﻿1
00:01:30,460 --> 00:01:33,043
هل أنت بخير ؟

2
00:01:36,337 --> 00:01:38,337
شيء وحشي ..

3
00:01:41,214 --> 00:01:46,466
هل علينا توجيه رسالة أم رد الدين ؟

4
00:01:46,550 --> 00:01:48,549
لا نعلم

5
00:01:52,135 --> 00:01:54,469
قد يكون منتج الهيروين

6
00:01:55,803 --> 00:01:58,346
لقد قسونا على " كروسو " عدة مرات

7
00:02:01,348 --> 00:02:03,264
متى ؟

8
00:02:04,891 --> 00:02:06,849
البارحة

9
00:02:20,815 --> 00:02:22,814
عليك الذهاب " جاكس "

10
00:02:28,902 --> 00:02:30,860
أجل

11
00:02:33,904 --> 00:02:36,071
آسف

12
00:02:49,661 --> 00:02:52,370
حسناَ شكراَ لك

13
00:02:52,496 --> 00:02:54,913
" روزن " أين موضعه من التهم ؟

14
00:02:54,997 --> 00:02:57,330
نقاوة كاميرات الفيديو سيئة

15
00:02:57,414 --> 00:02:59,498
سوف يضغط لأجل القذف بها

16
00:02:59,582 --> 00:03:02,374
وأغلب عائلات مركز " كريستيان "

17
00:03:02,458 --> 00:03:04,416
لا تريد التورط

18
00:03:04,542 --> 00:03:07,001
هذا سيبطيء من حركة المحامي

19
00:03:07,086 --> 00:03:09,086
أيها السادة ؟

20
00:03:10,587 --> 00:03:14,004
حسناَ لم أستطع تمرير أسلحتك

21
00:03:14,089 --> 00:03:16,589
العملاء الخاصين يضعون
عيون المراقبة على موردي

22
00:03:18,632 --> 00:03:20,757
ليس هذا ما أردت سماعه

23
00:03:20,841 --> 00:03:23,008
حسناَ آمل أن أعوضها لك

24
00:03:23,093 --> 00:03:25,967
ذكرت بأن موزعك له
مشاكل من دائرة الأرصاد والملاحة ؟

25
00:03:26,052 --> 00:03:28,344
ربما نستطيع المساعدة

26
00:03:28,428 --> 00:03:30,929
لا توجد أسرار عندما
تفقد قطعة من فطيرة " هيروين "

27
00:03:31,012 --> 00:03:34,263
تحتاج أسلحة لحماية منطقتك
وأنا أحتاج خط شحن جديد

28
00:03:34,348 --> 00:03:36,264
نعمل معاَ

29
00:03:44,227 --> 00:03:46,143
أحد رجالي تم زرعه في " أوكلاند "

30
00:03:46,228 --> 00:03:50,145
نظام جديد للأمنية أزياء ذات علامة مميزة
لها جوازات سفر وتأشيرات وهمية

31
00:03:50,230 --> 00:03:52,729
تدعي بأنه خلل فني

32
00:03:52,855 --> 00:03:55,356
ولو بدأت دائرة الملاحة بالتحقق ؟
سيجدون الحقيقة

33
00:03:55,440 --> 00:03:58,273
" محمود زكريا "
عضو سابق في منظمة التحرير الفلسطينية

34
00:03:58,358 --> 00:04:01,025
نقل سلاح يصل وجهته الأخيرة نحو " حماس "

35
00:04:01,110 --> 00:04:03,901
جلسة الاستماع صباح الغد

36
00:04:04,027 --> 00:04:06,861
ألن يقوم الطاقم بإقناع القاضي ؟
مخاطر كبيرة

37
00:04:06,946 --> 00:04:09,737
لو ظهر رجالي
لا يصبح القاضي  شبحاَ

38
00:04:09,822 --> 00:04:12,571
سيبدأون بالتدقيق
في اتصال " محمود " الآسيوية

39
00:04:12,656 --> 00:04:15,989
لكن ثلة من البيض يلوون ذراع القاضي ..

40
00:04:16,074 --> 00:04:19,200
كلكم متشابهون

41
00:04:23,619 --> 00:04:28,912
لو فعلنا هذا
اعرص على أن " محمود " يفتح خط إنتاج لعصابتنا

42
00:04:29,956 --> 00:04:31,956
سنكون كلانا في خدمتك

43
00:04:36,166 --> 00:04:39,834
غرفة 208
وقتاَ جميلاَ

44
00:04:47,088 --> 00:04:49,004
ابن العاهرة

45
00:04:52,048 --> 00:04:54,132
لنخرج من هنا

46
00:04:56,300 --> 00:04:59,009
تباَ

47
00:04:59,094 --> 00:05:01,969
انتهى الموعد
هيا ارتدوا ثيابكم

48
00:05:03,554 --> 00:05:05,804
خمس فتيات
أربعة فحول

49
00:05:05,888 --> 00:05:08,805
بضعة منهم
في حوزة المسحوق

50
00:05:08,889 --> 00:05:11,348
العهر والاستنشاق

51
00:05:11,433 --> 00:05:13,598
لابد أنه " دوربي "
عذراَ حضرة الرئيس

52
00:05:13,683 --> 00:05:16,475
النحيفة الشقراء تريد التحدث معك

53
00:05:18,352 --> 00:05:21,102
هذا خطأ
لقد تم الإيقاع بنا

54
00:05:21,186 --> 00:05:24,562
اتصل بمديرك
سوف يخبرك

55
00:05:24,646 --> 00:05:27,480
هل تنوين الانقلاب على " دوربي " ؟

56
00:05:27,565 --> 00:05:29,939
لسنا نعمل لدى هذا الحقير

57
00:05:30,023 --> 00:05:33,816
من هو رئيسكم ؟
" جاكس تيلر "

58
00:06:16,961 --> 00:06:19,170
تعال هنا
صنعت فطيرة الموز

59
00:06:20,755 --> 00:06:22,796
هل تريد قطعة ؟ ما تزال ساخنة

60
00:06:22,881 --> 00:06:24,839
أغلق الباب

61
00:06:32,177 --> 00:06:35,719
التقط " أنسير " إثنان من القواني
في مبنى عاهرات رخيص الإيجار

62
00:06:36,970 --> 00:06:39,471
عرفت أن الدخول
في الإباحية قرار سيء

63
00:06:39,555 --> 00:06:42,096
أريد التوقف

64
00:06:43,473 --> 00:06:45,931
كان فقدان " لوان " قبيحاَ

65
00:06:46,016 --> 00:06:50,309
لكن لدينا مدراء أعمال آخرون
" كاراكارا " في تأرجح كبير

66
00:06:50,393 --> 00:06:52,310
إنه جني مال قوي

67
00:06:52,394 --> 00:06:54,769
إنه قذر وانتهيت منه

68
00:06:54,853 --> 00:06:58,479
قم بالتصفية قدر ما تستطيع

69
00:06:59,605 --> 00:07:02,230
كان أطروحة " جاكس "
وقد صوتنا عليه

70
00:07:02,315 --> 00:07:04,231
أغلقه

71
00:07:04,316 --> 00:07:06,649
سأتولى موضوع الوزير

72
00:07:11,277 --> 00:07:14,194
- ماذا لديك ؟
- مسؤول الملاحة بفترة محدودة

73
00:07:14,278 --> 00:07:16,195
يقترب من التقاعد

74
00:07:16,279 --> 00:07:19,863
يعيش وحيداَ .. في ضواحي يسيرة
خارج " أوكلاند "

75
00:07:19,947 --> 00:07:22,656
المنافذ .. ابن واحد
في " بيركلي "

76
00:07:22,741 --> 00:07:25,115
هذا نفود عاطفي
الصبي

77
00:07:25,200 --> 00:07:29,201
محلي ومنكشف
سنهدد بذلك

78
00:07:29,285 --> 00:07:33,369
أخبرت " لين " بأننا سنرى
الأسلحة وسوف نخاطر بأنفسنا

79
00:07:33,454 --> 00:07:36,162
لذلك رتبت بعض اختبارات القطع

80
00:07:36,246 --> 00:07:38,163
هذا عليك

81
00:07:38,247 --> 00:07:40,664
ماذا ؟ ومن سيضغط على المفتش ؟

82
00:07:40,749 --> 00:07:44,500
" بوبي " و " أوب "
وخذ معك " هابي " فهو يجيد الابتزاز

83
00:07:44,583 --> 00:07:47,542
هذا هراء

84
00:07:53,213 --> 00:07:55,213
أعطنا دقيقة

85
00:08:02,841 --> 00:08:07,134
ماذا يعني هذا ؟
اختبار القطع ؟
هل أنا " بروسبيكت " ؟

86
00:08:07,219 --> 00:08:10,594
لا يتعلق الأمر بك
يتعلق بـ " أوب "

87
00:08:10,678 --> 00:08:13,221
من المهم أن نقربه أكثر

88
00:08:16,807 --> 00:08:19,348
بقر ما يتعمق الأمر
بقدر ما تزداد حمايتنا

89
00:08:19,432 --> 00:08:21,891
أجل وبقدر ما يضر " جاكس "

90
00:08:21,975 --> 00:08:24,850
لا أهتم بأمر " جاكس "

91
00:08:28,728 --> 00:08:31,062
كيف يتقبل " أوتو " الأمر ؟

92
00:08:33,230 --> 00:08:35,772
كما نتلقى الأمر جميعاَ

93
00:08:36,856 --> 00:08:38,773
هل نعرف الفاعل ؟
ليس بعد

94
00:08:38,857 --> 00:08:42,025
" جورجي " وطاقمه
توجهوا إلى " تايلاند " هذا الصباح

95
00:08:42,108 --> 00:08:44,943
إنها رحلة شراء
إخلاء المشهد

96
00:08:45,027 --> 00:08:46,902
هناك تهبط أموالي

97
00:08:48,487 --> 00:08:51,029
" لوان " ليست غلطتك

98
00:08:54,073 --> 00:08:56,531
أجل

99
00:08:56,615 --> 00:08:58,615
خذ جولة

100
00:08:59,700 --> 00:09:01,617
حسناَ

101
00:09:09,704 --> 00:09:12,622
" فيونا " كانت هنا

102
00:09:12,747 --> 00:09:14,664
متى ؟
بالأمس

103
00:09:14,748 --> 00:09:18,082
من الواضح أن ابني
ألقيت عليه عواصف الحادثة

104
00:09:18,166 --> 00:09:20,917
جائت " في " للتأكد
انني بخير

105
00:09:21,001 --> 00:09:23,418
" جيمي أو " معها ؟

106
00:09:23,502 --> 00:09:26,670
لم أره
ولكنه لن يدعها تسافر وحدها

107
00:09:26,754 --> 00:09:28,754
فلابد أنه هنا

108
00:09:31,965 --> 00:09:36,882
حينما كنا في السجن
" ستال " كانت تحمل صوراَ لـ " زوبيل " يتفق مع " كاميرون "

109
00:09:38,092 --> 00:09:40,551
حاولت جعلنا نغدر بالإيرلنديين

110
00:09:40,635 --> 00:09:43,343
" كاميرون " يبيع له ؟

111
00:09:43,427 --> 00:09:47,136
تأكد الأمر بالأمس
فقدنا المورد الإيرلندي

112
00:09:48,472 --> 00:09:52,222
" جيمي " سوف يصاب بالجنون

113
00:09:52,306 --> 00:09:55,432
لم يكن خيارنا

114
00:09:55,517 --> 00:09:57,475
لا يهم

115
00:09:57,560 --> 00:10:00,393
سيبقى في العثور
على طريقة يلومني بها

116
00:10:03,562 --> 00:10:05,854
مرحباَ

117
00:10:05,938 --> 00:10:08,479
جئت لأطمئن فقط
الزعيم " آنسير " يبحث عنك

118
00:10:09,940 --> 00:10:11,857
حسناَ

119
00:10:11,941 --> 00:10:14,899
سوف نتولى الأمر
فقط حافظ على صحتك

120
00:10:21,111 --> 00:10:23,111
هل أنت بخير ؟
اجل

121
00:10:32,491 --> 00:10:36,075
تحدثت مع الطبيب " قالاقار "
سوف نزيلك من الحالات الخطرة

122
00:10:36,159 --> 00:10:38,702
ستقدر على الخروج بحلول
أسبوع أو ما يقارب

123
00:10:38,786 --> 00:10:41,953
أخبار طيبة

124
00:10:42,037 --> 00:10:45,496
أقدر لك الاعتناء بي " تارا "

125
00:10:45,622 --> 00:10:48,122
أنت فتاة طيبة
على الرحب

126
00:10:50,457 --> 00:10:52,958
تعرف أن تأمينك انقضى ؟

127
00:10:53,042 --> 00:10:55,084
أجل عيد ميلادي السابق

128
00:10:55,167 --> 00:10:58,918
بدا أنني صنفته
في النفقات الغير محتملة

129
00:11:00,753 --> 00:11:03,963
ستنهي فترة النقاهة في مصحة " ستاكتون "

130
00:11:05,964 --> 00:11:09,299
أعطني بضعة أيام

131
00:11:09,383 --> 00:11:12,884
لا شيء أستطيع فعله
لقد خرجت الأمور من يدي إنها سياسة المستشفى

132
00:11:12,968 --> 00:11:15,801
إذاَ سأجري بقية اصلاحاتي في المنزل

133
00:11:15,886 --> 00:11:18,219
إن لديهم خبراء جماجم

134
00:11:18,304 --> 00:11:21,554
لا أهتم برأسي

135
00:11:21,638 --> 00:11:25,722
هل تظنيني سأستلقي على ظهري في مكان غير محمي ؟

136
00:11:30,267 --> 00:11:34,560
بحثت في مبنى بغاء هذا الصباح
فندق " لوقر بوينت "

137
00:11:34,644 --> 00:11:36,560
عواهر في " تشارمين " ؟

138
00:11:36,644 --> 00:11:39,645
أجل ونجوم أفلام إباحية

139
00:11:39,730 --> 00:11:43,647
إثنان منهم من فتياتكم
أردوا التحدث لرئيسهم

140
00:11:45,899 --> 00:11:48,024
ممتاز

141
00:11:51,902 --> 00:11:55,402
هل أنت بخير ؟

142
00:11:55,486 --> 00:11:57,862
أجل

143
00:11:57,946 --> 00:11:59,904
أي خبر عن " لوان " ؟

144
00:11:59,988 --> 00:12:03,239
مسرح الجريمة نقي

145
00:12:03,324 --> 00:12:05,823
لا نملك شيئاَ حالياَ

146
00:12:07,867 --> 00:12:10,200
" جيما " هل تعطيني دقائق ؟

147
00:12:11,869 --> 00:12:13,911
أجل

148
00:12:13,995 --> 00:12:15,870
هل تحتاجين شيئاَ ؟

149
00:12:17,246 --> 00:12:19,704
كلا أنا بخير

150
00:12:21,998 --> 00:12:23,915
حسناَ

151
00:12:23,999 --> 00:12:26,583
ساوافيك في مركز الشرطة

152
00:12:31,336 --> 00:12:36,795
أردت التأكد أن قضية
" لوان " لا تجعلك تبالغين

153
00:12:38,839 --> 00:12:41,006
هل تظنه " زوبيل " ؟

154
00:12:42,633 --> 00:12:44,799
هل تظنين أنت ؟

155
00:12:46,675 --> 00:12:48,592
لا

156
00:12:48,676 --> 00:12:54,011
" زوبيل " لم يقتلني
ولن يخاطر بجريمة شخص مثل " لوان "

157
00:12:54,095 --> 00:12:56,763
هذا لا يغرز جيداَ

158
00:12:56,847 --> 00:12:59,097
تفكير منطقي

159
00:12:59,182 --> 00:13:01,056
تباَ

160
00:13:01,182 --> 00:13:03,349
هل أنت بخير ؟
أجل

161
00:13:03,433 --> 00:13:06,392
مازلت أنسى تناول القرص الغبي

162
00:13:06,476 --> 00:13:08,434
الذي يساعد توازني

163
00:13:08,518 --> 00:13:11,645
" ديلا " تساعدك
على متابعة علاجاتك أليس كذلك ؟

164
00:13:13,854 --> 00:13:18,689
ذهبت إلى أمها قليلاَ

165
00:13:21,983 --> 00:13:24,816
مرت ثلاثة أشهر

166
00:13:24,901 --> 00:13:29,361
" وين " هل كنت تمر
بكل هذا وحدك ؟

167
00:13:31,279 --> 00:13:33,196
أنا قوي " جيما "

168
00:13:34,405 --> 00:13:36,822
العلاجات تصيبني بالبؤس

169
00:13:38,616 --> 00:13:41,366
إنه أفضل أمر حالياَ

170
00:13:42,951 --> 00:13:45,493
لو احتجت شيئاَ

171
00:13:48,244 --> 00:13:50,203
بلغني فقط

172
00:13:53,330 --> 00:13:56,122
جماعة في ملتقى الدعم

173
00:13:56,207 --> 00:13:58,915
ذاهبون لخدمة الإحياء

174
00:13:58,999 --> 00:14:01,875
سوف يجرون فحوصاَ

175
00:14:01,960 --> 00:14:04,542
استفيد من توصيلة
صباح الغد

176
00:14:08,087 --> 00:14:10,087
سوف ارتب جدولي

177
00:14:14,839 --> 00:14:17,048
ربما عليك أخذ أيام راحة

178
00:14:17,132 --> 00:14:21,300
نعمل وقتاَ إضافية
تحت عدسات الجنس لمساعدة " جاكس "

179
00:14:21,385 --> 00:14:25,511
أطرح فقط رأياَ
لو أردت بعض الوقت في وسط المدينة سوف أساعدك

180
00:14:25,594 --> 00:14:28,178
لا أتطلع للاعتناء بي

181
00:14:28,262 --> 00:14:31,262
- هذا عملي
- أعلم

182
00:14:32,889 --> 00:14:35,181
يجدر بي العودة
" أوب "

183
00:14:36,933 --> 00:14:40,058
هل سأراك لاحقاَ ؟
سيكون لاحقاَ طويلاَ

184
00:14:40,142 --> 00:14:42,768
أخت " بوبي " تتابع الأطفال

185
00:14:42,852 --> 00:14:45,061
لست أمانع بمتابعتهم

186
00:14:45,145 --> 00:14:47,770
سوف أحضر معي " بايبر "
ونستعير فيلماَ

187
00:14:47,854 --> 00:14:50,605
لا عليك
لا أستطيع الضغط عليك هكذا

188
00:14:51,731 --> 00:14:55,482
أحب الذهاب لمنزلك

189
00:14:55,566 --> 00:14:57,941
يشعرني بأنني في منزلي

190
00:14:59,402 --> 00:15:01,859
أراك في الصباح

191
00:15:28,664 --> 00:15:30,580
لا بأس بهذا ؟

192
00:15:30,665 --> 00:15:32,581
أجل

193
00:15:42,337 --> 00:15:45,671
أبقي عينك على " ليلا "

194
00:15:45,755 --> 00:15:48,797
أي شيء يحدث اتصل بنا
اقبل ذلك

195
00:15:55,260 --> 00:15:57,426
هيا " ليقز "
لديك زوار

196
00:16:06,597 --> 00:16:08,931
بم كنت تفكرين ؟
تلقيت اتصالاَ

197
00:16:09,016 --> 00:16:12,391
ألا أذكر اسمه
عرضوا عشرة آلاف لمساعدة " دوربي "

198
00:16:12,475 --> 00:16:14,767
ماذا تقصدين بمساعدته ؟

199
00:16:14,852 --> 00:16:17,643
أراد للشباب أن يعتقدوا
بأننا عاهرات من الطراز الأمثل

200
00:16:17,728 --> 00:16:19,394
يومان من العمل
كان هذا الاتفاق

201
00:16:19,520 --> 00:16:23,229
وأول يوم ظهرت الشرطة
لابد أنه " جورجي "

202
00:16:23,313 --> 00:16:26,647
مريض قتل " لوان "
وتسبب بالقبض علينا

203
00:16:26,773 --> 00:16:30,149
متى تلقيت الاتصال ؟
قبل الأمس

204
00:16:30,233 --> 00:16:33,817
هذا قبل مهاجمتنا له
الترتيب ليس منه

205
00:16:33,901 --> 00:16:36,152
فمن يكون ؟

206
00:16:36,236 --> 00:16:38,944
لا أدري

207
00:16:39,029 --> 00:16:41,237
ألن تكفل خروجنا ؟

208
00:16:41,321 --> 00:16:43,947
أجل دعيني أجلب بعض
الأرباح من تبرعات الخير

209
00:16:49,325 --> 00:16:51,658
نائب الرئيس

210
00:16:51,743 --> 00:16:53,617
بلاغك صادق

211
00:16:53,702 --> 00:16:58,453
بصراحة يفاجئني تصرفكم

212
00:17:00,413 --> 00:17:03,997
أين يتاجر " دوربي "
بالمسحوق والعهر غير هذا ؟

213
00:17:06,124 --> 00:17:11,125
لست واثقاَ تماماَ بأننا
على نفس الصفحة " ديفد "

214
00:17:11,209 --> 00:17:14,169
فكرت حالياَ أن نعمل معاَ

215
00:17:16,046 --> 00:17:19,796
التصوير الأمني بيني وبين " دوربي "
تفاهات إنه لا شيء

216
00:17:19,881 --> 00:17:22,130
لا شيء إجرامي

217
00:17:22,214 --> 00:17:24,882
لكنني أعتقد أنه قد يرفع من جفن عيون
مجلس المدينة بما يكفي

218
00:17:24,966 --> 00:17:27,466
لوضع موعدك مع الرئيس قيد الشك

219
00:17:32,303 --> 00:17:34,761
" دوربي " لديه طابخ بضاعة
في دار تشليح

220
00:17:34,845 --> 00:17:36,928
ساحة خردة
خارج " مانيون "

221
00:17:37,013 --> 00:17:40,346
أيضاَ بيت دعارة رخيص
في جناح " ريد أوك "

222
00:17:40,431 --> 00:17:42,765
هذا كل شيء

223
00:17:42,849 --> 00:17:45,557
هذه فرصتك الأخيرة.

224
00:17:45,641 --> 00:17:49,100
مارس عملك

225
00:18:02,733 --> 00:18:05,983
كيف الأمور مع الصين ؟
بخير

226
00:18:07,318 --> 00:18:10,735
ماذا ؟
سمع " كلاي " ما حدث بالفتيات

227
00:18:10,819 --> 00:18:13,612
ذلك وموضوع " لوان "
يريد مني قتل الاستديو

228
00:18:14,988 --> 00:18:17,113
إنه قرار النادي
لا يمكن إيقافه

229
00:18:17,198 --> 00:18:18,947
لا يهتم بذلك

230
00:18:21,741 --> 00:18:25,784
شخص دفع للفتيات
ليكن على قائمة " دوربي " اليوم

231
00:18:25,868 --> 00:18:29,327
أراد اعتقالهن

232
00:18:29,411 --> 00:18:31,828
هل تظن " كلاي " يحتاج
عذراَ لإيقافي ؟

233
00:18:31,912 --> 00:18:35,996
لم أعد أعرف ما قد
تفعله أنت أو هو

234
00:18:48,252 --> 00:18:50,544
نحتاج لـ " كاراكارا "

235
00:18:50,629 --> 00:18:53,213
إنه مدخول النادي الوحيد

236
00:18:54,339 --> 00:18:58,548
أعمل الأسلحة عادت لوضعها
حليف جديد مصدر جديد

237
00:18:58,633 --> 00:19:00,549
فرغنا من العهر

238
00:19:02,967 --> 00:19:04,926
لدقيقة فقط

239
00:19:05,010 --> 00:19:07,469
حاول التفكير بعيداَ
عن الخلاف بيننا

240
00:19:07,595 --> 00:19:11,428
الإباحية عمل شرعي
وكذلك إصلاح المحركات

241
00:19:11,513 --> 00:19:13,471
وذلك لا يجعل جلدي يحكني

242
00:19:13,555 --> 00:19:16,640
انظر في أعمال أسلحتك
عبر الثلاث سنين الماضية

243
00:19:16,724 --> 00:19:20,724
خسرنا أكثر مما ربحنا
بالمال والدماء

244
00:19:20,809 --> 00:19:23,476
- هذا سوف يتغير
- مع الصينيين ؟

245
00:19:23,560 --> 00:19:27,602
لا نعرف حتى إن
كان خط المد حقيقي

246
00:19:27,686 --> 00:19:29,812
أو من أين تأتي الأسلحة

247
00:19:29,896 --> 00:19:31,896
" حماس "

248
00:19:33,523 --> 00:19:36,856
بحق الله
هذا ما تضعه مستقبلاَ لناديك ؟

249
00:19:36,941 --> 00:19:38,982
" سام كرو " تتاجر بالأسلحة

250
00:19:41,360 --> 00:19:44,860
استمتعت بعصرك الذهبي كملك الإباحة

251
00:19:44,945 --> 00:19:48,529
قيدتنا بالبغاء
وتسببت بمقتل إحدى نسائنا

252
00:19:51,447 --> 00:19:54,448
سوف تقف حقاَ هنا ..

253
00:19:54,533 --> 00:19:57,699
وتلقي بلوم الزوجة المقتولة علي ؟

254
00:20:01,868 --> 00:20:04,494
هل تتذكر الوعد الذي قطعته ؟

255
00:20:08,872 --> 00:20:10,871
دعني أسهلها عليك

256
00:20:42,095 --> 00:20:46,429
تحتاج صوت أغلبية لإيقافه

257
00:20:49,431 --> 00:20:51,932
سوف نضعه على المجلس
ليلة الغد

258
00:21:13,442 --> 00:21:16,109
هل ستخبرني موضوع الزوجة الميتة ؟

259
00:21:18,111 --> 00:21:20,111
كان يعلم " أوتو "

260
00:21:21,112 --> 00:21:23,112
لقد قتلت " لوان "

261
00:21:24,488 --> 00:21:28,739
توقعت أنك تفعل الصواب

262
00:21:31,117 --> 00:21:34,450
كنت أتنصت على " لوان "

263
00:21:34,535 --> 00:21:36,952
هل أنت جاد ؟

264
00:21:37,036 --> 00:21:40,078
منذ توليت حساباتها

265
00:21:41,121 --> 00:21:43,121
كيف كان ذلك ؟

266
00:21:43,205 --> 00:21:45,164
مخيف قليلاَ

267
00:21:47,915 --> 00:21:50,875
كنت تغطي عنها باعتقادي
" مواد السجن "

268
00:21:50,959 --> 00:21:55,084
أعلم لكن ما زال
الأمر يشعرني بالسوء

269
00:21:56,170 --> 00:21:58,003
آسف

270
00:21:58,087 --> 00:22:00,129
أجل وسوف نتجاوز

271
00:22:00,255 --> 00:22:02,254
صحيح

272
00:22:05,090 --> 00:22:08,465
لن يحصل " كلاي " على صوت أغلبية

273
00:22:08,550 --> 00:22:11,800
الرجال يحبون الإباحية
تقريباَ يعيشون في الأستديو

274
00:22:11,885 --> 00:22:14,302
لهذا يكرهه

275
00:22:14,386 --> 00:22:16,677
يدر مالاَ متساوياَ

276
00:22:16,761 --> 00:22:18,720
كلنا نعلم ذلك

277
00:22:18,804 --> 00:22:21,096
لن تذهب " كاراكارا " لمكان

278
00:22:28,392 --> 00:22:30,767
سوف نتحدث لوحدنا

279
00:22:30,852 --> 00:22:35,603
سئمت من الوحدة
كل ما ستقول سيسمعه " بوبي "

280
00:22:35,687 --> 00:22:37,228
حسناَ

281
00:22:37,313 --> 00:22:40,104
الأمر يخص " أوبي "

282
00:22:40,230 --> 00:22:44,940
وضعه " كلاي " في موضع العمل على المفتش
لا شيء أستطيع فعله

283
00:22:45,025 --> 00:22:47,691
لو سائت الأمور
حينما يضرب " أوبي " ذلك الطريق

284
00:22:47,775 --> 00:22:49,734
فلا مجال لعودته

285
00:22:53,653 --> 00:22:56,987
هل أنت قلق بفقدان
كرسي الذراع اليمين ؟

286
00:23:00,156 --> 00:23:02,656
نعلم جميعاَ لماذا الأمور تنقلب رأساَ

287
00:23:06,492 --> 00:23:08,451
أبقي " أوبي " في الأضواء

288
00:23:08,535 --> 00:23:11,452
سأحضر بعد الاطمئنان على الأسلحة
وأعمل مع مفتش الشحن

289
00:23:11,536 --> 00:23:13,786
ما يجري بيني وبين " أوب "

290
00:23:13,871 --> 00:23:16,996
محاولتي تهدئته قد يكون
الشيء الذي يدفعه بقوة له

291
00:23:17,080 --> 00:23:20,456
ربما عليك التدخل
بدون رغبة منهم

292
00:23:27,210 --> 00:23:29,126
حسناَ

293
00:23:29,211 --> 00:23:31,711
سأقابلك في منزل المفتش

294
00:23:41,133 --> 00:23:43,633
" زوبيل " يثبت الجذور

295
00:23:45,009 --> 00:23:47,843
إنه يدعم أخي للمحافظ

296
00:23:47,928 --> 00:23:50,594
ويريدني في فريقه
حالما أصبح رئيس القسم

297
00:23:50,678 --> 00:23:52,678
لماذا تخبرني بهذا ؟

298
00:23:52,763 --> 00:23:55,888
أليس أبناء " هيل "
في مجلس اليوم المشرق الجديد ؟

299
00:23:55,972 --> 00:23:59,098
أعرف الشيطان الأكبر
حينما أراه

300
00:23:59,182 --> 00:24:01,474
" زوبيل " سوف يغرق
المدينة بطوفان

301
00:24:01,558 --> 00:24:03,600
بمخدرات " دوبي " ونسائه

302
00:24:03,684 --> 00:24:07,852
ويريد مني إيقاف ذلك
لأثبت بأن " تشارمين " لا تحتاج عصابة الأبناء

303
00:24:10,187 --> 00:24:13,104
عليكم أن تكونوا الأبطال
حتى نهاية اليوم

304
00:24:19,024 --> 00:24:21,691
كان عليك ابتلاع الكثير
لتسلمني هذا

305
00:24:22,984 --> 00:24:24,901
لا يتعلق الأمر بالإذلال

306
00:24:24,985 --> 00:24:28,319
أولويتي العظمى
ستكون إطاحتك

307
00:24:30,696 --> 00:24:33,030
لكنني سأفعلها بالطريقة المناسبة

308
00:24:47,995 --> 00:24:52,330
- أين " هابي " ؟
- سآخذ خيط " كلاي " الذي يعيدنا للأسلحة

309
00:24:54,290 --> 00:24:55,873
" كلاي " مرتاح لذلك

310
00:25:09,713 --> 00:25:13,214
لماذا لست مع " بوبي " و  " أوب " ؟

311
00:25:13,298 --> 00:25:15,632
يريد " جاكس " تولي الأمر

312
00:25:21,594 --> 00:25:23,469
اتصل بالرحالة

313
00:25:23,553 --> 00:25:27,303
نحتاج رجالاَ
تم انتداب عني

314
00:25:28,722 --> 00:25:32,390
هيا خذ ذلك الباب هناك

315
00:25:32,474 --> 00:25:34,266
حسناَ

316
00:25:34,350 --> 00:25:36,307
كثير من السكر البني

317
00:25:36,392 --> 00:25:38,267
قلل من الخنزير عزيزي

318
00:25:38,393 --> 00:25:40,226
ما هذا ...
اخرج من ...

319
00:25:40,310 --> 00:25:43,270
- حسناَ حسناَ
- اخرج من هنا

320
00:25:43,354 --> 00:25:44,520
تحرك
لا تدفع

321
00:25:44,604 --> 00:25:47,980
تحرك أسرع

322
00:25:52,649 --> 00:25:54,774
أجل أجل

323
00:25:54,858 --> 00:25:56,817
سوف أوافيك

324
00:25:56,901 --> 00:25:58,859
حسناَ

325
00:26:04,863 --> 00:26:06,862
أردت القول أنني آسف

326
00:26:08,323 --> 00:26:11,865
ما كان علي التدخل
بما يجري هنا

327
00:26:14,033 --> 00:26:17,159
أخبرت " تشيبس " بأنني سأنقله
لنقاهة " ستوكتون "

328
00:26:17,244 --> 00:26:19,451
انزعج وأصيب بالذعر

329
00:26:19,536 --> 00:26:21,536
قائلاَ بأنه سيكون غير محمي

330
00:26:21,620 --> 00:26:24,288
شخص قام بنسفه

331
00:26:24,372 --> 00:26:26,372
إنه متهيج قليلاَ

332
00:26:27,790 --> 00:26:30,290
لكن افعلي ما عليك

333
00:26:30,374 --> 00:26:33,874
سنجد طريقة للحفاظ على سلامته

334
00:26:33,959 --> 00:26:35,709
سلامته من ماذا ؟

335
00:26:37,169 --> 00:26:41,420
" جيما " متى يستقر هذا ؟
متى يتوقف ؟

336
00:26:44,214 --> 00:26:46,214
لا أدري

337
00:26:57,012 --> 00:26:58,927
تباَ

338
00:27:07,474 --> 00:27:10,141
لا تتعلمون أيها البيض

339
00:27:14,519 --> 00:27:18,061
وتستمر الشرطة في ضرب فأر الحقل
لنقوم بالظهر في مكان آخر

340
00:27:18,146 --> 00:27:21,062
انتهت أيام المطاردة
لقد باعك " زوبيل "

341
00:27:21,147 --> 00:27:25,064
لا مزيد من الدعم المالي
ولا العضلات النازية

342
00:27:25,149 --> 00:27:28,274
أشم عفونتك للمخدر والمهبل في كل مكان في " تشارمين "

343
00:27:28,358 --> 00:27:31,650
سأضع ثلاث رصاصات في رقبتك

344
00:27:31,735 --> 00:27:33,943
كمجاملة لشرطة " تشارمين "

345
00:27:34,028 --> 00:27:36,236
أشلها

346
00:27:36,321 --> 00:27:38,446
تباَ

347
00:27:38,529 --> 00:27:41,655
تحركوا ابتعدوا عن المكان هيا

348
00:27:59,122 --> 00:28:01,247
المفتش على البوابة

349
00:28:03,999 --> 00:28:06,207
- أنت أمسك به
- سوف أغطي افلناء

350
00:28:14,087 --> 00:28:17,046
لا تصدر صوتاَ

351
00:28:17,130 --> 00:28:20,464
اصمت اصمت

352
00:28:24,175 --> 00:28:27,133
خذ ما تريد واخرج من هنا

353
00:28:27,217 --> 00:28:30,093
لا يوجد مال
فقط ما في المحفظة

354
00:28:30,178 --> 00:28:32,719
لسنا هنا لسرقتك
نحتاج مساعدتك في مشكلة

355
00:28:32,803 --> 00:28:35,554
أية مشكلة ؟

356
00:28:35,638 --> 00:28:37,388
سأتولاه

357
00:28:37,473 --> 00:28:39,514
على مهلك أيها الصغير

358
00:28:39,599 --> 00:28:41,182
تعال هنا

359
00:28:41,266 --> 00:28:44,683
أيها الحقير

360
00:28:44,768 --> 00:28:47,517
هل هذا أنت " أليكس " ؟
هل أنت المشكلة ؟

361
00:28:47,602 --> 00:28:50,144
هل يدين لك أموال مخدر ؟

362
00:28:50,228 --> 00:28:52,145
ماذا تقول ؟

363
00:28:52,228 --> 00:28:56,229
أنت مدمن سافل تافه
والدتك سوف تشعر بالقرف منك

364
00:28:56,314 --> 00:28:59,481
اللعنة عليك

365
00:28:59,565 --> 00:29:02,316
حسناَ حسناَ

366
00:29:02,400 --> 00:29:05,609
بحق الله
مبالغة في النفوذ العاطفي

367
00:29:09,862 --> 00:29:12,070
لا يهمني مدى انزعاجه

368
00:29:12,154 --> 00:29:14,071
لن يدعنا نؤذي الفتى

369
00:29:14,155 --> 00:29:16,572
مدمن أو غير مدمن
نتمسك بالخطة

370
00:29:16,656 --> 00:29:19,531
" محمود زكريا "
لديه جلسة ترحيل صباح الغد

371
00:29:19,616 --> 00:29:21,574
إنه سوء تفاهم بسيط

372
00:29:21,658 --> 00:29:24,617
اصرف الموضوع
ويخرج الجميع من هذه المشكلة

373
00:29:26,119 --> 00:29:28,119
الأمر يتعلق بالتخلي عن قضية ؟

374
00:29:29,746 --> 00:29:31,787
23 سنة على دكة الاحتياط

375
00:29:31,871 --> 00:29:34,914
لم أكن يوماَ متسلطاَ
على أحد أو أي شيء

376
00:29:34,998 --> 00:29:37,247
لن أبدأ بذلك الآن

377
00:29:37,374 --> 00:29:40,083
دعني أكون واضحاَ

378
00:29:40,167 --> 00:29:43,959
تلقي بالقضية
أو اقطع عائلتك نصفين

379
00:29:45,669 --> 00:29:47,461
لن تفعل

380
00:29:49,338 --> 00:29:53,297
سأبرحه ضرباَ واكسر أصابعه
ثم أقتله

381
00:29:56,758 --> 00:29:59,966
فقط أعطه ما يريد

382
00:30:00,093 --> 00:30:04,094
سوف يقتلني أبي
لن يقوم بقتلك

383
00:30:06,053 --> 00:30:08,136
أخرسه
أغلق فمك

384
00:30:08,262 --> 00:30:12,806
ابتعد عني
لا يمكنك جرح هذا الفتى

385
00:30:12,890 --> 00:30:16,099
فقط لويت اصبعاَ
سوف ينهار العجوز لا يهمني سوء التصرف

386
00:30:16,183 --> 00:30:19,058
لا يوجد أب سيدع
ابنه يموت أمامه

387
00:30:19,142 --> 00:30:21,768
ابتعد عن طريق
أمسك أعصابك فقط

388
00:30:21,894 --> 00:30:25,811
اصمت

389
00:30:25,895 --> 00:30:28,229
الكاحل ملدوغ

390
00:30:28,355 --> 00:30:31,480
ركبته سوف تجعله
يريد قتل نفسه

391
00:30:31,606 --> 00:30:34,898
- أبي
-  لو كنت ستقتله افعل

392
00:30:36,733 --> 00:30:39,943
لن أعطك ما تريد

393
00:30:40,027 --> 00:30:42,568
تعذيبه مضيعة للوقت

394
00:30:42,653 --> 00:30:45,070
قد تقتله كذلك

395
00:30:54,699 --> 00:30:57,367
هذا ما تريد ؟

396
00:30:57,451 --> 00:30:59,618
- لا أبي
- هكذا تحمي عائلتك ؟

397
00:30:59,702 --> 00:31:02,452
أبي

398
00:31:06,914 --> 00:31:09,372
هل ستدعني أقتل ابنك ؟

399
00:31:09,456 --> 00:31:12,498
هكذا تحمي دمك ؟

400
00:31:12,582 --> 00:31:15,083
افتح عينيك أيها الحقير

401
00:31:15,167 --> 00:31:18,876
سوف ترى
سوف تنظر لما فعلت

402
00:31:18,961 --> 00:31:20,877
سوف ترى ما تسببت به

403
00:31:20,962 --> 00:31:22,962
انظر ما فعلت بعائلتك

404
00:31:25,213 --> 00:31:28,839
افتح فمك

405
00:31:46,098 --> 00:31:48,098
انتهى الأمر

406
00:31:52,475 --> 00:31:54,475
تباَ

407
00:32:09,984 --> 00:32:12,400
دورك

408
00:32:12,484 --> 00:32:15,776
لا أستطيع ذلك
لا أستطيع

409
00:32:15,861 --> 00:32:17,777
يا إلهي

410
00:32:17,862 --> 00:32:20,154
مستحيل

411
00:32:20,238 --> 00:32:23,655
حسناَ ابحث عن شيء
أي شيء يخدمنا

412
00:32:23,739 --> 00:32:25,698
اذهب

413
00:32:31,410 --> 00:32:33,368
حسناَ استرخي

414
00:32:53,878 --> 00:32:55,836
أنا بخير

415
00:32:58,713 --> 00:33:00,629
أعلم

416
00:33:45,525 --> 00:33:47,609
- ماذا حدث ؟
- ألم نزيف رأس

417
00:33:47,693 --> 00:33:50,943
لا يمكنه الرؤية بعينه اليمنى
وطلب السيد " قالاقار " فحصاَ مقطعياَ

418
00:33:55,447 --> 00:33:58,113
شكراَ

419
00:34:02,241 --> 00:34:04,200
يجب إعادته للعناية المشددة

420
00:34:04,284 --> 00:34:07,993
فعل ذلك دكتور " قالاقار "

421
00:34:13,288 --> 00:34:17,830
ترشوني وتدعمني بالرجال
ثم تسحب البساط من تحتي ؟

422
00:34:17,915 --> 00:34:20,999
الملاحة حول سلطة القضاء
هي لعبة أخذ ورد

423
00:34:21,083 --> 00:34:23,750
لم تكن الشرطة
كان " كلاي "

424
00:34:23,834 --> 00:34:25,834
أخبرني بأنك غدرت بي

425
00:34:25,919 --> 00:34:30,419
وبرؤيتي كل مصالحي الثلاثة تسحق اليوم
أميل لتصديقه

426
00:34:34,088 --> 00:34:37,631
هل تريد رد الجزاء لـ " سام كرو " ؟

427
00:34:39,299 --> 00:34:41,216
هذا يعني الانتقام

428
00:34:41,300 --> 00:34:44,884
أعرف ما يعنيه

429
00:34:50,638 --> 00:34:53,763
أجل أريد أن أضرهم

430
00:35:04,810 --> 00:35:07,186
سيضرب خارج سقيفة المخزن

431
00:35:07,270 --> 00:35:10,854
سيرون الاشتعال من الطريق السريع
الإنذارات مقطوعة

432
00:35:10,939 --> 00:35:15,190
أبقه محتوى في الداخل
قد يطبخ طوال الليل قبل أن تصبح الشعلة مرئية

433
00:35:15,273 --> 00:35:18,815
حسناَ هيا بنا

434
00:35:26,278 --> 00:35:28,278
لندمر الخردة

435
00:35:31,073 --> 00:35:33,822
اغمرها جميعاَ

436
00:35:43,161 --> 00:35:45,994
" ويستون "

437
00:35:46,079 --> 00:35:50,455
ما رأيك ؟
هل لي مستقبل بهذا العمل ؟

438
00:35:52,207 --> 00:35:54,957
حسناَ هذا سيكفي

439
00:35:55,041 --> 00:35:57,583
ما هذا ؟

440
00:35:57,668 --> 00:35:59,960
حاجتك لها امتداد قصير

441
00:36:07,755 --> 00:36:09,755
وجدنا شيئاَ

442
00:36:13,132 --> 00:36:16,341
لا أرجوك

443
00:36:16,425 --> 00:36:18,551
لا يمكنك ذلك

444
00:36:18,635 --> 00:36:21,135
تخلى عن القضية

445
00:36:25,055 --> 00:36:27,721
رسائل الحب تجد
غرفةَ في الأعلى

446
00:36:27,806 --> 00:36:30,473
ضريح لزوجته الميتة

447
00:36:38,978 --> 00:36:41,561
إن لم ترمي القضية صباح الغد

448
00:36:41,645 --> 00:36:45,396
وأخبرت أحداَ عنا
سنحول غرفة الزوجة لرماد

449
00:36:45,480 --> 00:36:48,147
سنحرق كل ذكرياتك

450
00:36:56,986 --> 00:36:58,944
حسناَ

451
00:37:05,832 --> 00:37:09,623
أنجزنا العمل
وانتظرنا اتصال المنزل

452
00:37:09,708 --> 00:37:12,876
انتهى الأمر
القاضي رمى بالقضية

453
00:37:12,960 --> 00:37:15,042
كل شيء بخير
تفقدت أسلحة " لينز "

454
00:37:15,127 --> 00:37:17,586
" إم بي 5 "
قطع جيدة جداَ

455
00:37:27,008 --> 00:37:28,966
أين يذهبون ؟

456
00:37:29,050 --> 00:37:31,009
للمنزل

457
00:37:32,844 --> 00:37:34,759
حسناَ

458
00:37:34,844 --> 00:37:36,844
كم سيستغرق هذا ؟

459
00:37:38,179 --> 00:37:40,762
ألن تدخلي ؟
كلا

460
00:37:40,847 --> 00:37:42,847
علي بعض الالتزامات

461
00:37:42,931 --> 00:37:46,098
حسناَ
حوالي الساعة

462
00:37:46,182 --> 00:37:48,141
سأتصل بك

463
00:38:02,982 --> 00:38:04,940
مرحباَ

464
00:38:06,650 --> 00:38:10,318
- هل أعرفك ؟
- الجميع يعرفني

465
00:40:01,743 --> 00:40:03,743
الجميع ..

466
00:40:21,543 --> 00:40:23,543
كان " هيل " يحاول الوصول لهاتفك

467
00:40:25,462 --> 00:40:27,378
ماذا ؟

468
00:40:28,922 --> 00:40:31,505
الوحدة 31 أطلقت

469
00:41:01,353 --> 00:41:05,728
إنذار حريق في الطابق
السابع القسم " 01 "

470
00:41:05,813 --> 00:41:08,271
غير معقول

471
00:41:16,900 --> 00:41:19,100
(كأن هذا فعل (كلاي

472
00:41:22,750 --> 00:41:24,850
لم يستطيع أن يتركني أملكه

473
00:41:25,950 --> 00:41:27,450
(تحدث إلى (كوين

474
00:41:27,650 --> 00:41:29,450
قول له إنني أريد أن نقل

475
00:41:31,032 --> 00:41:32,949
أصبحت هائماَ على وجهي