﻿1
00:00:36,087 --> 00:00:38,053
لقد سرقنا
{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&}
<font size="14">WWW.UiRAQi.CoM 

2
00:00:38,054 --> 00:00:40,040
هناك

3
00:00:40,040 --> 00:00:42,034
اترى , الحصان من سلالة تانغ

4
00:00:42,034 --> 00:00:43,037
لقد كان هناك

5
00:00:43,037 --> 00:00:45,027
هل انت مه انك لم تحركة من مكانه؟

6
00:00:45,028 --> 00:00:48,041
الى ماذا تلمح.لدى ذاكرة فولاذيه

7
00:00:48,041 --> 00:00:49,038
غير معقول.

8
00:00:49,038 --> 00:00:50,048
ما نوع الوحش

9
00:00:50,048 --> 00:00:52,001
الذى يسرق من رجل كبير اعزل ؟

10
00:00:52,002 --> 00:00:53,088
حسنا , بصعوبة ساطلق عليك كبير

11
00:00:53,088 --> 00:00:55,038
انا. لا, انا اتحدث عنك

12
00:00:55,039 --> 00:00:58,075
حسنا , انظر, افعل هذا الشئ

13
00:00:58,076 --> 00:01:00,076
قدرتك على الملاحظة

14
00:01:00,076 --> 00:01:01,089
مهما تسميها

15
00:01:01,089 --> 00:01:03,056
اعرف من الذى سرق الحصان

16
00:01:04,083 --> 00:01:06,043
حسنا

17
00:01:09,003 --> 00:01:11,043
انها مسافة ضيقة , تشير الى متهم

18
00:01:11,043 --> 00:01:14,030
متوسط و متناسق البنيه على الاقل

19
00:01:14,030 --> 00:01:16,024
من نقص التلطيخ على التراب

20
00:01:16,024 --> 00:01:18,024
المتهم رفع الحصان مباشرة,

21
00:01:18,024 --> 00:01:20,021
اقترح انه شاب قوى

22
00:01:20,021 --> 00:01:23,011
نحن نبحث عن شخص متوسط البنية

23
00:01:23,011 --> 00:01:26,038
يستخدم يدة اليمنى و طوله حوالى 4.5 قدم

24
00:01:26,038 --> 00:01:29,008
حسنا , لقد  قللتها

25
00:01:29,009 --> 00:01:31,059
هنرى , هذه قضيه كبرى

26
00:01:31,059 --> 00:01:32,095
ابراهام , من فضلك

27
00:01:32,096 --> 00:01:36,006
القضية الكبرى تحتوى على خسارة مائة الف جنية على الاقل

28
00:01:36,006 --> 00:01:38,043
سنكون محظوظين اذا كان حصان تانغ المزيف

29
00:01:38,043 --> 00:01:39,073
يساوى عشر ذلك

30
00:01:39,073 --> 00:01:41,036
مزيف , ماذا تعنى ؟

31
00:01:41,036 --> 00:01:42,043
اتظن انه مزيف ؟

32
00:01:42,043 --> 00:01:44,026
لقد كان يظهر لامعا

33
00:01:44,027 --> 00:01:46,013
الان , اذا فقدت شيئا اخر

34
00:01:46,014 --> 00:01:48,027
حسنا , حسنا , ,حسنا . سابلغ الشرطه

35
00:01:49,067 --> 00:01:51,034
هه , بعض شيرلوك

36
00:02:14,099 --> 00:02:17,096
غالبا عندما يتوقعها الواحد على الاقل

37
00:02:17,097 --> 00:02:22,003
يصل القدر عند بابنا

38
00:02:24,077 --> 00:02:28,084
لا يمكن لنا توقعه اكثر من الهروب منه

39
00:02:28,084 --> 00:02:32,018
لايهم كم حاولنا الجرى والاختباء بشدة

40
00:02:32,018 --> 00:02:36,008
القدر , مثل الموت , سيجدنا دائما

41
00:02:42,056 --> 00:02:44,046
اهلا

42
00:02:44,046 --> 00:02:45,056
انظر اليك

43
00:02:45,056 --> 00:02:47,039
انت مرح بشكل مروع بالنسبة ليوم اثنين

44
00:02:47,039 --> 00:02:48,053
حسنا لقد مشيت الى هنا

45
00:02:48,053 --> 00:02:50,066
لقد توقفت عند المخبز لبعض القهوة

46
00:02:50,066 --> 00:02:52,043
اشعر بالسوء لقولى هذا ولكنه نوعا ما لطيف

47
00:02:52,043 --> 00:02:54,073
عندما تحدث جريمه فى الشارع الذى يلى منزلك

48
00:02:54,073 --> 00:02:56,057
هل هذا هو حييك ؟

49
00:02:56,057 --> 00:02:57,097
لطيف جدا

50
00:02:57,097 --> 00:03:00,074
واشنطن هايتس 
 لم اتخيلها لك

51
00:03:00,074 --> 00:03:02,047
و ما الذى تخيلته لى بالظبط ؟

52
00:03:02,048 --> 00:03:04,044
ممم ,  اقل لطفا ؟

53
00:03:05,098 --> 00:03:08,005
نعم , حسنا , شون كان لطيفا

54
00:03:08,005 --> 00:03:11,012
لذا استقرينا هنا 
 ولم انتقل من حينها

55
00:03:14,035 --> 00:03:16,042
"الان , فى موضوع "ليس لطيفا

56
00:03:16,042 --> 00:03:18,066
فيك من المحتمل انه كان فى منتصف الطريق

57
00:03:18,066 --> 00:03:21,006
لقد راينا علامات الانزلاق بالخلف هنا

58
00:03:21,006 --> 00:03:23,083
اخمن ان السائق راة متاخرا , و بام

59
00:03:23,083 --> 00:03:24,099
الديك اسم ؟

60
00:03:25,000 --> 00:03:26,036
ليس بعد , نحن نستخرج بصماتة

61
00:03:26,037 --> 00:03:28,057
يبدو لى انة 
 ضربه و هرب

62
00:03:28,057 --> 00:03:30,057
ضربه ,اكيد

63
00:03:30,057 --> 00:03:31,090
هرب , من المحتمل

64
00:03:31,090 --> 00:03:34,020


65
00:03:34,021 --> 00:03:36,067
لكن الكسر فى الظهر ترك اكذوبة صغيره

66
00:03:36,067 --> 00:03:38,041
على مستوى ممتص الصدمات

67
00:03:38,041 --> 00:03:39,068
لقد خبط من الخلف

68
00:03:39,068 --> 00:03:42,025
و علامات الاطارات هذه 
 ليست من تقليل السرعه

69
00:03:42,025 --> 00:03:44,098
و لكنها نتيجة زيادة السرعه 
 فى اتجاه ضحيتنا

70
00:03:44,098 --> 00:03:46,008
لقد كان يهرب

71
00:03:46,008 --> 00:03:47,078
لقد كان يحاول الافلات

72
00:03:47,079 --> 00:03:50,052
نعم . لقد خبط فى الشجيرة 
 عندها وقعت قبعته

73
00:03:50,052 --> 00:03:53,039
ولكن اذا كان يهرب فى هذا الاتجاه و خبط هناك

74
00:03:53,039 --> 00:03:54,076
كيف انتهى هنا ؟

75
00:03:54,076 --> 00:03:58,006
لقد عكسوا الاتجاه 
 وارجعوه لكى ينهوا العمل

76
00:03:58,006 --> 00:04:00,036
هذة لم تكن خبطه و هرب

77
00:04:00,037 --> 00:04:01,073
انها جريمة قتل

78
00:04:01,073 --> 00:04:04,097
حسنا ,جو .هذا هو حييك

79
00:04:06,074 --> 00:04:10,027
تعالى , تعالى الى والدك

80
00:04:10,027 --> 00:04:11,067
حصلت عليها

81
00:04:11,068 --> 00:04:14,018
حسنا خذ بقعة الدهان 
 الى المعمل حالا , لوكاس

82
00:04:14,018 --> 00:04:18,021
يبدو ان سلاح جريمتنا من الممكن 
 ان تكون سيارة حمراء

83
00:04:18,022 --> 00:04:20,065
حلوى التفاح الحمراء ومن المحتمل الكرز

84
00:04:20,065 --> 00:04:22,015
انا لا اعرف , ماذا تعتقد ؟

85
00:04:22,015 --> 00:04:24,055
انا اشم بعض من رائحة الكستناء هناك

86
00:04:24,055 --> 00:04:25,062
احمر

87
00:04:25,062 --> 00:04:27,049
احمر . نعم , حسنا

88
00:04:27,049 --> 00:04:30,039
للبعض منا , يكون الالة فى التفاصيل

89
00:04:30,039 --> 00:04:31,026
هاى

90
00:04:31,026 --> 00:04:32,083
هاى

91
00:04:32,083 --> 00:04:34,086
حسنا . ماذا لدينا عن الضحيه ؟

92
00:04:34,086 --> 00:04:37,006
تم تحطيم جسدة بالسيارة

93
00:04:37,007 --> 00:04:39,057
ولكنة كان مكسورا قبل ذلك بفتره كبيره

94
00:04:39,057 --> 00:04:41,027
لقد عاش حياه عنيفه

95
00:04:41,027 --> 00:04:42,044
و كيف يمكنك ان تقول ذلك ؟

96
00:04:42,044 --> 00:04:44,091
حسنا , هذه الندوب

97
00:04:44,091 --> 00:04:46,097
طعن مرتين , و اطلق علية النار مره

98
00:04:46,098 --> 00:04:49,058
الكسور الملتئمة تشير الى 
 انه عانى من الضرب المبرح

99
00:04:49,058 --> 00:04:52,098
اخمن ان علاقته مع السلطات 
 كانت قليله جدا

100
00:04:52,098 --> 00:04:56,005
الكتفين متحركين من مكانهما

101
00:04:56,005 --> 00:04:58,092
على الاغلب عندما تضع  الشرطة
 يدة خلفه

102
00:04:58,092 --> 00:05:00,052
الندوب و الكسور عند اليدين

103
00:05:00,052 --> 00:05:03,049
من مقاومته عندما كان 
 يرتدى الاصفاد الحديديه

104
00:05:03,049 --> 00:05:06,003
نعم , بصماته ستكون على ملف

105
00:05:06,003 --> 00:05:08,080
مع على ما افترض انها 
 صحيفه جرائمه

106
00:05:08,080 --> 00:05:10,080
اجريت التحاليل على الضحيه

107
00:05:10,080 --> 00:05:13,053
ارون براون , 28 سنه

108
00:05:13,054 --> 00:05:15,090
هذا الرجل لديه صحيفه جرائم كبيره

109
00:05:15,090 --> 00:05:17,067
الاعتداء , السرقه ...الخ

110
00:05:17,067 --> 00:05:19,031
قبض علية من 3 سنين للسرقه المسلحه

111
00:05:19,031 --> 00:05:21,057
انا اعنى ان هذا الرجل كان على شيئ عندما مات

112
00:05:21,058 --> 00:05:23,001
اوه رجل جذاب .
 حسنا

113
00:05:23,001 --> 00:05:24,095
ربما نتصل المدعى العام

114
00:05:24,095 --> 00:05:27,001
نرى ما لدى المدعى فى ملفه؟

115
00:05:29,028 --> 00:05:30,065
ممممم

116
00:05:30,065 --> 00:05:32,035
حسنا   انا ..

117
00:05:32,035 --> 00:05:34,019
انا ساذهب و اتحدث معه

118
00:05:40,016 --> 00:05:41,033
اللعنة

119
00:05:43,030 --> 00:05:46,047
المدعى الذى قبض على ارون 
 من 3 سنوات ... شون مور

120
00:05:47,040 --> 00:05:49,027
زوج جو

121
00:05:51,011 --> 00:05:57,023
ترجمه 
 King Nabil
{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&}
<font size="14">WWW.UiRAQi.CoM 
تحويل من صيغة ass الى صيغة srt
فلاح التكريتي

122
00:05:58,031 --> 00:06:00,058
ارون بروان , نعم

123
00:06:00,058 --> 00:06:04,028
المدعى كان شون مور

124
00:06:04,029 --> 00:06:07,039
جو مارتينيز , قسم الجرائم

125
00:06:07,039 --> 00:06:09,092
حسنا , شكرا لك

126
00:06:14,019 --> 00:06:15,079
مرحبا

127
00:06:15,080 --> 00:06:17,056
مكتب المدعى سيرسلون

128
00:06:17,056 --> 00:06:19,033
كل شئ لديهم عن ارون بروان

129
00:06:19,033 --> 00:06:20,040
من 3 سنين

130
00:06:20,040 --> 00:06:22,020
و لكننا لسنا الوحيدين المهتمين

131
00:06:22,020 --> 00:06:25,060
فرقة الجرائم الكبرى 
 ,وجدت حمضة النووى فى سرقه متجر المجوهرات

132
00:06:25,061 --> 00:06:26,094
فى الليله الذى قتل فيها

133
00:06:26,094 --> 00:06:28,094
انظرى , جو , انا اسف اننى اعطيتك هذا الملف

134
00:06:28,094 --> 00:06:31,008
لم افكر ابدا انها 
 قضية شون

135
00:06:31,008 --> 00:06:32,054
لا , بامانه  انه لا شئ

136
00:06:32,055 --> 00:06:35,015
حسنا انت تعلمين 
 اذا احتجتى اى ......

137
00:06:35,015 --> 00:06:36,045
احتجت ماذا ؟

138
00:06:36,045 --> 00:06:40,005
شخص تعلمين 
 لتتحدثى او تسمعى منه

139
00:06:40,085 --> 00:06:41,099
يا الهى

140
00:06:41,099 --> 00:06:43,035
لست جيدا فى هذا  النوع من الاشياء

141
00:06:43,036 --> 00:06:46,022
لا و لكن اقدر هذا

142
00:06:46,023 --> 00:06:48,046
بامانه مايك , انا بخير

143
00:06:51,010 --> 00:06:53,050
انه هو

144
00:06:53,050 --> 00:06:55,007
هذا زوجى

145
00:06:55,007 --> 00:06:57,080
كان من المفترض ان ياخذ 
 ابننا جيروم

146
00:06:57,080 --> 00:07:00,040
الى الحديقه هذا الصباح

147
00:07:00,041 --> 00:07:03,037
هل تعرفين اى شخص 
 يريد ايذاء زوجك

148
00:07:03,038 --> 00:07:05,034
لا

149
00:07:05,034 --> 00:07:06,098
لقد كان رجل عائلى

150
00:07:06,098 --> 00:07:08,031
و لكن لديه سوابق

151
00:07:08,031 --> 00:07:10,038
من سنين كثيره , و لكنه ادى العقوبه

152
00:07:10,038 --> 00:07:12,042
لقد اختلط مع بعض الاشخاص السيئين

153
00:07:12,042 --> 00:07:15,045
اخذ بعض القرارت الرهيبه 
 ولكن هذا من الماضى

154
00:07:15,045 --> 00:07:17,055
هل تعلمين اذا ما كان زوجك على اتصال

155
00:07:17,056 --> 00:07:18,089
مع اى من مساعدينه القدامى؟

156
00:07:18,089 --> 00:07:21,039
لا انا اخبرتك ...... ارون تغير

157
00:07:21,039 --> 00:07:22,079
لقد كان متشوقا

158
00:07:22,079 --> 00:07:25,043
بسبب ان احد ما اخبره عن 
 فرصه عمل

159
00:07:25,043 --> 00:07:28,060
هل هذه الوظيفه لها علاقه
 بالمجوهرات ؟

160
00:07:28,060 --> 00:07:30,037
انا اعرف ماذا تعملين

161
00:07:30,037 --> 00:07:33,000
ربما تعتقدين انك تعرفين زوجى

162
00:07:33,000 --> 00:07:35,027
من ملفك او اى كان , و لكن انا اعرف زوجى

163
00:07:35,027 --> 00:07:39,024
سجن او من دون سجن , لقد كان افضل 
 رجل عرفته

164
00:07:39,024 --> 00:07:40,064
افضل اب

165
00:07:41,018 --> 00:07:43,031
يجب ان تجدى من فعل هذا به

166
00:07:45,035 --> 00:07:48,008
هؤلاء الرجال يكذبون على 
 اكثر ناس يحبونهم

167
00:07:48,009 --> 00:07:50,022
انت لا تعتقدين انه تغير؟

168
00:07:50,022 --> 00:07:53,056
لقد اخبر زوجته ان احد ما اراد ان يراه 
 بخصوص وظيفه

169
00:07:53,056 --> 00:07:55,002
سرقه محل المجوهرات؟

170
00:07:55,003 --> 00:07:57,043
وبعد ذلك يخطط لاخذ ابنه الى الحديقه

171
00:07:57,043 --> 00:07:58,089
ساعات بعد السرقه

172
00:07:58,090 --> 00:08:01,023
فرقه الجرائم الكبرى تجد شعر 
 ارون فى محل المجوهرات

173
00:08:01,023 --> 00:08:03,003
حسنا , ربما يجب ان نلقى نظره

174
00:08:03,003 --> 00:08:06,000
هنرى , لقد فهمت انا اريد 
 ان يكون ارون الرجل الصالح

175
00:08:06,000 --> 00:08:08,020
انا اريد ان يصبح العالم هذا النوع من الاماكن

176
00:08:08,021 --> 00:08:10,021
لكن لقد كنت شرطيه فتره كفايه لاعرف

177
00:08:10,021 --> 00:08:12,041
ان المجرمين لا يغيرون نشاطهم

178
00:08:25,002 --> 00:08:26,075
هدئ نفسك , ايها الشاب

179
00:08:26,076 --> 00:08:28,092
لقد تم نقلك من اسليم

180
00:08:28,093 --> 00:08:31,089
لو جئت لتنقذنى يا ابتاه 
 انت متاخر جدا

181
00:08:31,090 --> 00:08:34,059
فقط الرب هو الذى ينقذ بحق

182
00:08:34,060 --> 00:08:36,083
انا اساعد فى الاشياء الصغيره

183
00:08:40,017 --> 00:08:42,080
شكرا لك

184
00:08:42,080 --> 00:08:45,004
هل ساكون مخطئا اذا قلت 
 انك رجل نبيل ؟

185
00:08:45,004 --> 00:08:47,077
لقد كنت رجل محترم و نبيل

186
00:08:48,081 --> 00:08:52,005
ولكن الان , هنا.......

187
00:08:52,005 --> 00:08:53,095
انا لا اعرف ماذا اكون

188
00:08:53,095 --> 00:08:57,068
شاركنى عبئك 
 اى شئ يثقلك

189
00:08:59,025 --> 00:09:01,082
لن تصدقنى حتى لو اخبرتك

190
00:09:01,082 --> 00:09:03,079
انا كاثوليكى

191
00:09:03,079 --> 00:09:06,039
نحن نصدق حتى لو كنا نعرف اننا على خطئ

192
00:09:08,043 --> 00:09:09,056
ما زال لاشئ ؟

193
00:09:09,056 --> 00:09:11,023
كما تحب

194
00:09:16,004 --> 00:09:18,014
سكيون من الجيد لو انك تحدثت

195
00:09:18,014 --> 00:09:21,074
هو الطريق الوحيد لشفاء الامك

196
00:09:21,074 --> 00:09:24,098
ومازال لدينا وقت كثير

197
00:09:24,098 --> 00:09:28,031
لا شئ غير رجل متطفل

198
00:09:28,032 --> 00:09:30,008
بدون المتطفلين

199
00:09:30,008 --> 00:09:32,002
ساكون خارج العمل ياسيد فليشمان

200
00:09:32,002 --> 00:09:34,042
مسرور لاننى احافظ على عملك 
 ايها المحقق

201
00:09:34,042 --> 00:09:36,025
من الافضل الاتصال بوكيل التامينات

202
00:09:36,026 --> 00:09:40,006
لا استطيع التصور ماذا ستكون 
 اقساطى

203
00:09:41,023 --> 00:09:44,020
من بين جميع مسارح الجريمه فى البلد باكملها

204
00:09:44,020 --> 00:09:46,006
لقد اتت الى مسرح جريمتى

205
00:09:46,007 --> 00:09:47,093
احب ان اقول انها زياره عاديه

206
00:09:47,093 --> 00:09:49,053
و لكن انا اعتقد

207
00:09:49,054 --> 00:09:51,097
ان متهمك هو الضحيه 
 فى جريمه القتل

208
00:09:51,097 --> 00:09:55,084
دكتور هنرى مورجان , المحقق دن هانك

209
00:09:55,084 --> 00:09:57,074
هنرى هو فاحصنا الطبى

210
00:09:57,074 --> 00:09:59,084
دن و انا ذهبنا الى الاكاديميه معا

211
00:09:59,085 --> 00:10:01,011
زملاء قدامى

212
00:10:01,011 --> 00:10:03,001
لقد اعتدت على تركها تغش منى

213
00:10:03,002 --> 00:10:05,008
لقد شعرت بالسوء لقد كانت تتخلف

214
00:10:05,009 --> 00:10:06,082
هذا ليس بالظبط ما اتذكره

215
00:10:06,082 --> 00:10:08,029
القى نظره

216
00:10:08,029 --> 00:10:10,072
مكان جريمتى هو لك

217
00:10:10,072 --> 00:10:14,013
لذا ؟ اترى اى شيئ مثير ؟

218
00:10:14,013 --> 00:10:17,006
بعيدا عن المحقق هانك 
 هو مهتم بك

219
00:10:17,006 --> 00:10:20,023
دن ؟ هل تمزح ؟ ستكون كما 
 لو اننى اواعد اخى

220
00:10:20,023 --> 00:10:22,067
حسنا , لقد مرر اصابعه خلال 
 شعره مرتين

221
00:10:22,067 --> 00:10:24,027
فى البدياه عندما راك .... تهيئ

222
00:10:24,027 --> 00:10:26,004
لمس ذراعك عندما غادر

223
00:10:26,004 --> 00:10:29,014
هل نحن هنا للتحدث عن الرجال 
 ام انك ترى شى مفيد ؟

224
00:10:30,071 --> 00:10:32,071
لذا ....

225
00:10:32,071 --> 00:10:34,001
لقد بدا هنا

226
00:10:34,001 --> 00:10:35,041
لدينا هذا على اشرطه المراقبه

227
00:10:35,041 --> 00:10:36,095
لو انك فقط تريد ان تراها

228
00:10:36,095 --> 00:10:40,045
اعتقد ان هذه الطريقه هى الافضل

229
00:10:40,045 --> 00:10:41,099
لقد كان لديه عمليه

230
00:10:41,099 --> 00:10:45,042
ذهب للبدا من هنا ...... قفاز , مطرقه

231
00:10:45,042 --> 00:10:48,076
ارون بروان رجل اعسر . لذا

232
00:10:48,076 --> 00:10:51,059
تحطيم , اخذ

233
00:10:51,060 --> 00:10:53,033
تحطيم , اخذ

234
00:10:53,033 --> 00:10:57,050
نعم ترك هذه 
 من الفيروز

235
00:10:57,050 --> 00:10:58,080
كيف يعرف كل هذا؟

236
00:10:58,080 --> 00:11:00,090
ليس لدى فكره , ولكنه نوعا ما مرح

237
00:11:00,091 --> 00:11:02,057
وصل هنا

238
00:11:02,057 --> 00:11:06,058
حطم , ازال اللوحه , اخرج الصندوق

239
00:11:06,058 --> 00:11:07,098
حطم الصندوق

240
00:11:07,098 --> 00:11:10,005
ماس بقيمه 3.4 مليون دولار

241
00:11:10,005 --> 00:11:13,012
و الذى اخذه قبل ان يهرب

242
00:11:13,012 --> 00:11:17,075
و لكنه توقف ليحطم كاميرا المراقبه

243
00:11:17,076 --> 00:11:19,025
اساسا , هذا صحيح

244
00:11:19,026 --> 00:11:21,082
نعم , اعنى , انه اخذ من بعض 
 الضربات ليحطم الزجاج

245
00:11:21,083 --> 00:11:23,039
نعم , لكن خلاف ذلك

246
00:11:23,039 --> 00:11:25,043
ارون براون لم يسرق هذا المحل

247
00:11:26,066 --> 00:11:27,096
هل هذا جزء من المرح؟

248
00:11:27,096 --> 00:11:29,013
لا , دعنى اشرح

249
00:11:29,013 --> 00:11:30,097
ارون براون اعسر

250
00:11:30,097 --> 00:11:33,054
نعم , و عندما تتحقق من الفيديو 
 دكتور  , سترى

251
00:11:33,054 --> 00:11:36,014
انه استخد يده اليسرى 
 للتحطيم

252
00:11:36,014 --> 00:11:38,014
نعم , و لكن ليس بالتاكيد

253
00:11:38,014 --> 00:11:40,034
اذا لم تكن يده الاساسيه

254
00:11:40,034 --> 00:11:41,064
لقد قلت بنفسك

255
00:11:41,064 --> 00:11:44,011
انه اخذت منه بعض المحاولات  
 لتحطيم الزجاج

256
00:11:44,011 --> 00:11:46,082
ربما كان اللص يتظاهر  
 بانه اعسر

257
00:11:46,082 --> 00:11:48,032
بالاضافه , ان ارون براون

258
00:11:48,032 --> 00:11:51,002
لديه تمزق كامل فى 
 العضله الداليه

259
00:11:51,002 --> 00:11:53,029
نتيجه القاء الشرطه له على الارض

260
00:11:53,029 --> 00:11:55,009
و يداه مقيدتان خلفه

261
00:11:55,009 --> 00:11:58,086
حالته توحى الى انه من المستحيل له فعل ذلك

262
00:11:58,086 --> 00:12:00,029
غير ممكن

263
00:12:00,030 --> 00:12:01,096
له كسر كاميرات المراقبه

264
00:12:01,096 --> 00:12:04,067
انا اغش , بالطبع

265
00:12:04,067 --> 00:12:06,023
انه موجوده هناك فى كاميرات المراقبه

266
00:12:06,024 --> 00:12:09,047
ضحيتنا لا يمكن ان يكون لصك

267
00:12:09,047 --> 00:12:11,064
اعرف اننى محقق فى جرائم القتل ,
 ولكن اليس من الغريب

268
00:12:11,064 --> 00:12:15,038
للمجرم تحطيم كاميرات المراقبه,
 بعد السرقه

269
00:12:15,038 --> 00:12:18,091
و ذللك لانه اراد منا ان نراها

270
00:12:18,091 --> 00:12:20,045
شكرا ايها المحقق

271
00:12:22,068 --> 00:12:26,065
هل الشخص الذى يفعل لكم الفحص الطبى,
 خرب لى القضيه؟

272
00:12:26,066 --> 00:12:27,079
مممم. اعتقد هذا

273
00:12:27,079 --> 00:12:29,049
انه يفعل ذلك كثيرا

274
00:12:32,010 --> 00:12:34,034
رجال التحقيق فى الموقع وجدو هذا القناع

275
00:12:34,034 --> 00:12:37,017
على بعد شوارع قليله من محل 
 المجوهرات فى سله المهملات

276
00:12:37,036 --> 00:12:38,069
هل تتصور هذا العمل

277
00:12:38,069 --> 00:12:40,068
تبحث طوال اليوم فى القمامه؟

278
00:12:40,068 --> 00:12:44,045
لوكاس , انت تضع الاعضاء الداخليه 
 فى الفورمالدهيد

279
00:12:44,045 --> 00:12:46,062
نعم , ولكن انا معتاد على الموت , اتعرف؟

280
00:12:46,062 --> 00:12:50,015
رائحه الحياه النتنه هى ماتفزعنى

281
00:12:50,015 --> 00:12:53,057
مثل .... اه ......
 الحفاضات القديمه او بقايا الطعام الهندى

282
00:12:53,057 --> 00:12:54,067
اهه

283
00:12:54,067 --> 00:12:56,024
لوكاس . شم هذا

284
00:12:59,082 --> 00:13:00,071
اه

285
00:13:01,033 --> 00:13:02,058
انها لطيفه حقا

286
00:13:02,088 --> 00:13:05,020
ماهذا ......... فطائر ؟

287
00:13:05,023 --> 00:13:06,044
نعم

288
00:13:06,047 --> 00:13:08,022
لوكاس ,لقد وجدناه

289
00:13:08,064 --> 00:13:10,040
اى ... نعم ,لقد وجدته

290
00:13:10,040 --> 00:13:12,013
ما الذى وجدناه ؟

291
00:13:13,090 --> 00:13:15,024
شكرا

292
00:13:15,045 --> 00:13:16,036
ماذا لديك هناك ؟

293
00:13:16,036 --> 00:13:17,099
كل شئ لدى مكتب المدعى العام على

294
00:13:17,099 --> 00:13:20,097
اعتقال ارون براون منذ 3 سنوات

295
00:13:20,097 --> 00:13:22,031
ملفات , مقابلات ...الخ

296
00:13:22,031 --> 00:13:23,036
اتعتقدين انها لو كانت ملفقه

297
00:13:23,036 --> 00:13:25,014
ستكون مرتطبه بعمله السابق ؟

298
00:13:25,014 --> 00:13:26,007
نعم , من الممكن

299
00:13:26,007 --> 00:13:27,084
لو وجدنا من سرق المجوهرات

300
00:13:27,084 --> 00:13:29,022
من الممكن ان نعرف من قتله

301
00:13:29,022 --> 00:13:30,058
ساخذ بعضا منها

302
00:13:30,058 --> 00:13:31,093
انتظر , ماذا تفعل ؟

303
00:13:31,093 --> 00:13:33,003
انا فقط اساعد , جو

304
00:13:33,003 --> 00:13:35,002
فى العمل المكتبى ؟ من متى ؟

305
00:13:35,002 --> 00:13:37,027
جو.... هذه ملفات شون

306
00:13:37,030 --> 00:13:39,083
ممكن ان تكون شهادات , من 
 يعرف ماذا يوجد هناك ايضا؟

307
00:13:40,018 --> 00:13:43,032
انا لست كلب مجروح ,مايك 
 استطيع التعامل مع هذا

308
00:13:48,071 --> 00:13:52,022
الشعب ضد ارون براون 
 اقرارات 
  2010 ديسمبر,

309
00:13:52,022 --> 00:13:55,029
انا المدعى العام ,شون مور

310
00:13:55,061 --> 00:13:57,091
دعنا نبدا , كم اخذت 
 مقابل الماس ؟

311
00:13:57,091 --> 00:13:59,040
مما رايت ؟

312
00:13:59,067 --> 00:14:00,081
10 الالاف

313
00:14:00,086 --> 00:14:02,017
هل مازال لديك المال ؟

314
00:14:02,094 --> 00:14:04,031
صديقتى وضعت طفلنا

315
00:14:04,031 --> 00:14:07,034
لذا , تعرف, يوجد بعض الغلاء

316
00:14:07,034 --> 00:14:09,084
ملابس جديده

317
00:14:10,003 --> 00:14:11,032
اانت متزوج؟

318
00:14:11,032 --> 00:14:12,041
نعم

319
00:14:12,041 --> 00:14:15,038
رجال العائله لا يجب عليهم سرقه 
 محلات المجوهرات , ارون

320
00:14:16,003 --> 00:14:18,067
نعم من الممكن ان يتعلم 
 ابنى من اخطائى ؟

321
00:14:18,071 --> 00:14:21,027
هل استطيع مقابله صديقتى ثانيه , قبل المحاكمه ؟

322
00:14:21,086 --> 00:14:23,064
سارى ما استطيع ان افعل

323
00:14:24,031 --> 00:14:25,046
انتهى الوقت

324
00:14:34,026 --> 00:14:35,090
اهلا , حبيبتى

325
00:14:36,019 --> 00:14:38,037
لقد كنت اتحدث عنك

326
00:14:38,041 --> 00:14:41,007
لا , الاشياء الجيده فقط

327
00:14:41,072 --> 00:14:43,065
جو ,المحقق هانسون

328
00:14:55,005 --> 00:14:56,058
هل هذا..؟
 نعم

329
00:15:15,024 --> 00:15:17,021
يمكننا وضع الروبوت على المريخ

330
00:15:17,021 --> 00:15:20,061
لكن لا يمكننى منع اللبان من ان تحشر 
 فى هذا الشئ؟

331
00:15:21,035 --> 00:15:23,002
لابد انه صعب

332
00:15:23,063 --> 00:15:25,025
انا اعنى ,  ليس اللبان

333
00:15:25,087 --> 00:15:27,031
رؤيته

334
00:15:28,064 --> 00:15:30,060
شعرت للحظه انه حقيقى

335
00:15:30,060 --> 00:15:32,048
مثل انه يمكنك التحث اليه

336
00:15:36,041 --> 00:15:38,006
لا , انا فقط...

337
00:15:39,024 --> 00:15:42,021
انا فقط تركت مشاعرى للحظه

338
00:15:44,006 --> 00:15:45,072
هذا غير مفهوم

339
00:15:47,007 --> 00:15:49,084
كما لو لنك تريدين ابقاءه مدفون

340
00:15:50,042 --> 00:15:53,084
و انت تريدين ان تقولى لى 
 انه ليس من عملك

341
00:15:53,086 --> 00:15:56,081
لديك قدره ممتازه على 
 الاستنتاج , هنرى

342
00:15:59,029 --> 00:16:01,021
مالذى اتيت الى هنا من اجله ؟

343
00:16:01,079 --> 00:16:05,062
كنت اتسال لو بامكانك 
 ان تشمى بعض العرق من اجلى ؟

344
00:16:06,087 --> 00:16:09,014
هنرى , دائما تعرف ماذا تقول

345
00:16:09,085 --> 00:16:11,069
لذا , اشرح هذا من اجلى

346
00:16:11,069 --> 00:16:14,052
رائحه الفطائر و شراب القيقب التى 
 على هذا القناع

347
00:16:14,052 --> 00:16:16,079
نتيجه افرازات من ارتدى هذا القناع

348
00:16:17,002 --> 00:16:20,080
انها من اعراض مرض السكرى 
 الغير معالج

349
00:16:20,080 --> 00:16:22,091
الان اذا وجدنا احد مساعدين ارون

350
00:16:22,091 --> 00:16:25,070
لديه السكر من الممكن ان يكون 
 هو الذى سرق المجوهرات ؟

351
00:16:25,070 --> 00:16:28,086
لذا يجب علينا الحصول على سجلات الفحص الطبى 
 لكل مساعدين ارون

352
00:16:28,086 --> 00:16:31,080
اه , لن يكون هذا ضروريا

353
00:16:32,036 --> 00:16:34,073
هذا الرجل يكفى

354
00:16:35,088 --> 00:16:38,013
انظر الى السواد حول 
 انطواءات جلده

355
00:16:38,018 --> 00:16:41,070
الشواك الاسود , احد اعراض مرض السكر

356
00:16:41,072 --> 00:16:43,031
اسمه دياجو رودريجز

357
00:16:43,033 --> 00:16:45,043
اسف دكتور  , لا يمكن ان يكون هو

358
00:16:45,045 --> 00:16:47,083
صحيفه الجرائم تقول انه 
 كان شريك ارون

359
00:16:47,083 --> 00:16:48,051
منذ 3 سنوات

360
00:16:48,051 --> 00:16:50,047
ولكنه حبس من اجل ذلك لمده ....15 سنه

361
00:16:50,047 --> 00:16:52,069
لابد ان يكون على الاقل ملفات موجوده له

362
00:16:52,069 --> 00:16:54,034
دياجو رودريجز خرج تحت اطلاق السراح المشروط
 الشهر الماضى بسبب حسن السلوك

363
00:16:56,006 --> 00:16:58,057
دياجو رودريجز خرج تحت اطلاق السراح المشروط
 الشهر الماضى بسبب حسن السلوك

364
00:16:58,057 --> 00:16:59,093
عمل جيد

365
00:16:59,093 --> 00:17:01,028
و كيف وصلتم الى رودريغز من هذا ؟

366
00:17:01,028 --> 00:17:03,027
الدكتور شم رائحه عرقه

367
00:17:03,027 --> 00:17:04,082
عمل شرطه مشوق

368
00:17:04,084 --> 00:17:07,060
حسنا , انا اثق فى انف هنرى اكثر من 
 الادله الموجوده اليوم

369
00:17:07,060 --> 00:17:09,040
هذا عادل , لنذهب لاحضاره

370
00:17:09,045 --> 00:17:11,091
الظابط المسئول عن اطلاق سراحه 
 اعطانا اخر عنوان معروف له

371
00:17:11,094 --> 00:17:13,048
انه مستودع فى كوينز

372
00:17:14,058 --> 00:17:16,001
الاسحله و الشارات فقط , دكتور

373
00:17:16,001 --> 00:17:17,009
نعم  , بالطبع

374
00:17:17,009 --> 00:17:18,035
ايها المحقق

375
00:17:18,035 --> 00:17:19,092
اعتنى بها , استفعل ؟

376
00:17:32,063 --> 00:17:33,061


377
00:17:33,061 --> 00:17:35,024
دياجو رودريجز , تم القاء القبض عليك

378
00:17:35,031 --> 00:17:36,066
انت ! انت!

379
00:18:10,012 --> 00:18:11,043


380
00:18:11,090 --> 00:18:13,012
مايك ؟

381
00:18:15,003 --> 00:18:16,060
لدى ظابط مصاب

382
00:18:16,060 --> 00:18:18,036
الشرطه , دياجو

383
00:18:18,036 --> 00:18:20,027
ما هذا بحق الجحيم , يا رجل؟

384
00:18:23,054 --> 00:18:24,081
اانت بخير ؟

385
00:18:24,081 --> 00:18:27,073
يبدو انه جرح نظيف

386
00:18:27,073 --> 00:18:30,038
تؤلم مثل الجحيم

387
00:18:30,042 --> 00:18:31,071
من الافضل لك الاتصال بفاحصك الطبى

388
00:18:31,071 --> 00:18:33,041
لماذا ؟
 قتل التهم

389
00:18:33,041 --> 00:18:35,011
لقد مات

390
00:18:40,052 --> 00:18:43,029
سبب الوفاه ؟
 بسيط جدا

391
00:18:43,029 --> 00:18:45,093
دياجو رودريغز مات فورا

392
00:18:45,093 --> 00:18:49,026
بعدما ا اخترقت رصاصه المحقق
 دن قلبه

393
00:18:49,026 --> 00:18:50,086
اى اخبار من جو عن هانسون ؟

394
00:18:50,086 --> 00:18:52,042
نعم , لقد خرج من الجراحه

395
00:18:52,042 --> 00:18:54,040
سيكون بخير , انه جرح نظيف

396
00:18:55,039 --> 00:18:58,006
وصف فظيع و غامض 
 "جرح نظيف"

397
00:18:58,006 --> 00:18:59,098
انا اعنى , كل جرح هو 
 جرح نظيف

398
00:18:59,098 --> 00:19:02,093
حسنا 
 انا اقول , دكتور ؟

399
00:19:04,035 --> 00:19:06,011
هل هذا ماس ؟

400
00:19:14,075 --> 00:19:16,029
ماس

401
00:19:16,029 --> 00:19:17,051


402
00:19:17,098 --> 00:19:21,065
ان رودريغز ابتلع 
 واقى ذكرى ملئ بالماس

403
00:19:21,065 --> 00:19:24,068
لا بد انه انفجر فى الثانيه التى 
 اخترقته فيها الرصاصه

404
00:19:24,068 --> 00:19:26,046
لا ابد انهم من السرقه

405
00:19:26,046 --> 00:19:29,066
حسنا الخبير فقط هو 
 من يمكنه قول ذلك

406
00:19:30,022 --> 00:19:32,096
و الذى يعمل مع الشرطه يعمل 
 من 9 الى 5

407
00:19:32,096 --> 00:19:35,098
من حظنا لدينا تانى افضل 
 شيئ

408
00:19:38,090 --> 00:19:41,084
لدى كلمه واحده لوصف 
 هذه الاحجار

409
00:19:41,084 --> 00:19:43,006
مهه

410
00:19:43,032 --> 00:19:44,048
مهه"؟"

411
00:19:44,079 --> 00:19:45,071
و لكنهم اخبرو الشرطه

412
00:19:45,071 --> 00:19:47,052
ان هذه الماسات من الدرجه 
 الاولى

413
00:19:47,052 --> 00:19:48,065
حسنا فى جيرسى , اجل

414
00:19:48,065 --> 00:19:50,035
ولكن من وضوح هذه الالوان

415
00:19:50,035 --> 00:19:52,037
انهم من الفئه 12 على الاكثر

416
00:19:52,037 --> 00:19:54,018
هذه القضيه ليس لها معنى

417
00:19:54,018 --> 00:19:56,096
لماذا يخطط دياجو لمثل 
 هذه السرقه؟

418
00:19:56,096 --> 00:19:58,096
فقط ليسرق ماسات لا قيمه لها ؟

419
00:19:58,096 --> 00:20:00,014
لقد فاتنى شيئ

420
00:20:00,014 --> 00:20:02,012
انظر , قبل ما تخرج من هنا مسرعا

421
00:20:02,012 --> 00:20:03,009
انا اريد ان الفت انتباهك

422
00:20:03,009 --> 00:20:05,002
الى شيئ اهم من 
 امور الشرطه

423
00:20:05,096 --> 00:20:08,059
حصان سلاله تانغ , من سرقه ؟

424
00:20:08,060 --> 00:20:10,063
زبون ؟ انا لا اعتقد هذا

425
00:20:10,063 --> 00:20:13,041
رجل توصيل الطلبات ؟ ممكن 
 و لكننى عاده ما اتحدث معهم

426
00:20:13,041 --> 00:20:16,070
حينها تذكرت ؟
 كان هناك هذا الشاب الاسيوى

427
00:20:16,070 --> 00:20:19,061
موشوم بالكامل مع 
 قبعه و حقيبه ظهر

428
00:20:19,061 --> 00:20:20,057
اتى هنا مرتان

429
00:20:20,057 --> 00:20:21,028


430
00:20:21,028 --> 00:20:24,092
انت تتهم هذا الشاب , ابراهام , اتدرك هذا ؟

431
00:20:24,092 --> 00:20:27,021
نعم , حسنا , لماذا يرتدى 
 حقيبه ظهر ؟

432
00:20:27,023 --> 00:20:30,021
ليحمل الكتب, الغداء ....اى شيئ

433
00:20:30,021 --> 00:20:32,025
ماذا عن القبعه المنخفضه ؟
 حسنا , لقد كان فاتر قليلا

434
00:20:32,025 --> 00:20:33,094
ابراهام , استمع الى نفسك

435
00:20:33,094 --> 00:20:36,009
انت تضع افترضات , لا ملاحظات

436
00:20:36,009 --> 00:20:37,089
عندما تاتى لامور الشرطه 
 اذهب الى الافتراضات

437
00:20:37,089 --> 00:20:39,047
انها لم تخطئ من قبل مطلقا

438
00:20:39,047 --> 00:20:40,084
و متى كنت محقا ؟

439
00:20:40,087 --> 00:20:43,044
حسنا , حسنا 
 لنعمل قائمه مشتبهين

440
00:20:43,044 --> 00:20:45,057
ابراهام , من فضلك ؟ لا تقفز الى الاستنتاجات

441
00:20:45,057 --> 00:20:49,038
انا و انت نعلم ان الناس 
 ليست دائما كما تظهر

442
00:20:49,038 --> 00:20:50,090
حسنا , حسنا

443
00:20:53,041 --> 00:20:56,032
لذا دياجو لفق السرقه الى ارون

444
00:20:56,032 --> 00:20:57,065
و بعد ذلك قضى عليه ؟

445
00:20:57,065 --> 00:21:00,053
اطلق النار على , دن قتله 
 هذا يغلق قضيتان

446
00:21:00,053 --> 00:21:01,084
هكذا ؟
 هكذا

447
00:21:01,084 --> 00:21:02,073
حسنا

448
00:21:02,073 --> 00:21:04,097
لا , لم تكن هكذا

449
00:21:04,097 --> 00:21:07,039
اعنى ,كليا

450
00:21:07,087 --> 00:21:10,070
الماسات التى وجدناها 
 داخل دياجو

451
00:21:10,070 --> 00:21:13,036
لقد كانت من الفئة المنخفضه 
 لا تستحق

452
00:21:13,036 --> 00:21:16,096
لماذا يخطط دياجو لسرقه ماسات
 لا تستحق ؟

453
00:21:17,070 --> 00:21:21,077
هنرى , رودريغز سرق المحل

454
00:21:21,077 --> 00:21:23,052
و ابتلع الماسات التى 
 سرقها

455
00:21:23,052 --> 00:21:25,006
و كان يسوق سياره حمراء

456
00:21:25,006 --> 00:21:26,031
ما الذى تريده ايضا ؟

457
00:21:26,031 --> 00:21:27,087
حسنا 
 هذا سؤال اخر ؟

458
00:21:27,087 --> 00:21:31,042
الدهان الاحمر الذى وجدناه 
 على يد ارون

459
00:21:31,042 --> 00:21:32,047
النتائج جائت

460
00:21:32,047 --> 00:21:34,007
انها ليست دهان السياره

461
00:21:34,007 --> 00:21:35,047
بل مركب كميائى اخر مختلف

462
00:21:35,051 --> 00:21:38,064
اه ..جو ,اظن ان مفعول هذه 
 الادويه يختفى ؟

463
00:21:38,064 --> 00:21:40,020
هل يمكنك الذهاب و نداء احد 
 من فضلك ؟

464
00:21:40,020 --> 00:21:41,075
نعم , بالتاكيد 
 شكرا

465
00:21:45,036 --> 00:21:46,075
هنرى

466
00:21:47,069 --> 00:21:49,013
كفايه

467
00:21:50,019 --> 00:21:51,029
كفايه ؟

468
00:21:51,029 --> 00:21:52,073
القضيه ؟

469
00:21:54,018 --> 00:21:55,058
كل ثانيه جو فى هذه القضيه

470
00:21:55,058 --> 00:21:57,087
هى ثانيه زائده تجعلها 
 تفكر فى زوجها

471
00:21:57,087 --> 00:21:59,075
انها تتعذب

472
00:21:59,075 --> 00:22:02,036
ستموت اذا سمعتنا نتحدث 
 عن هذا

473
00:22:02,036 --> 00:22:04,047
الان , انا اطلب منك

474
00:22:05,010 --> 00:22:07,074
لا تخرب هذه القضيه , دكتور

475
00:22:09,033 --> 00:22:11,008
بالطبع لا

476
00:22:13,082 --> 00:22:16,034
لوكاس , يجب علينا ان نكمل بانفسنا

477
00:22:16,034 --> 00:22:17,049
علم

478
00:22:17,049 --> 00:22:19,057
نحن الاثنان فقط ...مانو و ...مانو

479
00:22:19,057 --> 00:22:22,066
مثل الايام القديمه 
 نحل القضيه؟

480
00:22:22,066 --> 00:22:23,095
هذا لم يحدث حقا من قبل

481
00:22:23,095 --> 00:22:25,028
ماذا نفعل هنا؟

482
00:22:25,028 --> 00:22:27,081
كثير من الاسئله المتروكه فى هذه القضيه

483
00:22:27,081 --> 00:22:30,060
الدهان الموجود على 
 اصابع ارون

484
00:22:30,064 --> 00:22:31,080
لم يكن من سياره

485
00:22:31,080 --> 00:22:33,039
ولكن بناء على تخثر الدم

486
00:22:33,039 --> 00:22:34,098
لقد اصيب به قبل الوفاه مباشره

487
00:22:34,098 --> 00:22:37,040
من اين اتى الدهان ؟

488
00:22:38,090 --> 00:22:43,077
حسنا خرطوم المطافى حواجز الرصيف  
 الرسم على الحوائط

489
00:22:43,077 --> 00:22:45,020
غير متطابق

490
00:22:45,020 --> 00:22:48,030
تتبع المسار العكسى 
 لطريق ارون

491
00:22:48,030 --> 00:22:50,013
ياخذنا الى هذا الاتجاه

492
00:22:51,011 --> 00:22:52,051
شجيرات

493
00:22:52,051 --> 00:22:54,002
انت , لقد لاحظتك

494
00:22:54,002 --> 00:22:56,050
كان هناك ثمر من البلوط الاخضر

495
00:22:56,050 --> 00:22:57,091
على رجل ارون , اليس كذلك ؟

496
00:22:57,091 --> 00:22:59,052
هذه شجيرات البلوط

497
00:22:59,052 --> 00:23:02,017
نعم انت محق  , لقد كان ضحيتنا هنا

498
00:23:02,017 --> 00:23:03,079
حقا ؟ اانت متاكد ؟

499
00:23:03,079 --> 00:23:05,014
نعم , متاكد جدا

500
00:23:05,014 --> 00:23:06,068
نعم , لقد عرفت ذلك

501
00:23:06,071 --> 00:23:08,067
لقد كنت اعمل على مهارتى 
 فى الملاحظه , اتعرف؟

502
00:23:08,067 --> 00:23:11,092
اتعلم كيف ارى جميع 
 التفاصيل حولى

503
00:23:11,092 --> 00:23:15,006
و لقد كنت اركز على الاحمر 
 و

504
00:23:15,006 --> 00:23:17,016
ها هى ..حمراء ؟
امامى مباشره

505
00:23:17,077 --> 00:23:19,051
كنت اعتمد على الغريزه 
 حتى هذه اللحظه

506
00:23:19,051 --> 00:23:20,065
اه , باب احمر

507
00:23:20,065 --> 00:23:22,062
حسنا , تابع العمل الجيد

508
00:23:23,086 --> 00:23:26,057
لقد كنت ..لقد كنت ساذكر 
الباب الاحمر

509
00:23:33,093 --> 00:23:35,033
هذا هو الباب

510
00:23:35,036 --> 00:23:36,092
ارون كان هنا

511
00:23:43,098 --> 00:23:45,095
اهلا , هنرى ؟

512
00:23:46,030 --> 00:23:47,083
ماذا تفعل هنا ؟

513
00:23:48,032 --> 00:23:49,066
اهذا منزلك ؟

514
00:23:49,066 --> 00:23:50,046
نعم

515
00:23:50,046 --> 00:23:51,067
لماذا انتم الاثنان هنا ؟

516
00:23:51,067 --> 00:23:52,080
نحن هنا

517
00:23:52,080 --> 00:23:55,078
لسبب منطقى 
 و غير غريب

518
00:23:55,078 --> 00:23:58,064
هنرى سيشرحه لك

519
00:23:58,067 --> 00:24:01,021
لقد كنا نعمل على قضيه قتل 
ارون براون

520
00:24:01,021 --> 00:24:03,067
اعتقد انه توقف هنا قبل 
ان يقتل بدقائق

521
00:24:03,067 --> 00:24:06,000
تمهل , شخص ما خبط على بابى 
 الليلة الماضيه

522
00:24:06,002 --> 00:24:08,066
لكن لماذا اراد ارون ان يرانى ؟

523
00:24:09,017 --> 00:24:10,093
هو لم يرد

524
00:24:11,080 --> 00:24:13,060
لقد جاء لرؤيه زوجك

525
00:24:18,018 --> 00:24:19,048
ما هذا؟

526
00:24:19,048 --> 00:24:21,072
لدى ترتيبات للجنازه لابد 
 ان اقوم بها

527
00:24:21,072 --> 00:24:24,018
سيده ,براون ,نحن نعتقد ان زوجك

528
00:24:24,020 --> 00:24:27,014
جاء الى منزل المحققه مارتينز 
 فى واشنطن هايتس

529
00:24:27,014 --> 00:24:28,034
فى الليلة التى توفى فيها

530
00:24:28,037 --> 00:24:30,016
فى الحقيقه , نعتقد انه جاء هناك

531
00:24:30,016 --> 00:24:31,091
لرؤيه زوجى , شون مور

532
00:24:31,091 --> 00:24:33,018
شون ؟

533
00:24:33,018 --> 00:24:34,093
لقد عمل على قضيه ارون

534
00:24:35,036 --> 00:24:36,099
اتعرفين زوجى ؟

535
00:24:37,002 --> 00:24:40,042
عندما اعتقل ارون كان 
 امامه حكم 20 سنه

536
00:24:40,067 --> 00:24:42,035
و لكن شون صدق ارون عندما قال

537
00:24:42,035 --> 00:24:44,012
انه يريد ان يغير حياته

538
00:24:44,012 --> 00:24:45,066
وعده ان يفعل كل ما يمكنه

539
00:24:45,066 --> 00:24:47,067
ليعطى زوجى فرصه ثانيه

540
00:24:47,097 --> 00:24:49,093
حتى لقد تحدث مع مجلس الادانه 
 مع وقف العقوبه

541
00:24:49,095 --> 00:24:52,026
وساعد ارون فى تقليل سنين
 حكم العقوبه

542
00:24:52,026 --> 00:24:54,045
لكى يرى ابنه يكبر امامه

543
00:24:55,094 --> 00:24:57,092
زوجك رجل طيب

544
00:24:58,041 --> 00:25:00,098
لقد صدق ارون عندما لم يصدقه احد

545
00:25:01,032 --> 00:25:03,052
من الصعب العثور على هذا فى العالم

546
00:25:06,006 --> 00:25:07,090
هل تصدقنى , ابتاه؟

547
00:25:09,022 --> 00:25:11,079
حتى لو كانت قصتى جنونيه ؟

548
00:25:12,074 --> 00:25:15,078
لقد كنا رفقاء بالزنزانه 
 لده 3 شهور , هنرى

549
00:25:15,078 --> 00:25:17,036
انا اعرف انك رجل لا تكذب

550
00:25:17,040 --> 00:25:21,080
نعم , و لكن هل تصدق ما قلته لك ؟

551
00:25:23,009 --> 00:25:24,060
نعم

552
00:25:24,060 --> 00:25:26,042
انا اصدقك

553
00:25:26,069 --> 00:25:29,097
و كرجل دين 
 بغض النظر عن خطاياى

554
00:25:29,097 --> 00:25:33,042
ادركت الان ان الرب اختارك

555
00:25:33,094 --> 00:25:35,061
انا لست رجل متدين

556
00:25:35,061 --> 00:25:38,033
نعم , حسنا 
 هذا لم يوقفه من قبل اطلاقا

557
00:25:38,037 --> 00:25:39,071
هذه لعنه

558
00:25:39,074 --> 00:25:41,023
لا ,هل قرات الانجيل ؟

559
00:25:41,023 --> 00:25:43,036
كلما كنت سعيد , كلما ساءت حالتك

560
00:25:44,076 --> 00:25:47,045
انت هنا لسبب هنرى ..و كذلك انا

561
00:25:47,048 --> 00:25:49,072
حسنا , نعم , النوم 
 مع زوجه القاضى

562
00:25:49,072 --> 00:25:51,025
حسنا , لقد كانت عقوبتى

563
00:25:51,025 --> 00:25:54,011
ولكن ...انها ليست قصتى

564
00:25:54,066 --> 00:25:57,061
انا هنا لسبب و هذا 
 السبب هو انت

565
00:26:01,064 --> 00:26:04,068
و انا اعلم كيف اساعدك

566
00:26:06,022 --> 00:26:08,031
لا تحاول و تساعدنى ,هنرى

567
00:26:08,031 --> 00:26:10,022
لا تعرض النصيحه و التعاطف

568
00:26:10,022 --> 00:26:12,032
او اى من تحليلاتك

569
00:26:12,032 --> 00:26:13,073
مفهوم

570
00:26:13,073 --> 00:26:15,081
من المحتمل اقتراح صغير

571
00:26:16,010 --> 00:26:17,097
هنرى , انا مسلحه

572
00:26:18,069 --> 00:26:20,047
بض من الماء

573
00:26:20,048 --> 00:26:23,058
تساعد الويسكى على زياده تاثيره

574
00:26:25,069 --> 00:26:27,030
شكرا لك

575
00:26:27,093 --> 00:26:29,020
حسنا , اذا كنت ستشربين

576
00:26:29,020 --> 00:26:30,081
يجب ان تفعليها بالشكل الصحيح

577
00:26:32,062 --> 00:26:35,030
لقد قصدت ان لا اتحدث عن شون

578
00:26:35,091 --> 00:26:37,042
لقد فهمت ما قصدت

579
00:26:41,023 --> 00:26:44,027
لو اردتى التحدث , انا موجود

580
00:26:45,021 --> 00:26:48,073
غير ذلك انا فقط 
 ساجلس ساكتا بجانبك

581
00:26:54,020 --> 00:26:56,039
السكوت ليس من عادتى

582
00:26:56,042 --> 00:26:58,027
جو

583
00:26:58,027 --> 00:27:00,046
لقد رايت الكثير من الموت 
 فى اشكاله المختلفة

584
00:27:00,046 --> 00:27:02,068
امراض القلب , جروح الرصاص

585
00:27:02,068 --> 00:27:04,051
امتصاص الدماء , الصدمات النفسيه

586
00:27:04,051 --> 00:27:05,050
الخنق

587
00:27:05,050 --> 00:27:07,041
هنرى , ما قصدك ؟

588
00:27:07,041 --> 00:27:09,054
ما يقتلك

589
00:27:09,054 --> 00:27:12,073
هو ليس ما يسبب وقف 
 نبض القلب

590
00:27:15,059 --> 00:27:17,062
و لكن ما يمنعك من الحياه

591
00:27:19,044 --> 00:27:22,037
يجب ان تتعاملى 
مع موت شون فى يوم من الايام

592
00:27:25,063 --> 00:27:27,060
ليس الليله

593
00:27:28,001 --> 00:27:29,024
حسنا ؟

594
00:27:29,024 --> 00:27:30,048
لا

595
00:27:32,083 --> 00:27:34,036
ليس الليله

596
00:27:46,086 --> 00:27:48,076
صباح الخير

597
00:27:51,011 --> 00:27:52,087
راسى

598
00:27:54,046 --> 00:27:56,006
كيف وصلت هنا ؟

599
00:27:56,008 --> 00:27:58,072
حسنا , بعد ما اقفل البار 
 اب احضرنا الى هنا

600
00:27:58,072 --> 00:28:01,011
لقد اردنا احضارك هنا لانك
 ستريدين هذا

601
00:28:01,011 --> 00:28:03,008
علاجى الذى اخترعته من المخلفات

602
00:28:03,008 --> 00:28:05,006
لا تسالى , فقط اشربى

603
00:28:08,036 --> 00:28:09,010
هذا .......

604
00:28:09,010 --> 00:28:10,076
مريع , و لكن

605
00:28:10,076 --> 00:28:12,006
انا استيقظت 
 جيد

606
00:28:12,006 --> 00:28:15,009
جو ..اريد خبراتك 
 كمنفذه للقانون

607
00:28:15,009 --> 00:28:16,074
انا متاكد ان هنرى اخبرك

608
00:28:16,074 --> 00:28:18,021
عن السرقه فى متجرنا

609
00:28:18,021 --> 00:28:19,031
لا

610
00:28:19,031 --> 00:28:20,029
لابد ان نذهب

611
00:28:20,029 --> 00:28:23,054
حسنا هذا الشاب 
 الموشوم الوغد

612
00:28:23,054 --> 00:28:25,077
سرق حصان سلاله يانغ من المتجر

613
00:28:25,077 --> 00:28:28,032
الان , لدى بعض الافكار عن شكله

614
00:28:28,032 --> 00:28:29,081
هل لديك كاميات مراقبه ؟

615
00:28:29,081 --> 00:28:31,037
هاتان العينان ....هما فقط

616
00:28:31,061 --> 00:28:33,063
حسنا , كم كان مبلغ التامين عليه ؟

617
00:28:33,063 --> 00:28:35,066
حسنا , هذا صعب التصديق

618
00:28:35,068 --> 00:28:36,096
لانه مزيف

619
00:28:36,096 --> 00:28:38,031
لقد كان صدا بشكل مروع

620
00:28:38,031 --> 00:28:41,012
حسنا اعتقد انه مغطى تحت شروط التامين

621
00:28:41,093 --> 00:28:46,030
مع التامين يمكن ان يكون 
 اكثر قيمه و هو مسروق

622
00:28:46,099 --> 00:28:48,033
ماذا لو

623
00:28:48,033 --> 00:28:50,050
اننا لم نجد الاحجار من الاساس ؟

624
00:28:50,050 --> 00:28:52,005
دياجو سرق الاحجار الصحيحه

625
00:28:52,005 --> 00:28:54,058
لكن لم يكن لديه فكره
 انها لا قيمه لها

626
00:28:54,058 --> 00:28:57,037
انتم , انا اتحدث عن الحصان , ما الذى 
 تتحدثون عنه ؟

627
00:28:57,037 --> 00:28:58,090
يوجد شخص اخر

628
00:28:58,090 --> 00:29:00,068
شخص علم بمنفعه

629
00:29:00,068 --> 00:29:02,087
سرقه احجار الماس الرخيصه

630
00:29:02,087 --> 00:29:05,019
يجب ان ننظر فى ملفات 
 شون القديمه مجددا

631
00:29:05,048 --> 00:29:07,020
لحظه , ماذا عن حصانى ؟

632
00:29:08,067 --> 00:29:10,007
فيل فيلشمان

633
00:29:10,011 --> 00:29:11,028
اجل , مالك محل المجوهرات

634
00:29:11,032 --> 00:29:14,008
نعتقد انه دفع لدياجو 
 حتى يسرقه

635
00:29:14,008 --> 00:29:15,002
والذى يوضح لماذا

636
00:29:15,002 --> 00:29:17,051
دياجو لديه الماس الرخيص
 فى معدته

637
00:29:17,054 --> 00:29:19,026
نعم ,لقد اخذ فيل نقود التامين

638
00:29:19,029 --> 00:29:20,086
واحتفظ بالماس الحقيقى

639
00:29:20,086 --> 00:29:22,042
انت تجعليننى سيئا ,جو

640
00:29:23,037 --> 00:29:25,004
اهدء , ليس لديك هنرى

641
00:29:25,034 --> 00:29:27,081
لا اهانه ,دكتور , لكن ليس لدى انتى

642
00:29:27,082 --> 00:29:28,062
قول حسن

643
00:29:28,062 --> 00:29:29,067
لنذهب لاحضاره

644
00:29:29,069 --> 00:29:30,036
دكتور

645
00:29:30,036 --> 00:29:32,018
نعم , الاسلحه و الشارات فقط , انا اعرف

646
00:29:33,040 --> 00:29:34,055
عمل جيد

647
00:29:34,058 --> 00:29:36,049
لناخذ سيارتى , انها سريعه

648
00:29:36,049 --> 00:29:37,071
حسنا لو اننى ساقود

649
00:29:37,071 --> 00:29:38,062


650
00:29:41,069 --> 00:29:45,004
ابلغ مستودع الجثث 
 لقد انتهينا مع رودريغز

651
00:29:45,088 --> 00:29:47,025
ماذا حدث ؟

652
00:29:47,025 --> 00:29:48,064
لقد سمعت ان جو خرجت فى مداهمه

653
00:29:48,064 --> 00:29:51,079
نعم ..مالك محل المجوهرات 
 فيل فليشمان

654
00:29:51,097 --> 00:29:53,054
الا يجب ان تكون فى المنزل ,ايها المحقق؟

655
00:29:53,054 --> 00:29:55,038
هل قابلت اطفالى؟

656
00:29:55,062 --> 00:29:57,013
انا فى امان هنا , صدقنى

657
00:29:57,013 --> 00:29:58,016
كيف ذراعك؟

658
00:29:58,016 --> 00:30:00,013
تؤلم كثيرا

659
00:30:01,006 --> 00:30:02,081
مع ذلك اعتقد اننى محظوظ

660
00:30:02,087 --> 00:30:05,043
انشات زيادة قليله و كان من الممكن
 ان اكون هنا كجثه

661
00:30:05,043 --> 00:30:07,095
نعم هذا حظ

662
00:30:07,095 --> 00:30:09,095
تبدو محطم بسبب ذلك , دكتور ؟

663
00:30:09,095 --> 00:30:11,089
هذه اللهفه لتشريحى ,هه؟

664
00:30:11,089 --> 00:30:13,051
اصابه عبر الغرفه

665
00:30:13,052 --> 00:30:16,089
متفاديه جميع العظام و الاعضاء الحيويه فى ذراعك

666
00:30:16,089 --> 00:30:18,026
نعم , هذا واحد فى المليون

667
00:30:18,027 --> 00:30:19,068
حسنا , ماذا يمكننى القول , انا رجل محظوظ

668
00:30:19,068 --> 00:30:21,021
لماذا تنظر الى بهذا الشكل ؟

669
00:30:21,023 --> 00:30:22,030
انت

670
00:30:22,030 --> 00:30:24,038
ماذا تفعل ؟

671
00:30:24,045 --> 00:30:25,097
من فضلك ,اجلس

672
00:30:26,000 --> 00:30:27,063
احتاج الى فحص جرحك

673
00:30:28,008 --> 00:30:29,054
اوامر الدكتور

674
00:30:32,096 --> 00:30:35,088
لوكاس , من فضلك ازل اللاصق؟

675
00:30:37,048 --> 00:30:38,096


676
00:30:38,099 --> 00:30:41,073
متاسف , لست متعود على العمل مع الاحياء

677
00:30:41,074 --> 00:30:44,041
لذا تقرير بعد الحادثه ذكر

678
00:30:44,041 --> 00:30:47,028
ان دياجو كان فى اتجاه
 الساعه 1

679
00:30:47,028 --> 00:30:48,063
عندما اصبت

680
00:30:48,063 --> 00:30:51,006
الان , الرصاصه عبرت خلال جسدك

681
00:30:51,006 --> 00:30:52,086
و اخترقتك هنا

682
00:30:53,017 --> 00:30:54,045
لذا؟

683
00:30:54,045 --> 00:30:56,022
حسنا ,هذا لا يمكن ان يحدث

684
00:30:58,071 --> 00:31:01,025
لوكاس , اخرج يدك من تحت

685
00:31:01,025 --> 00:31:02,025
انت تبدو سخيف

686
00:31:02,025 --> 00:31:04,096
اعتقد ان السيد ماجنوم سيخالفك الراى

687
00:31:04,096 --> 00:31:07,097
لذا , ذراعك كان مفرودا

688
00:31:07,097 --> 00:31:10,081
و الرصاصه دخلت من هنا

689
00:31:10,081 --> 00:31:13,036
و خرجت

690
00:31:13,039 --> 00:31:15,005
اترى الزوايا كلها خاطئه

691
00:31:15,009 --> 00:31:17,047
دكتور , الوحده مسحت المخزن كاملا

692
00:31:17,047 --> 00:31:18,098
لم يكن هناك احدا اخر

693
00:31:19,028 --> 00:31:20,079
مان هناك احد اخر

694
00:31:20,080 --> 00:31:23,005
شخص من السهل عليه اصابتك

695
00:31:23,007 --> 00:31:24,088
ووضع المسدس مع دياجو

696
00:31:24,088 --> 00:31:26,039
المحقق دن؟

697
00:31:26,077 --> 00:31:28,075
انه مع جو الان

698
00:31:35,096 --> 00:31:38,004
الوحده فتشت المحل

699
00:31:38,020 --> 00:31:39,082
انه مغلق ..لا يوجد اثر لفيل

700
00:31:39,082 --> 00:31:41,093
و لكن لدى عنوان له 
 فى وينشستر

701
00:31:41,093 --> 00:31:43,008
تمسك

702
00:31:46,022 --> 00:31:47,012


703
00:31:47,015 --> 00:31:48,060
اعجبتنى سيارتك ,دن

704
00:31:48,071 --> 00:31:50,071
نعم , استطيع ان ارى

705
00:31:50,098 --> 00:31:52,059
خذى طريق هنرى هدسون

706
00:31:52,061 --> 00:31:54,049
المنزل فى دبس فيرى

707
00:31:54,051 --> 00:31:55,054
الهى

708
00:31:55,083 --> 00:31:58,007
لااصدق اننى افتقد هذا الرجل

709
00:31:58,019 --> 00:32:00,066
فقط لص يستطيع تحمل 
العيش هناك

710
00:32:00,097 --> 00:32:01,098
الباقى منا

711
00:32:01,098 --> 00:32:05,008
ترك للعيش فى 
واشنطن هايتس ,اليس كذلك؟

712
00:32:07,008 --> 00:32:09,064
لايوجد شرطى يستطيع تحمل تكلفه 
العيش فى المدينه

713
00:32:19,011 --> 00:32:20,063
حسنا 
انهم يتجهون الى هنرى هدسون

714
00:32:20,063 --> 00:32:23,022
دعنا نضع سياره دن على الردار

715
00:32:31,001 --> 00:32:32,004
ايها المحقق

716
00:32:34,033 --> 00:32:35,054
هاى , جو

717
00:32:35,054 --> 00:32:37,031
دن ماذا كان العنوان مجددا؟

718
00:32:37,031 --> 00:32:38,092
اعتقد اننا نقترب

719
00:32:38,092 --> 00:32:40,033
محقق هانسون

720
00:32:41,072 --> 00:32:44,013
انها جو انها فى السياره و ,
لكنها لا تستطيع الرد على

721
00:32:46,045 --> 00:32:48,040
ما خطبك ؟

722
00:32:48,063 --> 00:32:50,049
لقد فشلت , اليس كذلك ؟

723
00:32:50,069 --> 00:32:52,045
ما الذى تتحدث عنه ؟

724
00:32:52,045 --> 00:32:54,013
واشنطن هايتس

725
00:32:55,011 --> 00:32:57,039
لم يكن من المفترض ان اعرف هذا

726
00:32:58,018 --> 00:32:59,046
لماذا؟

727
00:32:59,077 --> 00:33:02,006
زوجى كان مساعد 
 المدعى العام

728
00:33:02,006 --> 00:33:03,091
و اللذى يعنى اننا نحتفظ
 بعنواننا سرا

729
00:33:03,091 --> 00:33:06,068
لقد تتبعت ارون الى باب منزلى

730
00:33:11,018 --> 00:33:13,004
و بعد ذلك قضيت عليه

731
00:33:17,074 --> 00:33:20,039
انت لا تحتاج المسدس 
 اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل

732
00:33:20,039 --> 00:33:21,078
انه يصوب المسدس باتجاهها

733
00:33:22,045 --> 00:33:24,021
لذا , ما خطتك ؟

734
00:33:24,070 --> 00:33:27,061
هيا , على الاقل انت مدين لى بذلك ,
 اليس كذلك؟

735
00:33:28,090 --> 00:33:31,072
لقد ظبطت فيل يتلاعب 
 بتسجيلات المراقبه

736
00:33:31,072 --> 00:33:35,008
و بدلا من وضعه فى السجن
 وضعنا خطه

737
00:33:35,011 --> 00:33:37,010
دياجو سيقوم بالسرقه

738
00:33:37,010 --> 00:33:39,050
و سنلفق التهمه  ل ارون

739
00:33:39,082 --> 00:33:41,088
و فيلم سيشاركنى فى 
 مال التامين

740
00:33:41,088 --> 00:33:43,094
لكن عندها قمت بخطا

741
00:33:43,094 --> 00:33:45,041
ارون رانى

742
00:33:46,012 --> 00:33:48,040
لقد عرف بمجرد ان دخل

743
00:33:48,040 --> 00:33:50,026
لقد شم رائحه الخيانه على

744
00:33:50,026 --> 00:33:51,094
لقد حاول الهروب , و لكن

745
00:33:51,094 --> 00:33:53,053
لكنه لم يستطع ان يهرب منك

746
00:33:53,053 --> 00:33:54,078
ليس و انا فى هذه السياره

747
00:33:54,078 --> 00:33:56,002
خذى المخرج التالى

748
00:33:56,002 --> 00:33:57,025
طريق موشولو

749
00:33:57,025 --> 00:33:58,057
اللعنه ... انها منطقه نائيه

750
00:33:58,060 --> 00:34:00,013
و شرطه الولايه مازالو متاخرين 
 ب10 دقائق

751
00:34:00,013 --> 00:34:01,013
سيقتلها

752
00:34:01,013 --> 00:34:02,087
يجب علينا اخراجها من هناك

753
00:34:03,008 --> 00:34:04,044
تحلى بالايمان , هنرى

754
00:34:04,044 --> 00:34:06,026
خطتى ستنجح , ثق فى

755
00:34:06,026 --> 00:34:07,081
لقد قمت بالحسابات فى راسى

756
00:34:08,065 --> 00:34:10,007
مع قفزه 2 قدم

757
00:34:10,007 --> 00:34:12,096
انا و انت لدينا الوزن الكافى  
 لكسر رقبتك

758
00:34:13,074 --> 00:34:15,075
خطتك لى ان اقتل نفسى

759
00:34:15,075 --> 00:34:18,001
خطتى لك من اجل ان تهرب

760
00:34:18,001 --> 00:34:19,083
لعنتك هذه نعمه

761
00:34:19,083 --> 00:34:23,087
لا يهم السجن , انت على بعد  
 موت واحد من الحريه

762
00:34:23,087 --> 00:34:27,031
لكن عند ذهابى سيعتقدون  
 انك ساعدتنى على الهرب

763
00:34:27,031 --> 00:34:29,050
ستقضى بقيه حياتك فى  
 هذة الزنزانه

764
00:34:29,050 --> 00:34:31,056
لا , اعلم انك لست مؤمن ,هنرى

765
00:34:31,056 --> 00:34:32,099
ولكن هذه ليست فرصه

766
00:34:32,099 --> 00:34:35,044
لقد ارسلت الى هنا لانقاذك

767
00:34:35,044 --> 00:34:37,090
و طلب صغير

768
00:34:38,038 --> 00:34:41,074
عندما تولد من جديد  
 اذهب الى مكان بعيد

769
00:34:42,002 --> 00:34:43,052
ابدا من جديد

770
00:34:44,030 --> 00:34:47,013
استخدم هذه الحياه , هنرى مورجان

771
00:34:48,000 --> 00:34:49,059
انها نعمه

772
00:34:52,046 --> 00:34:53,043
انا اوعدك

773
00:34:53,043 --> 00:34:54,053
حسنا

774
00:35:10,096 --> 00:35:11,081
جو ؟

775
00:35:11,081 --> 00:35:12,092
هل تثقين فى ؟

776
00:35:12,092 --> 00:35:15,072
يجب ان تصدمى السياره بالحاجز

777
00:35:15,075 --> 00:35:16,071
انت مجنون

778
00:35:16,071 --> 00:35:18,048
احترسى جو , لدى مسدس

779
00:35:18,048 --> 00:35:19,077
هنرى , ماهذا بحق الجحيم ؟

780
00:35:19,077 --> 00:35:21,003
انا لست مجنون

781
00:35:21,004 --> 00:35:23,085
لقد رايت حوادث سيارات كفايه 
 حتى اعلم انك ستعيشين

782
00:35:23,085 --> 00:35:26,020
لكن لا تاخذى مخرج ماوشولو

783
00:35:26,020 --> 00:35:27,098
يوجد بعده حاجز للطوارئ

784
00:35:27,098 --> 00:35:30,004
ابقى السياره على 60 ميل /ساعه

785
00:35:30,033 --> 00:35:33,098
ولكن جو , يجب عليك ان  تصطدمى 
 بمنتصف الحاجز

786
00:35:33,098 --> 00:35:35,027
هل تعلم ماذا تفعل ؟

787
00:35:37,052 --> 00:35:39,053
هناك , اذهبى هناك

788
00:35:40,009 --> 00:35:41,071
ثقى بى , جو

789
00:35:45,009 --> 00:35:47,001
جو , ماذا تفعلين ؟

790
00:35:47,020 --> 00:35:49,036
اصطدمى بمنتصف الحاجز

791
00:35:49,037 --> 00:35:51,017
انا اقسم , دكتور, من الافضل لك ان تكون على حق

792
00:35:51,017 --> 00:35:52,096
!جو
 انا معك ,جو

793
00:35:52,096 --> 00:35:54,032
ثقى بى

794
00:35:57,014 --> 00:35:58,090
توقفى ستقتلينا

795
00:36:07,030 --> 00:36:08,027
جو

796
00:36:13,053 --> 00:36:14,077
جو ؟

797
00:36:24,086 --> 00:36:26,012
! جو

798
00:36:32,025 --> 00:36:34,053
محققه مارتينيز, يبدو لى 
 انك ستكونين بخير

799
00:36:37,061 --> 00:36:38,099
!جو

800
00:36:38,099 --> 00:36:40,040
هنرى

801
00:36:43,049 --> 00:36:44,061
حسنا...

802
00:36:44,061 --> 00:36:48,000
لقد اتضح انك محق ... كالعاده

803
00:37:17,053 --> 00:37:19,077
عمليه السرقه

804
00:37:19,077 --> 00:37:21,057
سالفوك و ستانتون

805
00:37:27,010 --> 00:37:28,029
حسنا ,  توقف

806
00:37:28,031 --> 00:37:29,053
لقد اتصلت بالشرطه

807
00:37:29,053 --> 00:37:31,001
انهم فى الطريق الى هنا

808
00:37:31,001 --> 00:37:32,041
انا لا اسرق هذا

809
00:37:32,041 --> 00:37:34,029
حقا ؟ وما الذى تفعله به ؟

810
00:37:34,051 --> 00:37:36,035
و اين حصانى ؟

811
00:37:36,076 --> 00:37:38,030
هذه الزهريه مكانها هناك

812
00:37:38,030 --> 00:37:40,049
مع سلع القرن ال16 الفرنسيه الاخرى

813
00:37:40,049 --> 00:37:43,042
ليس مع سلع القرن 19 الامريكيه

814
00:37:43,072 --> 00:37:46,021
و الحصان .... مزيف

815
00:37:46,023 --> 00:37:47,093
الصدا كان لا يطاق

816
00:37:47,093 --> 00:37:49,038
لقد وضعته هنا بالداخل

817
00:37:59,021 --> 00:38:00,091
من اين تعلمت كل هذا ؟

818
00:38:01,096 --> 00:38:04,019
امى كانت تعمل فى الفن فى هنج كونج

819
00:38:04,041 --> 00:38:06,076
لكنها ماتت و انا الان اعيش
 مع عمى فى نيويورك

820
00:38:06,076 --> 00:38:09,029
انا لم اعد ارى اشياء مثل هذه

821
00:38:09,029 --> 00:38:10,086
اشياء لها تاريخ

822
00:38:12,030 --> 00:38:14,037
هل حقا ابلغت الشرطه ؟

823
00:38:14,070 --> 00:38:16,011


824
00:38:23,009 --> 00:38:24,049
انت,انت,انت, هنا

825
00:38:26,014 --> 00:38:27,081
ماذا تفعلين هنا ؟

826
00:38:28,013 --> 00:38:30,080
لقد اردت ان انهى قضيه 
 ارون براون

827
00:38:30,080 --> 00:38:32,098
هل نظرت فى المراه ؟

828
00:38:32,098 --> 00:38:34,032
وهل نظرت انت ؟

829
00:38:37,032 --> 00:38:40,032
حسنا ,دن فى الحجز الطبى

830
00:38:40,034 --> 00:38:43,075
مع ارتجاج فى المخ 
 و حوالى 100 كسر فى العظام

831
00:38:43,075 --> 00:38:45,095
هذه القضيه اغلقت

832
00:38:45,095 --> 00:38:47,031
اذهبى الى المنزل

833
00:38:48,084 --> 00:38:51,023
او يمكنك ان تاتى للعشاء

834
00:38:51,075 --> 00:38:53,044
كيران سوف تفرح عند رؤيتك

835
00:38:53,046 --> 00:38:55,074
وانا ساضع الخوف فى اطفالى

836
00:38:55,074 --> 00:38:57,049
اذا اعطوك العمل

837
00:38:58,035 --> 00:39:00,006
ما رايك ؟

838
00:39:01,093 --> 00:39:03,058
شكرا

839
00:39:04,085 --> 00:39:06,037
انت على حق

840
00:39:06,068 --> 00:39:08,095
حان وقت ذهابى للمنزل

841
00:39:18,067 --> 00:39:21,003
القدر يمكن ان يكون قاسبا

842
00:39:21,033 --> 00:39:26,010
دقيقه هنا و هناك 
 و يمكن ان نفقد الحياه

843
00:39:29,086 --> 00:39:30,084
اهلا ,حبيبتى

844
00:39:30,086 --> 00:39:32,039
لقد كنت اتحدث عنك

845
00:39:32,039 --> 00:39:35,055
لا. الاشياء الجيده فقط

846
00:39:35,055 --> 00:39:37,037
اسمع ,لا استطيع الانتظار حتى اراك الليله

847
00:39:38,006 --> 00:39:41,015
العشاء فى المنزل ؟ مشاهده فيلم ؟

848
00:39:41,040 --> 00:39:42,093
هذا مثالى

849
00:39:43,049 --> 00:39:45,026
انا احبك

850
00:39:46,026 --> 00:39:47,044
مع السلامه

851
00:39:50,072 --> 00:39:52,067
اسمع ,لا استطيع الانتظار حتى اراك الليله

852
00:39:52,069 --> 00:39:54,096
العشاء فى المنزل ؟ مشاهده فيلم ؟

853
00:39:55,053 --> 00:39:57,020
هذا مثالى

854
00:39:57,020 --> 00:39:58,050
احبك

855
00:39:58,050 --> 00:39:59,025
مع السلامه

856
00:40:00,024 --> 00:40:02,025
اسمع , لا استطيع الانتظار حتى اراك الليله

857
00:40:02,025 --> 00:40:04,076
العشاء فى المنزل ؟ مشاهده فيلم ؟

858
00:40:04,081 --> 00:40:06,054
هذا مثالى

859
00:40:06,080 --> 00:40:08,046
احبك

860
00:40:08,046 --> 00:40:10,030
مع السلامه

861
00:40:12,088 --> 00:40:14,058
احبك

862
00:40:15,036 --> 00:40:16,080
مع السلامه

863
00:40:17,081 --> 00:40:21,093
ولكن ايضا القدر يهدينا لحظات
 من النعمه المستحيله

864
00:40:26,071 --> 00:40:28,074
لحظات من الوقت عندما نجتمع معا

865
00:40:28,074 --> 00:40:31,054
ونرتبط عميقا

866
00:40:33,094 --> 00:40:36,017
اعتقدت انك ربما تحتاجين بعض الصحبه

867
00:40:36,066 --> 00:40:38,078
الفرصه تاتى غاليه

868
00:40:38,078 --> 00:40:41,055
لدرجه انها تجعل الفرد
 يؤمن بالاله

869
00:40:42,071 --> 00:40:46,017
لدرجه انه يوجد شخص بالخارج 
 يعتنى بك

870
00:40:47,049 --> 00:40:50,041
شكرا لك ....للمجئ

871
00:40:50,041 --> 00:40:51,096
بالطبع

872
00:40:58,059 --> 00:41:00,024
اتعرف

873
00:41:00,056 --> 00:41:04,006
فى اليوم قبل مغادره 
 شون الى واشنطن

874
00:41:05,029 --> 00:41:07,032
لقد تشاجرنا

875
00:41:07,032 --> 00:41:10,052
لقد كانت مشاجره كبيره

876
00:41:12,051 --> 00:41:14,062
و ذهب للنوم

877
00:41:14,062 --> 00:41:18,035
و ذهبت للتمشى حول الحى

878
00:41:18,084 --> 00:41:22,096
فى اليوم التالى ذهبت مبكرا الى العمل

879
00:41:23,037 --> 00:41:26,049
كان من المستحيل ان اعتذر اولا

880
00:41:28,047 --> 00:41:31,020
انا حتى لا اتذكر  عما كانت 
 هذه المشاجره

881
00:41:32,029 --> 00:41:33,094
لكن

882
00:41:35,044 --> 00:41:39,087
اخر شيئ اخبرت به زوجى

883
00:41:41,005 --> 00:41:43,028
كان فى غضب

884
00:41:46,027 --> 00:41:48,021
و انا لم ..

885
00:41:48,021 --> 00:41:51,088
و انا لم احصل على الفرصه لاخبره 
 اننى اسفه

886
00:41:58,032 --> 00:42:00,006
لقد كنت تحبينه , جو

887
00:42:01,070 --> 00:42:03,041
لقد عرف ذلك

888
00:42:04,046 --> 00:42:06,097
ثقى بى ..لقد عرف ذلك

889
00:42:19,028 --> 00:42:24,056
تمت الترجمه بواسطه
 King Nabil
www.uiraqi.com

890
00:42:24,056 --> 00:42:26,056
تحويل من صيغة ass الى صيغة srt
فلاح التكريتي

