا مفهوم؟

264
00:16:10,093 --> 00:16:11,641
لآشيء يحدث ل(بيني)؟

265
00:16:12,124 --> 00:16:13,844
لآشيء يحدث ل(تارا)؟

266
00:16:15,498 --> 00:16:19,802
تؤذيهم, تؤذي
(جاكس)

267
00:16:21,834 --> 00:16:23,610
أعلم

268
00:16:26,623 --> 00:16:28,424
تعاهدني

269
00:16:30,894 --> 00:16:32,916
أٌعاهدك

270
00:16:43,043 --> 00:16:44,790
خرجت بصورة عظيمة (كلي)؟

271
00:16:45,671 --> 00:16:47,764
أنتم يارفاق قمتم بعمل مذهل

272
00:16:47,852 --> 00:16:51,063
الوقت والمال يُصلح كل شيء

273
00:16:52,561 --> 00:16:53,821
بماذا أُدين لك؟

274
00:16:54,004 --> 00:16:55,210
ولآشيء يارجل

275
00:16:55,546 --> 00:16:59,475
إعتبرها اول دفعة منّي لتجارة على المدى البعيد 

276
00:17:00,965 --> 00:17:02,334
شكراُ

277
00:17:02,444 --> 00:17:04,094
أُقدر ذلك

278
00:17:08,107 --> 00:17:09,505
ماللذي تحتاجه؟

279
00:17:12,366 --> 00:17:18,665
كل إهتمامي ينصب عل (تارا) منذ الليلة الفائتة.. أعتقد بأنها
حصلت بعض من رسائل (جي تي)؟

280
00:17:21,018 --> 00:17:23,491
محتواها مُحرج للغاية؟

281
00:17:23,951 --> 00:17:28,183
محتواها ينهينا جميعاً؟

282
00:17:29,355 --> 00:17:31,627
احتاج منك إيجادها...الآن

283
00:17:31,743 --> 00:17:36,637
هي من المحتمل لا تحتفظ بها بالمنزل
لذا ربما بسيارتها او بمكتبها

284
00:17:36,824 --> 00:17:38,936
وعند حصولي عليها؟

285
00:17:39,241 --> 00:17:42,472
عند حصولك عليها تُسلمني إيّاها

286
00:17:42,914 --> 00:17:44,201
وأتخلّص منها

287
00:17:44,519 --> 00:17:46,374
هذا كل مافي الامر؟ -
هذا كل مافي الامر؟ -

288
00:17:49,414 --> 00:17:54,343
....وايضاُ لو أن (ترار) قرأتهم, معرفتها, ذلك

289
00:17:54,443 --> 00:17:56,200
الشيء يُنهينا, أيضاُ؟...

290
00:17:57,765 --> 00:17:59,786
إستمتع بسياريتك الرياضية الصغيرة

291
00:18:11,725 --> 00:18:13,498
لم أكن أعلم بقدومك إلى هنا

292
00:18:13,606 --> 00:18:15,575
أعلم, فقط تحتّم علي الجلوس بجانب شاحنة البضاعة

293
00:18:15,667 --> 00:18:16,508
هممم

294
00:18:17,335 --> 00:18:19,299
صديقي الإسبوعي يذهب

295
00:18:19,404 --> 00:18:20,512
آه

296
00:18:21,927 --> 00:18:23,018
اراك قريباً

297
00:18:23,107 --> 00:18:24,190
أحبك

298
00:18:24,987 --> 00:18:26,733
أجل وأنا أحبك أيضاُ

299
00:18:41,062 --> 00:18:42,618
لدي الكثير من الحشيش

300
00:18:42,744 --> 00:18:44,436
ماللذي يريده؟

301
00:18:44,830 --> 00:18:48,707
كما قال فقط التأكد من وضع الشاحنة

302
00:18:50,492 --> 00:18:52,404
لاتكذب علي

303
00:18:55,236 --> 00:18:56,944
اللعنة

304
00:18:58,610 --> 00:19:02,571
أنا بين عائقٍ كبير ومكان صعب هنا
(جيما)

305
00:19:02,686 --> 00:19:04,505
هو أمرك بإيجاد هذه الرسائل

306
00:19:06,321 --> 00:19:07,352
اللعنة

307
00:19:07,438 --> 00:19:08,743
إنّه قلق

308
00:19:08,823 --> 00:19:10,174
أجل أنه أكثر من قلق

309
00:19:12,884 --> 00:19:16,224
كل الرسائل بمكتب (تارا) بالدرج المقفل

310
00:19:16,328 --> 00:19:17,802
بملفٍ بجيوب 

311
00:19:17,937 --> 00:19:19,460
إجلب كل شيء
(وين)

312
00:19:19,661 --> 00:19:21,895
عند ذهاب (تارا) للغداء

313
00:19:22,659 --> 00:19:24,316
سأُمهلك ساعةٌ واحده

314
00:19:25,779 --> 00:19:28,609
تجد الرسائل وتحضرها لي

315
00:19:30,417 --> 00:19:33,322
لاتجعل يدي (كلي) تقع على هذه الرسائل

316
00:19:33,825 --> 00:19:36,187
مفهوم؟ -
نعم -

317
00:19:43,668 --> 00:19:45,331
(جورجي) 
خارج موقع التصوير لفلم

318
00:19:45,790 --> 00:19:48,197
يقوم بعمل فلم عن الألعاب الجنسية

319
00:19:48,380 --> 00:19:49,721
العاب جنسية, رائع؟

320
00:19:50,448 --> 00:19:51,598
نعم

321
00:19:53,294 --> 00:19:55,545
....هو تحدّث إلى (دوندو) عن (إيما) وأنا أقوم بعمل شيئٍ مع

322
00:19:55,628 --> 00:19:57,944
بنات (سافرون) ولكنني إنتهيت...

323
00:19:58,033 --> 00:19:59,874
(دوندو)
هو منتجها المنفّذ

324
00:19:59,963 --> 00:20:01,247
وهي لاتزال متعاقدة

325
00:20:02,465 --> 00:20:04,014
دعونا نذهب للتحدث مع 
(دوندو)

326
00:20:04,100 --> 00:20:05,699
وهو ينتظرني في جلسة تصوير

327
00:20:14,773 --> 00:20:16,692
ولكنني لآ اريد المشاهدة

328
00:20:50,718 --> 00:20:52,953
(جورجي)
إتّصل علي منذ اسابيع مضت

329
00:20:53,046 --> 00:20:56,873
قائلاُ أنه بحاجة إلى إستخدام أفضل 
بائعة من نادي النساء لبنات (سافرون)؟

330
00:20:56,974 --> 00:20:59,128
بحاجةٍ إلى عمل بزنز جديد يتعلق بالدُمى

331
00:20:59,214 --> 00:21:00,455
للحظة, لحظة, دُمى؟

332
00:21:00,553 --> 00:21:01,220
نعم

333
00:21:01,307 --> 00:21:02,062
..ماذا؟

334
00:21:02,135 --> 00:21:03,636
بعنوان
<i>Life-sized sex dolls.</i>

335
00:21:03,727 --> 00:21:06,041
أنظر واشعر كأنه أمرٌ حقيقي

336
00:21:06,132 --> 00:21:07,221
إنه سوق كبير

337
00:21:07,362 --> 00:21:10,016
حسناُ, أحتاج منك أن تعاود به الإتصال مجدّداُ (دوندو)؟

338
00:21:10,107 --> 00:21:13,430
أخبره بأن رقم البنت في نادي النساء قد تغيير

339
00:21:13,537 --> 00:21:15,480
ولما أفعل ذلك؟

340
00:21:15,589 --> 00:21:17,091
لأجل (لوان)؟

341
00:21:19,336 --> 00:21:21,598
أتخبرني بكل هذا وان (جورجي) متورط به أيضاُ

342
00:21:21,707 --> 00:21:22,797
قاتل (لوانا)؟

343
00:21:22,881 --> 00:21:24,454
هذا ما نحاول معرفته بالضبط

344
00:21:24,559 --> 00:21:26,454
نحتاج منك إحضاره إلى هنا

345
00:21:26,607 --> 00:21:28,680
وأمّن لنا محادثة معه

346
00:21:29,146 --> 00:21:31,121
..نعم, حسناُ, أعلم مايعني ذلك, هذا يعني

347
00:21:31,213 --> 00:21:32,373
أنكم ستقوموا بضربه بعنف..

348
00:21:34,781 --> 00:21:37,117
لانضرب الناس بعنف, (دوندو)؟

349
00:21:37,424 --> 00:21:39,746
حسناُ هذا خبرٌ سيء لأني لن أقوم مساعدتكم

350
00:21:39,848 --> 00:21:44,070
حتى تقوموا بكسر جمجمة ذالك اللعين المتغطرس

351
00:21:44,176 --> 00:21:45,841
أحببتُ (لوان)؟

352
00:21:45,959 --> 00:21:47,268
هي دلتني على الطريق 

353
00:21:47,391 --> 00:21:50,078
علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير

354
00:21:54,758 --> 00:21:56,600
أُريد (جورجي) ميت

355
00:21:56,789 --> 00:21:58,127
بادر بالأمر

356
00:22:36,073 --> 00:22:37,529
اللعنة

357
00:22:38,217 --> 00:22:39,742
نُسخ

358
00:23:03,123 --> 00:23:05,435
أهلاً بعودتك أيها الرئيس (روزفلت)؟

359
00:23:05,760 --> 00:23:10,954
كل لاعبينا في مواقعهم ومن ضمنهم الرئيس(قاليندو)؟

360
00:23:12,636 --> 00:23:14,071
مبارك لكم

361
00:23:16,084 --> 00:23:18,748
لذا أين نحن من (خةان كارلوس)؟

362
00:23:19,121 --> 00:23:20,619
نقترب

363
00:23:21,762 --> 00:23:24,721
لكنه يريد بعض الضمانات

364
00:23:25,125 --> 00:23:26,908
اذا عليك بضمان الإتفاق

365
00:23:27,742 --> 00:23:30,177
علينا بوظع المخلب عميقاً بداخل فمه
*يقصد بالضغط عليه*

366
00:23:30,271 --> 00:23:33,329
قبل أن اغامر بالخروج من خلف الستائر السحرية


367
00:23:34,461 --> 00:23:37,409
حسناً, ماذا؟ تريد منه إستخدام جهاز التنصت

368
00:23:37,506 --> 00:23:38,874
هم متطورون لهذه الأمور

369
00:23:38,969 --> 00:23:40,445
لديهم جهاز لكشف ذلك, إنذار بالخطر

370
00:23:40,533 --> 00:23:42,908
من المحتمل قيامهم بتمشيط المكان قبل أي جلسة

371
00:23:44,401 --> 00:23:46,673
هو أكّد على شحنة؟

372
00:23:48,207 --> 00:23:49,787
ولم ينكرها

373
00:23:50,644 --> 00:23:53,666
عليك به, دعه يسحب عيّنة من الشحنة

374
00:23:53,777 --> 00:23:55,201
بضع قرامات

375
00:23:55,380 --> 00:23:59,824
دعنا نتأكد من وضعه ومدى مستوى إلتزامه

376
00:24:00,259 --> 00:24:02,783
لو تم مسكه متلبّساُ سيقتلونه

377
00:24:02,916 --> 00:24:04,468
هذه هي الفكرة

378
00:24:05,070 --> 00:24:07,983
...تثبت مدى خطورة أن يتنحى كونه ملون اعضم من

379
00:24:08,080 --> 00:24:09,953
خطر العمل معنا...

380
00:24:10,279 --> 00:24:12,485
هذه طريقة خطرة للعب بهذه البطاقة

381
00:24:12,577 --> 00:24:13,978
لكن أترى ماللذي على المحكّ هنا

382
00:24:14,077 --> 00:24:15,503
نعم أعلم

383
00:24:15,604 --> 00:24:19,683
ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة 
أسود في مدينة بيضاء

384
00:24:20,185 --> 00:24:24,362
كلمةٌ تخرج للعلن بأنني تسببت
 في مقتل ملوّن ذو نفوذ


385
00:24:24,694 --> 00:24:28,381
..هممم, سأتأكد من تورطك مع (خوان


386
00:24:28,473 --> 00:24:30,280
(كارلوس ..
يكون خارج السجلات

387
00:24:30,573 --> 00:24:32,999
بدون قضية وبدون مسؤولية

388
00:24:34,158 --> 00:24:35,435
عادل بشكل كافي؟

389
00:24:36,443 --> 00:24:39,201
أجل, حسناً

390
00:24:45,700 --> 00:24:47,629
كما تعلم لا نستطيع مهاجمته من خلال سِجلّه


391
00:24:47,719 --> 00:24:49,631
..البضاعة تم تحميلها -
 شه شه شه -

392
00:24:50,482 --> 00:24:51,960
أنا آكل

393
00:25:24,457 --> 00:25:26,013
ماللذي تفعله بحق الجحيم؟

394
00:25:29,440 --> 00:25:31,075
تمنيت أني لم أجدهم أبداً

395
00:25:31,189 --> 00:25:32,966
الأكاذيب سهلة على المعده

396
00:25:34,244 --> 00:25:36,475
تجاهل الألم وأشعر بالأسى للسيدة العجوز
*الزوجة*

397
00:25:36,574 --> 00:25:38,786
هذا الفرق بينك وبيني, (كلي)..أنا

398
00:25:38,884 --> 00:25:41,385
أشعر حقاً بالذنب لبعض الأشياء اللتي إرتكبتها

399
00:25:43,304 --> 00:25:47,364
الكذبة اللتي اقنعتني بها لماذا وجب على (جون تيلر)أن يموت

400
00:25:47,471 --> 00:25:49,055
لم تكن كذبة

401
00:25:49,249 --> 00:25:53,277
أخبرتني بأن ضعف (جي تي) سوف يجلب
العنف الى مدينة تشارمنق

402
00:25:53,371 --> 00:25:55,133
والحرب ستشتعل مع عصابة الماينز

403
00:25:55,220 --> 00:25:56,296
ذلك كان حقيقة

404
00:25:56,382 --> 00:25:57,862
لايهم كل هذا

405
00:25:58,898 --> 00:26:01,619
(جي تي)
لم يكن ضعيف, كان مُتخبطاً

406
00:26:02,094 --> 00:26:05,075
اراد الإنتهاء من تجارة الأسلحة والعمل بشكلٍ شرعي

407
00:26:06,719 --> 00:26:10,950
لهذا قتلته وجعلتني أتستر عليها

408
00:26:11,603 --> 00:26:13,132
الشيء الوحيد اللذي سألتك لتعمله من أجلي 
...بأن تتخلص من

409
00:26:13,224 --> 00:26:17,091
قطعة ورق عمل لحماية ناديّ ومدينتك...

410
00:26:17,787 --> 00:26:19,310
ولست بنادمٍ على ذلك

411
00:26:19,410 --> 00:26:22,901
من محاولتين قتل له (جي تي) شكّ بك

412
00:26:24,725 --> 00:26:26,617
التفاصيل هنالك

413
00:26:27,644 --> 00:26:29,710
هل تندم على أي من هذا؟

414
00:26:29,811 --> 00:26:32,140
(جون)
كان تائهاً بالحزن

415
00:26:32,521 --> 00:26:33,937
و (جيما)؟

416
00:26:34,497 --> 00:26:36,726
هل هي تائهةٌ, أيضاً؟

417
00:26:37,634 --> 00:26:41,661
هل تعلم السبب الحقيقي لقتلك لزوجها؟

418
00:26:43,426 --> 00:26:45,273
ومالمهم في ذلك, يارئيس؟

419
00:26:46,207 --> 00:26:49,244
هل أنت خائف من حب حياتك أن تخونك ايضاً؟

420
00:27:03,964 --> 00:27:05,487
هذه هو البزنس المُربح (دوندو)؟

421
00:27:05,571 --> 00:27:06,901
تضمن الدُمى بفديوهاتك
*خخخخخ*

422
00:27:06,997 --> 00:27:08,312
وتربط الشخص بالمظاهر

423
00:27:08,411 --> 00:27:09,447
شيئٌ كبير

424
00:27:11,601 --> 00:27:12,739
يابن اللعينة

425
00:27:12,841 --> 00:27:14,466
(جورجي)
 علينا بالتحدّث

426
00:27:14,584 --> 00:27:15,873
لم أفعل أي شيء

427
00:27:15,946 --> 00:27:17,659
أنت أنتم وو وو

428
00:27:18,093 --> 00:27:20,447
اللعنة أُخرجي من هنا

429
00:27:22,024 --> 00:27:23,286
إذهبي

430
00:27:38,482 --> 00:27:39,815
(بوبي)

431
00:27:42,491 --> 00:27:44,605
أنت أنت إهداء

432
00:27:44,703 --> 00:27:45,812
تمالك نفسك

433
00:27:52,752 --> 00:27:53,960
هذه النسخ
These are copies.

434
00:27:54,068 --> 00:27:55,351
والأصلية لاتزال بالخارج

435
00:27:55,448 --> 00:27:56,974
بحثت في مكتبها كله

436
00:27:57,136 --> 00:27:59,063
وهذه كانت في درج مكتبها

437
00:27:59,480 --> 00:28:00,773
كل ما لديها

438
00:28:02,789 --> 00:28:05,286
بعضٌ منها حُرق قبل قرائته

439
00:28:06,934 --> 00:28:09,062
من أيضاً يعلم ماكان هنالك أيضاً؟

440
00:28:14,046 --> 00:28:16,073
ماللذي ستفعله؟

441
00:28:18,294 --> 00:28:20,697
سأقوم بحميايتنا أنا وأنت

442
00:28:33,502 --> 00:28:34,648
مشاكل؟

443
00:28:34,748 --> 00:28:36,780
بعض التعقيدات في طريق البضاعة

444
00:28:37,326 --> 00:28:38,609
خفيفة وإلاّ معقدة؟

445
00:28:38,731 --> 00:28:39,998
كلتاهما

446
00:28:42,261 --> 00:28:43,883
إذهب سنتعامل مع الأمر

447
00:28:44,002 --> 00:28:45,186
شكراُ لك يارجل

448
00:29:02,188 --> 00:29:04,316
كنت بإنتظار إتّصالٍ منك

449
00:29:16,363 --> 00:29:17,911
أحرقتهم؟

450
00:29:19,192 --> 00:29:24,427
الكلام اللعين اللذي (جون) كتبه
مؤلم جداً لتقرائيه

451
00:29:26,344 --> 00:29:27,917
آسف

452
00:29:30,494 --> 00:29:32,491
أجل, إنه على مايرام

453
00:29:36,504 --> 00:29:37,986
أنتهينا منه

454
00:29:43,914 --> 00:29:45,676
شكراُ لك 
(ويين)

455
00:29:49,157 --> 00:29:53,144
أجل لاشكر على واجب ياعزيزتي

456
00:29:56,718 --> 00:30:00,779
...صديقي صاحب المعلومات يحتاج إلى

457
00:30:00,892 --> 00:30:02,331
قليلٍ من حسن النية..

458
00:30:02,428 --> 00:30:04,409
هل تمازحني بكلامك هذا؟

459
00:30:04,509 --> 00:30:06,878
تلك الشحنة اللتي أخرجتموها من مدينة توسون

460
00:30:07,664 --> 00:30:09,390
هو يريد منها عيّنة

461
00:30:10,468 --> 00:30:14,510
إنها نقية وبها علامات لا استطيع عزلها عن علامة التسجيل
*بمعنى انها مختومه*

462
00:30:14,608 --> 00:30:15,696
لايوجد هنالك كوكايين

463
00:30:15,787 --> 00:30:19,507
أخبرني منن اللذي يدقع بها الى مدينة سانوا

464
00:30:20,010 --> 00:30:24,339
نربط العقيد بها ونترك "طاقم سام" خارجاً عن الأمر

465
00:30:28,987 --> 00:30:37,146
أنظر..أنا اريد فقط أن تعود الأمور الى ماعليه

466
00:30:37,258 --> 00:30:42,802
ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين

467
00:30:46,482 --> 00:30:48,986
إنها خسارة خسارة إذا حاربتني يا (جوس)؟

468
00:30:56,992 --> 00:30:59,131
سأعطيك مهلة لمدة يومين

469
00:31:23,715 --> 00:31:25,109
(جورجي)

470
00:31:25,453 --> 00:31:26,823
إفتقدناك

471
00:31:27,348 --> 00:31:29,459
هو لن يعترف بقتل (لوان)؟

472
00:31:30,581 --> 00:31:33,121
يا الهي, (كلي) هل تتحدث بمنطقية مع هؤلاء المعتوهين؟

473
00:31:33,224 --> 00:31:34,985
هؤلاء رجالي العقلانيين

474
00:31:35,080 --> 00:31:38,984
اذا قمت بطلب (هابي) ستكون
خصاوينك محفّرة بمعنى جديد

475
00:31:39,489 --> 00:31:41,221
لم أقتل (لوان)؟

476
00:31:41,332 --> 00:31:42,792
نعم, انت قتلتها

477
00:31:44,503 --> 00:31:45,484
لنقتله

478
00:31:45,612 --> 00:31:46,452
هووو هوو ارجوكم

479
00:31:46,544 --> 00:31:47,402
إنتظر 

480
00:31:47,487 --> 00:31:48,812
لدي ملايين

481
00:31:49,233 --> 00:31:50,574
لدي ملايين (كلي)؟

482
00:31:50,712 --> 00:31:52,008
أي شيء تريد

483
00:31:52,551 --> 00:31:53,442
أي شيء

484
00:31:53,532 --> 00:31:57,507
ووو, دمى السكس تلك تثباع مثل دُمى السكس

485
00:31:57,603 --> 00:31:58,541
دُمى الأحلام

486
00:31:58,619 --> 00:31:59,655
لدي اسيويين بطريق العودة

487
00:31:59,759 --> 00:32:01,311
بليونييرات السكس المعتوهين

488
00:32:01,407 --> 00:32:02,271
أنا جاد

489
00:32:02,380 --> 00:32:03,587
سأتكفل بلأمر

490
00:32:03,685 --> 00:32:05,259
لا -
إنتظر -

491
00:32:06,300 --> 00:32:09,709
هؤلآء هل يبحثون اي إستثمارات أُخرى؟

492
00:32:10,278 --> 00:32:11,752
بجميع الأوقات

493
00:32:12,746 --> 00:32:13,615
هو يقول الحقيقة؟

494
00:32:13,746 --> 00:32:15,680
نعم عائلة (ناتسوكي)؟

495
00:32:15,781 --> 00:32:17,690
أموالٌ يابانية ضخمة

496
00:32:25,480 --> 00:32:27,416
ماللذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

497
00:32:31,851 --> 00:32:34,175
أعتقد أننا نستطيع الإستفادة من (جورجي)؟

498
00:32:34,281 --> 00:32:35,859
تتكلم عن الآسيويين؟

499
00:32:35,958 --> 00:32:36,693
نعم

500
00:32:36,784 --> 00:32:40,061
جيما وجدت ان الساعة تدق على مرتفعات تشارمنق

501
00:32:40,149 --> 00:32:42,193
لازال (هيل) يبحث عن مستثمريين

502
00:32:42,785 --> 00:32:48,310
لو إستطاع (جورجي) إقناع رجاله
...بجعل (هيل) يعتقد بأنهم خلاصه

503
00:32:48,434 --> 00:32:50,202
وبعد ذلك نتخلص منهم بآخر الدقائق...

504
00:32:50,294 --> 00:32:52,261
...نعم, كل ما علينا فعله هو ان نقنع مجلس المدينة ل

505
00:32:52,370 --> 00:32:54,396
بالعزوف على أحلام مشروع (هيل)؟...

506
00:32:54,706 --> 00:32:56,420
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

507
00:32:56,843 --> 00:32:58,786
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

508
00:33:00,487 --> 00:33:02,017
أخبره الحقيقة

509
00:33:02,121 --> 00:33:04,430
النادي بحاجة إلى (جورجي) حياً لوهلة 

510
00:33:04,803 --> 00:33:06,737
هذا شيكٌ يومي موثق

511
00:33:07,095 --> 00:33:11,533
بمجرد ما نغلق مشروع (هيل) نقتلع
قلب (جورجي) من مكانه

512
00:33:13,157 --> 00:33:14,600
ماللذي يحدث يارفاق؟

513
00:33:14,704 --> 00:33:16,435
حسناً, حسناً

514
00:33:18,196 --> 00:33:20,773
توقف عن اللف والدوران (دوندو)؟ 

515
00:33:21,202 --> 00:33:23,133
سأبقيك على إطّلاع

516
00:33:30,440 --> 00:33:31,505
كل شيء بخير يارجل؟

517
00:33:31,623 --> 00:33:34,568
حسناً, علي بالتأكد من شيءٍ ما في متجر الحشيش

518
00:33:36,241 --> 00:33:37,885
فكرت بالمجيء هنا

519
00:33:37,986 --> 00:33:39,361
لأرى كيف تتم المراقبة

520
00:33:39,461 --> 00:33:40,786
الأمور على مايرام يارجل

521
00:33:40,985 --> 00:33:42,727
الأمور هادئة نوعاً ما هنا

522
00:33:45,402 --> 00:33:46,658
أين بقية الرجال

523
00:33:46,758 --> 00:33:48,071
(رات)
ذهب لجلب القهوة

524
00:33:48,158 --> 00:33:50,264
(مايلز), (الماين)
في مكانٍ ما بالخلف
*يقصد رجل عصابة الماينز*

525
00:33:50,864 --> 00:33:52,887
حسناً, سأقوم بأخذ جولة

526
00:34:45,148 --> 00:34:47,128
(جوس)
هل انت بالداخل؟

527
00:34:47,579 --> 00:34:48,578
اللعنة

528
00:34:53,846 --> 00:34:55,219
ماللذي يجري؟

529
00:34:55,372 --> 00:34:56,670
لما أنت لست بالمقدمة

530
00:34:57,310 --> 00:34:58,602
أشعر بالوحدة على ما اعتقد

531
00:34:59,626 --> 00:35:01,417
سأخرج حالاً

532
00:35:01,546 --> 00:35:03,517
حسناً

533
00:35:04,883 --> 00:35:07,826
أنت, ماللذي تفعله؟


534
00:35:08,805 --> 00:35:10,331
أُشيك فقط على رجالي؟

535
00:35:13,409 --> 00:35:14,677
الأمور على مايرام

536
00:35:15,704 --> 00:35:17,385
نراك لاحقاً بالصباح

537
00:35:17,828 --> 00:35:19,435
حسناً تصبحون على خير

538
00:36:20,424 --> 00:36:21,572
اللعنة

539
00:36:22,361 --> 00:36:24,679
Oh, shit, oh, shit.

540
00:36:24,900 --> 00:36:27,043
اللعنة اللعنة

541
00:36:33,604 --> 00:36:35,459
أتيت للبيت متأخراً؟

542
00:36:37,071 --> 00:36:38,265
هل كل شيء على مايرام

543
00:36:38,378 --> 00:36:39,621
نعم

544
00:36:40,502 --> 00:36:42,381
فقط أتعامل مع مسالة (اوتو)؟

545
00:36:45,378 --> 00:36:46,729
وتمت المهمة

546
00:36:48,116 --> 00:36:49,385
جيد

547
00:37:00,116 --> 00:37:01,692
ما هذا؟

548
00:37:02,012 --> 00:37:03,622
الرسائل

549
00:37:04,254 --> 00:37:06,262
وجدتها بمكتب (تارا)؟

550
00:37:06,449 --> 00:37:08,017
مُغلقٌ عليها بالدرج

551
00:37:09,167 --> 00:37:14,520
معضمها رسائل حب فقط ل (ماورين)؟

552
00:37:15,788 --> 00:37:17,603
شيء مؤلم

553
00:37:18,622 --> 00:37:20,772
تحتم علي حرقها

554
00:37:28,899 --> 00:37:30,875
آسف

555
00:37:32,880 --> 00:37:35,045
إنتهينا منها حبيبتي

556
00:37:35,718 --> 00:37:39,056
وشكوك (بيني) لاتهم مطلقاً

557
00:37:40,136 --> 00:37:42,615
لايستطيع احدٌ إيذائنا

558
00:37:45,359 --> 00:37:47,239
حسناً

559
00:37:47,861 --> 00:37:49,267
شكراً للرب

560
00:38:24,800 --> 00:38:26,106
أتبحث عن (أوب)؟

561
00:38:26,260 --> 00:38:27,280
لما, هل هو هنا؟

562
00:38:27,379 --> 00:38:28,802
نعم بغرفته

563
00:38:33,644 --> 00:38:35,068
نعم

564
00:38:36,955 --> 00:38:38,087
مرحباً

565
00:38:38,593 --> 00:38:39,912
ماللذي تفعله هنا؟

566
00:38:41,588 --> 00:38:43,142
ليلة قاسية

567
00:38:46,228 --> 00:38:51,151
اهلن...صباح الخير

568
00:38:54,370 --> 00:38:55,888
حقاً قاسية

569
00:38:59,917 --> 00:39:01,788
أعتقد بأن علي تركك

570
00:39:05,647 --> 00:39:07,663
عليكٍ بالذهاب

571
00:39:16,972 --> 00:39:18,819
هل فقدت عقلك؟

572
00:39:21,788 --> 00:39:23,034
أنت

573
00:39:23,367 --> 00:39:25,026
أنت, لديك عائلة يارجل؟

574
00:39:25,124 --> 00:39:26,514
لديك زوجةٌ جديدة

575
00:39:26,673 --> 00:39:29,380
تجعل من نادلة النادي تمص ذكرك -
أعلم -

576
00:39:29,499 --> 00:39:30,428
حقاً

577
00:39:30,534 --> 00:39:33,976
وجدت حبوب منع الحمل 
في أغراض (ليلى)؟

578
00:39:34,061 --> 00:39:37,129
في كل هذه الفترة وأنا احاول الحصول على
اطفال, هي تقوم بحرماني منهم

579
00:39:39,062 --> 00:39:42,052
ياالهي

580
00:39:43,254 --> 00:39:46,007
بنومك مع تلك العاهره المجنونةهو الحل

581
00:39:46,126 --> 00:39:47,824
وجازلك الوضع

582
00:39:50,972 --> 00:39:53,077
نعم توقعت حدومث هذا

583
00:40:06,527 --> 00:40:08,168
ماللذي يجري؟

584
00:40:08,517 --> 00:40:10,188
لا أعلم

585
00:40:11,817 --> 00:40:14,986
احاول الضغط على الوضع ولكن بدون جدوى

586
00:40:15,119 --> 00:40:19,083
و (ليلى) ولا شيء يبدو حقيقياً

587
00:40:19,181 --> 00:40:20,772
..اقصد افتقد ل

588
00:40:24,601 --> 00:40:26,452
افتقد ل (دونا)؟

589
00:41:13,102 --> 00:41:15,025
كيف تتعامل مع الوضع يا أخي؟

590
00:41:15,980 --> 00:41:17,934
هل لديك شيء لقوله؟

591
00:41:19,219 --> 00:41:20,919
آسف

592
00:41:24,633 --> 00:41:27,008
ليس لدي اي عذر

593
00:41:28,526 --> 00:41:30,537
فقط حدث

594
00:41:36,299 --> 00:41:38,055
ولمدة؟

595
00:41:38,843 --> 00:41:40,939
اشهرٍ قليلة

596
00:41:45,164 --> 00:41:47,144
هل احببتها؟

597
00:41:48,540 --> 00:41:50,133
لا

598
00:41:51,046 --> 00:41:53,179
وهي لم تحبني ايضاً

599
00:41:55,757 --> 00:41:58,300
أنت الوحيد اللذي كنت مهمّاً بالنسبة لها

600
00:42:00,865 --> 00:42:02,567
هل وجدتموه؟

601
00:42:03,334 --> 00:42:04,722
نعم

602
00:42:06,168 --> 00:42:10,146
(جورجي كاروس) 
اللذي قتلها

603
00:42:14,058 --> 00:42:16,003
هل تخلصت منه؟

604
00:42:20,247 --> 00:42:22,523
نعم

605
00:42:24,058 --> 00:42:26,134
قتلناه

606
00:42:34,145 --> 00:42:35,853
عملٌ جيد يا إخوتي

607
00:42:41,764 --> 00:42:43,045
اهذا كل مافي الأمر؟

608
00:42:45,098 --> 00:42:46,461
هذا كل مافي الأمر

609
00:42:48,356 --> 00:42:50,247
ينقصنا كيلو واحد

610
00:42:51,327 --> 00:42:52,457
ماللذي تتحدث عنه

611
00:42:52,555 --> 00:42:55,703
أنا أتحدث أنه المفترض أن يكون هنالك ثلاثين كيلو

612
00:42:56,783 --> 00:42:58,337
29.

613
00:42:58,442 --> 00:43:00,061
نعم

614
00:43:12,928 --> 00:43:19,226
ترجمة
Doomxknight

