1
00:00:00,914 --> 00:00:02,181
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

2
00:00:02,357 --> 00:00:04,390
الجنس يكون أفضل
مع شخص تعرفه جيداً

3
00:00:04,392 --> 00:00:05,858
أجل

4
00:00:05,860 --> 00:00:08,060
لهذا العديد من الزيجات
تستمر للأبد

5
00:00:13,433 --> 00:00:15,668
ولكن هذا حقيقى
الجنس يكون أفضل عندما تكون

6
00:00:15,670 --> 00:00:17,937
كما تعلم,وأنت تعلم إيقاعات الشخص الاخر

7
00:00:17,939 --> 00:00:19,038
ماذا يحبون

8
00:00:19,040 --> 00:00:21,307
أى رجل يستطيعوا
وضعها خلف رؤؤسهم

9
00:00:21,309 --> 00:00:23,476
أنا مازالت منبهرة
أنك قادر على فعل ذلك

10
00:00:24,344 --> 00:00:25,778
"اليوجا"

11
00:00:25,780 --> 00:00:28,080
عندما بدءات, كنت
عازب وإردت أن أكون

12
00:00:28,082 --> 00:00:30,316
مرن كفاية لكى
أعطي نفسي...

13
00:00:33,053 --> 00:00:35,121
كما تعلم ,أنا حقاً
أشتقت لك

14
00:00:35,123 --> 00:00:37,123
لو أنتقلتِ إلى سان فرانسيسكو

15
00:00:37,125 --> 00:00:38,457
أنا أيضاً

16
00:00:38,459 --> 00:00:40,526
على الرغم,ربما سأنتظر لبيع المنزل

17
00:00:40,528 --> 00:00:42,828
يجب أن أخرج خلال أسبوعين

18
00:00:42,830 --> 00:00:44,263
ربما أستطيع مساعدتك فى إيجاد شقة

19
00:00:44,265 --> 00:00:46,365
إلا أذا أردتي مني
أن أبتعد عن شعرك

20
00:00:46,367 --> 00:00:48,534
هذة ثاني مرة أقول هذا الليلة

21
00:00:48,536 --> 00:00:51,370
فى الحقيقة,قد إحتاج إلى مساعدتك

22
00:00:51,372 --> 00:00:54,273
أعني,أذا لم تكن مشغول بالعمل

23
00:00:56,210 --> 00:00:57,643
(أنا أحبك (ليندزى

24
00:00:57,645 --> 00:00:58,944
(أنا أحبك أيضاً (الان

25
00:00:58,946 --> 00:01:00,246
-هل تريدين أن نفعلها مجدداً؟
-لا

26
00:01:00,248 --> 00:01:02,581
أنت رضيتني بالمرة الاولى

27
00:01:03,584 --> 00:01:06,118
<i>â™ھ رجاااااال â™ھ</i>

28
00:01:06,120 --> 00:01:09,088
والدن) ,هل تؤمن بالمصير؟)

29
00:01:09,090 --> 00:01:11,123
أؤمن

30
00:01:11,125 --> 00:01:13,392
بمصير الطفل

31
00:01:13,394 --> 00:01:15,995
أنا جادة

32
00:01:15,997 --> 00:01:17,630
فكر فى كل شيء حدث

33
00:01:17,632 --> 00:01:18,764
أدى بنا إلى تلك اللحظة

34
00:01:18,766 --> 00:01:21,233
أترى هذا...
لا أود فعل ذلك بالاحرى

35
00:01:21,235 --> 00:01:23,803
أعرف أنك لا تريد التحدث
(عن علاقتي مع (الان

36
00:01:23,805 --> 00:01:25,671
لا أريد
أنا لا أحب حتى

37
00:01:25,673 --> 00:01:27,973
مشاركة سيارة أجرة معه

38
00:01:27,975 --> 00:01:30,910
ولكن ألا تفهم؟ لو لم نكن
أنا و (الان) على علاقة معاً

39
00:01:30,912 --> 00:01:33,345
انا و انت لم سنكن على علاقة
عندما نبذني

40
00:01:33,347 --> 00:01:35,481
أنت لن تكون هنا لتريحني

41
00:01:35,483 --> 00:01:37,516
بطريقة ما,أنا أريد قول

42
00:01:37,518 --> 00:01:39,919
(شكراً لك,(الان هاربر

43
00:01:39,921 --> 00:01:41,520
أجل

44
00:01:41,522 --> 00:01:44,857
(شكراً لك,(الان هاربر

45
00:01:44,859 --> 00:01:48,160
أنت على دراية بأنكِ

46
00:01:49,296 --> 00:01:50,996
فزعتي قليلاً

47
00:01:50,998 --> 00:01:53,265
تقصد عندما ظهرت أمام منزلك
فى منتصف الليل

48
00:01:53,267 --> 00:01:56,168
فى المطرة وألا عندما تتبعت
الان) ل12 ساعة متواصلة)

49
00:01:56,170 --> 00:01:58,471
وتبولت فى زجاجة فى سيارتي؟

50
00:01:58,473 --> 00:02:02,141
أنا لم أعلم أنكِ فعلتِ ذلك,هذا.....

51
00:02:02,143 --> 00:02:03,976
أنظرى إلينا,بداءنا نتعرف على بعضنا

52
00:02:05,279 --> 00:02:07,079
أذا هل هذا كان

53
00:02:07,081 --> 00:02:09,181
خارج عن طبيعة شخصيتكِ,
هل تقولين هذا

54
00:02:09,183 --> 00:02:12,151
حسناً,أنا أعترف أنا لستً جيدة مع الرفض

55
00:02:12,153 --> 00:02:13,719
من يكون؟

56
00:02:13,721 --> 00:02:15,321
لا تقلق

57
00:02:15,323 --> 00:02:18,924
أنا لن أدعك تذهب أبداً

58
00:02:18,926 --> 00:02:21,060
أصدقكِ

59
00:02:21,062 --> 00:02:23,295
â™ھ رجاااااااااااااااااااااال â™ھ

60
00:02:23,297 --> 00:02:23,398
â™ھ أهâ™ھ
â™ھ رجاااال â™ھ

61
00:02:23,399 --> 00:02:27,398
<font color=#00FF00>â™ھ مسلسل رجلان و نصف â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:(بومبا) أحب عاهراته</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 5 فبراير 2015

62
00:02:27,399 --> 00:02:33,399
ترجمة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)


63
00:02:33,400 --> 00:02:35,159
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

64
00:02:39,864 --> 00:02:41,932
سأعلمك عندما أنتهي

65
00:02:43,734 --> 00:02:45,001
حسناً,مرة أخرى

66
00:02:45,003 --> 00:02:48,371
سأشترى لك
شخصية ليجو أخرى

67
00:02:49,607 --> 00:02:52,442
لسنا مضطرين لانتظار
هذا لكى يخرج

68
00:02:54,812 --> 00:02:56,446
مرحباً

69
00:02:56,448 --> 00:02:59,249
أنت تعلم دائماً
عندما أمارس الجنس

70
00:03:00,618 --> 00:03:01,852
كيف أستنتجت ذلك

71
00:03:01,854 --> 00:03:04,020
الوثبة فى خطواتي
أم التوهج فى خدي

72
00:03:04,022 --> 00:03:05,755
لا,من المحتمل,الرسالة

73
00:03:05,757 --> 00:03:07,290
التى تلقيتها منك

74
00:03:07,292 --> 00:03:10,026
"خمن,لماذا لا أستطيع رؤية قضيبي الان؟"

75
00:03:10,028 --> 00:03:11,728
كنت أشعر بالملل

76
00:03:11,730 --> 00:03:14,464
أذا,كيف كان حديثك الصغير مع السيدة (مكمرتن)؟

77
00:03:14,466 --> 00:03:18,034
أتعلم عن هذا الوضع بأكمله
أنت و هى

78
00:03:18,036 --> 00:03:20,704
أنا قد أكون ربما
أنتقدتكم بقسوة شديدة

79
00:03:20,706 --> 00:03:23,840
لا لا ....أنا أستحق هذا
أنا كنت غبياً و ضعيفاً

80
00:03:23,842 --> 00:03:27,043
بالاضافةالعاهرة تكون مجنونة

81
00:03:27,912 --> 00:03:29,346
أجل,حسناً

82
00:03:29,348 --> 00:03:31,214
العاهرة تكون خليلتي

83
00:03:32,817 --> 00:03:35,886
يا ألهي
أنت لم تفعل

84
00:03:35,888 --> 00:03:38,488
بعد كل هذا الهراء
الذى ألقيته علي

85
00:03:38,490 --> 00:03:41,258
"كيف تضاجع موظفتنا الاجتماعية,(الان)؟"

86
00:03:41,260 --> 00:03:44,828
"(أبعد قضيبك عن مصالحي ,(الان"

87
00:03:44,830 --> 00:03:47,831
"(هذا ليس ما من أجله اليوجا ,(الان"

88
00:03:47,833 --> 00:03:50,300
حسناً,أنا أعترف
قد أرتكبت غلطة

89
00:03:50,302 --> 00:03:52,836
قد أفسدت الامر كله

90
00:03:54,105 --> 00:03:56,540
أسمي كفعل,أحب هذا

91
00:03:56,542 --> 00:03:58,408
أذا,كيف حدث هذا؟

92
00:03:58,410 --> 00:04:01,912
لا أعلم,أنا فقط
ذهبت إلى هناك ثم.....

93
00:04:01,914 --> 00:04:03,914
أصبحت عاطفية

94
00:04:03,916 --> 00:04:06,349
و أستمرت بدعوة نفسها بالفاشلة,ثم......

95
00:04:06,351 --> 00:04:07,918
حسناً,ثم بدأت بالبكاء

96
00:04:07,920 --> 00:04:11,188
البكاء!لقد أستخدمت هذا
لتجعلني صلب أيضاً
<font color=#00FF00>"أقرن"</font>

97
00:04:11,190 --> 00:04:14,157
ماذا؟لا,أنا أرحتها

98
00:04:14,159 --> 00:04:17,127
ثم شيء أدى إلى الاخر...
أنت غريب

99
00:04:17,129 --> 00:04:18,929
لا تدعوني بالغريب

100
00:04:18,931 --> 00:04:20,263
أنت الذى أفسدت الامر

101
00:04:20,265 --> 00:04:22,632
أتعلم
ربما الامور على ما يرام

102
00:04:22,634 --> 00:04:24,701
أعني أنها تُجن
عندما تُنبذ

103
00:04:24,703 --> 00:04:27,170
لذا أنا بحاجة لابقائها
سعيدة لبضعة إيام

104
00:04:27,172 --> 00:04:29,172
حتى نضع اللمسات الاخيرة
على تبني لويس

105
00:04:29,174 --> 00:04:30,440
أتري

106
00:04:30,442 --> 00:04:32,242
أشعر بالسوء لان

107
00:04:32,244 --> 00:04:34,244
أعني,أنها سقطت بالفعل
رإساً على عقب فى حبي

108
00:04:34,246 --> 00:04:36,680
لقد عشقتك

109
00:04:36,682 --> 00:04:38,014
أتعلم شيء؟

110
00:04:38,016 --> 00:04:39,216
اللعنة عليك
<font color=#00FF00>أنكح نفسك</font>

111
00:04:39,218 --> 00:04:42,352
الفضل لليوجا,أستطيع فعل ذلك

112
00:04:44,255 --> 00:04:45,822
<i>â™ھ رجااااااال â™ھ</i>

113
00:04:45,824 --> 00:04:47,157
هذا عظيم

114
00:04:47,159 --> 00:04:49,492
الكثير من الضوء الطبيعى
أرضية خشبية صلبة

115
00:04:49,494 --> 00:04:50,927
و قريب من مطعم تشيبوتلى
"مطعم للماكؤلات المكسيكية"

116
00:04:50,929 --> 00:04:53,230
لا أستطيع الانتظار من أجل
أول بوريتوس لنا

117
00:04:53,232 --> 00:04:55,398
وأيضا قريب من

118
00:04:55,400 --> 00:04:56,900
من مكتبة لطيفة حقاً

119
00:04:56,902 --> 00:04:59,035
أتتذكر الكتب؟

120
00:04:59,037 --> 00:05:00,870
وأنت رايتِ كم
تلك الخزانات كبيرة

121
00:05:00,872 --> 00:05:02,072
أستطيع العيش فى تلك الاشياء

122
00:05:02,074 --> 00:05:03,273
ليست بالفكرة الجيدة

123
00:05:03,275 --> 00:05:04,808
لدى ما يكفى من الناس تسألني

124
00:05:04,810 --> 00:05:06,610
لو أنت مازالت فى الخزانة
"تقصد أنه شاذ ولكن لا يريد الاعتراف بذلك"

125
00:05:06,612 --> 00:05:08,111
الناس تعتقد أني شاذ؟

126
00:05:08,113 --> 00:05:09,312
هذا مضحك

127
00:05:09,314 --> 00:05:11,881
لا أستطيع الانتظار لاخبار زوجي بهذا

128
00:05:11,883 --> 00:05:14,651
هل يعجبك حقاً؟

129
00:05:14,653 --> 00:05:15,986
ما الذى لا يجعلني؟

130
00:05:15,988 --> 00:05:17,320
هذا المكان رائع

131
00:05:17,322 --> 00:05:19,222
جيد,لاني كنت أفكر

132
00:05:19,224 --> 00:05:21,691
ربما,بدلاً من الزيارة

133
00:05:21,693 --> 00:05:23,593
لما لا تنتقل للعيش معي؟

134
00:05:23,595 --> 00:05:24,861
فى هذة القمامة؟

135
00:05:24,863 --> 00:05:26,563
لقد قلت للتو 
أنه يعجبك

136
00:05:26,565 --> 00:05:28,465
هذا عندما كنت أعتقد أنه لكِ

137
00:05:28,467 --> 00:05:30,367
ولكن لنا ,نحن الاثنين؟

138
00:05:30,369 --> 00:05:31,434
لا يوجد مكان للتأمل

139
00:05:31,436 --> 00:05:32,836
حيث سأكتب روايتي

140
00:05:32,838 --> 00:05:34,037
أنت تؤلف رواية؟

141
00:05:34,039 --> 00:05:36,039
حسناً,عندما أنتهى من نص السيناريو

142
00:05:36,041 --> 00:05:38,408
ألا تريد أن تعيش معي؟

143
00:05:38,410 --> 00:05:40,510
لا,بالطبع أريد

144
00:05:40,512 --> 00:05:42,979
ولكن,أريد أن يكون منزلنا مثالى

145
00:05:42,981 --> 00:05:44,414
مثلكِ

146
00:05:44,416 --> 00:05:46,616
و لا يهمني كم سيستغرق من الوقت للعثور عليه؟

147
00:05:46,618 --> 00:05:48,218
لديك أسبوعين

148
00:05:48,220 --> 00:05:50,020
أسبوعين؟

149
00:05:50,022 --> 00:05:51,655
هذا الكثير من الوقت للعثور على شقة

150
00:05:51,657 --> 00:05:54,224
"و الانتهاء من رواية "(الان) صياد مصاص الدماء

151
00:05:55,359 --> 00:05:58,228
<i>â™ھ رجاااااااالâ™ھ</i>

152
00:06:01,065 --> 00:06:02,065
ها أنت

153
00:06:03,935 --> 00:06:05,035
مرحباً

154
00:06:05,037 --> 00:06:06,136
ها أنتِ

155
00:06:06,138 --> 00:06:07,771
فى مطبخي

156
00:06:07,773 --> 00:06:09,306
تحملِ سكينة

157
00:06:09,308 --> 00:06:10,807
أسفة

158
00:06:10,809 --> 00:06:12,142
أردت مفاجأتك

159
00:06:12,144 --> 00:06:15,745
..........حسناً,لقد تبولت قليلاً,لذا

160
00:06:15,747 --> 00:06:17,113
أحسنتِ عملاً

161
00:06:18,149 --> 00:06:19,983
......من
كيف دخلتِ إلى هنا؟

162
00:06:19,985 --> 00:06:20,917
(برتا)

163
00:06:20,919 --> 00:06:22,686
أخبرتها
أني أطبخ لك

164
00:06:22,688 --> 00:06:24,321
"قالت, "عظيم,نظفِ الحمام إيضاً


165
00:06:24,323 --> 00:06:26,423
ثم أخذت شنطتها
وذهب إلى المنزل

166
00:06:26,425 --> 00:06:29,726
أذا أنا و أنتِ فقط

167
00:06:29,728 --> 00:06:30,694
لا يوجد شهود

168
00:06:32,297 --> 00:06:33,730
أنت مضحك جداً

169
00:06:34,966 --> 00:06:36,833
أنه مثل مواعدة جيمى فيلون
"مقدم برامج امريكى ساخر"

170
00:06:38,503 --> 00:06:40,136
أنا أعد لك كعك سرطان البحر

171
00:06:40,138 --> 00:06:42,138
ماذا؟حقاً؟
أنا أحب كعك سرطان البحر

172
00:06:42,140 --> 00:06:43,206
أعلم

173
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
أنت أخبرتني أن أسعد صيف 
قد قضيتها فى حياته

174
00:06:45,043 --> 00:06:46,976
عندما قامت عائلتك بتأجير
 <تلك المنزل فى <ميرى لاند

175
00:06:46,978 --> 00:06:48,278
وجدك أخذ سرطان البحر خاصتك

176
00:06:48,280 --> 00:06:50,547
أتذكر عندما كنا هناك ,وقال لي

177
00:06:50,549 --> 00:06:53,116
"أتعلم, عندما تصبح فى 18,
سأخذك إلى فيجاس

178
00:06:53,118 --> 00:06:56,853
وسنحصل على نوع مختلف من السرطانات
"يقصد التافهات "

179
00:06:58,390 --> 00:06:59,456
ثم ضحك

180
00:06:59,458 --> 00:07:02,225
وكيف أن (بومبا) أحب عاهراته

181
00:07:03,260 --> 00:07:05,628
هذا لطيف جداً
...ولكن ربما المرة القادمة

182
00:07:05,630 --> 00:07:07,697
وأيضاً لدي تحليتك المفضلة

183
00:07:07,699 --> 00:07:09,799
هل أخبرتكِ عن فطيرة جيم-جيم بالتفاح؟


184
00:07:14,638 --> 00:07:17,107
هذة ليست فطيرة جيم-جيم؟

185
00:07:19,176 --> 00:07:21,244
<i>â™ھ رجاااااااال â™ھ</i>

186
00:07:21,246 --> 00:07:22,445
مرحباً

187
00:07:22,447 --> 00:07:24,180
أهلاً
أين كنت؟

188
00:07:24,182 --> 00:07:25,248
أبحث عن شقة

189
00:07:28,887 --> 00:07:30,754
هل كنت......حقاً؟

190
00:07:30,756 --> 00:07:33,022
يا ألهي
أنت بالفعل تستمع إلى دعواتي

191
00:07:33,024 --> 00:07:34,157
لا تفرح

192
00:07:34,159 --> 00:07:35,159
(كانت من أجل (ليندزى

193
00:07:35,160 --> 00:07:36,593
اللعنة

194
00:07:36,595 --> 00:07:38,728
أسمع هذا: طلبت مني أن أنتقل للعيش معها

195
00:07:38,730 --> 00:07:40,630
حسناً,نلت مني

196
00:07:40,632 --> 00:07:41,731
من المستحيل سأفعل هذا

197
00:07:41,733 --> 00:07:43,967
أنت ميت بالنسبة لي

198
00:07:43,969 --> 00:07:47,170
أذا,كيف هى الاحوال مع السيدة المجنونة؟

199
00:07:47,172 --> 00:07:48,671
أتعلم؟
يكفى من هذا بعد الان

200
00:07:48,673 --> 00:07:50,006
أسف

201
00:07:50,008 --> 00:07:51,608
ربما تتنصت علينا

202
00:07:52,777 --> 00:07:54,043
........لا,أنا فقط

203
00:07:54,045 --> 00:07:57,881
بجد, السيدة (مكمرتن) عموماً هى أنسانة جيدة

204
00:07:57,883 --> 00:07:59,182
........أنا فقط

205
00:07:59,184 --> 00:08:01,351
أشعر بالسوء,كأنني, 
أخدعها طوال الوقت

206
00:08:01,353 --> 00:08:02,886
نعم, ولكن لا تستطيع الانفصال عنها

207
00:08:02,888 --> 00:08:04,120
هذا سوف يعرض اعتماد التبنى للخطر

208
00:08:04,122 --> 00:08:06,022
أعلم, ولكن, lالكذب عليها

209
00:08:06,024 --> 00:08:08,892
يبدو جُبناً و أنانية

210
00:08:08,894 --> 00:08:10,794
حسناً,أنت تعلم ما يقولون

211
00:08:10,796 --> 00:08:12,095
أنانية و جُبن أحد

212
00:08:12,097 --> 00:08:14,097
هو نهج رجل أخر
فى كل شيء فى الحياه

213
00:08:14,099 --> 00:08:15,665
لا,أتعلم

214
00:08:15,667 --> 00:08:16,966
لم تأخذ (لويس) بعيداً

215
00:08:16,968 --> 00:08:18,935
عندما علمت بأن زواجنا كان مُزيف

216
00:08:18,937 --> 00:08:22,839
ولم تأخذه بعيدً
...........عندما أنفصلت عنها,لذا

217
00:08:22,841 --> 00:08:25,175
كالمثل,ستفعل الشيء الصحيح

218
00:08:25,177 --> 00:08:26,743
و أنا أيضاً

219
00:08:26,745 --> 00:08:28,645
طيبة لك

220
00:08:28,647 --> 00:08:30,780
أنت تجعلني أريد أن أكون شخص أفضل

221
00:08:32,249 --> 00:08:34,184
هل (لويس) بالمنزل؟

222
00:08:34,186 --> 00:08:35,418
لا,هو سيبيت فى منزل أحد أصدقائه

223
00:08:35,420 --> 00:08:38,488
جيد,أستطيع مشاهدة إباحيات
بدون سماعات

224
00:08:39,657 --> 00:08:40,790
فهمت هذا الان

225
00:08:40,792 --> 00:08:43,226
<i>أنا فى الجحيم</i>

226
00:08:43,228 --> 00:08:45,495
<i>â™ھ رجااااااااااالâ™ھ</i>

227
00:08:45,497 --> 00:08:47,263
هيا,يا عزيزتي

228
00:08:47,265 --> 00:08:49,899
أنزلي من على هذا الاب توب
و أقعدي على هذا الاب

229
00:08:51,269 --> 00:08:53,303
أحاول إيجاد مكان لنا لنعيش فيه

230
00:08:53,305 --> 00:08:54,971
ما رايك فى هذا؟

231
00:08:54,973 --> 00:08:56,773
به حوض استحمام عمومى

232
00:08:56,775 --> 00:08:58,374
أجل,هذا عظيم

233
00:08:58,376 --> 00:09:00,243
لانه,عندما أعلق فى زحمة المرور

234
00:09:00,245 --> 00:09:02,879
وانظر الى الغريب
الذى فى السيارة بجواري

235
00:09:02,881 --> 00:09:05,081
وهو يلعب فى أنفه
سأفكر دائماً

236
00:09:05,083 --> 00:09:07,684
"يا ألهي, أود الجلوس
بمياه راكدة مع هذا الرجل"

237
00:09:08,819 --> 00:09:11,855
حسناً,لا لاحواض الاستحمام

238
00:09:11,857 --> 00:09:14,023
ماذا عن دور علوى فى وسط المدينة بغرفتي نوم؟

239
00:09:14,025 --> 00:09:15,692
به مغسلة و مجفف

240
00:09:15,694 --> 00:09:17,827
ولا مكان للمساحات الخضراء
لحديقة الاعشاب خاصتي

241
00:09:17,829 --> 00:09:20,763
هل تعرفيني حتي؟

242
00:09:20,765 --> 00:09:22,866
حسناً

243
00:09:22,868 --> 00:09:24,434
أوسف لي مكانك المثالي

244
00:09:24,436 --> 00:09:29,072
أنه منزل جميل

245
00:09:29,074 --> 00:09:31,808
على الشاطيء

246
00:09:31,810 --> 00:09:33,510
به خادمة

247
00:09:33,512 --> 00:09:34,777
و يمتلكه بيلونيراً

248
00:09:34,779 --> 00:09:36,346
الذى لا يراقب أمواله

249
00:09:37,648 --> 00:09:39,516
أنت مجرد توصف منزلك

250
00:09:39,518 --> 00:09:40,917
أنتِ محقة

251
00:09:40,919 --> 00:09:42,785
هذا نجح تماماً
لنمارس الجنس

252
00:09:42,787 --> 00:09:44,153
(الان)

253
00:09:44,155 --> 00:09:46,389
لقد قمت بالعديد من التغييرات فى حياتي

254
00:09:46,391 --> 00:09:48,791
وكنت سعيدة جداً بالبدء مجدداً معك

255
00:09:48,793 --> 00:09:51,794
ولكن لا أستطيع خوض نفس النهج مرة ثانية

256
00:09:51,796 --> 00:09:53,830
مرة تلو الاخرى

257
00:09:54,698 --> 00:09:57,000
أنت تحب هذا المنزل أكثر مما تحبني

258
00:09:57,002 --> 00:09:58,568
أسف

259
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
هل كان هذا سؤال؟

260
00:09:59,571 --> 00:10:01,404
(الوداع (الان

261
00:10:01,406 --> 00:10:03,840
هذا غير عادل

262
00:10:03,842 --> 00:10:05,441
حتى الشهر الماضى,عندما
ذهبتِ إلى إعادة التأهيل

263
00:10:05,443 --> 00:10:07,677
كنتِ تُحبين الفودكا أكثر مني

264
00:10:07,679 --> 00:10:09,245
و عندما يكون لدي منزل

265
00:10:09,247 --> 00:10:10,914
أنا لا أتعرى فى الوول مرت
"شركة بيع بالتجزئة"

266
00:10:10,916 --> 00:10:13,583
<i>â™ھ رجاااااااالâ™ھ</i>

267
00:10:20,031 --> 00:10:22,766
<i>â™ھ  رجاااااااال â™ھ</i>

268
00:10:22,768 --> 00:10:24,768
(مرحباً (برتا

269
00:10:24,770 --> 00:10:27,204
(عندما تأتي السيدة (مكمرتن
هل تمنحينا بعض الخصوصية؟

270
00:10:27,206 --> 00:10:28,439
يجب أن أتحدث إليها

271
00:10:28,441 --> 00:10:30,140
يا ألهي

272
00:10:30,142 --> 00:10:32,843
متى ستتوقف عن
التقدم لكل هؤلاء النساء؟

273
00:10:32,845 --> 00:10:34,945
..........(زوى),(كيتى)

274
00:10:34,947 --> 00:10:36,880
(الان)

275
00:10:36,882 --> 00:10:39,216
فى الحقيقة ,سأنفصل عنها

276
00:10:39,218 --> 00:10:42,920
لو أردت, أستطيع صنع لك مجموعة الانفصال

277
00:10:42,922 --> 00:10:44,988
(كما أعتدت فعلها ل(تشارلى

278
00:10:45,990 --> 00:10:47,891
أنها نصف لتر من هاجن دسيس
"ايس كريم"

279
00:10:47,893 --> 00:10:49,426
زجاجة من الخمر

280
00:10:49,428 --> 00:10:53,464
و النسخة الوحيدة من أشرطتك الجنسية

281
00:11:00,338 --> 00:11:02,272
(مرحباً ,(والدن

282
00:11:02,274 --> 00:11:03,474
(مرحباً,(برتا

283
00:11:03,476 --> 00:11:05,709
ما هى نكهتك المفضلة من الايس كريم؟

284
00:11:05,711 --> 00:11:07,478
لماذا؟

285
00:11:07,480 --> 00:11:09,012
لا يوجد سبب

286
00:11:10,515 --> 00:11:12,616
شكراً على حضوركِ

287
00:11:12,618 --> 00:11:14,051
لما أنت معي؟

288
00:11:14,053 --> 00:11:16,320
جيد,جيد,كيف حالك؟

289
00:11:16,322 --> 00:11:18,055
هل أنت معي,لانك خائف

290
00:11:18,057 --> 00:11:20,557
بأنك لو أنفصلت عني
سأفسد عليك التبنى؟

291
00:11:20,559 --> 00:11:23,394
!ماذا؟

292
00:11:23,396 --> 00:11:25,696
!لا

293
00:11:25,698 --> 00:11:27,064
...........هيا....أنا فقط

294
00:11:27,066 --> 00:11:29,500
برتا),كيف هى الامور مع الايس كريم؟)

295
00:11:29,502 --> 00:11:31,301
من فضلك,كُن صريح معي

296
00:11:31,303 --> 00:11:33,670
حسناً,سأكون صريح معكِ

297
00:11:33,672 --> 00:11:36,173
أجل,كنت أعتقد هذا

298
00:11:36,175 --> 00:11:37,975
ثم أدركت أنكِ


299
00:11:37,977 --> 00:11:39,877
لن تفعلِِِ شيء مثل هذا

300
00:11:39,879 --> 00:11:41,078
كُنت سأفعل هذا

301
00:11:41,080 --> 00:11:42,479
كُنت أعلم

302
00:11:42,481 --> 00:11:44,648
هذا الصباح
كنت أعمل على أوراقك

303
00:11:44,650 --> 00:11:46,950
و حرفياً,كُنت ابحث فى تأجيل جلسة الاستماع النهائية

304
00:11:46,952 --> 00:11:49,086
لاني كُنت خائفة
بمجرد حدوث هذا

305
00:11:49,088 --> 00:11:51,188
ستتركني

306
00:11:51,190 --> 00:11:52,589
أنا لن أفعل شيء هكذا لكِ

307
00:11:52,591 --> 00:11:54,658
كُنت سأنفصل عنكِ,الان

308
00:11:54,660 --> 00:11:57,361
أذا,أنت موافق

309
00:11:57,363 --> 00:11:59,930
يجب أن لا نرى بعضنا 
أكثر من ذلك

310
00:11:59,932 --> 00:12:01,331
تفضل

311
00:12:01,333 --> 00:12:02,333
ما هذا؟

312
00:12:02,334 --> 00:12:03,700
أستمارة التبنى النهائية

313
00:12:03,702 --> 00:12:05,369
لديك ميعاد فى المحكمة غداً

314
00:12:05,371 --> 00:12:07,404
وكل شيء سيتم بسهولة و سرعة

315
00:12:07,406 --> 00:12:09,239
تهانينا
لويس) أصبح لك الان)

316
00:12:09,241 --> 00:12:11,108
حقاً؟

317
00:12:12,243 --> 00:12:15,179
يا ألهي,شكراً لكِ

318
00:12:15,181 --> 00:12:17,514
أتعلمِ,هذا

319
00:12:17,516 --> 00:12:19,349
"حضن,"لكونك موظفة اجتماعية عظيمة

320
00:12:19,351 --> 00:12:21,018
"و ليس حضن "أريد عودتك لي

321
00:12:21,020 --> 00:12:22,820
نعم,أعلم

322
00:12:22,822 --> 00:12:24,888
و لا تقلق أنا
لن أتحول إلى مجنونة

323
00:12:24,890 --> 00:12:26,523
و أفزع عليك

324
00:12:26,525 --> 00:12:28,025
هيا,أنا أعلم هذا

325
00:12:28,027 --> 00:12:29,660
لقد جمدت حيواناتك المنوية

326
00:12:33,064 --> 00:12:35,098
<i>â™ھ رجااااااالâ™ھ</i>

327
00:12:35,100 --> 00:12:37,301
حسناً,يا صديقى,ها نحنُ
هذة أول مرة

328
00:12:37,303 --> 00:12:39,369
سندخل إلى المنزل
كعائلة رسمية

329
00:12:39,371 --> 00:12:40,270
رائع

330
00:12:40,272 --> 00:12:43,073
(والدن شميد),( لويس شميد)

331
00:12:43,075 --> 00:12:46,543
وكومة كبيرة من الشميد
"تقصد الهراء"

332
00:12:49,315 --> 00:12:51,081
أتعلم,الان
كونك أبني

333
00:12:51,083 --> 00:12:53,083
يوماً ما كل ذها سيكون ملكك

334
00:12:53,085 --> 00:12:55,285
دعنا لا نسبق أنفسنا

335
00:12:55,287 --> 00:12:57,488
أذا,ما ينبغى أن نفعله لنحتفل

336
00:12:57,490 --> 00:12:59,156
بهذ اليوم العائلى المميز

337
00:12:59,158 --> 00:13:01,391
سوف ألعب الليجو فى غرفتي

338
00:13:01,393 --> 00:13:03,093
أنت تقصد

339
00:13:03,095 --> 00:13:05,796
"سألعب الليجو فى غرفتي ,يا أبي"

340
00:13:05,798 --> 00:13:07,564
سأذهب إلى المنزل,و اتناول المخدرات

341
00:13:07,566 --> 00:13:10,367
أعنى أنا ذاهبة إلى المنزل
لاتناول المخدرات

342
00:13:10,369 --> 00:13:12,202
يا أب

343
00:13:14,239 --> 00:13:16,206
بجد,أنا سعيد من أجلك

344
00:13:16,208 --> 00:13:19,443
و أريدك أن تعلم
أنا هنا كلما أحتاجتني

345
00:13:19,445 --> 00:13:20,911
الان),لن تحصل على المنزل)

346
00:13:20,913 --> 00:13:22,813
!اللعنة

347
00:13:22,815 --> 00:13:24,014
هذا غريب

348
00:13:24,016 --> 00:13:25,682
أشعر كانه يجب أن أفعل
شيء يفعله الاباء

349
00:13:25,684 --> 00:13:28,485
مثل شرب البيرة بالخارج

350
00:13:28,487 --> 00:13:30,120
أو شوي شيء ما

351
00:13:30,122 --> 00:13:31,388
كما تعلم,شيء رجولى

352
00:13:31,390 --> 00:13:32,623
!ممتاز

353
00:13:32,625 --> 00:13:33,724
لدي قطعة لطيفة من

354
00:13:33,726 --> 00:13:35,058
فطر بورتبيلو سميك
تستطيع شويها

355
00:13:35,060 --> 00:13:36,727
"أنا قلت "شيء رجولى

356
00:13:36,729 --> 00:13:38,195
حسناً,لو أغلقت عينيك
ستقسم أنك تناولت

357
00:13:38,197 --> 00:13:39,329
قطعة من اللحم فى فمك

358
00:13:39,331 --> 00:13:42,633
أنا لن أغلق عيني مجدداً

359
00:13:42,635 --> 00:13:44,134
أعطنى البيرة فقط

360
00:13:44,136 --> 00:13:46,303
أذا,كيف هى الامور مع (السيدة مكمرتن)؟

361
00:13:46,305 --> 00:13:48,405
كانت تبدو متحفظة قليلاً فى قاعة المحكمة

362
00:13:48,407 --> 00:13:49,706
كما تعلم,كانت تحاول جعل الامور

363
00:13:49,708 --> 00:13:50,908
أكثر مهنية

364
00:13:50,910 --> 00:13:52,409
لا يوجد شيء بيننا بعد الان

365
00:13:52,411 --> 00:13:53,744
أعتقد أن الامر لا يهم

366
00:13:53,746 --> 00:13:55,946
أن الامر سينتهى هكذا

367
00:13:55,948 --> 00:13:57,180
أنا و أنت فقط

368
00:13:57,182 --> 00:13:58,715
شبان رائعين

369
00:13:58,717 --> 00:14:00,450
زوجين من المشروبات المثلجة

370
00:14:00,452 --> 00:14:02,052
زوجين من البرو المشوى

371
00:14:02,054 --> 00:14:05,889
توقف عن زج
فطرك فى حلقي

372
00:14:05,891 --> 00:14:08,258
مقصدي,أننا لسنا بحاجة
 لشيء أخر لنكن سعداء

373
00:14:08,260 --> 00:14:10,661
أو أي شخص

374
00:14:10,663 --> 00:14:11,695
!صحيح!صحيح

375
00:14:11,697 --> 00:14:13,530
دع (ليندزى) تنتقل إلى سان فرانسيسكو

376
00:14:13,532 --> 00:14:15,465
من المستحيل أني سأترك 
كل هذا من إجلها

377
00:14:15,467 --> 00:14:16,900
أعنى,أنظر إلى هذا المنزل

378
00:14:16,902 --> 00:14:20,637
أنظر الى المحيط والى المنظر

379
00:14:20,639 --> 00:14:22,506
هل لهذا تركتها؟

380
00:14:23,374 --> 00:14:25,542
كان لديك خيار بين (ليندزى) وهذا المنزل

381
00:14:26,312 --> 00:14:28,111
وانت أخترت المنزل

382
00:14:28,113 --> 00:14:30,213
أجل

383
00:14:30,215 --> 00:14:33,283
حسناً,أنت تضحي بعلاقة مع أمرأة,تعلم

384
00:14:33,285 --> 00:14:37,521
كل شيء عنك
ومازالت تريد العيش معك

385
00:14:37,523 --> 00:14:40,057
لانك لا تريد مغادرة المنزل؟

386
00:14:40,059 --> 00:14:42,292
أجل

387
00:14:42,294 --> 00:14:43,827
حسناً,بيما أني أقول هذا بصوت عالى

388
00:14:43,829 --> 00:14:46,163
أنت تدرك 
كم أنت أحمق,أليس كذلك؟

389
00:14:46,165 --> 00:14:47,764
أجل

390
00:14:47,766 --> 00:14:50,300
ولكن أنا لستُ الشخص الوحيد

391
00:14:50,302 --> 00:14:52,836
السيدة (مكمرتن) مثالية لك

392
00:14:52,838 --> 00:14:54,771
هيا,أنت الذى قلت أنها كانت مجنونة

393
00:14:54,773 --> 00:14:57,541
أجل,أجل,ولكن عندما 
تنظر الى الامر,والى ما فعلته

394
00:14:57,543 --> 00:14:59,810
أعني,وقعت فى الحب سريعاً ...مثلك

395
00:14:59,812 --> 00:15:01,612
(هى تريد فقط الافضل ل(لويس

396
00:15:01,614 --> 00:15:02,980
مثلك

397
00:15:02,982 --> 00:15:05,282
أنها لسبب غير مفهوم
مستهوية لي

398
00:15:05,284 --> 00:15:07,050
مثلك

399
00:15:07,052 --> 00:15:11,121
لقد فاجأتني بطبخ وجبتي
المفضلة وهى عارية

400
00:15:11,956 --> 00:15:13,190
للأسف,مثلك

401
00:15:13,192 --> 00:15:15,325
أعنى,على الاقل قمت بمقايضة
ليندزى) مقابل منزل)

402
00:15:15,327 --> 00:15:16,927
بم قايضت السيدة مكمرتن من اجل؟

403
00:15:16,929 --> 00:15:17,961
لا شيء

404
00:15:17,963 --> 00:15:19,196
!الاسوء

405
00:15:19,198 --> 00:15:21,531
قايضتها بك

406
00:15:23,001 --> 00:15:24,701
يا ألهي,نحنُ أغبياء

407
00:15:24,703 --> 00:15:25,702
أعلم,سنموت وحيدين

408
00:15:25,704 --> 00:15:28,672
الاسوء,سنموت مع بعضنا

409
00:15:28,674 --> 00:15:29,940
(أذهب الى السيدة (مكمرتن

410
00:15:29,942 --> 00:15:31,274
(سافعل,أذهب الى (ليندزى

411
00:15:31,276 --> 00:15:32,676
سافعل,أحبك

412
00:15:32,678 --> 00:15:34,611
ليس الوقت المناسب-
عُلم هذا-

413
00:15:37,749 --> 00:15:39,916
<i>â™ھ رجاااااال â™ھ</i>

414
00:15:43,554 --> 00:15:44,521
ها أنتِ

415
00:15:49,827 --> 00:15:51,228
والدن)؟)

416
00:15:51,230 --> 00:15:52,562
مفاجأة

417
00:15:52,564 --> 00:15:53,797
أسفة

418
00:15:53,799 --> 00:15:55,265
كُنت أعتقدك دخيل

419
00:15:55,267 --> 00:15:57,534
ولكن,كيف دخلت الى شقتي؟

420
00:15:57,536 --> 00:15:59,936
......حسناً,كنت سأقوم

421
00:15:59,938 --> 00:16:02,239
بتأجير الشقة الخالية
التى تعليكِ

422
00:16:02,241 --> 00:16:03,774
ثم أهبط الى اسفل المبنى

423
00:16:03,776 --> 00:16:06,410
وادخل من خلال النافذة
(مثل (بروس ويلس) فى فيلم (داى هارد

424
00:16:06,412 --> 00:16:08,445
ثمة نظرت اسفل سجادتكِ


425
00:16:08,447 --> 00:16:09,913
ووجدت مفتاحك الاحتياطى

426
00:16:09,915 --> 00:16:12,416
هذا من اجل دكتور قطتي النفسي

427
00:16:12,418 --> 00:16:13,216
ما...؟ ماذا؟

428
00:16:13,218 --> 00:16:14,484
ماذا تريد؟

429
00:16:14,486 --> 00:16:16,453
تذكرت أن وجبتك المفضلة كانت

430
00:16:16,455 --> 00:16:19,156
سمك السلمون المقلى
مع برتقال ميسو الصقيل

431
00:16:19,158 --> 00:16:20,691
يألهي
هل قمت بهذا كله من أجلي؟

432
00:16:20,693 --> 00:16:22,259
لا..أنا أعدت

433
00:16:22,261 --> 00:16:23,660
الجبنة المشوية,بما أن

434
00:16:23,662 --> 00:16:26,063
هذا الشيء الوحيد الذى أستطيع عمله

435
00:16:26,065 --> 00:16:28,532
ولكن الشيء المهم هو
أني تذكرت

436
00:16:28,534 --> 00:16:30,333
حسناً,هذا لطيف جداً

437
00:16:30,335 --> 00:16:32,235
ولكن...لماذا؟

438
00:16:32,237 --> 00:16:34,571
أردت أعطانا فرصة أخرى

439
00:16:34,573 --> 00:16:37,374
لا أعلم
....(والدن)

440
00:16:37,376 --> 00:16:41,011
قبل أن تقولي أي شيء
فقط,أسمعِ هذا

441
00:16:41,013 --> 00:16:43,046
â™ھ عندما الرجلâ™ھ

442
00:16:43,048 --> 00:16:45,882
â™ھ يحب موظفة اجتماعيةâ™ھ

443
00:16:47,685 --> 00:16:49,753
<i>â™ھ رجااااااالâ™ھ</i>

444
00:16:49,755 --> 00:16:52,622
خليلتي على وشك
المغادرة لسان فرانسيسكو

445
00:16:52,624 --> 00:16:55,559
وبحاجة الى تذكرة
لرحلة 7:35 

446
00:16:55,561 --> 00:16:57,627
لسوء الحظ,
هناك مقعد واحد شاغر

447
00:16:57,629 --> 00:16:59,362
وهو فى الدرجة الاولى

448
00:16:59,364 --> 00:17:01,131
كم يكلف؟
$1,100.

449
00:17:01,133 --> 00:17:03,600
أذهبِ إلى الجحيم

450
00:17:03,602 --> 00:17:05,802
أسف,هذا لم يكن
موجه إليكِ

451
00:17:05,804 --> 00:17:08,305
أتعلمين
كارين)؟)

452
00:17:08,307 --> 00:17:10,640
هل من الممكن أن شخص ما

453
00:17:10,642 --> 00:17:12,876
الذىلديه بالفعل مقعد مدرب

454
00:17:12,878 --> 00:17:15,746
قد يتحول الى درجة اولى لسبباً ما

455
00:17:15,748 --> 00:17:17,114
......أو

456
00:17:17,116 --> 00:17:19,950
قولِ,لو أعطيتكِ

457
00:17:19,952 --> 00:17:21,585
عشرة أسباب

458
00:17:22,820 --> 00:17:26,556
وانت رديت لى خمس اسباب

459
00:17:27,759 --> 00:17:29,793
سيدى,لا أستطيع قبول رشوة

460
00:17:29,795 --> 00:17:32,562
و بالتأكيد لا أستطيع
أعطاك فكة للرشوة

461
00:17:32,564 --> 00:17:34,865
أنتِ لا تفهمين كم 
هذا مهم بالنسبة لي

462
00:17:34,867 --> 00:17:37,167
للحصول على تلك التذكرة

463
00:17:37,169 --> 00:17:39,870
سأفعل إي شيء

464
00:17:39,872 --> 00:17:41,638
إى شيء

465
00:17:42,673 --> 00:17:44,641
ربما (كارين) تريد

466
00:17:44,643 --> 00:17:46,743
تريد عودة دافعها الايقاعي


467
00:17:46,745 --> 00:17:49,312
هناك شيء واحد تستطيع فعلها لي

468
00:17:49,314 --> 00:17:50,314
أنطقيه

469
00:17:50,315 --> 00:17:52,749
تعطيني $1,100.

470
00:17:52,751 --> 00:17:54,818
أنا فقط أريد الوصول الى تلك البوابة

471
00:17:54,820 --> 00:17:56,353
قبل أن تركب خليلتي
على متن الطائرة

472
00:17:56,355 --> 00:17:58,455
أنا بحاجة الى اخبارها
أني أحبها

473
00:17:58,457 --> 00:18:01,124
وأني كُنت مخطيء واريد
أن أقضى بقية حياتي معها

474
00:18:01,126 --> 00:18:02,959
أسفة,كان يجب أن تذكر هذا من قبل

475
00:18:02,961 --> 00:18:07,030
لدينا أجرة خاصة
للفتات الرومانسية الكبيرة

476
00:18:07,032 --> 00:18:10,333
وتكلف $1,100

477
00:18:11,169 --> 00:18:12,602
حسناً

478
00:18:12,604 --> 00:18:14,738
سأذهب

479
00:18:17,008 --> 00:18:19,009
كارين): 1,100)

480
00:18:19,011 --> 00:18:21,945
الحب: صفر

481
00:18:23,080 --> 00:18:27,417
â™ھ عندما يحب الرجل امرأةâ™ھ

482
00:18:27,419 --> 00:18:28,819
â™ھ لا يستطيع شغل باله بشيء اخر â™ھ

483
00:18:28,821 --> 00:18:30,921
وانا ايضاً تذكرت 
(انكِ تحبين (مايكل بولتن

484
00:18:32,858 --> 00:18:36,493
(مايكل بوبلى)

485
00:18:38,630 --> 00:18:39,863
â™ھ لو هى سيئة,
....لا يستطيع â™ھ

486
00:18:39,865 --> 00:18:41,097
(بولتون)

487
00:18:41,966 --> 00:18:43,500
هل تعرف أى أغاني ل(بوبلي)؟

488
00:18:43,502 --> 00:18:45,735
يا ألهي لا

489
00:18:45,737 --> 00:18:47,437
حسناً,أنتهينا هنا

490
00:18:48,506 --> 00:18:49,506
الى ماذا تنظر؟

491
00:18:49,508 --> 00:18:50,640
(أخرج من هنا,بحق الجحيم,(بولتون

492
00:18:50,642 --> 00:18:51,875
حسناً

493
00:18:51,877 --> 00:18:53,210
ضحيت بغناء النشيد الوطنى

494
00:18:53,212 --> 00:18:54,845
فى مباراة الليكرز من أجل هذا

495
00:18:57,715 --> 00:18:59,983
â™ھ عندما يحب الرجل امرأة â™ھ

496
00:18:59,985 --> 00:19:02,786
â™ھ يقوم بصنع سندوتشات الجبنة المشويةâ™ھ

497
00:19:05,057 --> 00:19:08,024
أذا,ما رايك؟

498
00:19:08,026 --> 00:19:09,893
هل ستعطينا فرصة اخرى؟

499
00:19:09,895 --> 00:19:13,296
والدن),هذا نوعاً ما)
كتاب المواعدة للرجال و النساء

500
00:19:13,298 --> 00:19:15,999
أنا تركتك, و الان تريد ان تكون معي

501
00:19:16,001 --> 00:19:18,201
لانك تريد ما لا تملكه

502
00:19:18,203 --> 00:19:20,303
يا ألهي,أنتِ ذكية جداً
لنمارس الجنس

503
00:19:20,305 --> 00:19:21,504
أنا جادة

504
00:19:21,506 --> 00:19:23,006
حسناً,وأنا أيضاً

505
00:19:23,008 --> 00:19:24,507
هيا,أنتِ عطوفة
و كريمة

506
00:19:24,509 --> 00:19:26,810
وكم هو لطيف أنكِ تقومِ بتشغيل الماء

507
00:19:26,812 --> 00:19:29,713
فى الحمام حتى لا أسمعك و أنتِ تتبولين

508
00:19:29,715 --> 00:19:31,314
بالاضافة نحنُ جيدين فى الجنس معاً

509
00:19:31,316 --> 00:19:32,716
صحيح

510
00:19:32,718 --> 00:19:34,384
على الرغم من اى احد بعد (الان),سيبدو جيداً


511
00:19:34,386 --> 00:19:36,653
حسناً,سأعطيكِ بليون دولار

512
00:19:36,655 --> 00:19:39,122
لو لم تذكرِ هذا مجدداً

513
00:19:39,124 --> 00:19:40,624
أنظر,أنت لستُ مضطر لاعطائي المال

514
00:19:40,626 --> 00:19:42,626
عندما تريدني أن افعل شيء
أنت أطلب فقط

515
00:19:42,628 --> 00:19:45,762
لماذا لا تكونِ أنتِ زوجي؟

516
00:19:51,335 --> 00:19:53,970
يجب أن أعترف, سيكون من الرائع

517
00:19:53,972 --> 00:19:55,972
لو كان (بولتون) يغنى الان

518
00:19:55,974 --> 00:20:00,343
â™ھ عندما يحب الرجل أمرأة â™ھ

519
00:20:00,345 --> 00:20:02,345
<i>â™ھ رجااااااالâ™ھ</i>

520
00:20:08,892 --> 00:20:11,194
<i>â™ھ رجااااااال â™ھ</i>

521
00:20:12,329 --> 00:20:14,063
تذكرة المرور؟

522
00:20:14,065 --> 00:20:15,932
تفضل-
سيدى-

523
00:20:15,934 --> 00:20:18,201
هذة قائمة مطعم صينى

524
00:20:18,203 --> 00:20:20,803
حسناً,ليس لدي

525
00:20:20,805 --> 00:20:22,171
تذكرة مرور

526
00:20:22,173 --> 00:20:24,474
ولكن لو تركتني اذهب الى تلك البوابة

527
00:20:24,476 --> 00:20:26,976
سأفعل إى شيء

528
00:20:26,978 --> 00:20:29,779
إى شيء

529
00:20:29,781 --> 00:20:32,115
لا يمكنك الذهاب الى تلك البوابة
بدون تذكرة مرور

530
00:20:32,117 --> 00:20:34,083
هل وقعت فى الحب من قبل,سيدي؟

531
00:20:34,085 --> 00:20:35,785
نعم,مع امريكا

532
00:20:35,787 --> 00:20:38,087
التى أنا هنا لحمايتها

533
00:20:38,089 --> 00:20:40,590
لهذا لا احد يمر بدون تذكرة مرور

534
00:20:40,592 --> 00:20:42,258
هناك احد ترك حقيبته,بدون قصد

535
00:20:42,260 --> 00:20:43,860
(ليندزى)

536
00:20:43,862 --> 00:20:45,094
لدينا دخيل

537
00:20:45,096 --> 00:20:46,529
!(ليندزى)!(ليندزى)

538
00:20:46,531 --> 00:20:47,497
الان)؟)

539
00:20:47,499 --> 00:20:49,098
(ليندزى)

540
00:20:51,101 --> 00:20:54,770
أنا أحبكِ

541
00:20:54,772 --> 00:20:56,292
أنا أتبول

542
00:20:59,973 --> 00:21:06,473
تم الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة كل ما هو جديد من ترجماتى تابعوني على الفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

