1
00:00:01,210 --> 00:00:03,002
سابقاَ في " أبناء الفوضى " 

2
00:00:03,127 --> 00:00:04,631
وجدت صندوقاَ في وحدة التخزين 

3
00:00:04,756 --> 00:00:07,840
صور وجرائد لأشياء لم أعرف عنها 

4
00:00:08,367 --> 00:00:11,293
كان هذا أحدها
لقد كتب كل شيء 

5
00:00:11,418 --> 00:00:13,763
" جون " يتحدث معه من القبر 

6
00:00:13,931 --> 00:00:15,598
إلى أقدم وأعز صديق 

7
00:00:15,723 --> 00:00:17,341
ما بداناه كان أمراَ جيداَ 

8
00:00:17,466 --> 00:00:19,518
هذا الكتاب لكل ما اردناه 

9
00:00:19,687 --> 00:00:21,437
ولكل ما نزال بإمكاننا 

10
00:00:21,606 --> 00:00:22,897
حان وقت التغيير 

11
00:00:23,451 --> 00:00:26,859
شيء يهز من القمة للقاع
للسيد " وايتي " لا أدري ما هو 

12
00:00:27,028 --> 00:00:29,078
مثل لقائك بـ " إيثان زوبيل " 

13
00:00:29,322 --> 00:00:32,239
- " إي جي ويستون " 
- أعلم من أنت : الكره الأبيض 

14
00:00:32,407 --> 00:00:33,889
" سام كرو " قامت بتخريب 

15
00:00:34,014 --> 00:00:36,496
كل جهد تطوير أساسي
يمر عبر " تشارمين " 

16
00:00:36,621 --> 00:00:37,995
وعلى هذا أن يتغير 

17
00:00:38,120 --> 00:00:40,374
هذا الخلاص لثبات
منافع عقاراتك 

18
00:00:40,499 --> 00:00:42,249
التقدم له جوائزه 

19
00:00:42,427 --> 00:00:43,542
من " إيثان " زوبيل " 

20
00:00:43,792 --> 00:00:45,878
إنها ليست رشوة 
إنها قسيمة الافتتاح الكبير

21
00:00:46,496 --> 00:00:49,048
طفلي ابتلع شيئاَ إنه يختنق ساعديني 

22
00:00:52,784 --> 00:00:55,113
أريد تمرير رسالة لزوجك 

23
00:00:55,238 --> 00:00:57,890
أخبريه أن يوقف بيع السلاح للزنوج والمكسيكيين 

24
00:00:58,058 --> 00:01:00,358
وإلا سنجدك ونفعل هذا مجدداَ 

25
00:01:01,501 --> 00:01:03,604
- يا إلهي 
- عدني 

26
00:01:03,903 --> 00:01:05,147
أنك لن تخبر أحداَ 

27
00:01:05,315 --> 00:01:07,064
لا " كلاي " لا " جاكس " 

28
00:01:07,360 --> 00:01:08,275
لا أحد 

29
00:01:09,906 --> 00:01:11,056
آسف سيدتي 

30
00:01:22,880 --> 00:01:24,030
صباح الخير 

31
00:01:24,653 --> 00:01:25,903
الطفل مع " نيتا " ؟ 

32
00:01:26,498 --> 00:01:27,598
في الحديقة 

33
00:01:29,296 --> 00:01:31,496
- " جاكس " ؟ 
- ينظف القبو 

34
00:01:39,460 --> 00:01:40,933
مازلت تشعرين بمرارة ؟ 

35
00:01:41,859 --> 00:01:43,509
الآن يسوء أكثر 

36
00:01:43,922 --> 00:01:45,722
أشعر بتشنج 

37
00:01:46,997 --> 00:01:48,148
هل تشعرين بجفاف ؟ 

38
00:01:49,070 --> 00:01:50,720
مثل مدينة " موهافي فيجاينا " 

39
00:01:52,735 --> 00:01:54,035
إنها الضغوطات 

40
00:01:55,235 --> 00:01:57,885
جسدك لا ينتج " الاستروجين " 

41
00:01:59,245 --> 00:02:01,245
سأكتب لك وصفة 

42
00:02:02,796 --> 00:02:04,496


43
00:02:06,985 --> 00:02:09,235
هل أخذت صندوق ملابس من القبو ؟ 

44
00:02:09,360 --> 00:02:11,560
لم أفعل شيئاَ في الخارج 

45
00:02:12,584 --> 00:02:13,924
أفتقد صندوقاَ 

46
00:02:15,988 --> 00:02:19,233
نظفت بعض الأغراض قبل وصول الطفل 

47
00:02:19,358 --> 00:02:21,974
كان صندوق غسيل
برائحة مقرفة 

48
00:02:22,644 --> 00:02:23,893
وأين هو ؟ 

49
00:02:25,019 --> 00:02:25,853
ألقيت به 

50
00:02:26,678 --> 00:02:29,528
إنها عدة قمصان قديمة
على ملابس داخلية ساذجة 

51
00:02:31,855 --> 00:02:32,855
لماذا ؟ 

52
00:02:38,798 --> 00:02:40,493
عم تبحث ؟ 

53
00:02:41,299 --> 00:02:43,736
تعليمات دراجة " هارلي " قديمة 
صعبة إيجادها 

54
00:02:46,362 --> 00:02:47,362
آسفة 

55
00:02:51,088 --> 00:02:52,838
صباح الخير أولاد 

56
00:02:53,322 --> 00:02:55,429
توقعت " بروسبيكت " معك 

57
00:02:55,554 --> 00:02:57,356
كلا الرجل المجنون
على حد السكين اليوم 

58
00:02:57,481 --> 00:03:00,221
- إنه يملأ بنطاله 
- عفواَ .؟

59
00:03:00,610 --> 00:03:02,310
إنه يكمل نفسه 

60
00:03:02,662 --> 00:03:04,415
يفترض بنا مقابلة " كلاي " في المحل 

61
00:03:04,540 --> 00:03:05,610
أنا جاهز 

62
00:03:05,839 --> 00:03:07,489
ارمي بهذه في سيارتي 

63
00:03:08,798 --> 00:03:11,548
- بكل سرور 
- هل تذكر الإفطار مع بابا ؟ 

64
00:03:12,554 --> 00:03:14,654
أجل " كيبرز ولوكيكس " لذيذة 

65
00:03:22,345 --> 00:03:24,345
أراك لاحقاَ 

66
00:03:50,762 --> 00:03:52,162
أظنها إطار مضروب 

67
00:03:54,235 --> 00:03:55,426
أجل انفجر على الطريق 18 

68
00:03:55,551 --> 00:03:58,235
مشيت كل هذا الخط من عند الطريق السريع ؟ 

69
00:03:58,360 --> 00:03:59,672
أمر سيء أليس كذلك ؟ 

70
00:03:59,797 --> 00:04:01,047
الجنط مهترئ 

71
00:04:01,612 --> 00:04:04,451
- التوازن مختل ربما 
- هل سيأخذ طويلاَ ؟ 

72
00:04:04,619 --> 00:04:06,864
إن لم نتفحص الهيدروليك 
سيأخذ عدة ساعات 

73
00:04:06,989 --> 00:04:07,989
تباَ 

74
00:04:10,297 --> 00:04:12,084
أنت أحد فتيات " لوان " 

75
00:04:12,755 --> 00:04:13,755
" ليلا " 

76
00:04:14,237 --> 00:04:15,237
" أوبي " 

77
00:04:15,489 --> 00:04:16,489
أعلم ذلك 

78
00:04:17,485 --> 00:04:20,301
- هلا تعطني رقم سيارة أجرة ؟ 
- ذاهبة للاستديو ؟ 

79
00:04:21,421 --> 00:04:23,621
علي إيصاله للمدرسة أولاَ 

80
00:04:25,423 --> 00:04:27,808
" دوق " سيوصلك 
لن تمانعي بشاحنة 

81
00:04:27,976 --> 00:04:29,676
حقاَ ؟ سيكون رائعاَ 

82
00:04:33,048 --> 00:04:35,316
هل توصل " لوان " إلى الاستديو ؟ 

83
00:04:39,071 --> 00:04:41,321
ستجهز السيارة بحلول الظهيرة 

84
00:04:42,627 --> 00:04:44,527
رائع شكراَ لك 

85
00:05:05,306 --> 00:05:08,750
فقط أردت التأكد 
كيف " تشارمين " تتعامل معك 

86
00:05:08,875 --> 00:05:11,249
إنها بلدة فريدة من نوعها 

87
00:05:11,833 --> 00:05:13,683
أتفهم إخلاصك 

88
00:05:14,301 --> 00:05:15,451
والعمل ؟ 

89
00:05:15,576 --> 00:05:16,726
إنه يتنامى 

90
00:05:17,799 --> 00:05:19,099
يسرني سماع ذلك 

91
00:05:19,486 --> 00:05:21,674
هل قدمت مقترحي
لملكيات " أزوولد " ؟ 

92
00:05:21,799 --> 00:05:24,857
أجل فعلت 
إنه تطور طموح 

93
00:05:25,112 --> 00:05:26,492
ومثمر أيضاَ 

94
00:05:27,174 --> 00:05:30,113
حين تصبح هذه الأرض متاحة 
سوف أحتاج مستثمرين محليين 

95
00:05:30,238 --> 00:05:32,988
- لو صارت الأرض متاحة 
- سيحصل 

96
00:05:33,737 --> 00:05:35,987
سأكون سعيداَ بإجراء 
بعض الاتصالات باسمك 

97
00:05:36,112 --> 00:05:39,314
لكن علي أن اكون صريحاَ معك " جاكوب " 

98
00:05:39,439 --> 00:05:43,175
من الصعب أن تتلقى الدعم لشخص 

99
00:05:43,688 --> 00:05:44,738
غير تابع للأرض 

100
00:05:47,185 --> 00:05:48,385
هذه هي 

101
00:05:49,552 --> 00:05:51,202
تنسيقات عضويتنا 

102
00:05:56,774 --> 00:05:59,525
- وهذه المشكلة ؟ 
- في طريقها لأن تصبح حاشية 

103
00:06:11,050 --> 00:06:12,615
هل تريدنا في الخارج ؟ 

104
00:06:13,524 --> 00:06:14,924
إن لم تمانعوا 

105
00:06:18,188 --> 00:06:19,169
كيف حالك ؟ 

106
00:06:30,563 --> 00:06:31,913
سأكون على اتصال 

107
00:06:38,512 --> 00:06:40,662
إنها رائحة جميلة 

108
00:06:41,236 --> 00:06:42,536
رائحة " بنما " 

109
00:06:43,955 --> 00:06:45,405
توقعت بأنه .. 

110
00:06:46,532 --> 00:06:49,182
حان وقت زيارتي
لأمنحك الترحيب الملائم 

111
00:06:50,885 --> 00:06:53,285
لا أدري إن كنت تعرف ذلك ولكن 

112
00:06:54,301 --> 00:06:56,132
هناك الكثير من الباعة هنا 

113
00:06:56,257 --> 00:06:59,857
ارفع التكلفة الباهضة على 
الأرباح التي تقرضهم 

114
00:07:00,194 --> 00:07:01,444
كما ترى 

115
00:07:02,115 --> 00:07:03,505
لا أحتاج رأس مال 

116
00:07:04,184 --> 00:07:06,334
لكنك ستحتاج الحماية 

117
00:07:06,801 --> 00:07:08,897
للحفاظ على هذه الترتيب الجميل 

118
00:07:09,365 --> 00:07:11,865
من التحول لمعمل هيروين 

119
00:07:12,265 --> 00:07:14,110
هل أضفت الابتزاز 

120
00:07:14,235 --> 00:07:16,420
والاستغلال لسيرتك الذاتية ؟ 

121
00:07:16,878 --> 00:07:19,645
يبدوا شنيعاَ بالنسبة لفني إصلاح 

122
00:07:19,770 --> 00:07:21,569
ومتعصبي دراجات " هارلي " 

123
00:07:21,819 --> 00:07:24,258
إما تدفع أو ترحل 

124
00:07:25,424 --> 00:07:26,874
خيارك " أدولف " 

125
00:07:28,240 --> 00:07:29,440
نبدأ ببطء 

126
00:07:29,888 --> 00:07:30,657
ألف 

127
00:07:31,969 --> 00:07:33,519
بداية كل شهر 

128
00:07:42,015 --> 00:07:43,515
أهلاَ بك في " تشارمين " 

129
00:07:59,121 --> 00:08:00,421
اتصل " ستوكتون " 

130
00:08:01,252 --> 00:08:02,564
الدخيل في طريقه 

131
00:08:04,398 --> 00:08:05,548
وهنا 

132
00:08:06,365 --> 00:08:08,976
علينا أن نعظم شأن السيد " مورو " 

133
00:08:11,071 --> 00:08:12,071
حاضر 

134
00:08:26,239 --> 00:08:27,439
هيا بنا 

135
00:09:05,829 --> 00:09:07,889
- أمسكه 
- خذ ذراعه 

136
00:09:13,136 --> 00:09:15,036
الضرب كان من الجماعة 

137
00:09:15,161 --> 00:09:16,930
أما هذا فهو مني 

138
00:09:23,981 --> 00:09:25,857


139
00:09:27,610 --> 00:09:28,610


140
00:09:29,871 --> 00:09:31,573


141
00:09:33,160 --> 00:09:34,560


142
00:09:35,993 --> 00:09:37,701


143
00:09:39,454 --> 00:09:40,654


144
00:09:42,404 --> 00:09:43,790


145
00:09:45,135 --> 00:09:46,285


146
00:09:49,311 --> 00:09:50,464


147
00:09:52,773 --> 00:09:53,759


148
00:09:53,927 --> 00:09:57,435
حلقة 205
@@@ حذاف ترم @@@
Hathef@windowslvie.com

149
00:10:09,135 --> 00:10:10,835
ماذا تفعل هنا ؟ 

150
00:10:11,429 --> 00:10:13,679
تلقيت زيارة مؤخراَ من " كلاي مورو " 

151
00:10:14,116 --> 00:10:16,323
يحاول ابتزاز أموال حماية 

152
00:10:16,552 --> 00:10:18,825
أفترض بأن حان الوقت 
لتواصل جديد بيننا 

153
00:10:19,242 --> 00:10:20,692
لخدمة خياراتنا 

154
00:10:23,864 --> 00:10:26,764
هذا " سام كرو " 
ينسف ملكية خاصة 

155
00:10:27,427 --> 00:10:28,427
افتعال حريق 

156
00:10:28,702 --> 00:10:29,841
إزعاج مواطنين 

157
00:10:31,355 --> 00:10:33,215
إشعال معمل " الميثا " 
الذي تستثمره ؟ 

158
00:10:33,544 --> 00:10:36,094
قائمة غسيل
لإدانات محتملة 

159
00:10:38,139 --> 00:10:40,928
حسناَ لا يمكنني قذف الصور والشرائط 

160
00:10:41,053 --> 00:10:43,253
متوقعاَ أنها ستهبط 

161
00:10:43,710 --> 00:10:47,110
لا آخذ شيئاَ للنائب العام
ليس له جذور 

162
00:10:49,886 --> 00:10:51,984
لم لا تجرب هذين الجذرين ؟ 

163
00:10:52,865 --> 00:10:54,265
لترى كيف يشعرون 

164
00:10:55,822 --> 00:10:57,122
عمل جماعي " ديفد " 

165
00:10:57,928 --> 00:10:59,778
جميعنا نريد الشيء نفسه 

166
00:11:03,697 --> 00:11:05,720
إذاَ أنا أفرك هذه ؟ 

167
00:11:05,950 --> 00:11:08,369
في معصمك
جرعتان لا أكثر 

168
00:11:08,494 --> 00:11:11,867
لو لاحظت تضخم الهرمونات 
يعني أنك فعلت أكثر من اللازم 

169
00:11:11,992 --> 00:11:14,842
حياتي كلها إفراط في الهرمونات 

170
00:11:32,370 --> 00:11:33,420
ما الأمر ؟ 

171
00:11:39,369 --> 00:11:40,369
تباَ 

172
00:12:02,607 --> 00:12:03,679


173
00:12:03,848 --> 00:12:06,003
آسفة 

174
00:12:08,048 --> 00:12:09,048
آسفة 

175
00:12:09,886 --> 00:12:11,645
آسفة 

176
00:12:18,160 --> 00:12:19,610
أيها اللعين 

177
00:12:32,362 --> 00:12:33,752
ماذا تريد ؟ 

178
00:12:34,610 --> 00:12:36,088
عدت للتو من " ستوكتون " 

179
00:12:36,493 --> 00:12:38,794
" زوبيل " عرض " أوتو " للضرب 

180
00:12:39,115 --> 00:12:41,869
الجماعة تنظم مباشرة 
لسقيفة " الآريين " 

181
00:12:41,994 --> 00:12:43,932
ما علاقة هذا بـ " تشارمين " ؟ 

182
00:12:44,057 --> 00:12:46,555
لا نعمل مع من نتعامل هنا 

183
00:12:46,680 --> 00:12:48,180
" زوبيل " ليس " دوربي " 

184
00:12:48,804 --> 00:12:50,560
ليس لديه ميليشيا نصف ذكية 

185
00:12:51,492 --> 00:12:53,341
- أين أنت من ساحته ؟ 
- بلا مكان 

186
00:12:53,466 --> 00:12:55,050
أعطيتك معلومات معمل " الميثا " 

187
00:12:55,175 --> 00:12:58,725
- وجعلت " دوربي " يتخطى 
- لم يتخطى أحد 

188
00:12:59,254 --> 00:13:01,304
ألا تفهم النمط هنا ؟ 

189
00:13:01,521 --> 00:13:05,117
انت منحني جداَ في احتراقنا 
تبقى تشاطر الشيطان فراشه.

190
00:13:05,583 --> 00:13:08,933
حدث سابقاَ مع " ستال "
والآن يحدث مع " زوبيل " 

191
00:13:09,243 --> 00:13:11,308
سيحدث الأمر نفسه 

192
00:13:11,433 --> 00:13:13,333
أشخاص يموتون ويتضررون 

193
00:13:14,492 --> 00:13:17,242
- مثل " اوبي " و " دونا " 
- ليس هذا مسؤوليتي 

194
00:13:22,996 --> 00:13:23,885
اخرج 

195
00:13:56,039 --> 00:13:57,039
تباَ 

196
00:14:07,429 --> 00:14:09,479
هل تسمح لي ؟ 

197
00:14:11,455 --> 00:14:12,505
أبي 

198
00:14:13,311 --> 00:14:14,711
أهلاَ 

199
00:14:16,261 --> 00:14:17,361
كيف الأحوال ؟ 

200
00:14:17,631 --> 00:14:18,781
كل شيء مرتب 

201
00:14:19,126 --> 00:14:20,275
السيارة في موقعها 

202
00:14:21,950 --> 00:14:22,950
جيد

203
00:14:44,922 --> 00:14:45,922
آسفة

204
00:14:47,246 --> 00:14:50,096
أظنني محظوظة
بأنك لم تكسري جمجمتي

205
00:14:52,705 --> 00:14:53,517
هل أنت بخير ؟ 

206
00:14:54,901 --> 00:14:57,346
لابد أن هذا الركض
لم يشعر بارتياح 

207
00:14:57,675 --> 00:14:58,675
أنا بخير 

208
00:15:02,323 --> 00:15:03,673
من كانت الفتاة ؟ 

209
00:15:09,177 --> 00:15:12,627
تباَ " جيما " عليك التحدث بما حدث .

210
00:15:19,761 --> 00:15:23,528
أعرف كيف يبدوا
حبس شيء في داخلك 

211
00:15:25,881 --> 00:15:27,031
أشك بذلك 

212
00:15:28,781 --> 00:15:32,031
أتعلمين لماذا كنت أحمل المسدس قبل أشهر ؟ 

213
00:15:32,449 --> 00:15:33,449
العميل الفيدرالي 

214
00:15:34,572 --> 00:15:36,172
عليه أمر منع 

215
00:15:39,318 --> 00:15:40,689
هل جرى خلفك ؟ 

216
00:15:46,075 --> 00:15:47,075
هل اغتصبك ؟ 

217
00:15:48,949 --> 00:15:51,408
كدت أقع 
قدرت على إيقافه 

218
00:15:52,637 --> 00:15:53,837
هل يعلم " جاكس " ؟ 

219
00:15:54,657 --> 00:15:57,706
كان علي أن أخبر أحداَ
وإلا أتآكل من الداخل 

220
00:15:57,874 --> 00:15:59,174
ماذا فعل " جاكس " ؟ 

221
00:16:00,901 --> 00:16:03,753
ما كان شيء نستطيع فعله 
كان " كون " قد رحل 

222
00:16:04,605 --> 00:16:05,705
المقصد هو 

223
00:16:06,637 --> 00:16:09,949
عليك أن تنقي الأمر من رأسك
قبل أن تقتلي أحداَ 

224
00:16:10,074 --> 00:16:11,724
أو تقتلي نفسك 

225
00:16:15,305 --> 00:16:17,225
أجريت لك موعداَ 

226
00:16:20,690 --> 00:16:22,717
دكتورة " ليتش " إنها صديقة 

227
00:16:22,931 --> 00:16:25,281
- سهل التحدث معها 
- نفسانية ؟ 

228
00:16:26,138 --> 00:16:27,888
سوف تتحدثين معها 

229
00:16:28,198 --> 00:16:30,748
أو أخبر " هيل " انك اعتديت علي 

230
00:16:31,270 --> 00:16:33,220
يرمون بمؤخرتك المجنونة في السجن 

231
00:16:45,702 --> 00:16:47,352
طاولات محجوزة 

232
00:16:49,616 --> 00:16:51,816
جئت لي بما حدث 

233
00:16:53,910 --> 00:16:56,310
كنت سأقطعك قبل زمن طويل 

234
00:16:58,945 --> 00:17:00,545
إنها طريقتي لقول 

235
00:17:01,839 --> 00:17:03,589
أن ما تفعلين لأجل 

236
00:17:05,179 --> 00:17:06,429
وللنادي 

237
00:17:10,793 --> 00:17:11,893
يعني الكثير 

238
00:17:15,007 --> 00:17:16,257
على الرحب 

239
00:17:20,891 --> 00:17:23,041
مازال عليك مقابلة الأخصائية 

240
00:17:24,081 --> 00:17:26,126
الطابق الرئيسي الغرفة 114 

241
00:17:27,015 --> 00:17:28,065
حاضر 

242
00:17:44,624 --> 00:17:45,683
ماذا تريد ؟ 

243
00:17:45,808 --> 00:17:47,758
انزل عن حصانك العالي 

244
00:17:48,926 --> 00:17:50,943
- جملة لطيفة 
- شكراَ 

245
00:17:51,068 --> 00:17:52,068
" ريكاردو " 

246
00:17:53,704 --> 00:17:54,704
حسناَ 

247
00:17:55,663 --> 00:17:58,034
يخبرني " آنسير " بأن المقاطعة
تنظر في قطعة أرضك ؟ 

248
00:17:59,088 --> 00:18:00,286
تلك مشكلتي 

249
00:18:01,305 --> 00:18:04,040
يحدث هذا في " تشارمين "
إذاَ هي مشكلة " سام كرو " 

250
00:18:07,007 --> 00:18:08,954
تلقيت برقيةَ من مفوض
أراضي المقاطعة 

251
00:18:09,079 --> 00:18:10,643
إنهم يملأون النطاق البارز 

252
00:18:10,768 --> 00:18:13,107
يريدون ملء طريقي 
السريع من الأخشاب بمئتين فدان 

253
00:18:13,232 --> 00:18:14,718
هذا يدعم ارض " وايوا " 

254
00:18:14,954 --> 00:18:17,554
لو فرغتها الآن أخسر
المقاطعة المرة القادمة 

255
00:18:17,941 --> 00:18:19,556
- هراء 
- كلا الأمر حقيقي 

256
00:18:19,870 --> 00:18:23,580
" جيكوب هيل " يجمع المستثمرين 
لتطوير الإسكان 

257
00:18:23,705 --> 00:18:26,146
إن كانت مقاطعة إقامة
لا تستطيع إدارة الطريق السريع 

258
00:18:27,203 --> 00:18:29,393
فلا خيار لي سوى ببيعها لهم 

259
00:18:29,518 --> 00:18:31,765
لا توقع شيئاَ حتى أعود إليك 

260
00:18:31,890 --> 00:18:33,319
أريد إجراء بعض التحقق 

261
00:18:36,842 --> 00:18:38,992
لم لا تطلعني على الخطاب 

262
00:18:45,242 --> 00:18:47,206
كان " بوبي " على الهاتف
كل شيء مرتب 

263
00:18:47,331 --> 00:18:50,131
كل شيء سيجهز على الطاولة
بحلول الخامسة مساءاَ 

264
00:18:51,457 --> 00:18:53,465
ننتقل لمشكلة " زوبيل " فوراَ 

265
00:18:55,151 --> 00:18:57,493
موضوع " أوتو " لا يجب أن 
يحدث إنها غلطتي 

266
00:18:57,618 --> 00:18:59,706
على عدم إيقاف الأوغاد
عند حدهم بشكل سريع 

267
00:18:59,831 --> 00:19:02,784
أمور جرت كما يريدون 
" جاكس " يمضي بطريق مختلف 

268
00:19:02,909 --> 00:19:06,079
لن ندع " جاكس " أو غيره
يوقفونا عما علينا فعله 

269
00:19:06,204 --> 00:19:08,004
الانتقام هو ما نفعله 

270
00:19:10,082 --> 00:19:12,132
أجل نحن الثلاثة و " بوبي " 

271
00:19:12,429 --> 00:19:14,089
مازلنا نحتاج الخمسة للأغلبية 

272
00:19:14,214 --> 00:19:16,814
قد يذهب " شيبس " مع " جاكس "
بالإضافة لوالدي 

273
00:19:19,373 --> 00:19:20,773
تحدث مع " جوس " 

274
00:19:22,212 --> 00:19:24,537
أخبره أهمية الأمر لنا 

275
00:19:24,706 --> 00:19:25,706
حسناَ 

276
00:19:28,970 --> 00:19:30,970
- كيف حال " اوتو " ؟ 
- نصف أعمى 

277
00:19:32,017 --> 00:19:33,017
تباَ 

278
00:19:33,406 --> 00:19:36,174
- ما هو رد الفعل ؟ 
- لا أدري تلك المشكلة 

279
00:19:36,427 --> 00:19:37,777
لا يوجد مورد كافي 

280
00:19:38,029 --> 00:19:40,720
لو رددنا الضربة على الفور
فقد نصبح بين أيديهم 

281
00:19:41,832 --> 00:19:43,457
" زوبيل " يضرب بحنكة 

282
00:19:43,582 --> 00:19:45,290
ولا حتى تذكرة موقف 

283
00:19:45,415 --> 00:19:47,997
عليك إعادة تمشيط 
الشوارع لتجد شيئاَ 

284
00:19:48,122 --> 00:19:51,031
نحن كم " زوبيل " محكم 
العلاقة مع الجماعة الآرية 

285
00:19:51,156 --> 00:19:54,081
ما علينا معرفته هو 
ما يريده من " تشارمين " 

286
00:19:54,206 --> 00:19:57,529
علينا جلب حلفاء جدد
لحماية رجالنا في الداخل 

287
00:19:58,018 --> 00:19:59,269
ذلك مقصدي 

288
00:19:59,394 --> 00:20:02,450
لهذا علينا النظر في مدى 
الماضي القريب لأذية هؤلاء 

289
00:20:03,208 --> 00:20:04,869
وأين موضع " كلاي " في كل هذا ؟ 

290
00:20:07,798 --> 00:20:09,648
لا يتعلق الأمر بي وبـ " كلاي " 

291
00:20:09,793 --> 00:20:11,293
يتعلق بالنجاة 

292
00:20:11,767 --> 00:20:14,167
الجميع متأذي بما فيه الكفاية 

293
00:20:14,431 --> 00:20:16,332
وهذا الذي بينكما 

294
00:20:16,457 --> 00:20:18,216
لا يحدث في مكنسة 

295
00:20:20,910 --> 00:20:22,660
والآن تريد تأييدي 

296
00:20:23,581 --> 00:20:25,640
عليك أن تخبرني ماذا يجري 

297
00:20:27,060 --> 00:20:28,410
لا استطيع إخبارك 

298
00:20:39,030 --> 00:20:41,447
أنت كبير ما يكفي لمشاهدة هذه المناظر ؟ 

299
00:20:42,143 --> 00:20:43,268
وظفته 

300
00:20:43,617 --> 00:20:44,717
كحارس أمني 

301
00:20:45,545 --> 00:20:47,712
أجعل الفتيات يشعرن بألأمان 

302
00:20:47,837 --> 00:20:50,246
- عجوز قذر 
- أنا أحاول 

303
00:20:51,423 --> 00:20:53,501
أحتاجك على الطاولة الليلة 

304
00:20:54,017 --> 00:20:56,129
إذاَ سأكون هناك 

305
00:20:57,732 --> 00:20:59,173
فكر بما قلت 

306
00:21:02,821 --> 00:21:04,171
كيف حال " تارا " ؟ 

307
00:21:06,098 --> 00:21:09,803
سمعت أن " جيما " ضربتها 
وكسرت أنفها 

308
00:21:11,367 --> 00:21:12,937


309
00:21:20,413 --> 00:21:21,613
ماذا حدث ؟ 

310
00:21:22,967 --> 00:21:24,217
لا شيء 

311
00:21:24,892 --> 00:21:25,995
تصرف غبي 

312
00:21:26,894 --> 00:21:28,194
أمي فعلت ذلك ؟ 

313
00:21:28,744 --> 00:21:32,748
كنا في الشارع وجئت خلفها 
لابد أنني أرعبتها 

314
00:21:34,300 --> 00:21:36,127
إنها ضربة قوية 

315
00:21:36,541 --> 00:21:38,087
كانت حادثة 

316
00:21:38,466 --> 00:21:41,424
هذا إفشاء يعمل بكلا الطرفين 

317
00:21:46,742 --> 00:21:48,192
علي العودة 

318
00:21:52,962 --> 00:21:54,912
أكاد أنتهي من بيانات زراعة العضو 

319
00:22:00,069 --> 00:22:02,926
لو احتجت التحدث لأحد
ارفعي تقريراَ 

320
00:22:03,051 --> 00:22:05,114
لماذا اريد ذلك ؟ 

321
00:22:06,371 --> 00:22:08,576
أعرف أن الرجل جزء من عصابة الدراجات 

322
00:22:08,981 --> 00:22:09,981
مجتمع 

323
00:22:11,445 --> 00:22:14,100
إنه مجتمع الدراجات 

324
00:22:14,225 --> 00:22:17,125
حسناَ آمل أنه لا يصنع مشكلة 

325
00:22:17,542 --> 00:22:19,944
حياتي الشخصية لا دخل لها بالمستشفى 

326
00:22:20,069 --> 00:22:21,005
أعلم 

327
00:22:21,840 --> 00:22:24,837
لكن حينما حياتك الشخصية
تضرب أنفك بقوة كافية 

328
00:22:24,962 --> 00:22:26,469
لن تقاوم سوى التأثير على عملك 

329
00:22:26,847 --> 00:22:29,697
ومن ثم تصبح مشكلة المستشفى 

330
00:22:29,822 --> 00:22:32,072
إنها مجرد لفتة من صديقة 

331
00:23:06,897 --> 00:23:08,847
هل أنت صديقة الدكتورة " نولز " ؟ 

332
00:23:27,235 --> 00:23:29,365
ما موضوعك مع لكم أنوف النساء ؟ 

333
00:23:29,901 --> 00:23:32,368
هذه كانت حادثة
أعدك 

334
00:23:33,142 --> 00:23:34,370
ماذا تفعلين هنا ؟ 

335
00:23:34,946 --> 00:23:36,446
نفس ما تفعل 

336
00:23:36,811 --> 00:23:38,899
أتلقى غضب الحب من " تارا " 

337
00:23:39,831 --> 00:23:42,231
هيا أخرجني من هنا 

338
00:23:45,727 --> 00:23:48,327
أتعرف أي أسماء بهذه الحروف ؟ 

339
00:23:49,497 --> 00:23:52,047
موظفوا المقاطعة يتبدلون كثيراَ 

340
00:23:52,921 --> 00:23:55,016
سوف أطفوا حول مكتب تسجيلات المدينة 

341
00:23:55,184 --> 00:23:57,051
لأرى أي شيء يقفز أمامي 

342
00:23:57,393 --> 00:24:00,093
احرص على ما يجعلك نقياَ عن نائبك 

343
00:24:00,573 --> 00:24:03,399
" زوبل " قد يسحب سلاسل
على إخوة " هيل " كلاهما 

344
00:24:04,479 --> 00:24:06,070
نظيرة المؤامرة ؟ 

345
00:24:07,291 --> 00:24:09,309
تبدوا ذعراَ ألا تعتقد ؟ 

346
00:24:09,434 --> 00:24:12,784
- الأفضل أن تكون آمناَ من غبياَ 
- بمناسبة الغباء .. 

347
00:24:18,839 --> 00:24:19,624
هيا بنا 

348
00:24:28,177 --> 00:24:29,380
انتظر 

349
00:24:30,710 --> 00:24:31,594
راقب هذا 

350
00:24:33,149 --> 00:24:34,907
انزلي 

351
00:24:41,193 --> 00:24:43,481
- أيها السادة لديكم ما تقولون .. 
- ماذا تفعل ؟ 

352
00:24:44,498 --> 00:24:46,535
قتال الشوارع ليس الإجابة 

353
00:24:48,480 --> 00:24:49,680
استخدم عقلك 

354
00:24:50,520 --> 00:24:51,739
ابن العاهرة 

355
00:25:07,735 --> 00:25:08,548
انهض 

356
00:25:34,553 --> 00:25:37,705
أدركت ذلك في دوامة من اليأس 

357
00:25:37,830 --> 00:25:40,066
أسقط فعلاَ في حفرة ضخمة 

358
00:25:40,191 --> 00:25:43,232
منشأة من غيابي 
عن الامتنان البشري الأساسي 

359
00:25:43,566 --> 00:25:45,947
الأكثر وضوحاَ كان الغفران 

360
00:25:46,072 --> 00:25:47,569
لكن مخطئاَ بشأن أحد 

361
00:25:47,694 --> 00:25:49,126
داخل أو خارج النادي 

362
00:25:49,251 --> 00:25:52,332
فلابد أنني عوضت
بالمال أو بالدم 

363
00:25:52,818 --> 00:25:55,218
ليس هناك انقلاب للخد الآخر 

364
00:25:55,555 --> 00:25:59,000
حينما تصبح العلاقات دفتر حسابات ربح وخسارة 

365
00:25:59,254 --> 00:26:02,069
فليس لديك أصدقاء
ولا أحباء 

366
00:26:02,538 --> 00:26:04,379
فقط سوالب وموجب 

367
00:26:04,897 --> 00:26:06,898
أنت وحيد تماماَ 

368
00:26:17,936 --> 00:26:19,836
علي أن أسألك شيئاَ 

369
00:26:21,242 --> 00:26:22,330
أحتاج الحقيقة 

370
00:26:25,775 --> 00:26:27,933
يبدوا هناك اشتباه 

371
00:26:28,058 --> 00:26:30,546
ارتباطك بشكل ما مع " زوبيل " 

372
00:26:31,258 --> 00:26:33,538
هل يأتي هذا السؤال
من أعضاء العصابة ؟ 

373
00:26:33,663 --> 00:26:35,763
لا يهم من أين يأتي 

374
00:26:36,266 --> 00:26:37,345
هل هو حقيقي ؟ 

375
00:26:37,938 --> 00:26:40,416
هل تتهمني بأنني في جيب أحد 

376
00:26:40,541 --> 00:26:42,369
أيها المنافق اللعين ؟ 

377
00:26:42,494 --> 00:26:45,102
أنت في ثدي " كلاي " 
منذ دخلت الوكالة 

378
00:26:46,376 --> 00:26:48,433
هو ينبح وأنت تقفز 

379
00:26:49,930 --> 00:26:52,626
كل المدينة تعرف
ذلك يا رئيس السرطة 

380
00:26:52,879 --> 00:26:54,643
يا لها من أضحوكة 

381
00:26:55,555 --> 00:26:57,114
لماذا تظنني اخترتك 

382
00:26:57,693 --> 00:26:58,893
نائباَ لي ؟ 

383
00:27:00,278 --> 00:27:03,788
مزعج مفكر على نطاق
ضيق متبجح بالصلاح 

384
00:27:04,476 --> 00:27:05,976
أنت شخص طيب 

385
00:27:06,655 --> 00:27:08,205
الشخص النقي 

386
00:27:08,920 --> 00:27:10,820
أريد أن تبقى على هذا 

387
00:27:11,059 --> 00:27:14,109
وإلا فالقسم كله أضحوكة 

388
00:27:17,475 --> 00:27:18,475
اجلس 

389
00:27:19,664 --> 00:27:21,564
سأخبرك شيئاَ 

390
00:27:22,573 --> 00:27:24,934
لن يغادر هذه الغرفة 

391
00:27:32,571 --> 00:27:34,202
قبل شهر 

392
00:27:34,630 --> 00:27:36,308
وجدت " جيما تيلر " 

393
00:27:37,116 --> 00:27:39,073
في منزل مرفقات على الطريق الثامن عشر 

394
00:27:41,569 --> 00:27:42,569
مضروبة 

395
00:27:42,947 --> 00:27:44,036
ومغتصبة 

396
00:27:46,248 --> 00:27:48,089
كان طاقم " زوبيل " المتعصبين 

397
00:27:48,818 --> 00:27:50,456
فعلوها ليؤذوا العصابة 

398
00:27:51,877 --> 00:27:53,377
لسحق الزعيم 

399
00:27:54,264 --> 00:27:57,264
- لماذا لم ... 
- رفضت " جيما " إخبارهم 

400
00:27:58,444 --> 00:28:00,344
كي لا يلتوي ذراع النادي 

401
00:28:02,269 --> 00:28:04,722
لفقنا حادثة سيارة 

402
00:28:04,847 --> 00:28:06,142
لتغطية إصاباتها 

403
00:28:15,135 --> 00:28:16,402
لا أحد منهم يعلم ؟ 

404
00:28:19,367 --> 00:28:21,761
هل أنت واثق بأنه " زوبيل " ؟ 

405
00:28:22,560 --> 00:28:24,206
لا دليل ملموس 

406
00:28:25,012 --> 00:28:27,512
قد أجري اعتقال لو أردت 

407
00:28:29,033 --> 00:28:32,960
قطعت وعدي لـ " جيما " 
إبقاء القذارة سراَ 

408
00:28:34,556 --> 00:28:37,048
نفس الوعد الذي قطعته 

409
00:28:38,967 --> 00:28:42,645
أريد أن تعرف من هو " زوبيل " 

410
00:28:43,696 --> 00:28:47,623
لكي تتخذ خيارك الخاص
لما هو الأفضل لمصلحة " تشارمين " 

411
00:28:54,401 --> 00:28:56,174
تعرف أي شخص 

412
00:28:56,299 --> 00:28:58,278
في مفوضية " سانوا زونا " ؟ 

413
00:28:58,974 --> 00:29:01,508
المقاطعة تنظر في أراضي " أزولد " 

414
00:29:02,623 --> 00:29:05,714
أظن شقيقك الأكبر مخلص للفكرة 

415
00:29:08,617 --> 00:29:09,617
ماذا ؟ 

416
00:29:11,992 --> 00:29:14,542
سوف أقطع قيودهم بإنذار 

417
00:29:16,015 --> 00:29:16,962
جيد 

418
00:29:17,525 --> 00:29:19,825
لن نتحمل نفقاتهم بأي حال 

419
00:29:42,502 --> 00:29:43,975
لو حدث هذا ثانيةَ 

420
00:29:44,703 --> 00:29:48,119
ستقضون ثلاثين يوماَ لإزعاج السلطات 
والآن اخرجوا 

421
00:29:48,499 --> 00:29:49,499
حاضر 

422
00:30:03,555 --> 00:30:04,343
شكراَ 

423
00:30:06,392 --> 00:30:07,592
أحتاج دقيقة 

424
00:30:15,098 --> 00:30:16,251
ما الأمر ؟ 

425
00:30:22,307 --> 00:30:24,607
هل تجرون علينا مراقبة ؟ 

426
00:30:24,801 --> 00:30:25,806
ليس أنا " زوبيل " 

427
00:30:31,759 --> 00:30:34,659
تلقيت تصويراَ من كميرات مراقبة على " أوبي " 

428
00:30:34,832 --> 00:30:36,333
بإشعال معمل " الميثا " 

429
00:30:38,764 --> 00:30:40,254
رباه 

430
00:30:41,032 --> 00:30:42,757
لماذا تعطينا هذا ؟ 

431
00:30:43,211 --> 00:30:44,411
لست " آنسير " 

432
00:30:44,921 --> 00:30:46,871
لست على سلم رواتب أحد 

433
00:30:51,020 --> 00:30:53,070
شيء آخر عليكم معرفته 

434
00:30:55,157 --> 00:30:56,576
قبل سنوات 

435
00:30:56,916 --> 00:31:00,702
هذا المطور شريك أخي
أمسك به يدير أكياس المخدر 

436
00:31:01,775 --> 00:31:03,539
تلقى إحاطة منطقة رسمية 

437
00:31:03,664 --> 00:31:06,264
بتهديد ملاك الأراضي بالاستيلاء على نطاقهم 

438
00:31:06,407 --> 00:31:09,357
وأجبرهم على بيع ملكياتهم بسعر رخيص 

439
00:31:10,182 --> 00:31:12,120
كان والدي القاضي في القضية 

440
00:31:12,245 --> 00:31:13,395
وقد دفنها 

441
00:31:14,150 --> 00:31:15,450
وأفلت الرجل 

442
00:31:18,783 --> 00:31:20,621
صديق " جيك " له مهمة جديدة 

443
00:31:20,746 --> 00:31:23,146
على مفوضية " سان واكين " 

444
00:31:23,425 --> 00:31:24,875
ليس هنالك طريق سريع 

445
00:31:25,087 --> 00:31:26,087
أشك بذلك 

446
00:31:31,340 --> 00:31:32,540
أقدر لك هذا 

447
00:31:35,185 --> 00:31:37,735
أقدر الفرصة التجارية .. 

448
00:31:39,163 --> 00:31:41,690
ماذا تفعل هنا " إيليوت " ؟
ليس بيننا موعد 

449
00:31:41,859 --> 00:31:43,361
لدينا الآن 

450
00:31:43,756 --> 00:31:44,985
ما الغرض ؟ 

451
00:31:45,256 --> 00:31:46,898
آسف حضرة السادة 

452
00:31:47,713 --> 00:31:49,320
نحن في وسط عمل 

453
00:31:49,445 --> 00:31:52,595
- سرقة أرضي أجل 
- أتفهم غضبك 

454
00:31:52,757 --> 00:31:55,565
لن لم تجري سرقة هنا 
سوف تعوض عن كل فدان 

455
00:31:55,690 --> 00:31:57,909
كيف ستكون ردة فعل أبناء " تشارمين " 

456
00:31:58,034 --> 00:32:02,038
حين يكتشفون أن أحد أبنائهم
قد باعهم ؟ 

457
00:32:02,816 --> 00:32:03,816
" رانين " 

458
00:32:03,944 --> 00:32:06,921
نفس محتال الحقار والدك العجوز دفن 

459
00:32:07,668 --> 00:32:08,884
قبل سنوات 

460
00:32:09,886 --> 00:32:12,346
أنتم تضاربون في
صفقة الأراضي الملوثة 

461
00:32:14,943 --> 00:32:17,093
الأخ الصغير له ذاكرة جيدة 

462
00:32:23,111 --> 00:32:25,317
سننهي الأمر لاحقاَ حضرة السادة 

463
00:32:37,966 --> 00:32:39,016
هل أنت بخير ؟ 

464
00:32:46,036 --> 00:32:47,286
كيف حال أنفك ؟ 

465
00:32:55,469 --> 00:32:57,769
كنت أجلس هنا أراقبه 

466
00:33:01,649 --> 00:33:03,480
أحاول التفكير
كيف سيتناغم مع هذا الوضع 

467
00:33:04,408 --> 00:33:05,691
ماذا تفصدين ؟ 

468
00:33:06,030 --> 00:33:07,327
العنف 

469
00:33:08,716 --> 00:33:09,716
الإباحية 

470
00:33:10,591 --> 00:33:12,591
الفتيات الأخريات
والدتك 

471
00:33:13,692 --> 00:33:15,973
أحاول أن أدرك ولكنني .. 

472
00:33:20,180 --> 00:33:21,487
ليس طبيعياَ 

473
00:33:23,573 --> 00:33:24,947
وما الطبيعي ؟ 

474
00:33:26,029 --> 00:33:29,590
لا يمكنني هز الشعور 
بأن أمراَ سيئاَ سيحدث 

475
00:33:31,115 --> 00:33:32,115
له

476
00:33:33,211 --> 00:33:34,211
لنا

477
00:33:36,505 --> 00:33:39,055
لا أدري كيف اعيش مع ذلك 

478
00:33:40,369 --> 00:33:42,686
أحاول أن أجد لي مكاناَ هنا " جاكس " 

479
00:33:46,445 --> 00:33:47,458
انتظري هنا 

480
00:33:48,693 --> 00:33:50,643
أريد أن أريك شيئاَ 

481
00:34:16,291 --> 00:34:17,691
كتب والدي هذا 

482
00:34:18,682 --> 00:34:19,932
قبل وفاته 

483
00:34:21,794 --> 00:34:23,694
إنها رؤيته للنادي 

484
00:34:24,771 --> 00:34:27,271
وما جرى بالخطأ وكيف أنقذه 

485
00:34:31,434 --> 00:34:35,434
سوف أخرجنا من هذا 
الذي تخافين منه 

486
00:34:38,643 --> 00:34:40,543
ابقي معي وأعدك 

487
00:34:42,650 --> 00:34:44,300
سوف تجدين مكانك 

488
00:35:20,175 --> 00:35:21,775
كانت سنة قذرة 

489
00:35:23,937 --> 00:35:26,487
وأعلم أننا نخفض رؤوسنا محاولين 

490
00:35:27,084 --> 00:35:29,143
إبعاد رائحة العملاءا لخاصين المزعجة 

491
00:35:30,529 --> 00:35:33,679
ولن أضع أي فرد عصابة في خطر 

492
00:35:34,264 --> 00:35:35,264
ولكن .. 

493
00:35:36,960 --> 00:35:39,811
قللنا من تقدير " زوبيل " 
ووصلت جماعة النازيين 

494
00:35:41,810 --> 00:35:43,557
والآن هو يؤذي صديقاَ 

495
00:35:44,443 --> 00:35:45,943
إن لم نتصرف فوراَ 

496
00:35:46,144 --> 00:35:48,067
ستكون إشارة ضعف 

497
00:35:48,192 --> 00:35:50,939
سيفعفلونها ثانيةَ 
علينا التزام 

498
00:35:51,735 --> 00:35:52,691
لهذا النادي 

499
00:35:53,478 --> 00:35:54,628
لهذه البلدة 

500
00:35:55,531 --> 00:35:56,987
لسحق هذا التهديد 

501
00:35:57,356 --> 00:35:59,403
لابد أن يكون الرد قاسياَ 

502
00:36:00,599 --> 00:36:01,936
وفورياَ 

503
00:36:03,403 --> 00:36:04,803
هذا عملنا 

504
00:36:05,852 --> 00:36:07,752
وما سنفعل دائماَ 

505
00:36:15,483 --> 00:36:17,933
أتفق مع كل ما تقول 

506
00:36:18,694 --> 00:36:20,928
قللنا تقدير " زوبيل " 

507
00:36:21,202 --> 00:36:23,445
علينا حماية النادي والبلدة 

508
00:36:23,570 --> 00:36:26,076
الانتقام لا مفر منه 

509
00:36:27,505 --> 00:36:29,005
لكن لو فعلناه الآن 

510
00:36:30,332 --> 00:36:32,147
سنفعله نصف عميان 

511
00:36:32,759 --> 00:36:34,989
هؤلاء ليسوا عصابات 
إنهم مزودون بالمال 

512
00:36:35,114 --> 00:36:36,777
والذكاء والعلاقات 

513
00:36:36,946 --> 00:36:38,506
كل جوانب القانون 

514
00:36:38,631 --> 00:36:41,377
أرادوا منا نسف معمل " الميثا " 

515
00:36:43,220 --> 00:36:45,470
هذا نحن نفعلها 
مصور على كاميرات المراقبة 

516
00:36:45,595 --> 00:36:47,295
وجه " أوبي " 
في وضح النهار 

517
00:36:49,217 --> 00:36:52,367
تعرض " اوتو " للضرب 
وكان طعماَ يعلم " زوبيل " بأننا سنبتلعه 

518
00:36:53,590 --> 00:36:56,059
لكن هنا لا يستخدم العضلات 

519
00:36:56,184 --> 00:36:57,765
يستعمل القانون 

520
00:36:58,272 --> 00:37:00,550
إنه يتوقع منا الانتقام 

521
00:37:00,675 --> 00:37:01,827
ويريد ذلك 

522
00:37:02,364 --> 00:37:04,012
ومستعد له 

523
00:37:05,185 --> 00:37:06,181
أحب " أوتو " 

524
00:37:06,349 --> 00:37:08,199
أريد إعطائه عينه 

525
00:37:08,914 --> 00:37:10,686
لكن ليس بكلفه النادي 

526
00:37:13,703 --> 00:37:14,953
علينا الانتظار 

527
00:37:15,479 --> 00:37:17,303
لموعد الاجتهاد
للتعلم 

528
00:37:23,966 --> 00:37:25,166
لنجري التصويت 

529
00:37:27,779 --> 00:37:29,454
انتقام فوري

530
00:37:33,815 --> 00:37:34,865
بالطبع 

531
00:37:39,010 --> 00:37:40,593
لا أشعر بخير 

532
00:37:41,067 --> 00:37:42,067
لا 

533
00:38:06,132 --> 00:38:08,282
اربعة لإثنان أين أنت من هذا ؟ 

534
00:38:10,602 --> 00:38:11,691
تصويت ذكي 

535
00:38:21,517 --> 00:38:22,883
أربعة لأربعة
لا توجد أغلبية 

536
00:38:24,803 --> 00:38:26,712
سوف ننتظر للانتقام 

537
00:38:54,456 --> 00:38:56,306
حينما ترغب بتصرف أرعن 

538
00:38:57,851 --> 00:38:59,143
تذهب إلى " تيق " 

539
00:39:01,259 --> 00:39:02,959
حينما تريق الحقيقة 

540
00:39:03,438 --> 00:39:04,688
تأتي إلي 

541
00:39:07,855 --> 00:39:11,055
لا أدري ما يجري بينك وبين ابنك 

542
00:39:12,742 --> 00:39:16,746
لكن على شخص أن يبدا 
باتخاذ القرارات لحماية النادي 

543
00:39:20,327 --> 00:39:21,743
هذا ما فعلت 

544
00:39:33,997 --> 00:39:35,094
شكراَ لك 

545
00:39:37,058 --> 00:39:38,858
حسناَ كل شيء مرتب 

546
00:39:39,452 --> 00:39:42,315
في المرة القادمة
اكبحي جماحك وأخبرنا 

547
00:39:45,467 --> 00:39:47,077
أو يمكنك الاتصال بي 

548
00:39:54,803 --> 00:39:56,353
لملء الفراغ " مارتي " 

549
00:40:03,473 --> 00:40:04,985
ماذا يجري ؟ 

550
00:40:05,923 --> 00:40:07,309
تصويت قوي 

551
00:40:09,288 --> 00:40:10,501
أين هو ؟ 

552
00:40:10,839 --> 00:40:12,283
في الداخل 

553
00:40:48,874 --> 00:40:51,174
ربما كنت محقة بشأن بابنك 

554
00:40:53,019 --> 00:40:55,319
إنه يشبه والده أكثر وأكثر 

555
00:40:58,652 --> 00:41:01,582
أحاول باستمرار التقرب منه أكثر 

556
00:41:03,580 --> 00:41:04,780
ومازلت أخسر 

557
00:41:08,817 --> 00:41:10,342
أريد فقط أن يحبني 

558
00:41:12,440 --> 00:41:13,440
إنه يحبك 

559
00:41:22,848 --> 00:41:24,439
لم أعد واثقاَ 

560
00:42:26,288 --> 00:42:27,288
تباَ 

561
00:42:47,559 --> 00:42:48,687
يا إلهي 