﻿1
00:01:15,610 --> 00:01:18,612
"حذاء لصعب المراس"

2
00:01:18,647 --> 00:01:20,547
عنيد جدا

3
00:01:21,582 --> 00:01:25,586
صباح الخير-
صباح الخير. قهوة؟-

4
00:01:25,620 --> 00:01:27,819
,أجل, أود بعضاً منها
لكن لدينا فتاة

5
00:01:27,820 --> 00:01:30,024
(ميتة في ميدان (كينمور-
أحقاً؟ أوه-

6
00:01:30,058 --> 00:01:32,192
لا بد أن هاتفي كان مغلقاً

7
00:01:34,996 --> 00:01:37,698
(مرحباً, (جاك

8
00:01:37,732 --> 00:01:38,966
<i>(صباح الخير, (جاين</i>

9
00:01:40,302 --> 00:01:42,102
يعلم أنه بإمكانه الخروج إلى هنا, صحيح؟

10
00:01:42,137 --> 00:01:43,971
,لا يمكنه, في الحقيقة
حتى يعثر على بنطاله

11
00:01:44,039 --> 00:01:46,073
لقد بحثت في كل مكان-
رائع-

12
00:01:47,125 --> 00:01:48,959
وفي ليلة تسبق يوم العمل, بالضبط

13
00:01:53,598 --> 00:01:55,499
أيتها السيدات

14
00:01:56,868 --> 00:01:59,370
مرحباً-
مرحباً-

15
00:01:59,404 --> 00:02:00,771
مورا), هل يوم الخميس مازال مناسباً لإحضار (آلي)؟)

16
00:02:00,806 --> 00:02:05,376
أتطلع لذلك-
عظيم-

17
00:02:05,410 --> 00:02:09,046
(أراك لاحقاً, (جاين-

18
00:02:09,081 --> 00:02:10,948
حظاً... حظاً طيباً في العثور على بنطالك

19
00:02:11,016 --> 00:02:12,750
ألا تعتقدين أن ذلك كان فظاً قليلاً؟

20
00:02:12,784 --> 00:02:16,020
آسفة. الرجال برداءات "الكمونو" يجعلونني غير مرتاحة

21
00:02:16,054 --> 00:02:17,722
"رداء كيمونو"

22
00:02:17,789 --> 00:02:20,958
"إنها كلمة عامة, مثل "ملابس
لا يوجد جمع

23
00:02:20,992 --> 00:02:22,760
وإنها ملائمة لكلا الرجال والنساء

24
00:02:22,794 --> 00:02:26,063
كما تعلمين, في اليابان, ارتداء
"الكيمونو يدعى "كيتسوكه

25
00:02:26,098 --> 00:02:27,965
"في أمريكا, ندعوه "مشية العار

26
00:02:28,033 --> 00:02:30,067
.اسدي معروفاً لنا جميعاً
اشتري للرجل بعض ملابس النوم

27
00:02:30,102 --> 00:02:31,970
هيا

28
00:02:47,612 --> 00:02:50,672
<i><font color="cyan">
~Elaf Asfour~
</font></i>

29
00:02:51,577 --> 00:02:54,695
<b>5x12 - "عبء الدليل"</b>

30
00:02:57,529 --> 00:03:00,931
انتظري. من هي (آلي)؟-
(ابنة (جاك

31
00:03:00,966 --> 00:03:03,901
,صف مرحلتها السابعة يقوم بمشروع دراسي

32
00:03:03,935 --> 00:03:06,437
و تريد أن تلازمني من أجل درجات إضافية

33
00:03:06,471 --> 00:03:08,706
هذا شيء ناضج جداً بالنسبة لطالبة صف السابع

34
00:03:08,774 --> 00:03:12,476
ما الذي تعنيه بـ"ناضج"؟-
ممل-

35
00:03:12,511 --> 00:03:14,979
حسناً, ألديك شك بقدراتي على جعل الطب الشرعي مسلياً؟

36
00:03:15,013 --> 00:03:18,816
هل سمعت تلك الجملة التي خرجت للتو من وجهك؟

37
00:03:18,850 --> 00:03:21,485
حسناً, إن فتر الحوار, سأعوض ذلك

38
00:03:21,520 --> 00:03:23,821
سأتحدث عن أشياء
قد أثار اهتمامي في ذلك العمر

39
00:03:23,855 --> 00:03:27,491
مثل؟-
كتبي المفضلة-

40
00:03:27,526 --> 00:03:29,627
,أو, كما تعلمين, عندما كنت في عمرها

41
00:03:29,661 --> 00:03:32,930
قمت بمشروع علمي عن
خصائص مضاد مكروبات

42
00:03:32,964 --> 00:03:35,761
.الأطعمة المعروفة
,حصل الثوم على معظم الانتباه

43
00:03:35,796 --> 00:03:38,803
لكن عائلة الورقيات
قل تقديرهم

44
00:03:38,837 --> 00:03:45,009
إذاً, خطتك البديلة هي
آن في المرتفعات الخضراء" أو البروكلي"
<font color="#808080"><i>
آن في المرتفعات الخضراء هي رواية للكاتبة لوسي مود مونتغمري
</i></font>

45
00:03:45,043 --> 00:03:47,211
حظاً موفقاً بذلك

46
00:03:50,182 --> 00:03:52,116
(دانييل ميتشل)

47
00:03:52,150 --> 00:03:57,021
دعني احزر. 20 وشيئاً؟-
كيف عرفت؟-

48
00:03:57,055 --> 00:04:00,591
أيوجد قانون يتطلب
من الناس أن يزينوا

49
00:04:00,625 --> 00:04:04,161
شققهم الأولى بنفس البوسترات الخمسة؟

50
00:04:04,196 --> 00:04:06,096
عشرة دولارات مقابل
"بوستر "الإفطار عند تيفاني

51
00:04:06,164 --> 00:04:08,999
على الحائط في غرفتها-
أوه, لا يمكنك معرفة ذلك-

52
00:04:09,034 --> 00:04:11,769
أتريدين المراهنة؟-
الذوق هو رأي فردي-

53
00:04:11,837 --> 00:04:13,604
مبني على خبرتهم الثقافية الخاصة

54
00:04:13,672 --> 00:04:17,007
من المستحيل التوقع-
لا, لا, لا, انتظري-

55
00:04:17,042 --> 00:04:19,610
,مارلين مونرو), فستان أبيض)
"على مصرف مترو الأنفاق"

56
00:04:19,644 --> 00:04:22,012
عشرون دولاراً-
اتفقنا-

57
00:04:26,685 --> 00:04:30,855
مرحى! ادفعي, عزيزتي-
ربما لاحقاً-

58
00:04:30,889 --> 00:04:32,723
حسناً, لكن لا تعتقدي أنني سأنسى

59
00:04:32,757 --> 00:04:34,625
ما الذي نعرفه؟

60
00:04:34,693 --> 00:04:37,161
.لا يوجد اقتحام بالقوة
لا يبدو أنها قد سرقت

61
00:04:37,195 --> 00:04:38,829
لم يسمع الجار أي شيء ليلة أمس

62
00:04:38,897 --> 00:04:40,097
أيعلم أي أحد ما الوقت الذي أتت فيه إلى المنزل؟

63
00:04:40,165 --> 00:04:42,967
,رجل في الشقة المقابلة يعمل في خدمة ليلية
,قال أنها أتت متأخرة

64
00:04:43,001 --> 00:04:44,268
لم يستطع أن يحدد إن كانت مع أحد ما, رغم ذلك

65
00:04:44,302 --> 00:04:46,871
<i>,حدد (ريجور) وقت الوفاة حوالي منتصف الليل</i>

66
00:04:46,938 --> 00:04:49,673
والزرقة تشير إلى أنه تم نقلها إلى هذا الوضع

67
00:04:49,708 --> 00:04:51,675
,الكيس يوحي بالاختناق

68
00:04:51,710 --> 00:04:53,911
لكنني سأحتاج لتأكيد ذلك في المخبر

69
00:04:53,945 --> 00:04:55,546
,إنه مسرح جريمة مرتب جداً

70
00:04:55,580 --> 00:04:57,615
خاصة بالنسبة لشخص قد تعرض للخنق

71
00:04:57,649 --> 00:04:59,717
في الواقع, لم يستطع محققو مسرح الجريمة من سحب
بصمات عن أي شيء

72
00:04:59,751 --> 00:05:02,052
<i> قد يستغرق الأمر وقتاً
لجعل السطح نظيفاً</i>

73
00:05:02,120 --> 00:05:05,089
,لم يكن القاتل على عجلة
كما لو أنهم عرفوا أنه لا أحد كان قادماً للمنزل

74
00:05:05,123 --> 00:05:09,059
انظروا إلى كيفية تمددها
و كم ذلك مدروس

75
00:05:09,094 --> 00:05:10,928
كما لو أنهم علموا بما كانوا يفعلونه

76
00:05:10,962 --> 00:05:13,797
ذلك يجعلني اعتقد أنه بسبب
أنهم قاموا بذلك من قبل

77
00:05:20,805 --> 00:05:24,808
(تدينين لي بـ20 دولاراً, دكتورة (آيلس-
إنها على مكتبي-

78
00:05:24,843 --> 00:05:26,810
,ولكن للتذكرة فقط

79
00:05:26,845 --> 00:05:29,246
حقاً أريد أن اقول أنني
اعتقدت أنك تبخسين

80
00:05:29,281 --> 00:05:32,829
(من استحقاق بوسترات (دانيل-
ماذا؟ تقصدين أنك-

81
00:05:32,864 --> 00:05:35,986
!ستحصلين على صورة "بوب مارلين" فسيفسائية في ... كلا

82
00:05:36,021 --> 00:05:38,289
"حافظي على هدوئك واشتري أحذية"

83
00:05:38,323 --> 00:05:39,957
.أوه, هذا جيد
لم اسمع بهذه

84
00:05:39,991 --> 00:05:42,993
.انني لا اتحدث عن الذوق
اتحدث عن

85
00:05:43,061 --> 00:05:45,162
أساس تطور الاتجاهات الثقافية

86
00:05:45,196 --> 00:05:47,264
لا يوجد أساس تطوري

87
00:05:47,299 --> 00:05:49,566
لقباعات البيرة وقفاز الإصبع

88
00:05:49,634 --> 00:05:52,002
التقليد هو استراتيجية نجاة

89
00:05:52,037 --> 00:05:54,805
"أتعلمين, أن "الفراشة الملك
تقلد شكل

90
00:05:54,839 --> 00:05:56,607
,الفراشة الأقل استساغة

91
00:05:56,641 --> 00:05:59,743
مما يقي من المفترسين و تكفل البقاء

92
00:05:59,778 --> 00:06:00,911
للفراشات

93
00:06:00,979 --> 00:06:04,114
مقصدي هو أن تكون مزيفاً
يمكن أن يكون له حسناته

94
00:06:06,918 --> 00:06:08,652
(ليس بالنسبة لـ(دانيل

95
00:06:10,722 --> 00:06:12,723
يؤكد النزيف الداخلي

96
00:06:12,757 --> 00:06:14,992
أن سبب الوفاة كان الاختناق

97
00:06:15,060 --> 00:06:18,062
أجل, مانقوله كان طريقة العمل في
بحث مركز إستعلامات الجريمة الوطني

98
00:06:18,096 --> 00:06:21,131
أي شيء حتى الآن؟-
,بعض آثار خنق-

99
00:06:21,166 --> 00:06:23,701
,بعض الفتيات في إحصائية (دانيل) السكانية

100
00:06:23,735 --> 00:06:26,403
لكن لا شيء يمكن أن يثبت
أن هذا كان قتلاً مكرراً

101
00:06:26,438 --> 00:06:30,641
احتاج لتفاصيل مميزة يمكن أن
تربطها بضحايا آخرين

102
00:06:30,675 --> 00:06:33,010
(جاسمين هيس)

103
00:06:34,412 --> 00:06:38,682
.حسناً

104
00:06:38,717 --> 00:06:40,384
"أجل, "هيس, جاسمين

105
00:06:40,452 --> 00:06:44,054
(وجدت مقتولة في مقاطعة (بيلموث
منذ حوالي ستة أشهر

106
00:06:44,122 --> 00:06:46,991
,لقد خنقت
ممددة على سريرها

107
00:06:47,058 --> 00:06:49,126
أوه, لا, لا, قضيتها فريدة من نوعها

108
00:06:49,160 --> 00:06:52,796
...الطبيب الشرعي-
...وجد فلينة 

109
00:06:52,831 --> 00:06:56,135
في حنجرتها-
حسناً, يبدو أن هنالك-

110
00:06:56,170 --> 00:06:58,268
خطباً ما في نظريتك للتقليد في النهاية

111
00:06:58,303 --> 00:07:00,938
تقليد؟
ما الذي يجعلك تعتقدين أنه ليس الشخص نفسه؟

112
00:07:00,972 --> 00:07:03,868
لان الرجل الذي قام بهذه الجريمة موجود مسبقاً في السجن

113
00:07:12,506 --> 00:07:16,142
,(هذا الجانب هو قضية مقاطعة (بليموث
(وهذا الجانب هو قضية (دانيل

114
00:07:16,177 --> 00:07:19,145
فتاتين قد قتلتا في نفس الطريقة
من شخصين مختلفين

115
00:07:19,180 --> 00:07:21,748
,بافتراض أنهم قبضوا على الرجل المطلوب في القضية الأولى

116
00:07:21,816 --> 00:07:23,950
إما أن هذه مصادفة أو أنها مقلدة

117
00:07:24,018 --> 00:07:25,585
أخبرني عن فتاتنا

118
00:07:25,653 --> 00:07:27,020
"لقد عملت كنادلة في "باك باي

119
00:07:27,054 --> 00:07:28,521
جميع سجلات بطاقتها الائتمانية عادية جداً

120
00:07:28,589 --> 00:07:32,826
أكبر نفقة كانت حجزاً في فندق
(للشهر القادم في (هاواي

121
00:07:32,860 --> 00:07:34,661
على الأرجح أنها كانت ستحظى بإجازة جميلة

122
00:07:34,695 --> 00:07:36,630
هل نعلم مع من كانت ستذهب؟-
مازلنا نعمل على ذلك-

123
00:07:36,664 --> 00:07:40,100
عدا ذلك, لا وجود لدين حرج, ولا نشاط غريب

124
00:07:40,134 --> 00:07:41,267
ماذا بشأن ضحية مقاطعة (بيلموث)؟

125
00:07:41,302 --> 00:07:43,937
ألم نعثر على أي رابطة بينهما؟-
,في الواقع, إنهما في نفس العمر-

126
00:07:43,971 --> 00:07:45,772
,لكن لم يظهر أنهما تعرفان بعضيهما

127
00:07:45,806 --> 00:07:48,608
,لا وجود لاهتمامات مشتركة
لا اصدقاء مشتركين, لا روابط أبداً

128
00:07:48,643 --> 00:07:50,710
إلا أن كلتيهما انتهى بهما المطاف مخنوقتين
بفلينة في حنجرتيهما

129
00:07:50,745 --> 00:07:52,946
أه, عدا ذلك

130
00:07:52,980 --> 00:07:57,150
في سجلات الجريمة, كان القاتل
الاصلي يواعد الضحية

131
00:07:57,184 --> 00:08:00,153
الآن, قال أن الفلينة
كان طريقته لإسكاتها

132
00:08:00,221 --> 00:08:02,789
,بعد أن حاولت هجره
"وضعت فلينة في حنجرتها"

133
00:08:02,823 --> 00:08:06,059
.ماكر
ربما كان لدى (دانيل) خليل

134
00:08:06,093 --> 00:08:08,061
استخدم القتل بالفلينة كإلهام؟

135
00:08:08,095 --> 00:08:12,265
من المعقول, لكن لا أحد في مبناها
قد رآها مع أي أحد

136
00:08:12,299 --> 00:08:14,534
حسناً, لنتحدث مع اصدقائها و زملاء عملها

137
00:08:14,568 --> 00:08:17,037
,إن كان هنالك رجل في حياتها
فلا بد أن أحداً علم بشأنه

138
00:08:17,071 --> 00:08:18,238
على الفور

139
00:08:18,305 --> 00:08:22,008
يوجد رابط بين هاتين الفتاتين. علينا فقط ان نعثر عليه

140
00:08:22,043 --> 00:08:24,778
<i>محزن جداً</i>

141
00:08:24,812 --> 00:08:28,048
كان من المفترض أن نعمل سوية
في مناوبة الليلة

142
00:08:28,082 --> 00:08:29,816
ماذا يمكنك إخبارنا عن (داني)؟

143
00:08:29,850 --> 00:08:34,054
...لقد كانت لطيفة
مرحة

144
00:08:34,088 --> 00:08:36,523
لقد عملنا سوية كل نهاية أسبوع

145
00:08:36,590 --> 00:08:39,059
لقد اعتدنا التسكع طوال الوقت بعد الإغلاق

146
00:08:39,093 --> 00:08:44,197
اعتدتم ؟-
قبل أن يدخل "الطرد=الجذاب" إلى الصورة-

147
00:08:44,265 --> 00:08:47,801
ما هو "الطرد=الجذاب"؟-
نعتقد أنه كان خليلها-

148
00:08:47,835 --> 00:08:52,739
لقد توقفت عن التسكع, وكانت دائماً
,تتحدث على هاتفها أثناء الاستراحات

149
00:08:52,773 --> 00:08:54,874
إلا أنها كان تتحدث خارجا ً في الزقاق
بدلاً من الباحة الخلفية

150
00:08:54,909 --> 00:08:59,846
.حيث كان الآخرون يتلقون اتصالاتهم
كان الأمر وكأنه نوع من سر كبير

151
00:08:59,880 --> 00:09:03,116
متى بدأ ذلك؟-
منذ شهرين-

152
00:09:03,150 --> 00:09:07,912
كل ماقالته عنه أنه كان
"طرداً كاملاً=شخصاً كاملاً"

153
00:09:09,356 --> 00:09:11,357
لقد مازحناها كثيراً بشأن ذلك

154
00:09:11,392 --> 00:09:13,626
ولم تخبركم أبداً حتى باسمه؟

155
00:09:13,694 --> 00:09:17,697
كلا. اعتقدت فقط أنه كان
متورطاً بشيء غير قانوني أو أنه متزوج

156
00:09:17,732 --> 00:09:19,232
هل تعتقدين انها كانت معه تلك الليلة؟

157
00:09:19,266 --> 00:09:22,335
أنا حقاً لا اعرف

158
00:09:22,369 --> 00:09:27,207
لكن إن كان فعل ذلك, فأتمنى حقاً
أن تمسكوا به

159
00:09:31,412 --> 00:09:33,012
أوه, يارجل

160
00:09:33,080 --> 00:09:36,116
لم احصل أبداً على واجهة من الألماس على الهواتف

161
00:09:36,183 --> 00:09:40,120
لا عيب بقليل من التبهرج بالحلي-
بحقك. تبدو مثل-

162
00:09:40,187 --> 00:09:43,123
"My little pony" قد تقيأت على  "Hello Kitty"
<font color="#808080"><i>
Hello kitty , My little pony:
شخصيات كرتونية خيالية تميزت بألوانها
</i></font>

163
00:09:45,025 --> 00:09:47,327
كنت تقولين؟

164
00:09:47,361 --> 00:09:49,829
هل هذا ...؟

165
00:09:49,897 --> 00:09:53,967
... في الواقع, في 
... كما تعلمين, في ... هذا الحلي 

166
00:09:54,001 --> 00:09:58,138
.ذو ذوق قليلاً
,كما تعلمين, في ... في هذا الإطار

167
00:09:58,172 --> 00:10:03,777
أجد أنني, محبة-حلي-
أنت محبة-حلي؟-

168
00:10:03,811 --> 00:10:07,313
اظهروا الحلي

169
00:10:07,348 --> 00:10:12,719
بإمكاني عمل ذلك لهاتفك-
هلا فعلت؟-

170
00:10:15,756 --> 00:10:17,724
إن كانت ضحيتك قد اجابت على الاتصالت
,خارجاً في الزقاق

171
00:10:17,758 --> 00:10:19,692
فإنها إما كانت من أمها أو من شركة الكابلات

172
00:10:19,727 --> 00:10:21,861
لا يوجد أرقام مجهولة قد تشير إلى خليل

173
00:10:21,896 --> 00:10:23,363
ماذا بشأن قرصها الصلب؟

174
00:10:23,397 --> 00:10:25,799
لقد اخترقت الصور التي على هاتفها و حاسوبها

175
00:10:25,833 --> 00:10:27,934
ومع الاصدقاء في شبكتها الاجتماعية

176
00:10:27,968 --> 00:10:29,235
,لديها الكثير من الاصدقاء

177
00:10:29,270 --> 00:10:31,137
لكن لم يبدو أحد كرجل غامض

178
00:10:32,907 --> 00:10:35,441
<i>لقد كانت أقل نشاطاً بكثير على الانترنت
,في الأشهر الستة الأخيرة</i>

179
00:10:35,476 --> 00:10:38,211
<i>.قليل من المنشورات
...إن كان لديها خليل جديد</i>

180
00:10:38,245 --> 00:10:40,747
فإنها لم ترد أن يعرف أي شخص بذلك

181
00:10:40,781 --> 00:10:43,082
<i>(بحقك, (داني
أين تخفين هذا الرجل؟</i>

182
00:10:43,117 --> 00:10:44,951
يوجد عدة ملفات محمية بكلمة سر

183
00:10:44,985 --> 00:10:46,953
على قرصها الصلب
.والذي لم اخترقه بعد

184
00:10:46,987 --> 00:10:49,355
أية تخمينات؟
هل كان لديها قطة أليفة أو شيء ما؟

185
00:10:49,390 --> 00:10:51,024
أيفعل الناس ذلك ... أسماء حيواناتهم الأليفة؟

186
00:10:51,058 --> 00:10:54,794
حيوانات أليفة, تواريخ أعياد ميلادهم, و الأكثر شهرة
"كلمة سر"

187
00:10:54,829 --> 00:10:56,296
إنك تمزحين-
كلا-

188
00:10:56,330 --> 00:10:57,897
لكنني جربت كل هذه

189
00:10:59,333 --> 00:11:00,834
"جربي "طرد

190
00:11:05,940 --> 00:11:07,373
قصاصات صحفية

191
00:11:07,408 --> 00:11:10,210
كل شخص موجود في محاكمة جريمة
(مقاطعة (بليموث

192
00:11:10,244 --> 00:11:13,046
لم هذا الافتنان المفاجئ
بمحاكمة جريمة قتل مروعة؟

193
00:11:13,080 --> 00:11:16,416
لقد وضعت كلمة سر الملفات المحمية
بلقب خليلها

194
00:11:16,450 --> 00:11:18,184
وقالت زميلة العمل أنهما تقابلا منذ عدة أشهر

195
00:11:18,219 --> 00:11:19,919
هذا عندما بدأت المحاكمة

196
00:11:19,987 --> 00:11:21,921
سيجعلها خليلها تنغمس في هذه المحاكمة

197
00:11:21,956 --> 00:11:23,489
ثم يقتلها في نفس الطريقة؟

198
00:11:23,524 --> 00:11:25,158
إن كانت تلك خطته, فإن ذلك
سيفسر لم أرادها

199
00:11:25,192 --> 00:11:26,392
أن تحتفظ بعلاقتهم سرية

200
00:11:26,427 --> 00:11:29,262
إنها خطة غريبة-
جرائم القتل غريبة-

201
00:11:29,330 --> 00:11:32,298
من الممكن أن النيابة العامة حصلت على الرجل الخاطئ

202
00:11:32,333 --> 00:11:35,576
وكانت (داني) مرتبطة بعلاقة مع القاتل الحقيقي؟

203
00:11:45,779 --> 00:11:48,248
فينس)! يالها من مفاجأة)

204
00:11:48,315 --> 00:11:50,884
.سأقابل (آنجيلا) على الغداء
أتود الانضمام إلينا؟

205
00:11:50,918 --> 00:11:52,352
أوه, شكراً. لقد كنت على وشك المغادرة, في الحقيقة

206
00:11:52,386 --> 00:11:54,821
هل أنت متأكد؟-
مارأيك بهذا المكان؟-

207
00:11:54,855 --> 00:11:57,390
كيف تعني؟-
فقط بشكل عام-

208
00:11:57,458 --> 00:11:59,158
ماذا ستقولين عنه
إن طلب أحد رأيك؟

209
00:11:59,193 --> 00:12:02,061
الكثير من النبتات

210
00:12:02,096 --> 00:12:06,065
(مرحباً, (فينس
يجب أن نتحدث

211
00:12:07,268 --> 00:12:10,470
(أوه, (جاين
لم أعلم أنك كنت ستنضمين إلينا

212
00:12:10,504 --> 00:12:13,039
أنا هنا بسبب الإلحاح-
إنها هنا لتدعمني-

213
00:12:13,073 --> 00:12:16,175
لديك مشكلة, و لحسن الحظ, استطيع مساعدتك

214
00:12:16,210 --> 00:12:18,044
قد أكون أخبرتها عن طريق الصدفة

215
00:12:18,112 --> 00:12:20,780
أنك ستقابلين ابنة (جاك) غداً

216
00:12:20,815 --> 00:12:22,553
<i>أنا آسفة</i>

217
00:12:22,588 --> 00:12:25,852
لم تعتبر تلك مشكلة؟-
ليست كذلك, طالما أنها تحبك-

218
00:12:25,886 --> 00:12:30,223
عليك أن تبهريها-
حسناً, إذاً, ماذا تقترحين؟-

219
00:12:30,257 --> 00:12:33,526
التدرب على التكلم عن أشياء
تثير اهتمام الفتيات اليافعات

220
00:12:33,560 --> 00:12:34,961
استطيع فعل ذلك

221
00:12:37,064 --> 00:12:40,333
!أستطيع
حسناً, جربيني

222
00:12:40,367 --> 00:12:43,403
ماهي أفكارك عن "كاذبات جميلات صغيرات"؟
<font color="#808080"><i>
مسلسل درامي اميركي يصنف ضمن فئة المراهقة
</i></font>

223
00:12:43,437 --> 00:12:46,839
لا اعتقد أنه من الجيد الكذب
سواء أكنت جميلة أو صغيرة

224
00:12:50,210 --> 00:12:54,447
هل تعرفين من يكون "ليدي انتبيلوم"؟-
هل هذا شخص؟-
<font color="#808080"><i>
ليدي انتبيلوم هي فرقة موسيقية
</i></font>

225
00:12:54,515 --> 00:12:57,150
ماذا عن "ليدي غاغا"؟
<font color="#808080"><i> مغنية أمريكية </i></font>

226
00:12:57,184 --> 00:12:59,852
أنا على دراية أكثر بـ
"النبيلة والشارد"
<font color="#808080"><i>
فيلم أنيميشن من انتاج والت ديزني
</i></font>

227
00:12:59,887 --> 00:13:01,321
حسناً, هذا أسوأ مما ظننت

228
00:13:01,355 --> 00:13:04,257
انظري, اخذت هذه من صالون التجميل

229
00:13:05,926 --> 00:13:10,229
اشغلي نفسك-
أنّى لأحد أن يحتفظ بهذه؟-

230
00:13:10,264 --> 00:13:12,598
حسناً, تظاهري بأنهم جميعهم ماتوا إن أردت ذلك

231
00:13:12,633 --> 00:13:16,202
,(لكن إن أردت أن تنسجمي مع (آلي
فلا تتوقفي حتى تعلمي

232
00:13:16,270 --> 00:13:19,872
,(الفرق بين (جي-لو
(سي-لو) و (إل-إم-إف-أي-أو)
<font color="#808080"><i>
جي-لو: ممثلة ومغنية أمريكية مشهورة
سي-لو: مغني أمريكي
إل-إم-إف-أي-أو : فرقة موسيقى رقص إلكترونية أمريكية ثنائية
</i></font>

233
00:13:19,940 --> 00:13:21,574
ماذا؟

234
00:13:23,110 --> 00:13:26,858
أي شيء؟-
لقد قمت بتمشيط كل موقع إلكتروني-

235
00:13:26,859 --> 00:13:30,016
.التي ضغطت عليهم (داني) في آخر سنة
لا شيء غير طبيعي

236
00:13:30,050 --> 00:13:31,918
غرفة الدردشة الوحيدة
التي دخلتها كانت مناقشة

237
00:13:31,986 --> 00:13:33,353
عن عمل حلوى الميرنغ

238
00:13:34,254 --> 00:13:37,623
إنها عملية حساسة-

239
00:13:37,658 --> 00:13:39,158
,إذاً, ما لم يكن الخليل طاهِ معجنات

240
00:13:39,193 --> 00:13:41,127
فليس لدينا فكرة عن كيفية مقابلتها له

241
00:13:41,161 --> 00:13:43,863
أو كيف تورط في قضية
(مقاطعة (بليموث

242
00:13:43,897 --> 00:13:45,365
لا يوجد دلائل من والديها؟

243
00:13:45,399 --> 00:13:48,001
كلا. لقد قالا أنها كانت دائماً عزباء

244
00:13:48,068 --> 00:13:49,969
,وليس لدينا مشتبه بهم

245
00:13:50,004 --> 00:13:52,138
,لذا فإن هذا الخليل هو رجلنا المطلوب
أياً كان

246
00:13:52,172 --> 00:13:55,074
.اعتقد أنني حصلت على شيء
نعتقد أنه يوجد رابط

247
00:13:55,109 --> 00:13:56,943
بين الخليل والقضية, صحيح؟

248
00:13:57,011 --> 00:13:58,211
,ما لا نعرفه هو

249
00:13:58,245 --> 00:13:59,445
... هل شغل الخليل اهتمامها

250
00:13:59,480 --> 00:14:01,047
أم كانت مهتمة في القضية

251
00:14:01,081 --> 00:14:02,615
و هذا ماقادها إلى الخليل؟

252
00:14:02,683 --> 00:14:04,406
أجل. بكلا الحالتين, اعتقدت أن الشخص الذي

253
00:14:04,407 --> 00:14:06,085
جمع كل مقال عن القضية

254
00:14:06,153 --> 00:14:08,021
قد ذهب في الحقيقة إلى المحكمة

255
00:14:08,055 --> 00:14:09,322
وشاهد المحاكمة بنفسه

256
00:14:10,591 --> 00:14:13,393
<i>لذا قمت بسحب اللقطات الأمنية</i>

257
00:14:13,460 --> 00:14:14,994
عن المحاكمة كلها. انظري

258
00:14:15,029 --> 00:14:19,163
<i>.إنها متواجدة في كل يوم
...إنها تخرج في كل استراحة</i>

259
00:14:20,167 --> 00:14:22,062
<i>,تقوم بإرسال بعض الرسائل...</i>

260
00:14:22,063 --> 00:14:25,204
.وتعود إلى الداخل
إنها دائماً بمفردها

261
00:14:27,007 --> 00:14:29,909
نينا), من الذي تراسله؟)-
لا بد أنه الخليل-

262
00:14:29,943 --> 00:14:31,978
لا يوجد سجلات للرسائل تطابق
الوقت الذي طبع في هذا الشريط

263
00:14:32,012 --> 00:14:34,013
لأن هذا ليس هاتفها

264
00:14:34,048 --> 00:14:35,648
...الزهري المبهر
الموجود هنا

265
00:14:35,682 --> 00:14:38,684
هذا مجرد هاتف أسود بسيط-
ربما مسبق الدفع؟-

266
00:14:38,719 --> 00:14:40,253
... أجل, لهذا لا نملك سجلات

267
00:14:40,287 --> 00:14:41,654
كان لديها هاتف منفصل من أجله

268
00:14:41,688 --> 00:14:43,322
نحن... يجب أن نرى أي رقم تراسل

269
00:14:49,530 --> 00:14:52,298
حسناً نظرة عن قرب يجب أن تعطنا اسماً, 

270
00:14:56,103 --> 00:14:58,321
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

271
00:14:59,973 --> 00:15:02,927
(خليلها هو المدعي العام لمقاطعة (بليموث

272
00:15:11,581 --> 00:15:14,183
اعيدي ماقلته من الأول, بشكل بطيء

273
00:15:14,217 --> 00:15:16,718
...فتاتنا المتوفاة-
(داني)-

274
00:15:16,753 --> 00:15:19,154
داني), التي قتلت في نفس طريقة قتل)...

275
00:15:19,189 --> 00:15:22,682
,(ضحية مقاطعة (بليموث
كما يصادف أن تكون

276
00:15:22,683 --> 00:15:26,628
خليلة الشخص الذي
(يحاكم قضية مقاطعة (بليموث

277
00:15:26,663 --> 00:15:31,500
حسناً-
(المدعي العام هو (بول ويسكورت-

278
00:15:31,534 --> 00:15:33,569
<i>الإدانة تضعه على الخريطة</i>

279
00:15:33,603 --> 00:15:35,404
<i>لطالما كان نجماً ساطعاً في مكتب
المدعي العام</i>

280
00:15:35,438 --> 00:15:38,941
كما أنه متزوج-
حسناً-

281
00:15:39,008 --> 00:15:43,679
انت... تظل تقول "حسناً" و
...بالنسبة لي , تبدو

282
00:15:43,746 --> 00:15:45,514
"كعكس كلمة "حسناً

283
00:15:45,582 --> 00:15:47,482
حسناً, سأسألك سؤالاً
لا أريد حقاً أن اسأله

284
00:15:47,517 --> 00:15:49,151
هل نشتبه به؟

285
00:15:49,185 --> 00:15:52,087
,لا نستطيع استبعاده
ليس حتى نتحدث إليه

286
00:15:52,155 --> 00:15:54,356
احتاج أن أحذرك اتجاه
القفز إلى الاستنتاجات بوقت مبكر جداً

287
00:15:54,390 --> 00:15:56,258
حسناً-
أحاول أن احمي-

288
00:15:56,292 --> 00:15:58,994
علاقتنا مع مكتب المدعي العام المجاور

289
00:15:59,028 --> 00:16:02,631
لدى (بول ويسكورت) سمعة ممتازة و
حسب كل الروايات , فإنه رجل صالح

290
00:16:02,665 --> 00:16:04,399
رجل صالح يخون زوجته

291
00:16:04,434 --> 00:16:07,605
إننا نحقق في جريمة قتل هنا
لسنا نجسم

292
00:16:07,606 --> 00:16:10,372
حياة الناس
أعلم أن التساهل مع مشتبه به

293
00:16:10,440 --> 00:16:12,174
لأسباب سياسية, ليس أسلوبك

294
00:16:12,208 --> 00:16:16,144
إنها طريقة لصياغة الأمر-
من هنا جاء اهتمامي-

295
00:16:17,146 --> 00:16:19,248
بشأن قدرتك على التحكم بوجهك

296
00:16:21,351 --> 00:16:25,420
...أنا
لدي تحكم ممتاز بالوجه

297
00:16:27,557 --> 00:16:32,361
حتى مع الأزواج الكاذبين والخائنين

298
00:16:37,166 --> 00:16:40,669
.أوه, أجل
أنت مثل "بوذا" على زهر اللوتس

299
00:16:40,703 --> 00:16:43,739
اسكت
أيها الخائن

300
00:16:57,153 --> 00:16:59,254
نغمة جميلة

301
00:16:59,289 --> 00:17:04,226
هل تتكلمين؟-
ا-اعتقدت أنني تعرفت على تلك النغمة -

302
00:17:04,260 --> 00:17:06,495
هل هذه (كيتي بيري)؟-
كلا-
<font color="#808080"><i>
كيتي بيري: مغنية وكاتبة أغان أمريكية
</i></font>

303
00:17:06,562 --> 00:17:08,063
أوه

304
00:17:08,097 --> 00:17:09,364
يمكنني أن أتفهم لما اعتقدت ذلك, رغم ذلك

305
00:17:09,399 --> 00:17:11,733
أجل, إنها نوعاً ما مثل "زئير", صحيح؟
<font color="#808080"><i>
Roar-زئير
(أغنية للمغنية الأمريكية (كيتي بيري
</i></font>

306
00:17:14,537 --> 00:17:17,439
♪ وداعاً للنمر ♪

307
00:17:17,473 --> 00:17:20,676
إنها ليست هكذا

308
00:17:20,710 --> 00:17:24,780
أوه, أليست كذلك؟-
انسي الأمر-

309
00:17:24,847 --> 00:17:26,715
<i>كعكتين من فضلك</i>

310
00:17:30,219 --> 00:17:31,620
...يافتيات, قبل أن تغادرن, أنا

311
00:17:31,654 --> 00:17:33,689
,في الواقع, انا أقوم ببعض الأبحاث الميدانية

312
00:17:33,723 --> 00:17:35,424
وكنت أتسائل إن كان بإستطاعتكن إخباري

313
00:17:35,458 --> 00:17:37,092
كيف يمكن أن أترك انطباعاً أفضل عليكن

314
00:17:37,126 --> 00:17:41,496
ماذا تقصدين؟-
في الواقع, كما تعلمن, فقط بعض المعلومات المفيدة, مثل-

315
00:17:41,531 --> 00:17:45,500
هل كنت جلفة للغاية أم مصطنعة للغاية؟
قريبة للغاية-

316
00:17:45,535 --> 00:17:48,236
أوه-
ومحتاجة-

317
00:17:48,271 --> 00:17:50,172
تعليق عظيم

318
00:17:51,607 --> 00:17:54,643
شكراً لكن-
يا إلهي-

319
00:17:58,147 --> 00:18:01,116
شكراً لك
(مرحباً, أيها المحققون. (بول ويسكورت

320
00:18:01,150 --> 00:18:04,353
(سيد (ويسكورت). (فينس كورساك-
تشرفت-

321
00:18:04,387 --> 00:18:06,221
(ولا بد أنك المحققة (ريزولي

322
00:18:06,255 --> 00:18:08,451
.أجل
شكراً لقدومك بشكل سريع جداً

323
00:18:08,486 --> 00:18:11,259
لا على الإطلاق. هيئة المحلفين الكبرى
ستكون متواجدة هناك في الصباح

324
00:18:11,294 --> 00:18:13,628
ماذا يمكنني أن أفعله لكم؟

325
00:18:13,663 --> 00:18:14,763
اجلس رجاء

326
00:18:20,770 --> 00:18:24,639
(نحتاج أن نتكلم إليك بخصوص (دانيل ميتشل
... إنها

327
00:18:24,674 --> 00:18:26,875
إنها ليست أخباراً جيدة كما أخشى

328
00:18:26,909 --> 00:18:29,611
حسناً, هـ-هل هي بخير؟

329
00:18:29,645 --> 00:18:33,915
لقد عثر عليها البارحة في شقتها

330
00:18:33,950 --> 00:18:37,652
لقد تم خنقها حتى الموت-
(لا. لا, ليس (داني-

331
00:18:37,687 --> 00:18:41,490
...كلا, لا بد
لا بد من وجود خطأ

332
00:18:42,825 --> 00:18:46,561
.أنا آسفة
...نحتاج أن نسألك حول طبيعة

333
00:18:46,596 --> 00:18:48,597
أوه, يا إللهي

334
00:18:48,631 --> 00:18:50,799
أوه, يا إللهي

335
00:18:53,870 --> 00:18:55,570
...في الواقع

336
00:18:55,605 --> 00:19:01,209
أ-أعتقد أنكما تعرفان أن
... د-داني وأنا كنا

337
00:19:01,244 --> 00:19:03,412
مرتبطين عاطفياً

338
00:19:03,446 --> 00:19:08,350
متى بدأت العلاقة؟-
منذ عدة أشهر-

339
00:19:08,384 --> 00:19:10,719
...اسمعوا, أ-أنتم

340
00:19:10,753 --> 00:19:13,321
سوف تعثرون على دليل في المشروحة

341
00:19:13,356 --> 00:19:14,723
إن لم يكن لديكم مسبقاً

342
00:19:14,757 --> 00:19:16,792
... كنا سوية... ماكان ذلك؟ 

343
00:19:16,826 --> 00:19:18,427
منذ ليلتين

344
00:19:18,461 --> 00:19:21,863
أجل, نـ-نـ-نحن هنا سوية

345
00:19:21,898 --> 00:19:24,566
هل لديك استعداد على
تقديم عينة من الحمض النووي

346
00:19:24,600 --> 00:19:27,736
لكي نتمكن من تأكيد ذلك؟-
بالطبع-

347
00:19:27,770 --> 00:19:29,571
أيمكنك إخبارنا ماالوقت الذي غادرت به شقتها؟

348
00:19:29,605 --> 00:19:31,239
أ-أنا لم أكن في شقتها

349
00:19:31,274 --> 00:19:34,843
انظر, ندرك أن هذا صعب عليك, من الناحية السياسية

350
00:19:34,877 --> 00:19:37,279
,لكن كلما كنت أكثر صدقاً معنا الآن

351
00:19:37,346 --> 00:19:39,948
كلما سار هذا الأمر كله بشكل أفضل-
لم أذهب أبداً إلى هناك-

352
00:19:39,982 --> 00:19:45,320
هي ... كان لديها جيران يملكون ... كاميرات

353
00:19:45,388 --> 00:19:48,690
نحن كـ-كنا حذرين-
هاتف مسبق الدفع؟-

354
00:19:48,724 --> 00:19:50,859
,أجل, و ... و المقابلات كانت كلها مسبقة التخطيط

355
00:19:50,927 --> 00:19:54,368
و, اعتدنا أن نتقابل في فندق

356
00:19:54,403 --> 00:19:56,303
تماماً حول الزاوية حيث كانت تعيش

357
00:19:56,338 --> 00:20:00,669
كان بإمكانها المشي إلى المنزل بعدئذ-
متى غادرت الفندق؟-

358
00:20:00,703 --> 00:20:05,006
حوالي 11:00
أجل, قضيت الليلة هناك

359
00:20:05,041 --> 00:20:06,875
ذ-ذهبت للمنزل في الصباح

360
00:20:06,909 --> 00:20:09,344
سوف نحتاج لاسم ذلك الفندق

361
00:20:09,378 --> 00:20:13,615
,لا يوجد طريقة سهلة لطلب هذا

362
00:20:13,649 --> 00:20:16,885
لكن أيمكنكم ... إبعاد زوجتي عن الأمر؟

363
00:20:17,119 --> 00:20:21,490
(هـ-هي لا تعلم بأمر (داني
ستتحطم

364
00:20:21,524 --> 00:20:25,460
حسناً, يبدو أن ذلك يقع على عاتقك أكثر منا

365
00:20:25,495 --> 00:20:29,764
.أجل, أنت محقة
لكنني وجه لشخصية عامة

366
00:20:29,832 --> 00:20:34,302
.و... هي لا تستحق هذا
رجاء

367
00:20:36,672 --> 00:20:41,643
سنبقي الأمر مكتوماً حتى الآن-
شكراً لك-

368
00:20:41,711 --> 00:20:47,582
أ-أ-أيمكنني الحصول على دقيقة
بالطبع-

369
00:20:59,996 --> 00:21:01,730
لقد اعترف مباشرة بالعلاقة الغرامية

370
00:21:01,797 --> 00:21:03,398
وأنا أشهد بذلك

371
00:21:03,466 --> 00:21:05,834
قد يكون خائناً, لكنه
لا يبدو كقاتل

372
00:21:05,868 --> 00:21:08,270
أنت تقول هذا لأنك
تريد ذلك أن يكون صحيحاً

373
00:21:08,304 --> 00:21:11,069
إن كان قد قتل فتاتنا, فستكون فوضى

374
00:21:11,070 --> 00:21:13,942
لقسمنا و مكتب المدعي العام في الصحافة

375
00:21:13,976 --> 00:21:16,745
لذا, نعم, أريده أن يكون بريئاً
كما يدعي أنه كذلك

376
00:21:16,812 --> 00:21:19,714
أريد أن اتحقق من حجة غيابه

377
00:21:21,951 --> 00:21:25,687
<i>أتقول لي أنه ليس لديك قائمة حجز أو سجل نزلاء؟</i>

378
00:21:25,755 --> 00:21:26,922
لا أقول أننا لا نملك واحدة

379
00:21:26,956 --> 00:21:29,290
لكنني أقول أن بعض نزلائنا
,يفضلون ألا يتواجدوا فيها

380
00:21:29,291 --> 00:21:31,660
ونحن نحترم ذلك-
ماذا بشأن سجلات البطاقة الائتمانية؟-

381
00:21:31,694 --> 00:21:34,329
نحن نقبل بالبطاقات الائتمانية , لكن مجدداً
... بعض نزلائنا يفضلون

382
00:21:34,363 --> 00:21:37,556
.الدفع نقدياً, نعم
كاميرات أمن؟

383
00:21:37,833 --> 00:21:40,802
إنهم لا يسجلون-
صحيح-

384
00:21:42,838 --> 00:21:45,874
هل تعرفه؟-
كلا-

385
00:21:45,908 --> 00:21:48,410
أستقول لي إن كنت تعلم؟

386
00:21:48,444 --> 00:21:52,080
... انظر
زبائني هم أناس يتمتعون بالخصوصية

387
00:21:52,114 --> 00:21:54,583
عملي كله يعتمد على تحفظي

388
00:21:54,650 --> 00:21:57,786
ماتسميه تحفظاً اسميه عرقلة تحقيق جنائي

389
00:21:57,820 --> 00:22:01,990
والآن, احتاج أن اعرف إن بقي
هذا الرجل هنا منذ ليلتين

390
00:22:15,504 --> 00:22:19,541
سجلات الأمن للوحات سيارات النزلاء التي
ركنت في المرآب خلال ليلة

391
00:22:19,575 --> 00:22:23,778
هذا أفضل مايمكنني فعله-
أفضل من لا شيء-

392
00:22:28,484 --> 00:22:30,652
يبدو أن سيارة (ويسكورت) كانت في الفندق

393
00:22:30,686 --> 00:22:31,853
ليلة الجريمة

394
00:22:31,921 --> 00:22:33,788
حسناً, هذه حجة غياب جيدة, صحيح؟

395
00:22:33,823 --> 00:22:35,824
.لسيارته
لما يخون الناس؟

396
00:22:35,858 --> 00:22:38,927
اقصد, هل يوجد نوع من السبب الارتقائي؟

397
00:22:38,961 --> 00:22:41,663
في الواقع, يوجد دراسة تربط الخيانة الجنسية

398
00:22:41,697 --> 00:22:43,832
"بتغير في مستقبل الدوبامين "دي4

399
00:22:43,866 --> 00:22:47,469
بعضهم اسماها المورثة الباحثة عن المتعة-
إذاً, الخيانة وراثية؟-

400
00:22:47,503 --> 00:22:50,872
,التغيير وراثي
لكن السلوك يمكن أن يكون منضبطاً

401
00:22:50,940 --> 00:22:53,908
,عن طريق الفرد
رغم أن ذلك غير موجود في هذه القضية, كما هو واضح

402
00:22:53,943 --> 00:22:56,111
السائل المنوي كان مطابقاً عينة الحمض النووي الطبية

403
00:22:56,145 --> 00:22:59,180
(الذي قدمه (بول ويسكورت-
والذي توقعناه-

404
00:22:59,215 --> 00:23:02,083
.هناك المزيد
,بسبب أن الأسطح كانت ممسوحة

405
00:23:02,118 --> 00:23:04,753
توجب على محققي مسرح الجريمة أخذ
,تدابير شاملة و إضافية في مسرح الجريمة

406
00:23:04,820 --> 00:23:07,188
وقد سحبوا سدادة تصريف الحمام

407
00:23:07,223 --> 00:23:09,858
مقرف-
لكنه يستحق-

408
00:23:09,892 --> 00:23:11,960
لقد استخرجوا شعراً, والذي أجريت عليه تحليل حمض نووي

409
00:23:11,994 --> 00:23:13,528
(بعضها كان من شعر (داني

410
00:23:13,596 --> 00:23:15,096
(بعضها كان من شعر (ويسكورت

411
00:23:15,131 --> 00:23:17,532
إذاً, شعر (بول ويسكورت) موجود في مصرف حمام

412
00:23:17,566 --> 00:23:20,068
الشقة التي ادعى أنه لم يذهب إليها أبداً

413
00:23:20,102 --> 00:23:23,705
وفحص الحمض النووي حاسم-
لم قد يكذب بشأن هذا؟-

414
00:23:23,739 --> 00:23:25,707
لقد أخبرنا الحقيقة حول العلاقة الغرامية

415
00:23:25,741 --> 00:23:27,909
ربما أعتقد أنه قام بتغطية جميع آثاره

416
00:23:27,943 --> 00:23:29,210
,وإن كان يكذب

417
00:23:29,245 --> 00:23:31,079
فهذا يستدعي جميع ماقاله للاستجواب

418
00:23:31,147 --> 00:23:33,815
كيف يمكن أن نعرف حتى إن كانت علاقتهم بالتراضي؟

419
00:23:33,883 --> 00:23:36,184
من المستحيل تقريباً إثبات ذلك عن طريق الطب الشرعي

420
00:23:37,653 --> 00:23:38,887
ناهيك عن القضية السابقة

421
00:23:38,921 --> 00:23:40,088
أقصد أن هذا الرجل يمكن أن يكون
قد قام بكلتا الجريمتين

422
00:23:40,122 --> 00:23:41,690
وحبس رجلاً بريئاً

423
00:23:41,757 --> 00:23:44,888
من المستحيل أن الشعر قد نقل من

424
00:23:44,889 --> 00:23:48,196
جسد داني وانتهى به الأمر في المصرف
عندما كانت تستحم

425
00:23:48,230 --> 00:23:50,098
يبدو احتمالاً مستبعداً-
هذا ما أقوله-

426
00:23:50,166 --> 00:23:52,701
ولهذا السبب أعدت محققي مسرح الجريمة

427
00:23:52,735 --> 00:23:54,602
وهذه المرة , حصلوا على بصمة

428
00:23:54,637 --> 00:23:57,639
أتريدين أن تحزري لمن كانت؟-
,إذاً, خليلته متوفاة-

429
00:23:57,673 --> 00:23:59,574
,بصماته موجودة في مسرح الجريمة
وحجة غيابه ضعيفة جداً

430
00:23:59,608 --> 00:24:01,142
هل اعتقد أنه سيكذب فحسب أمامنا

431
00:24:01,177 --> 00:24:02,477
وينجو بفعلته؟

432
00:24:02,511 --> 00:24:05,146
لنذهب ونسأله, هلا فعلنا؟-
أجل, لنذهب-

433
00:24:13,581 --> 00:24:16,417
أيها المحققون, يا لها من مفاجأة

434
00:24:16,451 --> 00:24:18,419
اعتقدت أننا اتفقنا على التحفظ

435
00:24:18,453 --> 00:24:20,721
اعتقدت أنك وافقت على إخبارنا الحقيقة

436
00:24:22,791 --> 00:24:25,626
أيمكننا, التحدث في مكان آخر؟

437
00:24:25,661 --> 00:24:27,562
عثرنا على حمضك النووي في مسرح الجريمة

438
00:24:27,596 --> 00:24:29,263
أتمانع قدومك معنا؟

439
00:24:29,298 --> 00:24:31,265
أيجب أن نقوم بأمر المشي مكبلاً كله؟

440
00:24:31,300 --> 00:24:33,367
<i>مرحباً</i>

441
00:24:33,402 --> 00:24:36,504
.سيدة (ويسكورت) مرحباً
(أنا المحققة (ريزولي

442
00:24:36,538 --> 00:24:39,540
(هذا الرقيب (كورساك
قسم (بوسطن) الجنائي

443
00:24:39,608 --> 00:24:41,008
نأسف لإقحام أنفسنا عليك هكذا

444
00:24:41,076 --> 00:24:42,810
.لا يوجد مشكلة
أتودون بعض القهوة؟

445
00:24:42,845 --> 00:24:43,845
كلا, شكراً لك

446
00:24:44,980 --> 00:24:48,449
نحن فقط نحتاج أن يأتي (بول) معنا-
لماذا؟ ماذا حدث؟-

447
00:24:48,483 --> 00:24:50,779
لا شيء . إنها غلطة-
أترغب أن-

448
00:24:50,780 --> 00:24:52,987
نتحدث مع زوجتك حول تفاصيل القضية؟

449
00:24:53,021 --> 00:24:55,556
كارول), رجاء اذهبي إلى الغرفة الاخرى)
بينما أنهي هذا الموضوع

450
00:24:55,591 --> 00:24:58,992
كلا. فليخبرني أحد بما يحدث حالاً

451
00:25:00,562 --> 00:25:02,730
زوجك رهن الاعتقال

452
00:25:03,932 --> 00:25:06,197
من أجل قضية جنائية؟

453
00:25:07,102 --> 00:25:09,861
...(بول)-
استمعي إلي-

454
00:25:09,896 --> 00:25:11,095
لا تتكلمي مع أحد حتى تحصلي

455
00:25:11,096 --> 00:25:13,608
على (مارتي أكرمان) على الهاتف
أتفهمين؟

456
00:25:13,642 --> 00:25:15,309
مارتي)؟)
أتريدني أن اتصل بمحامينا؟

457
00:25:15,344 --> 00:25:17,545
لكنك تقول أن المذنبون هم فقط من يحصلون على محامين

458
00:25:17,613 --> 00:25:18,980
كارول), رجاء, انا بريء)

459
00:25:19,014 --> 00:25:21,949
.هذه غلطة
سأخرج بكفالة

460
00:25:22,017 --> 00:25:24,619
.سأعود بحلول الليلة
(رجاء, (كارول

461
00:25:25,687 --> 00:25:27,121
<i>(بول ويسكورت)</i>

462
00:25:27,155 --> 00:25:28,522
أنت رهن الاعتقال بتهمة
(قتل (دانيل ميتشل

463
00:25:32,527 --> 00:25:34,795
...أوه يا

464
00:25:40,752 --> 00:25:43,687
الطبيبة (آيلس)؟-
(أصدقائي ينادونني (مورا-

465
00:25:43,722 --> 00:25:48,092
(تفضلي بالدخول, (آلي
هل احضر لك شيئاً؟

466
00:25:48,126 --> 00:25:50,895
لا تبدأي بالتشريح على معدة فارغة , كما أقول دائماً

467
00:25:54,900 --> 00:26:00,337
اه, مدهش-
ماذا تقصدين بذلك؟-

468
00:26:00,372 --> 00:26:03,674
...أقصد
هذا المكتب رائع

469
00:26:03,742 --> 00:26:08,612
...أعشق الفن العشائري
خاصة طقوس الأقنعة في غربي أفريقيا

470
00:26:08,680 --> 00:26:09,847
حقاً؟

471
00:26:09,881 --> 00:26:11,715
,المقصود أنه عندما تضعين واحداً

472
00:26:11,783 --> 00:26:13,884
فإنك تفقدين من الناحية النظرية
هويتك الإنسانية

473
00:26:13,919 --> 00:26:16,287
... وتصبح الروح متمثلة بالقناع

474
00:26:16,354 --> 00:26:19,223
أقصد, إنه تعريف كلمة رائع

475
00:26:20,992 --> 00:26:23,928
لا تعلمين كم اشعر بالارتياح لسماعك تقولين هذا

476
00:26:23,962 --> 00:26:28,899
لماذا؟-
... أوه, في الواقع, كنت -

477
00:26:28,967 --> 00:26:30,301
كنت متوترة قليلاً من أنه ربما

478
00:26:30,335 --> 00:26:31,902
قد لا نملك أي شيء مشترك

479
00:26:31,937 --> 00:26:34,872
و أنك لن تستمتعي بالتسكع معي

480
00:26:34,906 --> 00:26:36,173
أكنت قلقة بشأن ذلك؟

481
00:26:36,208 --> 00:26:39,977
لقد جربت عدة أقنعة علي, في الحقيقة

482
00:26:40,011 --> 00:26:41,645
أوه, رجاء

483
00:26:41,680 --> 00:26:44,081
لكن كما تعلمين, رغم ذلك يجب أن اعرف أكثر

484
00:26:44,149 --> 00:26:47,151
إنه ... إنه دائماً من الأفضل أن تكوني نفسك وحسب

485
00:26:47,185 --> 00:26:49,687
أمي تقول هذا-
أوافقها بذلك-

486
00:26:49,721 --> 00:26:53,023
من السهل القول عن الفعل أحياناً-
اسأليني أنا عن ذلك-

487
00:26:55,894 --> 00:26:58,162
إنه صعب حقاً, محاولة التأقلم مع الغير

488
00:26:59,965 --> 00:27:01,799
هذا جزء من السبب أنني
اقضي يومي مع الأناس الأموات

489
00:27:03,201 --> 00:27:04,001
جميل

490
00:27:09,040 --> 00:27:12,376
لقد تلقى قسم شرطة (بوسطن) اتصالاً حول
مشاجرة تشمل واحداً من مشتبهينا

491
00:27:12,410 --> 00:27:14,345
هل تعلم ماحصل؟-
كلا-

492
00:27:14,379 --> 00:27:18,282
,لكن إن كان قد احتجز هنا
فعملياً, هو مشتبهنا

493
00:27:18,350 --> 00:27:20,251
أليس مساعداً؟

494
00:27:23,888 --> 00:27:26,023
لديك زوار, أيها المستشار

495
00:27:27,892 --> 00:27:30,261
أأنت بخير سيد (ويسكورت)؟-
أجل-

496
00:27:30,295 --> 00:27:31,795
يعمل هذا الرجل في مكتب النائب العام

497
00:27:31,863 --> 00:27:33,864
قد يكون مستهدفاً أيضاً

498
00:27:33,898 --> 00:27:35,399
لا بأس

499
00:27:35,433 --> 00:27:37,067
لم يضع في الحجز الوقائي منذ البداية؟

500
00:27:37,102 --> 00:27:39,470
,أعتقد أن الطريقة من وجهة نظرنا 
,أنك قتلت خليلتك

501
00:27:39,537 --> 00:27:41,305
لأنك لم تحصل على معاملة خاصة

502
00:27:45,944 --> 00:27:47,845
آسفة بشأن هذا

503
00:27:47,879 --> 00:27:51,115
أوه, إنها أقل مشاكلي

504
00:27:51,149 --> 00:27:56,120
... لقد اتصل محامي بـ(كارول) دون انقطاع. إنها

505
00:27:56,187 --> 00:28:00,280
.لن تخرجني بكفالة
لن تتحدث إلي

506
00:28:00,825 --> 00:28:02,860
من المحتمل أنها مشوشة جداً

507
00:28:02,927 --> 00:28:06,463
والهواتف في المكتب تذهب مباشرة للبريد الصوتي

508
00:28:06,498 --> 00:28:09,933
.لقد هجرني الجميع
أنا وحيد

509
00:28:09,968 --> 00:28:14,204
من الواضح, أن اصدقائي الوحيدان هما انتم
من وضعني هنا

510
00:28:14,272 --> 00:28:16,874
أوه, انت من وضع نفسه هنا عندما كذبت علينا

511
00:28:16,908 --> 00:28:20,744
!لم أقتلها
لقد تم الإيقاع بي

512
00:28:20,779 --> 00:28:22,413
عن طريق من؟ كيف؟

513
00:28:22,480 --> 00:28:25,983
!لا أعلم

514
00:28:26,017 --> 00:28:29,153
(كل ما أعلمه أنني أحببت (داني

515
00:28:30,187 --> 00:28:35,926
وأياً كان من فعل هذا لها
فهو طليق في الخارج بينما أنا هنا

516
00:28:37,962 --> 00:28:39,530
انظر من دفع كفالة

517
00:28:51,576 --> 00:28:53,977
<i>.اعتقد أن الخبر قد انتشر
إن الأمر في الخارج كحديقة الحيوان</i>

518
00:28:54,012 --> 00:28:56,246
,"الصحافة تدعوه "المحامي السفاح

519
00:28:56,314 --> 00:28:59,249
وهو واقع غير موثق-
جلل, رغم ذلك-

520
00:28:59,284 --> 00:29:00,951
أ-أظن أننا سنحتاج لوضع حاجز

521
00:29:00,985 --> 00:29:03,253
من الأفضل القيام بذلك بسرعة-
نعم-

522
00:29:05,857 --> 00:29:07,891
عمل جيد في إخفاء الكدمات

523
00:29:07,926 --> 00:29:11,895
سيدة في غرفة التجهيزات أشفقت على حالي
وأعارتني مستحضراً لإخفاء العيوب

524
00:29:11,930 --> 00:29:14,098
حسناً, اتمنى أن تصمد
لديك الكثير من الصحافة في الخارج

525
00:29:14,132 --> 00:29:18,001
كارول) المسكينة)

526
00:29:19,170 --> 00:29:21,972
كان لا بد أن تفكر بذلك قبل هذا

527
00:29:22,006 --> 00:29:24,875
اسمحي لي أن أسألك شيئاً

528
00:29:24,909 --> 00:29:29,079
هل أنت مقتنعة بذنبي كما أنا مقتنع ببراءتي؟

529
00:29:29,114 --> 00:29:31,348
لا يتعلق الأمر بيقيني

530
00:29:31,383 --> 00:29:34,051
,إنه يتعلق بالدليل
,و يتعلق بالحقائق

531
00:29:34,085 --> 00:29:36,820
(مثل حقيقة أنك كذبت بخصوص تواجدك في شقة (داني

532
00:29:36,888 --> 00:29:39,256
أعلم كيف يبدو الأمر

533
00:29:39,290 --> 00:29:42,926
لكنني أيضاً اعلم أنني بريء

534
00:29:42,961 --> 00:29:43,961

535
00:29:44,028 --> 00:29:45,229

536
00:29:45,296 --> 00:29:46,463
<i>!تراجع</i>

537
00:29:46,498 --> 00:29:48,232
<i>!(سيد (ويسكورت-
ها هو-</i>

538
00:29:48,266 --> 00:29:51,180
<i>هل قتلتها؟
أيمكنك إخبارنا أين كنت تلك الليلة؟</i>

539
00:29:52,170 --> 00:29:53,971
<i>أكانت خليلتك؟</i>

540
00:29:54,005 --> 00:29:55,973
<i>أيمكننا الحصول على تصريح؟
...نريد فقط أن نسأل</i>

541
00:29:56,007 --> 00:29:57,374
حسناً, تعال

542
00:29:57,409 --> 00:29:58,864
بإمكانك المرور بالمشرحة إلى رصيف التحميل 

543
00:29:58,899 --> 00:30:01,512
أأنت متأكدة؟-
أجل. تعال-

544
00:30:14,259 --> 00:30:18,128
حسناً, ما كان لون (داني) المفضل؟

545
00:30:18,196 --> 00:30:22,633
الميرمي-
الميرمي؟-

546
00:30:22,667 --> 00:30:25,569
"لقد أحبت النظر إلى مجلد "بوتري بارن
<font color="#808080"><i>
:بوتري بارن
مركز تسوق للمفروشات المنزلية مقره الولايات المتحدة
</i></font>

547
00:30:25,603 --> 00:30:27,905
يوجد الكثير من اللون الميرمي فيه

548
00:30:27,939 --> 00:30:30,340
ما كان طعامها المفضل؟-
السمبوسة-
<font color="#808080"><i>
السنبوسة أو السنبوسك أو السمبوسة أو السمبوسك
وتعتبر طعاماً هندي الأصل
</i></font>

549
00:30:30,375 --> 00:30:34,945
أقل الأطعمة المفضلة؟-
القريدس. حسناً؟-

550
00:30:38,416 --> 00:30:41,151
آسفة

551
00:30:41,619 --> 00:30:45,489
.لم تكن علاقة عابرة
لقد أحببتها

552
00:30:45,523 --> 00:30:47,491
حسناً إذاً لما لم تهجر زوجتك؟

553
00:30:47,525 --> 00:30:51,395
كنت أحاول أن أفعل الصواب للجميع

554
00:30:51,463 --> 00:30:54,097
أوه, أ-أعلم كيف يبدو الامر

555
00:30:54,132 --> 00:30:58,268
لكنني لم أستطع اكتشاف
طريقة سهلة لإنهاء الأمور

556
00:31:02,540 --> 00:31:05,008
ربما لا يوجد طريقة سهلة

557
00:31:06,177 --> 00:31:09,313
ربما ينتهي الحب دائماً
بأحد ما مجروح

558
00:31:09,380 --> 00:31:10,914
ياإللهي, لا أتمنى ذلك

559
00:31:13,151 --> 00:31:16,353
.أنا أيضاً
لمصلحتك على أي حال

560
00:31:30,868 --> 00:31:32,302
<i>أمازلت هنا؟</i>

561
00:31:32,336 --> 00:31:34,838
(لقد أحبها فعلاً, (فينس

562
00:31:34,872 --> 00:31:38,275
لن يكون أول رجل يقتل أحداً أحبه

563
00:31:38,309 --> 00:31:40,410
ولا نملك دافعاً

564
00:31:40,478 --> 00:31:42,479
إنه رجل متزوج مع عمل بارز

565
00:31:42,513 --> 00:31:44,414
من المحتمل أن الدافع كان
... ما يكون دائماً

566
00:31:44,482 --> 00:31:46,516
أراد الانسحاب, وهي
هددت بفضح أمره

567
00:31:46,551 --> 00:31:49,853
لكنها حتى لم تذكر أبداً اسمه لإصدقائها

568
00:31:49,887 --> 00:31:52,422
وقد شفرت ملفات المقالات
الخاصة بقضيته

569
00:31:52,457 --> 00:31:54,791
.لم تكن تحاول فضح أمره
كانت تحميه

570
00:31:54,826 --> 00:31:56,493
وانظر

571
00:31:56,561 --> 00:31:59,563
(قد حصل على رحلة إلى (هاواي
من أجل مؤتمر قانوني الشهر القادم

572
00:31:59,597 --> 00:32:01,865
(ثلاث أيام في فندق (هيات

573
00:32:01,899 --> 00:32:03,734
لكن بطاقة الطائرة لمدة أسبوع

574
00:32:03,768 --> 00:32:05,435
أين سيبقى لباقي الوقت؟

575
00:32:05,503 --> 00:32:06,870
تفحص سجلات بطاقتها الائتمانية

576
00:32:06,904 --> 00:32:09,840
إذاً هو من كانت ستذهب معه في عطلة

577
00:32:09,907 --> 00:32:12,876
لكن لم قد تحجز لإجازة رومنسية مع عشيقة تنوي قتلها؟

578
00:32:12,910 --> 00:32:15,612
لجعل الأمر يبدو وكأنك لا تنوي لقتلها

579
00:32:15,646 --> 00:32:20,317
,حسناً, لنفترض أن هذا صحيح
,لم قتلها بهذه الطريقة

580
00:32:20,351 --> 00:32:23,520
أقصد, تماماً بنفس طريقة قضية قد جربها وربح بها؟

581
00:32:23,554 --> 00:32:25,689
,أقصد, إن أراد التخلص منها لهذه الدرجة

582
00:32:25,723 --> 00:32:27,891
فقط بإطلاق النار عليها او دفعها من على منحدر
أو أو أي شيء

583
00:32:27,925 --> 00:32:30,227
ربما هو مختل نفسي أراد أن يتم القبض عليه

584
00:32:30,261 --> 00:32:31,561
لكن الأمر لا يبدو صحيحاً

585
00:32:31,596 --> 00:32:35,432
.لقد كذب بشأن ذهابه إلى الشقة
حجة غيابه مشبوه بها

586
00:32:35,500 --> 00:32:37,901
.بصماته كانت في مسرح الجريمة
إنها أدلة كثيرة

587
00:32:37,935 --> 00:32:40,504
لكنها ... مثالية أكثر مما ينبغي

588
00:32:40,538 --> 00:32:45,408
.أعلم ماتدل عليه الأدلة
أعلم ما يعنيه حدسي

589
00:32:45,443 --> 00:32:46,510
ما هو؟

590
00:32:47,544 --> 00:32:49,595
شك منطقي

591
00:32:54,482 --> 00:32:57,717
<i>هذه هي المنطقة بين شقة (داني) والفندق </i>

592
00:32:57,751 --> 00:33:01,112
إنها أشبه بميل-
ميل, على وجه الدقة9/10-

593
00:33:01,113 --> 00:33:02,889
تتطلب حوالي 12 دقيقة مشياً

594
00:33:02,923 --> 00:33:04,724
لذا فإنه استطاع بسهولة
,أن يركن في الموقف

595
00:33:04,758 --> 00:33:06,592
,مشى لشقة (داني), قتلها

596
00:33:06,627 --> 00:33:08,728
واتجه عائداً إلى الفندق ويقضي الليلة

597
00:33:08,762 --> 00:33:11,697
,لا أحد يريد حسدك أن يكون صحيحاً أكثر مما أريد

598
00:33:11,732 --> 00:33:14,367
لكن بغض النظر عن المرات التي علينا
,أن نراجع هذا

599
00:33:14,401 --> 00:33:18,104
لكنه مايزال يبدو مذنباً-
حسناً, ماذا بشأن الشعر؟-

600
00:33:18,138 --> 00:33:21,073
أيمكن لفريق البحث الجنائي أن يخبرنا بالضبط
بالكمية التي وجدوها؟

601
00:33:21,141 --> 00:33:23,479
لا يمكننا الجزم حقاً كمية المنجرف منه
قبل أن

602
00:33:23,480 --> 00:33:25,578
...نصل إليه, لكنه كان موجوداً على أي حال

603
00:33:25,612 --> 00:33:29,115
مايزال يبدو أنه مذنب-
كما يوجد أيضاً بصمة الأصابع-

604
00:33:30,183 --> 00:33:33,419
<i>من هنا حصلت على البصمة؟-
,كانت في الجهة السفلى للمقبض-</i>

605
00:33:33,453 --> 00:33:34,954
,ولهذا السبب فاتتنا في المسح الأول

606
00:33:35,022 --> 00:33:38,724
لكنها بصمة كاملة-
كما أنها مطابقة تماماً-

607
00:33:38,759 --> 00:33:40,393
أيمكنك أن تكبري هذا؟

608
00:33:44,031 --> 00:33:46,098
نحتاج أن نعود إلى تلك الشقة

609
00:33:50,037 --> 00:33:51,537
مرحباً

610
00:33:51,572 --> 00:33:55,374
وفقاً لمصدر موثوق, احزر من

611
00:33:55,409 --> 00:33:57,944
يحمل معنى كلمة رائع؟

612
00:33:57,978 --> 00:34:01,447
هل أعطيت (آلي) أحمر شفاه؟-
ماذا؟-

613
00:34:01,515 --> 00:34:04,083
قالت أمها شيئاً حول قدومها للمنزل
بمكياج على وجهها

614
00:34:04,117 --> 00:34:06,452
في الواقع, ذكرت (آلي) أن كثيراً من الفتيات في المدرسة

615
00:34:06,486 --> 00:34:09,655
قد بدأوا بوضع المكياج-
والذي لم تسمح أمها بذلك-

616
00:34:09,690 --> 00:34:13,859
,لقد ذكرت ذلك, و
قلت أنني أوافقها بتلك القاعدة

617
00:34:13,894 --> 00:34:17,530
لكنها تشعر أن الضغط لا يناسبها

618
00:34:17,598 --> 00:34:21,434
فأعطيتها أحمر شفاه-
ملمع شفاه. القليل فقط-

619
00:34:21,468 --> 00:34:23,703
واقترحت أن تجربه

620
00:34:23,737 --> 00:34:26,439
كطريقة لفتح الموضوع معك

621
00:34:26,473 --> 00:34:28,975
... لكن إن كنت قد تجاوزت حدودي

622
00:34:37,117 --> 00:34:39,085
من أجل ماذا كان ذلك؟

623
00:34:39,119 --> 00:34:42,154
لمدة أسبوع, علمت
,أن شيئاً كان يضايقها

624
00:34:42,189 --> 00:34:43,990
ولم ترد التكلم معي

625
00:34:44,024 --> 00:34:47,159
,لقد كان الأمر يقتلني
لعدم معرفة مايحدث

626
00:34:47,227 --> 00:34:51,664
.من الصعب التكلم عن ذلك
أتذكر كوني الشخص المختلف

627
00:34:51,698 --> 00:34:53,833
لا أصدق ذلك-
صدقيه-

628
00:34:53,867 --> 00:34:57,870
"كنت ... كما أعتقد كالمصطلح الفني "غريب

629
00:34:57,904 --> 00:35:00,106
نوعاً ما أحب الغريب

630
00:35:01,608 --> 00:35:02,796
إنك لا تضعين ملمع شفاه

631
00:35:02,797 --> 00:35:05,211
التي أعطيته لابنتي, أليس كذلك؟-
كلا-

632
00:35:05,245 --> 00:35:07,013
لأن ذلك سيكون نوعاً مختلفاً عن الغريب

633
00:35:07,047 --> 00:35:08,047
أجل

634
00:35:09,983 --> 00:35:13,185
نوعاً ما قد أفسدته-
قليلاً فقط-

635
00:35:13,220 --> 00:35:16,155

636
00:35:21,028 --> 00:35:23,996
الصمولة المعكوسة دائماً ماتكون معقدة

637
00:35:24,031 --> 00:35:26,032
,إن أدرت مفتاح فك باتجاه خاطئ

638
00:35:26,066 --> 00:35:27,633
فيمكن ان تحدث صدعاً في البورسلين

639
00:35:27,668 --> 00:35:29,802
أنسى في بعض الأحيان أنك ابنة سباك

640
00:35:32,606 --> 00:35:35,741
...كما تعلم, لم أعتقد أبداً أنني سأقول هذا, لكن

641
00:35:35,776 --> 00:35:38,644
شكراً لك, أبي

642
00:35:38,679 --> 00:35:41,147
هذه المقبض لا ينتمي لذلك المرحاض

643
00:35:41,181 --> 00:35:42,548
إنهما من طرازين مختلفين

644
00:35:42,616 --> 00:35:45,518
ربما استبدله المالك-
أجل, لكن المقابض الأجدد-

645
00:35:45,552 --> 00:35:47,053
عادة ماتكون من البلاستيك أو فولاذ لا يصدأ

646
00:35:47,087 --> 00:35:50,156
هذه من النحاس الأصفر. انظر-
همم. جميل-

647
00:35:50,190 --> 00:35:52,158
جميل أكثر من اللازم قليلاً
لينفق المالك ماله عليه 

648
00:35:52,192 --> 00:35:55,895
ماذا لو كان هذا المقبض في مكان آخر
بعد أن لمسه (بول ويسكورت)؟

649
00:35:55,962 --> 00:35:57,697
ألن يتطلب الأمر أكثر من مفتاح فك 

650
00:35:57,764 --> 00:36:01,338
ليعيد شخص ما وضعه هنا-
كانت البصمة قد نصبت-

651
00:36:02,602 --> 00:36:05,104
سأتحدث إلى المشرف, لأتأكد من أنه لم يستبدل هذا المقبض

652
00:36:05,138 --> 00:36:09,742
... إن كنت محقة-
(أنا كذلك. وكذلك كان (بول ويسكورت-

653
00:36:09,776 --> 00:36:11,844
لقد تم الإيقاع به

654
00:36:15,716 --> 00:36:17,583
لدينا دليل جديد لصالح زوجك

655
00:36:17,617 --> 00:36:20,920
أيمكنك إخبارنا أين هو؟-
لا تعلمون؟-

656
00:36:20,987 --> 00:36:22,688
ظننت أن ذلك سبب تواجدكم هنا

657
00:36:22,723 --> 00:36:24,724
إن الشرطة في الخارج تبحث عنه في الوقت الحالي

658
00:36:24,758 --> 00:36:26,158
ماذا تقصدين بالشرطة؟

659
00:36:26,193 --> 00:36:28,327
كيف لكِ ألا تعرفي؟
!هذا كله خطأك

660
00:36:28,361 --> 00:36:29,962
.على رسلك
اخبرينا ماحدث

661
00:36:29,996 --> 00:36:31,297
لم أره منذ أن اعتقلتموه

662
00:36:31,331 --> 00:36:33,132
لقد ظل يترك رسائل صوتية وحسب

663
00:36:33,166 --> 00:36:34,100
إنه غائب عن رُشده

664
00:36:34,167 --> 00:36:37,002
.حسناً, حسناً
ماذا يقول في رسائله؟

665
00:36:37,070 --> 00:36:38,804
... يقول أن ... أنني 

666
00:36:38,839 --> 00:36:42,074
,أنني لا استحق هذا
وأنه ... أنه قد خذلني

667
00:36:42,109 --> 00:36:44,810
ا-اتصلت بالشرطة بعد هذه

668
00:36:44,845 --> 00:36:46,278
<i>هذه آخر مرة ستسمعين مني</i>

669
00:36:46,313 --> 00:36:50,049
<i>ستكونين أفضل حالاً إن وضعت نهاية لهذا</i>

670
00:36:50,083 --> 00:36:52,017
سوف يقتل نفسه

671
00:36:52,085 --> 00:36:53,819
ليس إن تمكنا من العثور عليه أولاً

672
00:37:03,537 --> 00:37:06,806
... مورا), من خلال حالات الانتحار التي أتت إلى مكتبك)

673
00:37:06,840 --> 00:37:08,574
أيمكنك معرفة كيف و أين حصلت؟

674
00:37:08,609 --> 00:37:09,909
معظمها

675
00:37:09,943 --> 00:37:11,444
حسناً, أيمكنك أستخدام تلك المعلومات لاكتشاف

676
00:37:11,512 --> 00:37:12,812
المكان
حيث يمكن لأحد ما مثل (ويسكورت) أن يجرب ذلك؟

677
00:37:12,846 --> 00:37:14,614
لكن الأمر ليس معادلة بغاية البساطة

678
00:37:14,648 --> 00:37:17,517
أكان يستخدم العقاقير؟
هل كان لديه تاريخ مع الاكتئاب؟

679
00:37:17,551 --> 00:37:19,418
.المرأة التي أحبها ميتة
زواجه انتهى

680
00:37:19,453 --> 00:37:20,820
عمله قد دمر

681
00:37:20,854 --> 00:37:22,088
اعتقد أنه من المؤكد أن الرجل مكتئب

682
00:37:22,122 --> 00:37:25,458
حسناً, سأوضح الأصوات المحيطة
من الرسائل التي تركها

683
00:37:25,492 --> 00:37:27,827
لحد الآن, حصلت على ماأعتقد أنه محرك طائرة

684
00:37:31,798 --> 00:37:35,134
<i>لن أقوم بإقحامك بأي إهانة في أي محاكمة</i>

685
00:37:35,168 --> 00:37:37,403
<i>إنه الوقت المناسب لأضع نهاية لهذا</i>

686
00:37:39,740 --> 00:37:40,940
إنه بالقرب من مطار ما

687
00:37:40,974 --> 00:37:46,512
<i>اتمنى لو استطعت أن اكون رجلاً أفضل
تستحقين ذلك</i>

688
00:37:46,580 --> 00:37:49,549
يبدو ذلك لي وكأنه طلق ناري-
طلق ناري ومحركات طائرة-

689
00:37:49,583 --> 00:37:51,817
<i>أريد فقط ان تعلمي كم أنا متأسف</i>

690
00:37:51,885 --> 00:37:53,553
ماكان ذلك؟

691
00:37:53,587 --> 00:37:55,621
<i>.هذا كله خطأي
هذا مااستحق</i>

692
00:37:56,957 --> 00:37:58,691
ماكان ذلك؟

693
00:37:58,725 --> 00:38:01,160
يمكن أن تكون عجلات سيارة على شبكة فولاذية
ربما يكون جسراً

694
00:38:02,796 --> 00:38:05,598
(يوجد ميدان رماية في (جزيرة القمر

695
00:38:05,632 --> 00:38:07,900
الجسر الضيق يقود مباشرة إليه

696
00:38:09,570 --> 00:38:12,071
(وإنه مجاور لخط الطيران في (لوغان

697
00:38:12,105 --> 00:38:15,041
جسر نائي ... إنه البقعة المثالية
لعملية انتحار

698
00:38:15,108 --> 00:38:16,576
لن تذهبي وحدك

699
00:38:16,610 --> 00:38:18,945
كورساك) و (فرانكي) في سراي المحكمة)

700
00:38:18,979 --> 00:38:20,880
إذاً أنت وأنا

701
00:38:29,256 --> 00:38:31,190
هذه سيارته

702
00:38:41,134 --> 00:38:43,202
<i>.مورا), ابق هنا)
لا أريد إخافته</i>

703
00:38:43,270 --> 00:38:44,591
... (جاين)-
كلا, أعرف هذا الرجل بشكل-

704
00:38:44,755 --> 00:38:47,840
جيد كفاية لأعرف أنه لن يتحدى شخصاً ليثبت صحة كلامه-
كوني حذرة-

705
00:38:54,948 --> 00:38:56,649
بول)؟)

706
00:38:59,953 --> 00:39:02,722
بول)؟)

707
00:39:02,756 --> 00:39:07,026
استمع لي, اتفقنا؟-
إنك تضيعين وقتك-

708
00:39:07,060 --> 00:39:09,695
كلا, فقط ... فقط استمع

709
00:39:09,763 --> 00:39:13,899
.اعلم أنه قد تم الإيقاع بك
ويمكننا إثبات ذلك

710
00:39:13,967 --> 00:39:16,202
إذاً؟

711
00:39:16,236 --> 00:39:19,905
رجاء. ا... انتظر
انتظر. انتظر

712
00:39:19,940 --> 00:39:22,410
.حسناً, استمع
أ-أعلم أننا قلنا

713
00:39:22,411 --> 00:39:25,111
... أنه لا يوجد طريقة سهلة لإنهاء الأمور, لكنك 

714
00:39:25,145 --> 00:39:27,980
لا ينبغي أن تفعل هذا, حسناً؟
لا يمكنك الانسحاب هكذا

715
00:39:28,048 --> 00:39:31,550
لقد أفسدت زواجي

716
00:39:31,585 --> 00:39:34,153
داني) ماتت)

717
00:39:34,187 --> 00:39:38,691
حياتي انتهت-
... كلا. كلا, لم تنتهي. حسناً, فقـ-

718
00:39:38,725 --> 00:39:41,227
فقط ... تماسك ثانية, حسناً؟

719
00:39:41,261 --> 00:39:44,897
دعني أنزل إلى هناك-
أوه, (جاين), لا تفعلي-

720
00:39:44,931 --> 00:39:46,632
<i>سأبقى هنا, حسناً؟</i>

721
00:39:46,700 --> 00:39:48,034
<i>... سوف... سوف
سوف نتحدث وحسب من هنا</i>

722
00:39:48,068 --> 00:39:51,258
... اتفقنا؟ أنا لن

723
00:39:51,293 --> 00:39:53,205
... لن أقترب 
أكثر, حسناً؟

724
00:39:55,208 --> 00:39:56,909
,أعلم أنك تعتقد أن حياتك انتهت

725
00:39:56,943 --> 00:39:58,310
و... و ... و ربما لا يمكنني أن اغير
,رأيك بذلك

726
00:39:58,378 --> 00:40:01,714
... لكن فقط 
... رجاء, لثانية واحدة 

727
00:40:01,748 --> 00:40:04,215
رجاء, هلا تفكر وحسب بـ(دانيل)؟

728
00:40:06,153 --> 00:40:09,955
(داني)-
أعلم أنك لم تقتلها-

729
00:40:09,990 --> 00:40:11,590
... حسناً؟ أنا 

730
00:40:11,625 --> 00:40:14,860
أ-أعتقد أنك أحببتها أكثر من أي شيء آخر

731
00:40:14,895 --> 00:40:18,764
... وأعتقد أن ذلك سبب كونك
كونك متعارضاً جداً

732
00:40:18,799 --> 00:40:21,693
.حول ما العمل
و لهذا السبب لا يمكنك

733
00:40:21,694 --> 00:40:24,770
أن تدعى أياً كان من فعل هذا بها
أن يفلت بفعلته, حسناً؟

734
00:40:24,805 --> 00:40:26,338
هيا

735
00:40:26,373 --> 00:40:29,208
... بول, لقد قلتها لنفسك
قاتلها مازال يسرح خارجاً

736
00:40:30,777 --> 00:40:35,014
... انظر, أنا

737
00:40:35,048 --> 00:40:37,316
(لا استـ... لا استطيع استعادة (داني

738
00:40:37,350 --> 00:40:40,186
... حسناً؟ و ... و 

739
00:40:40,253 --> 00:40:43,222
لا استطيع ... لا استطيع منحك أي ليال اخرى

740
00:40:43,256 --> 00:40:47,059
من تقليب بالمجلدات
و ... و ... و طعاماً هندياً

741
00:40:47,094 --> 00:40:52,698
.لكن... لكن يمكنني أن اقدم قاتلها للعدالة
يمكنني فعل ذلك

742
00:40:52,733 --> 00:40:56,035
اتفقنا؟ رجاء ... رجاء
سـ-ساعدني بفعل ذلك

743
00:40:56,069 --> 00:40:58,037
<i>ألا تستحق ذلك؟</i>

744
00:41:02,075 --> 00:41:03,275
<i>هيا</i>

745
00:41:09,349 --> 00:41:10,983
!كلا

746
00:41:20,093 --> 00:41:20,693
!(جاين)

747
00:41:22,462 --> 00:41:23,095
!(جاين)

748
00:41:25,465 --> 00:41:27,066
...(جاين)

749
00:41:29,336 --> 00:41:30,936
!(جاين)

750
00:41:33,874 --> 00:41:35,374
!(جاين)

751
00:41:35,895 --> 00:41:38,323
<i>...يتبع</i>

752
00:41:38,567 --> 00:41:42,102
<i><font color="cyan">
~ Elaf Asfour ~ ترجمة
</font></i>

