1
00:00:01,320 --> 00:00:03,144
...سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:03,271 --> 00:00:06,137
بالنسبة لموضوع مقتل زوجتك (لوان ديليني)؟

3
00:00:06,234 --> 00:00:09,382
آثار الحيوان المنوي وجد بملابس زوجتك الداخلية

4
00:00:09,479 --> 00:00:10,692
(روبرت مونسن)

5
00:00:10,802 --> 00:00:12,700
اوتو) لن ينقلب على النّادي)

6
00:00:12,785 --> 00:00:14,406
لو ان اي شخص قام بها, لكانت (لوان)؟

7
00:00:14,491 --> 00:00:15,677
ليس لدي اي عذر

8
00:00:15,763 --> 00:00:16,592
قم بالبحث عنه؟

9
00:00:16,681 --> 00:00:17,746
(جورجي كوروسو)

10
00:00:17,838 --> 00:00:18,908
هو اللذي قام بقتلها

11
00:00:18,986 --> 00:00:19,729
هل تخلصت منه؟

12
00:00:19,812 --> 00:00:21,644
نعم, تخلصنا منه

13
00:00:21,739 --> 00:00:23,168
سنقبض على (مونسن) لإرتكابه الجريمة

14
00:00:23,248 --> 00:00:24,636
جورجي) بخير وعلى قيد الحياة)

15
00:00:24,730 --> 00:00:26,647
بقلب (اوتو) ضد (مونسن)؟

16
00:00:26,733 --> 00:00:27,718
إنه اباك

17
00:00:27,811 --> 00:00:30,439
ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟

18
00:00:30,531 --> 00:00:32,412
اذا كنت محظوظا بشكل كافي
ستخرج حيا

19
00:00:32,503 --> 00:00:33,565
ماهذا الشيء اللعين؟

20
00:00:33,657 --> 00:00:35,579
هل رأيت من ذي قبل ماللذي يحدث
بداخل عملية"ريكو"؟

21
00:00:35,644 --> 00:00:38,260
ملوك الإيرلنديين يخطّطون للقيام برحلة الى داخل الولايات

22
00:00:38,343 --> 00:00:41,681
...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من

23
00:00:41,762 --> 00:00:43,136
معادلة ريكو...

24
00:00:43,233 --> 00:00:46,580
في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام
ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها

25
00:00:46,677 --> 00:00:47,456
انا فخور بك

26
00:00:47,544 --> 00:00:48,416
استحقيّتها

27
00:00:50,377 --> 00:00:51,574
احتاج الى نصيحتك يا اخي

28
00:00:51,663 --> 00:00:53,143
الأبناء لا يقتلون انفسهم

29
00:00:53,227 --> 00:00:54,469
النادي سيصوت برحيله

30
00:00:54,554 --> 00:00:55,698
دعني اراقبه لفترة

31
00:00:55,784 --> 00:00:56,973
اين هي الرسائل؟

32
00:00:57,078 --> 00:00:58,493
تارا) لاتزال تملكها)

33
00:00:58,588 --> 00:01:00,027
فقط دعها خارج الأمر؟

34
00:01:00,115 --> 00:01:01,189
فات الأوان

35
00:01:02,292 --> 00:01:03,493
هذا من صنع (كلي)؟

36
00:01:03,578 --> 00:01:05,097
سوف ابلّغ عن هذا للشرطة

37
00:01:05,150 --> 00:01:05,895
لا

38
00:01:05,998 --> 00:01:07,776
انا استطيع ان ارجعه بمقربةٍ منا مرةً اخرى

39
00:01:07,857 --> 00:01:08,665
اعلم بانني استطيع

40
00:01:08,745 --> 00:01:11,341
كلي) قام بمحاولة لتوجيه اصابع الإتهام الى العقيد اللعين)

41
00:01:11,434 --> 00:01:13,772
استطيع المساعده للتأكد ان ذلك لن يسبب له مشاكل

42
00:01:13,834 --> 00:01:15,023
لديك اي مكان هنا؟

43
00:01:15,104 --> 00:01:16,220
انا قادم معك

44
00:01:16,316 --> 00:01:17,611
لدينا تهديد داخلي

45
00:01:17,706 --> 00:01:18,535
الدكتورة؟

46
00:01:18,910 --> 00:01:20,048
هذه زوجة نائبك

47
00:01:20,122 --> 00:01:21,622
سننتهي من المسالة

48
00:01:22,559 --> 00:01:23,408
اوه, يا الهي

49
00:01:27,170 --> 00:01:27,987
(جاكس)

50
00:01:31,392 --> 00:01:32,993
لدي يد ميتة

51
00:01:33,079 --> 00:01:36,281
لن اقوم بإنقاذ اي حياة اخرى
ولن اصلح اي قلب صغير

52
00:01:36,378 --> 00:01:38,336
استمعي لي حبيبتي -
اذهب -

53
00:01:38,430 --> 00:01:40,253
انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح

54
00:01:40,336 --> 00:01:42,388
بعد ساعاتٍ مضت شخص ما لحق بـِ (تارا)؟

55
00:01:42,483 --> 00:01:44,533
لم تكن تعلم بان (جاكس) سيكون
معها, اليس كذلك؟

56
00:01:44,572 --> 00:01:45,238
يكفي

57
00:01:45,309 --> 00:01:47,624
إبقى بعيداً عن عائلتي

58
00:01:50,104 --> 00:01:51,100
ماللذي يجري؟

59
00:01:51,192 --> 00:01:52,116
اللعنة (جيما)؟

60
00:01:52,210 --> 00:01:53,184
كلي) فعل هذا؟)

61
00:01:53,274 --> 00:01:54,372
اللعنة عليه

62
00:01:54,472 --> 00:01:56,579
سأوجّه اصابع الإتهام لجريمة (بايني) اليه

63
00:01:56,689 --> 00:02:00,038
كلا, هو سيموت بيد احد الأبناء

64
00:02:09,573 --> 00:02:10,682
مرحباً

65
00:02:17,036 --> 00:02:18,141
صباح الخير

66
00:02:18,509 --> 00:02:19,669
صباح الخير

67
00:02:25,644 --> 00:02:30,338
انا كنت تائهة نوعا ما البارحة

68
00:02:30,419 --> 00:02:31,551
انا اسفة

69
00:02:34,856 --> 00:02:36,543
إنه على مايرام

70
00:02:37,480 --> 00:02:39,000
انت تحبيني (تارا)؟

71
00:02:40,609 --> 00:02:42,155
هذا ما يأخذكي اليه

72
00:02:44,669 --> 00:02:46,610
إنه لا يتعلق بك (جاكس)؟

73
00:02:48,211 --> 00:02:54,289
انا هنا لأنني..انا هنا

74
00:03:02,804 --> 00:03:04,634
انا فقط لا اعلم ماللذي عليّ فعله

75
00:03:02,116 --> 00:03:03,398
انتي

76
00:03:05,736 --> 00:03:07,372
سنلتزم بالخطة

77
00:03:07,438 --> 00:03:09,136
لا توجد اي خطة بعد الآن

78
00:03:09,206 --> 00:03:10,650
لن يقبل بي اي مستشفى

79
00:03:10,845 --> 00:03:12,264
انت لاتزالين طبيبة

80
00:03:12,459 --> 00:03:13,704
علي بتأهيل نفسي قبل القيام باي عملية اخرى

81
00:03:13,783 --> 00:03:15,359
وهذا يستغرق الكثير من الوقت

82
00:03:16,303 --> 00:03:18,728
سوف يكون لدينا الكثير من الوقت

83
00:03:20,083 --> 00:03:22,724
..وسيكون لدي مايكفي من النقود لجعلنا مكتفين حتى تصبحي

84
00:03:22,821 --> 00:03:24,244
على قدميك..

85
00:03:26,972 --> 00:03:29,902
تارا) حبيبتي , استمعي الي)

86
00:03:31,220 --> 00:03:33,711
يدك سوف تتحسن

87
00:03:34,505 --> 00:03:38,429
سنرحل عن (تشارمنق) وانا
سأترك طاقم سام

88
00:03:42,035 --> 00:03:43,597
اوكي

89
00:03:49,798 --> 00:03:51,798
اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا

90
00:03:58,209 --> 00:03:59,862
اصدقك

91
00:04:02,698 --> 00:04:07,016
انا اصدقك, (جاكس)؟

92
00:04:12,008 --> 00:04:12,975
صباح الخير

93
00:04:13,710 --> 00:04:14,812
مرحباً

94
00:04:15,135 --> 00:04:16,454
كيف كانت الأريكة؟

95
00:04:17,442 --> 00:04:18,812
جيدة

96
00:04:19,790 --> 00:04:21,357
مريحة حقاً

97
00:04:22,898 --> 00:04:24,320
نعم, ارجوكي

98
00:04:24,888 --> 00:04:25,895
سوداء

99
00:04:30,478 --> 00:04:32,215
شكراً لبقائك

100
00:04:32,874 --> 00:04:35,006
بالطبع

101
00:04:39,547 --> 00:04:41,891
ماللذي علي فعله هنا (جيما)؟

102
00:04:46,552 --> 00:04:49,036
قم بالإنتهاء مع بدأته مع (بايني)؟

103
00:04:49,917 --> 00:04:51,809
بتوجيه الإتهام الى العقيد

104
00:04:54,104 --> 00:04:55,630
انه يتعلق بالنادي الآن

105
00:04:56,670 --> 00:04:59,507
هذا الشيء يحدث لـِ(كلي)هو اخر شيء يحتاجونه

106
00:05:01,609 --> 00:05:04,023
انتظر لبضعة ايام قبل التبليغ عنه

107
00:05:06,139 --> 00:05:08,020
تلك الجثة تستمر بالإنتفاخ

108
00:05:08,605 --> 00:05:09,327
نعم

109
00:05:09,424 --> 00:05:10,802
سيحطّم ذلك (اوب)؟

110
00:05:11,585 --> 00:05:12,880
و (جاكس) ايضاً

111
00:05:14,339 --> 00:05:16,451
لديه الكثير ممّا يشغله الآن

112
00:05:21,266 --> 00:05:22,573
نعم, اعلم

113
00:05:25,481 --> 00:05:30,537
سأستعير بعض الأغراض من القراج والقيام بحزمها

114
00:05:37,299 --> 00:05:39,678
ماللذي سنفعله بخصوص (كلي)؟

115
00:05:41,638 --> 00:05:43,291
سأتكفل بالأمر

116
00:05:45,018 --> 00:05:46,240
فهمت

117
00:05:46,551 --> 00:05:49,316
تعتقدين بأنكي تعرفين (كلي) اكثر من
اي شخصٍ اخر

118
00:05:50,158 --> 00:05:54,740
ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء

119
00:05:54,834 --> 00:05:56,123
لكن دعني اخبرك -
لا -

120
00:05:56,965 --> 00:05:58,362
اعلم

121
00:06:00,067 --> 00:06:01,924
كلي) سيقتلني)

122
00:06:03,989 --> 00:06:06,327
وليس لدي ادنى شك عن هذا

123
00:06:09,728 --> 00:06:11,359
لكن لاتقلق ياعزيزي

124
00:06:12,641 --> 00:06:14,691
لن اجعل هذا يحدث

125
00:06:19,808 --> 00:06:21,583
كوزك) وصل الى هناك مع الأسلحة)

126
00:06:21,724 --> 00:06:24,103
تحدثت الى (جاكس) هو سيقابلنا بالمستودع

127
00:06:25,004 --> 00:06:26,660
حسناً

128
00:06:31,589 --> 00:06:35,239
هل قمت بتصحيح الأمر مع (جيما)؟

129
00:06:36,872 --> 00:06:38,632
لاتريد ان تعرف ذلك

130
00:06:42,169 --> 00:06:46,119
ماللذي علي بمعرفته (كلي)؟

131
00:06:46,540 --> 00:06:48,920
لن اتكلم معك عن زوجتي

132
00:06:49,017 --> 00:06:50,682
لا تريد التكلم عن اي شيء

133
00:06:50,776 --> 00:06:54,715
منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني

134
00:06:54,804 --> 00:06:56,438
ليس لدي اي فكرة عما يجري معك

135
00:06:56,528 --> 00:06:57,402
يا الهي

136
00:06:57,478 --> 00:07:00,178
انت والسمين (الفس) زوجان من الجميلات

137
00:07:00,507 --> 00:07:02,502
ماذا, اتريدني ان اتزوج بك ايضاً

138
00:07:03,573 --> 00:07:04,932
نعم

139
00:07:05,365 --> 00:07:06,437
نوعاً ما

140
00:07:07,442 --> 00:07:08,533
انت كذلك

141
00:07:08,617 --> 00:07:13,015
لأنني الشخص اللذي بجانبك
..يسير بينك وبين الأمر اللعين

142
00:07:13,101 --> 00:07:14,460
اللذي يحاول قتلك..

143
00:07:14,554 --> 00:07:16,533
انا ساعدك الأيمن (كلي)؟

144
00:07:16,960 --> 00:07:18,332
ماللذي تريده, شيء جاهز بكل وقت

145
00:07:18,426 --> 00:07:20,382
وتركب لتكون ضمن القوات؟

146
00:07:20,634 --> 00:07:23,081
الأمر لا يسير كذلك هنا ياصديقي

147
00:07:23,477 --> 00:07:24,159
اوه

148
00:07:24,868 --> 00:07:26,760
اتعلم لماذا انت تخسر هذا النادي؟

149
00:07:27,276 --> 00:07:28,472
هل تعلم؟

150
00:07:28,562 --> 00:07:30,164
إنه لايتعلق بالمخدرات

151
00:07:31,065 --> 00:07:36,938
..بسبب انك تزحف الى هناك وتغلق الأبواب

152
00:07:37,027 --> 00:07:40,143
وتقفل علينا جميعاً..

153
00:07:55,799 --> 00:07:57,775
بإسم الرب ماللذي حدث؟

154
00:07:57,873 --> 00:08:00,083
طارت المكنسة على الجدار

155
00:08:01,796 --> 00:08:03,361
من اللذي فعل هذا بك؟

156
00:08:05,697 --> 00:08:07,382
لاتتاجهلي هذا

157
00:08:08,659 --> 00:08:10,537
لهذا السبب وجب على (تارا) الخروج

158
00:08:10,627 --> 00:08:12,905
هل تفهمين ذلك؟ -
ماكان ابني فاعلاً هذا -

159
00:08:13,017 --> 00:08:15,403
انا متأكدة بأن امّ (كلي) قالت نفس الكلام

160
00:08:15,547 --> 00:08:16,984
احب (تارا)؟

161
00:08:17,112 --> 00:08:19,580
ليس لديك اي فكرة عن كثر حبي لها

162
00:08:19,722 --> 00:08:22,163
اذاً لا تمنعينهم من الرحيل

163
00:08:25,691 --> 00:08:26,898
الى اين هم ذاهبين؟

164
00:08:27,476 --> 00:08:29,207
تكلمت مع مستشفى الولاية هذا الصباح

165
00:08:29,273 --> 00:08:30,856
وهم يريدون ان يعرضوا وظيفة لـِ (تارا)؟

166
00:08:31,413 --> 00:08:32,341
لكن يدها

167
00:08:32,411 --> 00:08:34,589
هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى

168
00:08:34,675 --> 00:08:36,554
هم يريدونها ضمن الطاقم

169
00:08:36,897 --> 00:08:38,109
ولكن هي ضمن الطاقم هنا

170
00:08:38,189 --> 00:08:39,429
وانا لا استطيع تغطية توقفها

171
00:08:39,503 --> 00:08:40,898
نحن صغيرين على مثل هذه الأمور

172
00:08:41,007 --> 00:08:45,586
هذا العرض المقدم في (اوريقن) ربما
يكون هو الفرصة الوحيدة لها للبقاء في قسم حديثي الولادة

173
00:08:46,766 --> 00:08:51,934
اذا كنت تحبينها, عليك بتركها تأخذ الوظيفة
(جيما)

174
00:09:29,928 --> 00:09:40,946
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com
بعنوان: نداء الواجب

175
00:09:42,602 --> 00:09:44,635
اللعنة امي

176
00:09:44,739 --> 00:09:45,705
لا

177
00:09:46,374 --> 00:09:47,396
تعال الى هنا

178
00:10:03,585 --> 00:10:05,105
هل كان (كلي)؟

179
00:10:06,066 --> 00:10:07,939
انه معقد (جاكسن)؟

180
00:10:09,101 --> 00:10:10,249
ماللذي حدث

181
00:10:11,490 --> 00:10:12,919
إنه يستمر بالتطوّر

182
00:10:14,254 --> 00:10:16,890
الأمر اللعين مع المخدرات والعقيد

183
00:10:18,208 --> 00:10:19,874
تجاوزت حدودي

184
00:10:20,590 --> 00:10:23,381
هذا اكثر من مجرد تجاوز الحدود امّاه

185
00:10:25,516 --> 00:10:26,960
لا استطيع تجاوز هذا الأمر

186
00:10:27,068 --> 00:10:28,145
لا

187
00:10:28,258 --> 00:10:30,163
سأتعامل مع هذا (جاكسن)؟

188
00:10:31,740 --> 00:10:32,580
ارجوك

189
00:10:32,677 --> 00:10:34,366
دعني اتولى الأمر

190
00:11:00,058 --> 00:11:01,847
انا اسف جدا

191
00:11:02,783 --> 00:11:06,088
لا يا حبيبي انه ليس خطأك

192
00:11:13,097 --> 00:11:15,130
توقعت انه بإستطاعتنا تجاوز هذا الأمر

193
00:11:15,980 --> 00:11:17,378
الكثير من الكاش

194
00:11:18,655 --> 00:11:21,100
ولكنني كنت غبي

195
00:11:22,761 --> 00:11:26,348
انا اتوهّم كما هو ايضاً

196
00:11:26,505 --> 00:11:27,824
لا

197
00:11:29,458 --> 00:11:31,564
انت رجل افضل منه

198
00:11:37,238 --> 00:11:39,441
..هل تخطط للرحيل

199
00:11:41,032 --> 00:11:42,765
من (تشارمنق)؟..

200
00:11:45,638 --> 00:11:48,240
لا استطيع تحمّل المزيد من الأكاذيب (جاكسن)؟

201
00:11:54,512 --> 00:11:56,241
نعم

202
00:12:00,602 --> 00:12:02,505
هل (كلي) يعلم؟

203
00:12:04,704 --> 00:12:06,343
نعم

204
00:12:10,635 --> 00:12:13,212
لا تخبري (تارا) بهذا الأمر, امي

205
00:12:13,660 --> 00:12:14,500
ارجوكِ ليس الآن

206
00:12:14,604 --> 00:12:16,863
كلاّ لن افعل

207
00:12:20,617 --> 00:12:26,793
رحيلنا..يتعلّق بأولادي

208
00:12:30,038 --> 00:12:32,360
انه دائماً كذلك

209
00:12:59,897 --> 00:13:01,183
(تارا)

210
00:13:01,713 --> 00:13:04,051
هي قالت بأنها من العائلة

211
00:13:12,081 --> 00:13:13,867
الأمر على مايرام

212
00:13:18,694 --> 00:13:19,931
إنه رجل كبير

213
00:13:20,961 --> 00:13:22,356
نعم

214
00:13:23,314 --> 00:13:26,348
شكرا لك

215
00:13:26,463 --> 00:13:27,460
بالتأكيد

216
00:13:27,555 --> 00:13:28,479
اسفه لإقحام نفسي هنا

217
00:13:28,572 --> 00:13:30,397
لم اكن متأكدة ان كنت مستيقظة

218
00:13:31,589 --> 00:13:33,215
ماللذي تفعلينه هنا؟

219
00:13:33,345 --> 00:13:36,451
اوه, انا اعمل ببرنامج بقسمك
"قسم الموارد البشرية"

220
00:13:37,073 --> 00:13:40,258
وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني
بأنك هنا

221
00:13:40,956 --> 00:13:42,931
نعم

222
00:13:43,035 --> 00:13:43,727
وها انا هنا

223
00:13:43,814 --> 00:13:45,256
انا..توقعت بأنك في (سياتل)؟

224
00:13:45,357 --> 00:13:46,328
كنت هناك

225
00:13:46,409 --> 00:13:47,313
برامج التأهيل

226
00:13:47,388 --> 00:13:49,036
انا فقط عدت منذ اسبوعين

227
00:13:49,438 --> 00:13:52,333
وحصلت على وظيفة في قسم التاهيل بـِ(لاث روب)؟

228
00:13:52,667 --> 00:13:56,822
نتعامل مع الكثير من المستشفيات وافراد الشركات..لذا

229
00:13:58,167 --> 00:14:00,026
جيد بالنسبة لك

230
00:14:01,674 --> 00:14:03,913
هل بمقدوري معرفة ما جرى لك؟

231
00:14:04,672 --> 00:14:06,804
اغلقت باب السيارة على يدي بعنف

232
00:14:06,908 --> 00:14:08,521
اللعنة

233
00:14:08,624 --> 00:14:09,924
اسفة

234
00:14:12,869 --> 00:14:14,469
سمعت عن ابنك

235
00:14:15,257 --> 00:14:16,453
هذا حقاً رائع

236
00:14:16,542 --> 00:14:18,446
(انا سعيدة لأجلكِ انت و (جاكس

237
00:14:20,010 --> 00:14:21,573
شكراً

238
00:14:26,183 --> 00:14:28,692
انا لست متأكدة ممّا اقول هنا

239
00:14:29,127 --> 00:14:30,864
لا اعلم ماذا اقول انا ايضاً

240
00:14:33,088 --> 00:14:36,139
انا كنت فقط بإنتظار الوقت الملائم للقدوم

241
00:14:37,328 --> 00:14:40,405
وانت اعتقدتِ بأنه الوقت المناسب؟

242
00:14:41,895 --> 00:14:43,261
لا اريد ان اتسبب بأية مشاكل

243
00:14:43,355 --> 00:14:47,408
ماللذي تريدنه, (ويندي)؟

244
00:14:47,920 --> 00:14:50,062
اريد ان ارى إبني

245
00:14:53,228 --> 00:14:55,121
انا والدته

246
00:14:55,506 --> 00:14:59,436
انا اللتي قمت بتربيته عندما رحلتي

247
00:14:59,873 --> 00:15:01,011
اعلم

248
00:15:01,098 --> 00:15:04,977
وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا
لكن بصورة شرعية لا ازال والدته

249
00:15:05,077 --> 00:15:06,337
انتِ تخليتي عن حقوقك

250
00:15:06,427 --> 00:15:07,837
حق الوصاية, اجل

251
00:15:08,582 --> 00:15:13,008
ليس بالأمر الصحيح له معرفة الحقيقة

252
00:15:13,328 --> 00:15:15,096
رقمي موجودٌ على الكرت

253
00:15:16,550 --> 00:15:21,104
فقط اخبري (جاكس) بأنني سأكون على إتصال

254
00:15:21,232 --> 00:15:23,805
انا سوف اقوم بالتعرف على إبني

255
00:15:49,923 --> 00:15:50,919
الى الأمام

256
00:15:52,715 --> 00:15:54,278
اية مشاكل واجهتكم لدخول الأسلحة من الجمارك؟

257
00:15:54,368 --> 00:15:55,000
لا يارجل

258
00:15:55,072 --> 00:15:56,838
رجلنا قام بتسهيل الأمور بنفس الطريقة مع البقية

259
00:15:56,966 --> 00:15:59,076
شكراً على إعارتنا الرجال

260
00:15:59,555 --> 00:16:01,147
رجال (تاكوما) كانوا خير عونٍ لنا

261
00:16:01,319 --> 00:16:02,178
بأي وقت

262
00:16:02,259 --> 00:16:03,372
علي بالعودة للعمل اخي

263
00:16:04,146 --> 00:16:05,145
هل سمعتِ عن الملوك الإيرلنديين؟

264
00:16:05,232 --> 00:16:06,188
(تحدثت الى (سيمس

265
00:16:06,301 --> 00:16:07,129
إنهم جميعاً قادمون

266
00:16:07,204 --> 00:16:09,248
(الطاولة الغربية..(رورك),(قالن
(و (ليري

267
00:16:09,341 --> 00:16:11,308
(إنهم قلقين بخصوص العقيد (كلي

268
00:16:11,413 --> 00:16:12,466
هذا الصراع القادم

269
00:16:12,594 --> 00:16:13,401
مرحباً

270
00:16:16,089 --> 00:16:16,890
مرحباً بك ياصديقي

271
00:16:16,997 --> 00:16:17,623
من الجيد رؤيتك يا اخي

272
00:16:17,710 --> 00:16:18,431
وانت كذلك يارجل

273
00:16:18,516 --> 00:16:19,293
كيف هي (تارا)؟

274
00:16:19,366 --> 00:16:20,644
هي تتجاوز الأمر, شكراً لك

275
00:16:21,792 --> 00:16:23,129
هل لي بدقيقة معك؟

276
00:16:28,010 --> 00:16:29,219
ماللذي يجري؟

277
00:16:30,514 --> 00:16:32,087
رايت امّي

278
00:16:32,235 --> 00:16:33,176
و؟

279
00:16:33,708 --> 00:16:34,900
ماللذي تعتقده؟

280
00:16:36,123 --> 00:16:38,029
لم تستطع إخباري بما جرى

281
00:16:39,264 --> 00:16:40,709
لذلك ان اسالك

282
00:16:40,793 --> 00:16:42,569
هذا بيني وبين زوجتي

283
00:16:42,652 --> 00:16:44,624
كلاّ, لن تتخلص مني بهذه السهولة

284
00:16:46,761 --> 00:16:49,953
انت قمت بضرب والدتي

285
00:16:55,172 --> 00:16:59,060
..هل تريد التنحّي جانباً عن خطة خروجك, من

286
00:16:59,151 --> 00:17:01,835
الأفضل لك التوقف بالتدخل في اموري المحلّية..
..والبدأ بالتركيز

287
00:17:01,933 --> 00:17:04,020
على المشاكل الموجودة بأيدينا..

288
00:17:07,499 --> 00:17:10,422
(الآن...تحدثت الى (روميو

289
00:17:10,493 --> 00:17:12,401
(هو لديه معلومات عن رجال (لوبو

290
00:17:14,569 --> 00:17:15,940
هل وجدوا الرجال اللذين إختطفوا (تارا)؟

291
00:17:16,033 --> 00:17:17,495
لست متأكداً

292
00:17:17,660 --> 00:17:20,852
ولكنني اريد رأسك في هذه اللعبة لكل ما هو قادم

293
00:17:22,809 --> 00:17:24,606
هل تفهمني؟

294
00:17:25,201 --> 00:17:27,180
 انا مركّز

295
00:17:28,277 --> 00:17:30,267
وهذا لم ننتهي منه بعد

296
00:17:38,051 --> 00:17:39,185
كل شيء بخير؟

297
00:17:39,328 --> 00:17:40,048
بخير

298
00:17:40,131 --> 00:17:41,705
دعونا نتأكد من البضاعة

299
00:17:44,903 --> 00:17:47,093
الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا

300
00:17:47,193 --> 00:17:47,904
مفهوم

301
00:17:48,693 --> 00:17:51,141
لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50

302
00:17:51,227 --> 00:17:54,237
رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية

303
00:17:55,174 --> 00:17:57,188
يا الهي -
صفقة حقيقة -

304
00:17:57,363 --> 00:17:58,470
اللعنة

305
00:17:58,915 --> 00:18:00,865
فقط ارى هذه الأسلحة مثل ما اراه في العابي الحربية

306
00:18:02,419 --> 00:18:04,579
لعبة نداء الواجب اللعينة

307
00:18:14,943 --> 00:18:15,676
اوه اللعنة

308
00:18:15,772 --> 00:18:16,771
ماللذي حدث

309
00:18:16,869 --> 00:18:17,725
حطمت الجبيرة

310
00:18:17,801 --> 00:18:19,489
علي بأخذها الى غرفة العمليات مرةً اخرى

311
00:18:20,218 --> 00:18:21,788
لا اعلم ماللذي حدث اقسم بذلك

312
00:18:21,902 --> 00:18:23,857
فتاة جميلة اتت ومعها الزهور

313
00:18:23,941 --> 00:18:25,207
تارا) قالت الأمر على مايرام)

314
00:18:25,322 --> 00:18:26,999
هي غادرت منذ دقائق مضت

315
00:18:27,068 --> 00:18:28,590
ومن ثم سمعت (تارا) تقوم بالصراخ

316
00:18:30,093 --> 00:18:31,288
اية حسناء؟

317
00:18:31,421 --> 00:18:33,175
..هي فقط قالت بأنها من العائلة

318
00:18:38,888 --> 00:18:41,011
يا الهي

319
00:18:41,128 --> 00:18:42,044
ومن تكون هي؟

320
00:18:43,476 --> 00:18:44,797
المدمنة العاهرة

321
00:18:52,112 --> 00:18:54,129
هؤلاء هم الرجال اللذين هجموا على عائلتك البارحة

322
00:18:59,485 --> 00:19:01,001
كان هناك ثلاثة منهم

323
00:19:02,861 --> 00:19:04,752
نعم, نحن نقوم بالبحث عن الاخرين

324
00:19:05,305 --> 00:19:07,969
(هم اعطونا بعض المعلومات عن بقية رجال (لوبو

325
00:19:08,893 --> 00:19:13,749
سنحصل على الرجل الاخر, وإنهاء التهديد هنا
(في شمال (كاليفورنيا

326
00:19:14,620 --> 00:19:16,412
اريد ان اكون هنالك

327
00:19:20,181 --> 00:19:23,042
لو قمنا بإيقافه, سوف يعطي الإيرلنديين
بعض الراحة والسكينة

328
00:19:23,145 --> 00:19:25,535
بجعلنا نبدو كعائلة كبيرة سعيدة

329
00:19:26,937 --> 00:19:28,648
منصف بما فيه الكفاية

330
00:19:31,139 --> 00:19:32,996
سأخبرك بالتفاصيل

331
00:19:36,587 --> 00:19:40,735
صفقة (قاليندو) هذه
اسالت الكثير من الدماء

332
00:19:41,133 --> 00:19:43,442
وانا لا اتوقع منكم ايها الرجال القيام بهذه المخاطرة

333
00:19:43,533 --> 00:19:45,854
(اللحاق برجال (لوبو) يتعلق بـِ (تارا

334
00:19:46,049 --> 00:19:47,931
يتعلّق بي

335
00:19:48,092 --> 00:19:49,402
سأتعامل معه

336
00:19:49,509 --> 00:19:51,261
إنه لا يتعلق بـِ (تارا) يا اخي

337
00:19:51,352 --> 00:19:54,104
إنه يتعلق بإذاء هؤلاء اللعينين اللذين قاموا
...بإطلاق النار على

338
00:19:54,192 --> 00:19:56,597
(نادينا وقتلهم لـِ(ارماندو..

339
00:19:56,971 --> 00:19:58,315
جاكس) على حق)

340
00:19:58,425 --> 00:20:01,236
صفقة العقيد هذه تحولت الى صراع دموي

341
00:20:01,445 --> 00:20:03,431
ولم يرها احد قادمه بمن فيكم انا

342
00:20:05,354 --> 00:20:07,452
نحن في نهاية المغامرة الآن يا اخي

343
00:20:07,634 --> 00:20:11,295
انا اقول ان نقفل هذا الباب, ونعود لأعمالنا كالعادة

344
00:20:11,884 --> 00:20:14,963
لن اجعلك تقوم بها لوحدك

345
00:20:15,279 --> 00:20:16,315
ولا انا ايضاً

346
00:20:17,002 --> 00:20:18,258
انا معكم

347
00:20:18,800 --> 00:20:20,265
نعم وانا ايضاً

348
00:20:20,361 --> 00:20:21,719
حسناً لنفعلها

349
00:20:21,829 --> 00:20:24,077
نعم انا هناك

350
00:20:24,955 --> 00:20:26,477
وماذا عنك يا (اوب), هل انت معنا؟

351
00:20:27,766 --> 00:20:29,418
نعم انا معكم

352
00:20:33,127 --> 00:20:34,438
حسناً

353
00:20:41,602 --> 00:20:42,763
كيف حالك ايها العمدة؟

354
00:20:42,863 --> 00:20:44,223
لم احصل على الأصوات الكافية بعد

355
00:20:44,351 --> 00:20:46,481
مستثمروا مشروع (هيل) قدمواجميعاً معاً

356
00:20:46,574 --> 00:20:47,647
الأموال الاسيوية

357
00:20:47,753 --> 00:20:50,407
وعندما تعود هذه الأموال الى مجلس المدينة الإسبوع
..المقبل سوف يكون لديه

358
00:20:50,490 --> 00:20:52,152
مايكفي من المال لبدء البناء..

359
00:20:53,523 --> 00:20:54,978
(قضي الأمر (كلي

360
00:20:56,348 --> 00:20:57,898
مرتفعات (تشارمنق) مستمّرة

361
00:20:58,040 --> 00:20:59,120
اللعنة

362
00:21:00,237 --> 00:21:01,883
متى حدث ذلك؟

363
00:21:01,982 --> 00:21:03,174
هيل) إتصل بي هذا الصباح)

364
00:21:03,269 --> 00:21:05,010
هو لديه بطّات بصفّه

365
00:21:05,281 --> 00:21:05,955
دعني اخمّن

366
00:21:06,044 --> 00:21:07,243
انت احد بطّاته

367
00:21:07,389 --> 00:21:08,662
عليّ بالتماشي مع هذا الأمر

368
00:21:10,002 --> 00:21:12,677
(إنها الطريقة الوحيدة لكي اكون متعادلاً معهم (كلي

369
00:21:14,400 --> 00:21:15,757
انا اسف يا رجال

370
00:21:20,064 --> 00:21:22,495
جورجي) نقض كل وعوده)

371
00:21:23,641 --> 00:21:26,828
كان من المفترض عليه ان
يعّلق المشروع امام الآسيويين

372
00:21:27,014 --> 00:21:28,879
ربما حان الوقت لتذكيره؟

373
00:21:29,881 --> 00:21:30,885
نعم

374
00:21:30,973 --> 00:21:32,454
لدينا المكسيكين ليهتموا بالوضع هنا

375
00:21:32,547 --> 00:21:34,343
(انت وانا (تيقي

376
00:21:34,444 --> 00:21:35,102
نعم

377
00:21:35,172 --> 00:21:36,307
جورجي) من الممكن انه في مهب الريح)

378
00:21:36,421 --> 00:21:38,133
سأبحث عن (ليلى) لأرى إن
كان بمقدورها المساعدة

379
00:21:42,121 --> 00:21:43,317
(تيق)

380
00:21:45,578 --> 00:21:49,977
لو ان (جورجي) مكث بوعده
هو بدون فائدة لنا

381
00:21:50,056 --> 00:21:51,267
علم ذلك

382
00:22:07,556 --> 00:22:10,154
(اقدر لك قدومك الي سيد (ديليني

383
00:22:11,068 --> 00:22:14,620
اثق بك بإنك قادر على تأكيد ان (جورجي كورسو) على قيد الحياة -
توقف عن الكلام -

384
00:22:17,845 --> 00:22:23,268
اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب
المحادثة منتهية

385
00:22:26,190 --> 00:22:27,996
من تكون؟

386
00:22:28,752 --> 00:22:31,039
...انا (لينكون بوتر) المدّعي العام الفيدرالي, ومساعد

387
00:22:31,132 --> 00:22:34,160
مكتب الإدعاء الأمريكي في..
(شمال مقاطعة (كاليفورنيا

388
00:22:35,350 --> 00:22:37,364
وماللذي تريده مني؟

389
00:22:37,467 --> 00:22:41,749
انا ابني قضية ضد الجيش الجمهوري الإيرلندي
(والعقيد (قاليندو

390
00:22:42,374 --> 00:22:44,521
وابناء الفوضى هم طريقي الى ذلك

391
00:22:45,439 --> 00:22:46,524
ريكو

392
00:22:46,679 --> 00:22:48,325
اجل -
نعم -

393
00:22:49,017 --> 00:22:52,722
وانت تحتاج الى (بوبي منسن) ليثبت التاريخ

394
00:22:54,607 --> 00:22:56,127
هذا صحيح

395
00:22:57,306 --> 00:23:01,783
..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا -
توقف عن الكلام -

396
00:23:10,314 --> 00:23:12,585
هذا ما اريده

397
00:23:13,961 --> 00:23:18,893
وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن

398
00:23:24,100 --> 00:23:26,744
لدي اموال في 3 حسابات بنكية

399
00:23:26,852 --> 00:23:30,185
الكثير الكثير منها, لكن اريدها ان
(تكتب بإسم اخت (لوان

400
00:23:32,722 --> 00:23:35,232
واريد ان ارى دكتور عيون

401
00:23:36,126 --> 00:23:40,284
الحصول على نظارات جديدة
لكي اتمكن من القراءة بصورة جيدة

402
00:23:42,854 --> 00:23:48,344
اريد (ليني جان ويتز) ان يحصل
..على بعض الإمتيازات مثل

403
00:23:48,460 --> 00:23:50,805
الزيارة او الساحة..

404
00:23:51,092 --> 00:23:52,906
هذا امر صعب لتحقيقه

405
00:23:53,428 --> 00:23:55,698
هذه ليست مفاوضات

406
00:24:03,442 --> 00:24:07,357
واريدك ان تعجّل بيوم الإعدام

407
00:24:08,198 --> 00:24:10,226
وسأتنازل عن سراح الإطلاق المشروع

408
00:24:10,358 --> 00:24:12,830
اريد الذهاب بقدر ما استطيع

409
00:24:17,777 --> 00:24:19,468
اكتب هذا

410
00:24:25,562 --> 00:24:26,988
اخر طلب

411
00:24:29,157 --> 00:24:32,445
اريد ان اخبر (بوبي ) بأنني اللذي سلمّته

412
00:24:34,096 --> 00:24:36,657
انا, وجهاً لوجه

413
00:24:45,960 --> 00:24:47,659
هل تسمح لي بالحديث؟

414
00:24:50,348 --> 00:24:54,385
احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة

415
00:24:56,285 --> 00:24:59,223
سأعطيك درزن من الجرائم

416
00:25:00,060 --> 00:25:04,972
هو, (كلي), واي شخص اخر تريد

417
00:25:06,856 --> 00:25:08,370
منصف بما فيه الكفاية

418
00:25:10,015 --> 00:25:12,832
وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية

419
00:25:13,237 --> 00:25:16,665
لا استطيع تحمّل خطر إتصالك مع ايٍ من المساجين

420
00:25:17,083 --> 00:25:18,424
انت تعلم الكثير

421
00:25:19,372 --> 00:25:21,041
الأمر على مايرام معي

422
00:25:22,328 --> 00:25:23,781
طعام جيد

423
00:25:43,821 --> 00:25:50,807
لن تحصل منّي على اي شيء حتى
ارى كل هذا اللذي كٌتب

424
00:25:52,531 --> 00:25:55,461
بخط كبير لو سمحت

425
00:25:58,212 --> 00:25:59,925
مفهوم

426
00:26:09,254 --> 00:26:11,003
عليك بالذهاب

427
00:26:33,960 --> 00:26:35,221
اهربوا يا الهي

428
00:26:41,200 --> 00:26:43,742
ماللذي يجري؟

429
00:26:43,869 --> 00:26:44,710
على ركبتيك

430
00:26:44,823 --> 00:26:45,790
تأكد من المقطورات

431
00:26:48,205 --> 00:26:49,150
خالي

432
00:26:49,844 --> 00:26:50,848
خالي

433
00:26:57,475 --> 00:26:59,553
اين بقيتهم؟

434
00:27:00,893 --> 00:27:02,943
اين بقيتهم؟

435
00:27:06,351 --> 00:27:09,965
اين بقيتهم؟ -
هنالك في الغابة, هنالك مخيمات اخرى -

436
00:27:11,004 --> 00:27:12,239
هذا هو الخط الأول

437
00:27:12,323 --> 00:27:13,851
المخيّم الرئيسي بالغابة

438
00:27:20,310 --> 00:27:22,154
لويس) سيأخذ وحدة معه الى داخل الغابة)

439
00:27:22,248 --> 00:27:24,403
..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك

440
00:27:24,488 --> 00:27:26,730
الصخور وقم بتغطية مداخلهم..

441
00:27:27,173 --> 00:27:28,307
حسناً, انا ذاهب معهم

442
00:27:28,845 --> 00:27:30,569
نعم وانا ايضاً

443
00:27:30,659 --> 00:27:31,885
و ثلاثة اخرين

444
00:27:31,974 --> 00:27:33,048
لنذهب

445
00:27:33,387 --> 00:27:35,034
(انت, ساند (كلي

446
00:27:35,111 --> 00:27:36,367
بالتأكيد

447
00:28:04,674 --> 00:28:05,327
اللعنة

448
00:28:05,422 --> 00:28:06,214
توقفوا

449
00:28:06,292 --> 00:28:07,424
الغام

450
00:28:10,881 --> 00:28:13,358
إنخفضوا

451
00:28:18,397 --> 00:28:20,397
لابد وانك تمزح معي

452
00:28:31,227 --> 00:28:32,529
إنخفضوا

453
00:28:34,482 --> 00:28:36,618
هم يضعون الرجال في حقول الألغام

454
00:28:36,922 --> 00:28:38,609
لن يستطيعوا النجاة من هنالك

455
00:28:42,531 --> 00:28:44,150
وماللذي يجب علينا فعله الآن؟

456
00:28:44,275 --> 00:28:45,298
لا اعلم

457
00:28:46,103 --> 00:28:48,486
سيستغرق مني الأمر ساعات قليلة للحصول على التعزيزات

458
00:28:49,808 --> 00:28:51,539
وانت, ماذا عن رجالك؟

459
00:28:51,623 --> 00:28:54,433
لن اجلب ايّاً من رجالي هنا ليقتلوا

460
00:28:58,127 --> 00:28:59,287
اللعنة

461
00:28:59,633 --> 00:29:00,702
لاتوجد شبكة

462
00:29:01,002 --> 00:29:02,768
في وسط مكان مجهول

463
00:29:03,223 --> 00:29:03,970
خذ

464
00:29:05,180 --> 00:29:06,770
مرتبط بالأقمار الصناعية

465
00:29:08,389 --> 00:29:10,219
انتم ايها الرجال قدمتم مستعدّين

466
00:29:11,579 --> 00:29:12,678
على من تتصل؟

467
00:29:13,362 --> 00:29:14,838
اطلب بيتزا

468
00:29:15,693 --> 00:29:17,871
البيتزا الإيرلندية الكبيرة

469
00:29:19,654 --> 00:29:23,319
جورجيو) حصل على بعض الصور)
(من بعض فتيات (دوندو

470
00:29:23,699 --> 00:29:25,368
الأموال اغلقت الإستديوهات

471
00:29:25,664 --> 00:29:26,928
من المفترض ان يكون هناك الآن

472
00:29:29,609 --> 00:29:30,957
شكراً

473
00:29:33,579 --> 00:29:35,021
هل تسمحون لنا بدقائق هنا يارجال؟

474
00:29:35,346 --> 00:29:36,502
نعم

475
00:29:43,568 --> 00:29:45,304
(لم اعرف ماللذي عليّ فعله (اوب

476
00:29:45,865 --> 00:29:47,848
إهمالي بدأ بالإنقسام

477
00:29:49,619 --> 00:29:51,150
اعلم بأنك غاضب

478
00:29:51,235 --> 00:29:52,429
نعم

479
00:29:53,717 --> 00:29:54,822
اهذا كل مالديك؟

480
00:29:54,898 --> 00:29:56,135
"نعم"

481
00:29:58,100 --> 00:29:59,682
علينا بالتحدّث عن هذا الأمر اللعين

482
00:29:59,763 --> 00:30:00,982
لايوجود مالدي لأقوله

483
00:30:01,064 --> 00:30:02,721
انا لا الومك على الرحيل

484
00:30:05,100 --> 00:30:07,382
لم اتوقع أنها ستنجح حقاً على اية حال

485
00:30:09,998 --> 00:30:12,568
اذاً لم تزوجت بي؟

486
00:30:14,385 --> 00:30:16,698
كنت ابحث عن شيء على ما اعتقد

487
00:30:17,460 --> 00:30:19,708
شيء او شخص ما؟

488
00:30:19,873 --> 00:30:21,857
اردتها ان تنجح

489
00:30:21,948 --> 00:30:23,644
حقاً فعلت

490
00:30:24,617 --> 00:30:26,396
(لن ينجح اي شيء (اوب

491
00:30:27,205 --> 00:30:29,770
حتى هي تموت بداخلك

492
00:30:31,891 --> 00:30:32,993
الأمور على مايرام يا اخي

493
00:30:33,318 --> 00:30:35,840
(انت هيا بنا, (اوب
علينا بالذهاب, هيا بنا

494
00:30:39,270 --> 00:30:40,583
رائع, جميل

495
00:30:41,098 --> 00:30:44,761
(ها نحن, (جورجي
إبتسامة كبيرة, إبتسامة كبيرة

496
00:30:45,272 --> 00:30:47,797
إلتفي حوله, هيا, إقتربي منه

497
00:30:47,919 --> 00:30:49,111
جيد, جميل

498
00:30:49,380 --> 00:30:50,785
مرحباً يارجال

499
00:30:50,900 --> 00:30:52,081
انتم هنا لرؤيتي؟

500
00:30:52,176 --> 00:30:52,862
لا

501
00:30:52,970 --> 00:30:55,385
نحن هنا لأخذ بعض الصور اللذيذة
لأعضائك التناسلية

502
00:30:55,482 --> 00:30:57,736
توقف عن الإبتسام ايها الغبي

503
00:30:57,830 --> 00:31:00,451
(مستثمرك المتلاعب حجز لنفسه مشروع (هيل

504
00:31:00,734 --> 00:31:02,687
لا,لا, تقابلنا معه

505
00:31:02,797 --> 00:31:04,958
نحن زورّنا المصالح مثلما قلت

506
00:31:05,068 --> 00:31:06,582
ولكن لم اخبر اي احد بالمضي قدماً

507
00:31:06,726 --> 00:31:08,324
لا -
شخص ما فعل -

508
00:31:08,457 --> 00:31:10,967
(وعليك بإصلاح الأمر قبل ان يوضع المال بحساب (هيل

509
00:31:11,094 --> 00:31:12,160
حسناً

510
00:31:12,315 --> 00:31:14,403
سأبحث في الأمر حالما انتهي من هنا

511
00:31:14,551 --> 00:31:15,343
لقد انتهيت

512
00:31:15,463 --> 00:31:17,519
نعم -
نعم -

513
00:31:17,890 --> 00:31:19,658
ايها السيدات, سأعود بعد دقيقة

514
00:31:19,750 --> 00:31:20,826
إستمرّوا

515
00:31:25,223 --> 00:31:26,430
انت

516
00:31:26,558 --> 00:31:27,798
هل انت بخير؟

517
00:31:28,116 --> 00:31:29,452
انا مرعوب

518
00:31:29,571 --> 00:31:31,479
ولكنني مقوّم بشكل تام

519
00:31:35,305 --> 00:31:36,605
هيا بنا

520
00:31:41,867 --> 00:31:43,310
البيتزا اللتي تخصك هنا

521
00:31:44,184 --> 00:31:46,044
جاكس) تعال الى هنا)

522
00:31:48,123 --> 00:31:49,216
ماذا تريد؟

523
00:31:50,036 --> 00:31:54,303
كما تعلم إستخدام هؤلاء الأولاد السيئين
حقاً سيغضب الإيرلنديين

524
00:31:54,439 --> 00:31:57,333
في هذه المرحلة, اخي, إنها مخاطرة انا مستعدٌ للقيام بها

525
00:31:57,601 --> 00:31:58,466
جيد

526
00:31:58,594 --> 00:32:01,200
لأنني لا استطيع الإنتظار حتى
نهجم على هؤلاء الملاعين

527
00:32:01,294 --> 00:32:02,983
لنفعلها -
نعم, علينا بهم -

528
00:32:03,121 --> 00:32:04,606
نحن قادمون

529
00:32:04,693 --> 00:32:05,796
علم ذلك

530
00:32:06,123 --> 00:32:07,396
لديهم الأسلحة

531
00:32:07,565 --> 00:32:08,698
سيندفعون اليهم بصورة مفاجئة

532
00:32:09,591 --> 00:32:10,227
على اليسار

533
00:32:10,327 --> 00:32:13,415
سنغطّي مخرجهم,إنتظروا حتى نتمركز

534
00:32:48,336 --> 00:32:49,413
هنالك واحد هنا

535
00:32:50,505 --> 00:32:52,093
اطلق على الرأس

536
00:32:55,412 --> 00:32:57,478
هذا هو اخرهم, نحن بأمان

537
00:33:04,120 --> 00:33:05,199
انت

538
00:33:06,043 --> 00:33:07,900
هل تستطيع تعقّب خطواتك؟

539
00:33:08,705 --> 00:33:10,030
نعم اعتقد ذلك

540
00:33:10,831 --> 00:33:13,173
شخص واحد في كل مرة. ببطء

541
00:33:13,272 --> 00:33:14,484
جوس) ستكون خلفي)

542
00:33:14,906 --> 00:33:15,948
علم ذلك

543
00:33:16,393 --> 00:33:17,315
ماللذي تفعله؟

544
00:33:17,405 --> 00:33:18,455
(جوس) (جوس)

545
00:33:19,074 --> 00:33:20,098
انت

546
00:33:20,227 --> 00:33:21,302
على مهلك

547
00:33:32,274 --> 00:33:33,627
آمن

548
00:33:39,273 --> 00:33:40,571
اللعنة

549
00:33:40,676 --> 00:33:42,893
عائلة (نتاسكي) قابلت (هيل) مرتين
من دون علمي

550
00:33:42,994 --> 00:33:44,625
عائلة (نتاسكي) إنهم ماضون بالمشروع

551
00:33:44,724 --> 00:33:45,738
هذا حقاً سيء

552
00:33:45,824 --> 00:33:47,120
اقسم لم يكن لدي ادنى فكرة

553
00:33:47,230 --> 00:33:48,519
هؤلاء الملاعين

554
00:33:48,625 --> 00:33:50,191
اقصد, من هو اللذي يريد التعامل معي؟

555
00:33:50,301 --> 00:33:52,520
ومن ثم الحصول على صفقة ارض الضاحية
..اقصد, من

556
00:33:52,672 --> 00:33:54,323
اللذي رأى هذا قادماً؟..

557
00:33:54,649 --> 00:33:55,592
نعم

558
00:33:55,756 --> 00:33:58,934
منطقة هادئة ونظيفة لتمركز اموالهم القذرة

559
00:33:59,167 --> 00:34:00,112
هذا يبدو منطقياً لي

560
00:34:00,192 --> 00:34:01,516
اوه, لم اعلم بذلك

561
00:34:01,682 --> 00:34:04,201
اسمع, دعني اتحدث الى (كلي) حتى
يتسنّى لي إصلاح هذا الأمر

562
00:34:04,331 --> 00:34:05,195
بالتأكيد

563
00:34:05,287 --> 00:34:06,498
نعم, إنها فكرة عظيمة

564
00:34:06,695 --> 00:34:07,354
اوه

565
00:34:07,446 --> 00:34:08,889
اركب

566
00:34:09,130 --> 00:34:09,731
لا

567
00:34:09,828 --> 00:34:10,393
لا لا لا

568
00:34:10,466 --> 00:34:11,444
فعلت كل شيء امرتموني به يارجال

569
00:34:11,527 --> 00:34:12,567
اركب اركب

570
00:34:17,378 --> 00:34:19,557
هنلك طريقة واحدة لكي لا اقتلك

571
00:34:20,043 --> 00:34:22,266
(ستخبرني الحقيقة عن (لوان

572
00:34:23,302 --> 00:34:24,968
لا اعلم عن اي شيء

573
00:34:25,697 --> 00:34:26,976
لاتعلم شيئاً؟

574
00:34:31,300 --> 00:34:33,116
حسناً, سأخبرك بالحقيقة

575
00:34:33,343 --> 00:34:35,201
سأخبرك بالحقيقة, ولكنك لا تستطيع قتلي

576
00:34:35,832 --> 00:34:37,805
انت ايها الرجال تعيشون بكلمتكم, صحيح؟

577
00:34:38,180 --> 00:34:39,773
عليكم بإحترام هذا

578
00:34:40,939 --> 00:34:43,599
حسناً اعدك

579
00:34:43,895 --> 00:34:45,234
لن اقوم بقتلك

580
00:34:45,867 --> 00:34:47,611
ارسلت بعض الرجال الى هناك
..لإغضابها ,هذا كل

581
00:34:47,689 --> 00:34:49,089
ما في الأمر فقط لتخويفها..

582
00:34:49,184 --> 00:34:51,333
لجعلها تسرّح بعض من فتياتها

583
00:34:51,525 --> 00:34:53,553
تخويفها بمضارب بيسبول؟

584
00:34:53,655 --> 00:34:55,487
هي قاومت وخرجت الأمور عن السيطرة

585
00:34:55,587 --> 00:34:57,202
هؤلاء الرجال لم يكن من المفترض
عليهم ان يقتلوها

586
00:34:57,302 --> 00:34:59,481
اقسم بالرب لم اكن لأفعل ذلك

587
00:35:00,624 --> 00:35:02,556
هذا كل مافي الأمر
اخبرتك الحقيقة

588
00:35:02,745 --> 00:35:03,842
اعلم

589
00:35:03,960 --> 00:35:05,808
اعلم

590
00:35:11,138 --> 00:35:12,379
بوب) لا لا)

591
00:35:12,533 --> 00:35:13,717
ارجوك, انا اتوسّل اليك

592
00:35:14,092 --> 00:35:18,422
بوبي) ارجوك لا تقتلني ارجوك)

593
00:35:26,137 --> 00:35:27,480
هيا بنا

594
00:35:40,101 --> 00:35:42,042
(احضر حصة (كوزك

595
00:35:42,237 --> 00:35:43,551
(سنعطيها لـِ (لي

596
00:35:44,047 --> 00:35:46,835
(هو كان بطريق العودة الى (تاكوما

597
00:35:47,883 --> 00:35:49,523
هل لدى (كوزك) اي عائلة؟

598
00:35:49,690 --> 00:35:50,906
اخ

599
00:35:51,096 --> 00:35:53,239
في (سان دييقو) على ما اعتقد

600
00:35:54,148 --> 00:35:56,267
إتصل على اخوه

601
00:35:56,385 --> 00:35:59,644
سيكون لدينا نصب تذكاري بعد ان
ننتهي من هذا الشيء مع الإيرلنديين

602
00:36:02,263 --> 00:36:04,573
هو بالكاد فعلها

603
00:36:11,521 --> 00:36:13,300
نعم, تحدث الى (جوس) لو سمحت؟

604
00:36:13,820 --> 00:36:15,151
هذا الأمر اللعين اليوم كان جنونياً

605
00:36:15,235 --> 00:36:17,540
هو يجعلني متوتّر حقاً

606
00:36:26,836 --> 00:36:28,451
ماللذي تفعله هنا؟

607
00:36:29,983 --> 00:36:31,457
فقط اقوم بإرجاع بعض الأدوات

608
00:36:31,571 --> 00:36:32,814
اين هي؟

609
00:36:33,292 --> 00:36:35,185
اعلم انها اتصلت بك

610
00:36:35,270 --> 00:36:38,074
المجنّدون شاهدوا شاحنتك عند بيتي
الليلة الفائتة

611
00:36:39,061 --> 00:36:40,793
نعم هي اتصلت

612
00:36:41,634 --> 00:36:44,875
..انها ردة فعل طبيعية..للوصول الى صديق..عندما

613
00:36:44,974 --> 00:36:46,885
يحاول شخص ما قتلك..

614
00:36:50,360 --> 00:36:52,460
يارجل, لابد وانك تحب هذا الأمر اللعين

615
00:36:53,289 --> 00:36:56,270
عليك ان تنقضّ عليها وتنقذها

616
00:36:57,103 --> 00:36:58,670
الحلم يصبح حقيقة

617
00:36:59,687 --> 00:37:02,563
حلمي لا يشمل ضربها بشكل رديء

618
00:37:02,664 --> 00:37:08,229
زوجتي, ونادي
ليس من اهتمامك

619
00:37:08,845 --> 00:37:11,060
إحتفظ بأسرارك وانا احتفظ بأسراري, مفهوم؟

620
00:37:12,183 --> 00:37:14,187
(اعلم انك قتلت (بايني

621
00:37:14,291 --> 00:37:17,168
(اعلم انك حاولت قتل (تارا

622
00:37:17,795 --> 00:37:20,602
بإخباري (جاكس) اللذي اعرفه فقط يؤذيه

623
00:37:21,663 --> 00:37:27,118
لكن انا احذرك (كلي)..واي امر لعين اخر
..لا ازال

624
00:37:27,240 --> 00:37:34,060
اصدق بانني شاهد على هذا, لو حاولت إيذاء..
جيما) مرة اخرى سأقتلك)

625
00:37:37,683 --> 00:37:41,053
اعتقد ان السرطان يعطي الرجل حلّاً مؤكدا؟

626
00:37:43,154 --> 00:37:45,251
فائدة بنهاية التديت

627
00:37:46,555 --> 00:37:50,694
ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل
يعلم للتو بانه رجل ميت

628
00:38:04,025 --> 00:38:06,189
مرحباً, هل انت الرجل اللذي إتصلّ؟

629
00:38:06,291 --> 00:38:06,875
نعم

630
00:38:06,985 --> 00:38:08,637
تفعلين ما اريد -
وانا ملكك -

631
00:38:10,028 --> 00:38:11,227
حسناً

632
00:38:12,443 --> 00:38:13,451
إبني هنا؟

633
00:38:13,738 --> 00:38:14,394
نعم

634
00:38:14,489 --> 00:38:16,585
تارا) تقول الأمر على مايرام)
(تستطيعين رؤية (إيبل

635
00:38:16,653 --> 00:38:17,766
إنه بالخلف في غرفة النوم

636
00:38:17,893 --> 00:38:18,774
شكراً

637
00:38:25,663 --> 00:38:26,894
اوه اللعنة

638
00:38:28,361 --> 00:38:30,278
لما انا لست بمتفاجئة؟

639
00:38:30,396 --> 00:38:32,372
لأن المخدرات تستغبي الأحاسيس؟

640
00:38:32,502 --> 00:38:33,622
ليس كما تظنين

641
00:38:38,671 --> 00:38:40,847
الأولاد في منزلي

642
00:38:44,030 --> 00:38:45,480
واو

643
00:38:46,168 --> 00:38:47,501
الغرفة تبدو رائعة

644
00:38:48,621 --> 00:38:49,984
نعم

645
00:38:50,723 --> 00:38:52,334
إنها امّ جيدة

646
00:38:54,870 --> 00:38:56,407
صحيح

647
00:39:01,018 --> 00:39:03,415
هل لي بسؤال حتى, ماللذي حدث لك؟

648
00:39:03,525 --> 00:39:04,926
لا

649
00:39:06,534 --> 00:39:08,811
انا اللتي تقوم بالسؤال؟

650
00:39:09,847 --> 00:39:10,849
حسناً

651
00:39:11,599 --> 00:39:16,962
حسناً, انا نظيفة ومتّزنة منذ
حوالي سنتين

652
00:39:17,111 --> 00:39:18,455
وانهيت بكالوريس الفنون

653
00:39:18,561 --> 00:39:21,148
وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة

654
00:39:21,726 --> 00:39:23,743
(ولدي غرفتين نوم بخارج (التمونت

655
00:39:23,823 --> 00:39:25,856
(ولدي كلب فرنسي بإسم (رامون

656
00:39:26,071 --> 00:39:30,752
ولدي مهبل مقيّد وقررت مؤخراً انني احب النساء

657
00:39:32,348 --> 00:39:34,109
مالجديد معك؟

658
00:39:35,243 --> 00:39:37,205
بالتأكيد لاشيء

659
00:39:47,096 --> 00:39:50,424
جيما) لم آتي ال هنا)
لإثارة المشاكل

660
00:39:51,131 --> 00:39:52,514
إيبل) إبني)

661
00:39:53,430 --> 00:39:57,174
تنازلت عن حق التربية ولم اتنازل
عن حق معرفتي له

662
00:39:59,194 --> 00:40:00,837
نعم

663
00:40:01,117 --> 00:40:02,456
فهمت ذلك

664
00:40:05,090 --> 00:40:12,231
وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض
النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة

665
00:40:12,626 --> 00:40:15,252
بكل صراحة كنت اتمنى ذلك الأخير

666
00:40:16,422 --> 00:40:18,449
انا آسفة لتخيب ظنك

667
00:40:21,329 --> 00:40:23,600
سوف اساعدك لكي تعرفي إبنك

668
00:40:25,548 --> 00:40:29,704
ولكن حسب قواعدي وحسب جدولي

669
00:40:30,321 --> 00:40:32,616
وماللذي يفترض ان يعنيه ذلك؟

670
00:40:35,542 --> 00:40:37,849
تارا) تحت الملاحظة النفسية)

671
00:40:38,938 --> 00:40:40,944
هي لم تتقبل زيارتك بنحو جيد

672
00:40:42,370 --> 00:40:43,491
انا اسفة

673
00:40:43,600 --> 00:40:44,879
لم اكن اعلم

674
00:40:45,030 --> 00:40:46,431
انه وقت سيء

675
00:40:47,564 --> 00:40:49,366
هذا كل مالدي لتعرفيه

676
00:40:50,612 --> 00:40:52,422
ومتى سوف يكون الوقت الملائم؟

677
00:40:52,695 --> 00:40:53,995
سوف اخبرك متى؟

678
00:40:56,450 --> 00:41:03,875
حتى ذلك الوقت, لا إتصال
(مع (جاكس) او (تارا

679
00:41:03,966 --> 00:41:05,127
هل تفهمينني؟

680
00:41:05,231 --> 00:41:07,617
لو تحاولين إبعادي (جيما), اقسم
...بالرب, سوف

681
00:41:07,715 --> 00:41:11,170
احصل على محامي واجعل هذا...
الأمر اللعين صاخباً وفوضوي

682
00:41:12,959 --> 00:41:16,177
هنالك عاهرة مدمنة على ما اتذكر

683
00:41:17,213 --> 00:41:21,852
اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر
انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي

684
00:41:43,119 --> 00:41:44,906
ما اللذي حدث ذلك اليوم؟

685
00:41:45,017 --> 00:41:47,531
أكانت محاولة اخرى للقفز من الشجرة؟

686
00:41:49,043 --> 00:41:51,423
اخبرتني بانك على مايرام

687
00:41:51,628 --> 00:41:52,787
انا كذلك

688
00:41:53,169 --> 00:41:59,269
كنت احاول فقط التأكد انهم كانوا..(كوزك) يارجل

689
00:41:59,787 --> 00:42:00,886
اللعنة

690
00:42:27,867 --> 00:42:29,356
يا الهي

691
00:42:32,944 --> 00:42:34,600
ماللذي يجري معك يا صبي؟

692
00:42:35,830 --> 00:42:36,941
هاه؟

693
00:42:38,914 --> 00:42:40,333
اخبرني

694
00:42:49,634 --> 00:42:55,522
الشريف وصل لبعض المعلومات عنّي
..عندما كان

695
00:42:55,617 --> 00:43:00,519
يبحث في ملفي, وهو يهددني بها..

696
00:43:00,706 --> 00:43:02,124
يهددك كيف؟

697
00:43:04,411 --> 00:43:07,836
..هو يقول بأنه سوف
هو يقول بأنه سيخبر النادي

698
00:43:07,930 --> 00:43:10,163
إلا اذا بدأت بإعطائه بعض المعلومات

699
00:43:11,153 --> 00:43:12,850
يخبر النادي بماذا؟

700
00:43:14,721 --> 00:43:16,306
ماللذي يملكه ضدك؟

701
00:43:22,193 --> 00:43:23,814
ابي

702
00:43:25,418 --> 00:43:26,445
إنه اسود

703
00:43:28,969 --> 00:43:30,164
اذاً؟

704
00:43:30,589 --> 00:43:32,041
القواعد

705
00:43:32,357 --> 00:43:34,049
هو يخبر النادي, وانا ارحل

706
00:43:39,655 --> 00:43:42,503
ماللذي تقوله اوراقك الثبوتية؟

707
00:43:43,987 --> 00:43:46,159
شهادة ميلادك

708
00:43:46,280 --> 00:43:49,355
تحت العرق, اي مربع عليه علامة صح؟

709
00:43:51,448 --> 00:43:53,612
اسباني -
اسباني -

710
00:43:54,578 --> 00:43:56,159
عندها هذا هو من تكون

711
00:43:57,833 --> 00:44:00,707
نصفنا لا يعرف من هم آباؤنا

712
00:44:01,584 --> 00:44:04,876
الأوراق الثبوتية هي اللتي تُحسب فقط

713
00:44:12,618 --> 00:44:14,260
اللعنة

714
00:44:15,645 --> 00:44:18,720
لهذا السبب حاولت ان تعرض نفسك لأجله؟

715
00:44:23,914 --> 00:44:25,831
بحق المسيح يا صبي

716
00:44:29,451 --> 00:44:31,032
إنك غبي

717
00:44:35,009 --> 00:44:36,963
كل هذا سيكون على مايرام

718
00:44:40,124 --> 00:44:41,345
استمع لي

719
00:44:42,777 --> 00:44:48,026
اخبر ذلك الشريف في المرة المقبلة عندما تراه
..هو يستطيع الذهاب و

720
00:44:48,145 --> 00:44:51,358
يمصّ ذكر ابوك, الذكر الأسود الكبير..

721
00:44:52,831 --> 00:44:55,119
ليس هنالك اي شيء لعين يستطيع
ان يستخدمه ضدك

722
00:44:56,193 --> 00:44:57,270
نعم

723
00:44:57,649 --> 00:44:58,892
نعم

724
00:45:04,398 --> 00:45:07,599
عليّ بأخذ مضاداتي الحيوية

725
00:45:11,158 --> 00:45:12,294
جيد

726
00:45:14,966 --> 00:45:16,521
إنه الوقت المناسب لعلاج هذا

727
00:45:17,198 --> 00:45:18,463
هل تفهم ذلك؟

728
00:45:21,010 --> 00:45:22,176
لا اكثر من ذلك

729
00:45:24,530 --> 00:45:26,072
(لا اكثر من ذلك (جوسي

730
00:45:27,350 --> 00:45:28,530
حسناً

731
00:45:30,022 --> 00:45:31,615
احبك يا اخي

732
00:45:31,711 --> 00:45:32,801
احبك

733
00:45:34,188 --> 00:45:35,410
شكراً اخي

734
00:45:39,070 --> 00:45:41,317
بضعة اشخاص يحتضنون انفسهم في الحمام

735
00:46:05,003 --> 00:46:06,202
مرحباً؟

736
00:46:06,298 --> 00:46:07,632
إنه انا

737
00:46:09,987 --> 00:46:11,763
تسجيل الدخول

738
00:46:15,833 --> 00:46:17,132
اللعنة

739
00:46:18,071 --> 00:46:19,137
هل مضى الأمر بسرعة؟

740
00:46:20,045 --> 00:46:21,863
نعم, هو كان ميت قبل ان يشعر به

741
00:46:23,543 --> 00:46:25,468
بمن فيهم الجميع ايضاً؟

742
00:46:25,734 --> 00:46:26,939
نعم

743
00:46:27,392 --> 00:46:28,709
(إنتهينا من رجال (لوبو

744
00:46:30,622 --> 00:46:32,293
عِداء العقيد تم دحره

745
00:46:33,956 --> 00:46:35,847
اين نحن من موضوع (جورجي)؟

746
00:46:41,398 --> 00:46:42,438
ماذا؟

747
00:46:43,206 --> 00:46:44,549
ازولد) كان على صواب)

748
00:46:44,660 --> 00:46:47,094
الآسيويين..هم على متن مشروع
(مرتفعات (تشارمنق

749
00:46:47,168 --> 00:46:48,527
جورجي) لا يستطيع إيقافه)

750
00:47:08,467 --> 00:47:11,523
جورجي) إعترف)
(بمقتل (لوان

751
00:47:13,445 --> 00:47:14,940
إنتهينا منه

752
00:47:15,990 --> 00:47:18,070
عليك بالذهاب لرؤية (اوتو) غداً

753
00:47:19,455 --> 00:47:21,483
اعطي الرجل المسكين بعض الخاتمة

754
00:47:25,321 --> 00:47:26,836
نعم

755
00:47:30,946 --> 00:47:32,428
(لأجل (كوزك

756
00:47:32,530 --> 00:47:33,954
(لوان)

757
00:47:53,220 --> 00:47:55,362
(لا ارى الأمور المتعلقة بـِ(ليني

758
00:47:56,163 --> 00:47:58,353
هذا سيستغرق الكثير مت الإتصالات

759
00:47:58,522 --> 00:48:00,662
وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة

760
00:48:01,469 --> 00:48:03,980
كل شيء اخر اردته موجود هناك

761
00:48:07,031 --> 00:48:08,608
نعم, موجود

762
00:48:10,580 --> 00:48:12,287
اذاً وقّع عليه

763
00:48:20,754 --> 00:48:22,373
الآن دورك

764
00:48:24,380 --> 00:48:26,558
الشرطية (دون)  بكل سرور
..سينسخ كل شيء و

765
00:48:26,659 --> 00:48:28,725
اي شيء تحب ان تشاركنا به..

766
00:48:30,306 --> 00:48:33,175
..نعم, سأخبركم بالقصص ولكنني لن اوقّع

767
00:48:33,263 --> 00:48:37,654
على اي نصّ حتى يحصل (ليني)على نفوذه..

768
00:48:38,418 --> 00:48:39,516
إتّفقنا

769
00:48:43,934 --> 00:48:45,435
عليّ بسؤالك

770
00:48:46,169 --> 00:48:51,012
اذا تريد تسليم بقية من بناديك, لماذا
تهتم بأمر السيد (جان ويتز)؟

771
00:48:56,899 --> 00:48:58,485
لن تتفهّم الأمر

772
00:49:04,959 --> 00:49:07,363
اتمنى ذلك بانه ليس حقيقي

773
00:49:32,880 --> 00:49:34,700
كيف هي (تارا)؟

774
00:49:38,709 --> 00:49:39,989
لا اعلم

775
00:49:42,101 --> 00:49:43,499
متّجهُ الى هناك

776
00:49:48,321 --> 00:49:50,804
هي فزعت مني البارحة

777
00:49:53,840 --> 00:49:55,280
إنه امر جنوني يارجل

778
00:49:55,392 --> 00:49:57,026
كل ذلك يصيبني بالجنون

779
00:49:57,459 --> 00:49:59,006
اسف

780
00:50:04,706 --> 00:50:05,606
هل تحدثت الى (ليلى)؟

781
00:50:05,801 --> 00:50:07,390
نعم

782
00:50:12,957 --> 00:50:15,308
لن يحدث معها

783
00:50:17,629 --> 00:50:20,104
اللعنة

784
00:50:21,569 --> 00:50:22,957
انا اسف

785
00:50:23,530 --> 00:50:25,586
لماذا؟

786
00:50:27,942 --> 00:50:29,949
لأنني اريدك ان تكون سعيداً

787
00:50:30,039 --> 00:50:31,906
اوه, احقّاً هذا انت؟

788
00:50:34,460 --> 00:50:37,079
انظر, اذا لديك شيء لتقوله, فقط اخبرني

789
00:50:41,259 --> 00:50:46,722
عندما ارادت مني (دونا) الرحيل..لم ابقى
بسبب ما قلته

790
00:50:47,605 --> 00:50:49,541
بقيت بسبب اني عرفت انني احاول
..ان أكون اي شيء اخر كالكذبة

791
00:50:49,677 --> 00:50:55,010
وهذا اسوء شيء للرجل يمكن فعله لعائلته..

792
00:51:03,625 --> 00:51:05,873
(لم اخطط لهذا (اوب

793
00:51:06,138 --> 00:51:08,326
انا فقط لعبتها بهذه الطريقة

794
00:51:10,697 --> 00:51:13,366
انا اسف, لم اقصد ان اكذب عليك

795
00:51:13,473 --> 00:51:15,213
نعم, وانا اسف لتصديقي إياك

796
00:51:20,783 --> 00:51:22,494
انت, اعطني المفتاحيين

797
00:51:30,050 --> 00:51:32,502
متأخر الوقت للقيام بجولة -
(علي بالذهاب لأخذ (بايني -

798
00:51:32,983 --> 00:51:35,421
لديّ إحساس انه ليس لديه رغبة بركوب الدراجة

799
00:51:37,033 --> 00:51:38,109
نعم

800
00:51:39,079 --> 00:51:40,289
من المحتمل لا

801
00:52:31,436 --> 00:52:32,578
هل انت بخير؟

802
00:52:33,508 --> 00:52:34,779
نعم

803
00:52:36,410 --> 00:52:37,713
هل رايت (تارا)؟

804
00:52:38,517 --> 00:52:41,001
لا انا ذاهب الآن

805
00:52:43,265 --> 00:52:45,056
(كانت تمرّ بيوم سيء (جاكس

806
00:52:45,757 --> 00:52:50,225
لا اعلم ماللذي حصل, لكن..هي
حطّمت يدها

807
00:52:50,882 --> 00:52:52,188
ما-ماذا تقصدين؟

808
00:52:53,046 --> 00:52:54,660
تحطيم النفس

809
00:52:57,245 --> 00:52:58,672
هم قاموا بتجبير يدها

810
00:52:58,784 --> 00:53:00,298
قاموا بتخديرها

811
00:53:03,148 --> 00:53:05,709
حسناً, احبك -
احبك -

812
00:53:16,604 --> 00:53:18,370
(اوه (جيم

813
00:53:22,565 --> 00:53:24,021
(جيم)

814
00:53:24,428 --> 00:53:25,833
هل هذا من فعل (كلي)؟

815
00:53:30,661 --> 00:53:32,436
(ليس الآن (تيقي

816
00:53:49,290 --> 00:53:50,640
ماذا

817
00:54:02,973 --> 00:54:04,704
خذ

818
00:54:13,045 --> 00:54:14,541
هل انت بخير

819
00:54:16,448 --> 00:54:18,308
ليست هذه هي الطريقة لينجح الأمر

820
00:56:18,047 --> 00:56:19,280
مرحباً ابي؟

821
00:56:24,194 --> 00:56:25,420
اوه, يا الهي

822
00:56:25,552 --> 00:56:27,385
مرحباً ابي؟

823
00:56:28,041 --> 00:56:30,559
ابي؟ ابي؟

824
00:56:30,784 --> 00:56:32,151
اوه اللعنة

825
00:56:32,272 --> 00:56:33,976
اوه اللعنة, ابي؟

826
00:56:34,366 --> 00:56:35,548
اوه

827
00:56:38,480 --> 00:56:40,054
اوه, يا الهي

828
00:56:42,212 --> 00:56:44,751
اوه..ابي..اوه

829
00:56:47,060 --> 00:56:48,626
(انت, انت, على مهلك (اوبي -
ماللذي تفعله هنا؟ -

830
00:56:48,753 --> 00:56:49,383
على مهلك
على مهلك

831
00:56:49,470 --> 00:56:50,764
ماللذي تفعله هنا؟

832
00:56:50,849 --> 00:56:52,692
انا قمت بملاحقتك

833
00:56:53,473 --> 00:56:54,597
هل تعلم عن هذا؟

834
00:56:54,686 --> 00:56:56,459
اوه..نعم

835
00:56:57,666 --> 00:56:59,322
من اللذي فعل هذا؟

836
00:56:59,779 --> 00:57:00,835
لماذا لم تخبرني؟

837
00:57:00,926 --> 00:57:02,893
لهذا السبب انا هنا

838
00:57:03,310 --> 00:57:04,635
هل كانوا المكسيكيين؟

839
00:57:04,739 --> 00:57:05,353
لا لا

840
00:57:05,447 --> 00:57:06,816
تحدث الي

841
00:57:06,914 --> 00:57:10,017
كلي)..من قتل اباك)

842
00:57:12,277 --> 00:57:13,332
ماذا؟

843
00:57:13,443 --> 00:57:15,000
كلي) قتله)

844
00:57:17,532 --> 00:57:18,894
هذا هراء

845
00:57:19,507 --> 00:57:20,866
تمنيت ذلك

846
00:57:21,748 --> 00:57:24,490
(كان لدى (بايني) بعض النفوذ على (كلي

847
00:57:24,587 --> 00:57:28,996
وكان يستخدم هذه السلطة لإخراج النادي
من صفقة العقيد

848
00:57:29,252 --> 00:57:31,319
كلي) حضر الى هنا لتغير رأيه)

849
00:57:31,967 --> 00:57:33,325
الأمور إتجهت عكس مايريدً

850
00:57:33,499 --> 00:57:34,759
هو قتله

851
00:57:37,443 --> 00:57:38,990
كيف لك ان تعرف هذا؟

852
00:57:39,075 --> 00:57:40,163
جيما) اكتشفت الأمر)

853
00:57:40,251 --> 00:57:45,650
هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة
كما لو كان من عمل العقيد

854
00:57:52,333 --> 00:57:53,804
اقسم

855
00:58:12,271 --> 00:58:14,074
وانت لما تخبرني بهذا؟

856
00:58:14,937 --> 00:58:18,136
جيما) واجهت (كلي) بخصوص)
(بايني)

857
00:58:20,094 --> 00:58:21,764
..هو بالكاد قتلها

858
00:58:22,373 --> 00:58:23,809
بضربها بشكل دموي..

859
00:58:25,222 --> 00:58:26,926
كلي ) خارج عن السيطرة)

860
00:58:28,473 --> 00:58:30,019
وهذا ليس بغريب عليك

861
00:58:30,107 --> 00:58:33,080
هو حاول قتلك وقتل زوجتك

862
00:58:33,821 --> 00:58:36,255
الآن هو قتل اباك ايضاً

863
00:58:38,093 --> 00:58:42,150
(اذا لم تصدقني..اذهب وانظر الى وجه (جيما

864
00:58:43,865 --> 00:58:45,332
إسألها من اللذي فعلها

865
00:58:50,615 --> 00:58:57,180
كلي) عليه بالرحيل, بني)
قبل ان يقتل شخص ما اخر تحبه

866
00:59:05,556 --> 00:59:14,092
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com