1
00:00:15,782 --> 00:00:18,250
."مالذي تفكرُ بخصوصه؟"

2
00:00:23,089 --> 00:00:25,224
."كنتُ أفكر بشيء ما"

3
00:00:25,258 --> 00:00:27,926
."أحدهم أخبرني بكلامِ مهم، سابقاً"

4
00:00:30,430 --> 00:00:34,483
."أعني، أنتِ تعتادينَ على طريقة محددة فالحياة"

5
00:00:35,685 --> 00:00:37,736
"...و"

6
00:00:42,108 --> 00:00:44,910
."أتعتقدينَ بأننا على ماهيّتنا؟"

7
00:00:44,944 --> 00:00:47,312
."أم أنهُ بإمكاننا أن نتغير؟"

8
00:00:49,866 --> 00:00:52,701
."ماذا، أتعني الأشخاصَ مثلكَ؟"

9
00:00:52,752 --> 00:00:56,622
."حسناً، أنا و أنتِ، الناسُ بصفة عامة"

10
00:01:01,594 --> 00:01:05,848
."لا أعلم إذا كان بمقدرة أحدهم أن يتغير، حقاً"

11
00:01:05,882 --> 00:01:08,183
."و لكن بإمكاننا أن نتطور، أليسَ كذلك؟"

12
00:01:08,218 --> 00:01:10,719
."أعني، ذلكَ ما نحاول فعله، أوليسَ كذلك؟"

13
00:01:10,770 --> 00:01:14,640
."فقط أن نضحي نسخاً أفضل من أنفسنا"

14
00:01:24,183 --> 00:01:26,368
!إنبطحي

15
00:01:26,402 --> 00:01:28,654
!إنبطح

16
00:02:03,573 --> 00:02:04,857
.(هوود)

17
00:03:15,960 --> 00:03:17,563
|| .بــانـشــي" : الحلقة 05؛ الموسم 03" ||
." (بـعنــوان : (القبليّ "

18
00:03:25,066 --> 00:03:27,068
~ .(تـرجمـة : (طــارق رووث ~

19
00:03:35,665 --> 00:03:38,083
.الدواء سيساعد في تخفيفِ الألم

20
00:03:57,053 --> 00:03:59,171
.(كاي)

21
00:04:01,241 --> 00:04:03,392
.(إغفر لي، يا (كاي

22
00:04:05,361 --> 00:04:10,015
.ليتني كنتُ أقوى

23
00:04:10,033 --> 00:04:12,618
.كان بإمكاني إنقاذكَ

24
00:04:14,654 --> 00:04:17,389
.كان بإمكاني إنقاذنا سويّاً

25
00:04:34,540 --> 00:04:37,175
.(كاي) أينَ أنتَ، أنا (إيملي)

26
00:04:37,209 --> 00:04:38,527
.أنتَ بحاجة للعودة للمنزل، الأن

27
00:04:52,608 --> 00:04:55,327
.إبقِ منخفضة

28
00:04:55,361 --> 00:04:58,246
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.لا يمكنني السماحُ لهم بالدخول -

29
00:04:58,281 --> 00:05:00,065
آلما)، أنتِ بخير؟)

30
00:05:00,083 --> 00:05:01,566
.أعتقد ذلك

31
00:05:01,584 --> 00:05:03,368
.حسناً، إبقِ منخفضة

32
00:05:30,396 --> 00:05:33,732
.آلما) إتصلي باللاسلكيّ)

33
00:05:38,104 --> 00:05:39,571
.اللاسلكيّ، إحترق

34
00:05:39,622 --> 00:05:41,106
.جربِي خط الهاتف الأرضي

35
00:05:43,376 --> 00:05:44,793
.الخط مقطوع

36
00:05:44,827 --> 00:05:47,129
.إنهم يحجبون الإتصالاتٍ كذلك، إستمري بالمحاولة

37
00:05:48,631 --> 00:05:51,583
!(هوود)، (هوود)

38
00:05:51,617 --> 00:05:53,802
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل، أجل، أنا بخير -

39
00:05:53,836 --> 00:05:55,303
رافين)؟) -
.بخير -

40
00:05:55,338 --> 00:05:56,722
.جيد -
هل البقية بخير؟ -

41
00:05:56,756 --> 00:05:57,889
.أجل -
أنتم بخير؟ -

42
00:05:57,924 --> 00:06:00,058
شيبون) هل أنتِ على مايرام؟) -
.أجل -

43
00:06:02,645 --> 00:06:04,763
.لا يوجد نزيف

44
00:06:05,681 --> 00:06:07,933
أأنتَ بخير؟

45
00:06:20,580 --> 00:06:24,950
.أنا أتفهم أن مظهري الخارجي، قد يبدوا مزعجاً
...و لكن

46
00:06:26,536 --> 00:06:28,703
.لا تهتموا

47
00:06:30,339 --> 00:06:31,957
من ذاك، بحق الجحيم؟

48
00:06:31,991 --> 00:06:33,925
.إعتقدتُ بأنه برفقتكِ

49
00:06:35,161 --> 00:06:37,262
.أيها المأمور، أخرجني من هنا -
.إخرس، عليكَ اللعنة -

50
00:06:37,296 --> 00:06:39,014
.لقموا أسلحتكم، و إجتمعوا

51
00:06:39,048 --> 00:06:41,166
!هيا، تحركوا

52
00:06:41,184 --> 00:06:43,718
.إجمعوا الأسلحة

53
00:06:43,770 --> 00:06:45,804
.(بروك) -
إذهب لجلب بعض الماء. أجل؟ -

54
00:06:45,838 --> 00:06:48,723
!أخرجني من هذا القفص اللعين، الآن

55
00:06:48,775 --> 00:06:50,058
.(إخرس، يا (براكتر

56
00:06:50,109 --> 00:06:52,210
في حالة عدم ملاحظتكَ، لدينا
.حالة طارئة الآن

57
00:06:52,245 --> 00:06:53,344
!لا أمتلكُ أي حماية ههنا

58
00:06:53,362 --> 00:06:55,197
لديكَ نفس الحماية التي نتوفر
.عليها جميعاً

59
00:06:55,231 --> 00:06:57,682
إذا ما أردت الخروج إلى هناك، فهذه
.الأبواب لن تمنعني

60
00:06:57,700 --> 00:07:01,153
.حسناً، إنه أمرٌ جيد أنكَ هنا مسبقاً

61
00:07:01,187 --> 00:07:03,455
."مهلاً، إنهم "الريدبونز

62
00:07:03,489 --> 00:07:06,708
لقد تفرقوا مابينَ موقفِ السيارات
.و الجهة المقابلة للشارع

63
00:07:06,742 --> 00:07:08,994
نحن فقط بحاجة لتعطيلهم
.لحين وصول شرط الولاية

64
00:07:09,028 --> 00:07:11,046
.كلا، لن يأتوا، الهواتف معطلة

65
00:07:11,080 --> 00:07:13,298
الهواتف المحمولة كذلك؟ -
.أجل -

66
00:07:13,332 --> 00:07:15,033
.اللعنة

67
00:07:15,051 --> 00:07:17,535
.حسناً،  الظاهر أننا لوحدنا

68
00:07:17,553 --> 00:07:20,388
ضد إنتحاريّ مجنون، بصحبةِ 
.مجموعة من الأوغادِ المسلحين

69
00:07:20,423 --> 00:07:23,041
.ذلكَ يلخص الوضع -
مالذي يريدونهُ بحق الجحيم؟ -

70
00:07:23,059 --> 00:07:25,594
.لا أدري، و لكن أينكان، فإنه لن يعجبنا

71
00:07:29,015 --> 00:07:32,217
.(إنهم يريدونني، لقد قتلتُ (تومي

72
00:07:32,251 --> 00:07:35,070
.لا أهتمُ البتّة بما يريده (شيتون)؛ فلن يحصلَ عليه

73
00:07:35,104 --> 00:07:38,573
ريفين)، (شيبون) إصطحبوا هؤلاءِ المدنيّين)
.إلى القبو

74
00:07:39,826 --> 00:07:41,226
.حسناًي يا قوم، تعالوا معنا

75
00:07:41,244 --> 00:07:43,328
.سنأخذكم لمكانِ آمن

76
00:07:54,957 --> 00:07:56,925
هل أنتَ بخير؟ 

77
00:07:56,959 --> 00:07:58,710
.أجل، بخير

78
00:07:58,744 --> 00:08:00,462
مالذي يحدث في الخارج هناكَ، بحق الجحيم؟

79
00:08:00,513 --> 00:08:04,599
.أعتقدُ بأن هذه الأبوابَ قد منعتهم

80
00:08:04,634 --> 00:08:08,220
.لذا هم يجتمعونَ مجدداً، لتدبير خطوتهم التالية

81
00:08:10,473 --> 00:08:11,806
و ماهي خطوتنا المقبلة؟

82
00:08:20,099 --> 00:08:22,617
لا أعلم إلى متى ستصمدُ تلك الأبواب
.نحنُ بحاجة للمزيدِ من الأسلحة

83
00:08:22,652 --> 00:08:24,452
إنزل لمستودع الأسلحة، و أحضر 
.كلما أستطعت

84
00:08:24,487 --> 00:08:26,538
،هل هذا يكفي؟ آمل أن لا تمانع

85
00:08:26,572 --> 00:08:28,323
.أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة

86
00:08:28,374 --> 00:08:31,409
.إرتأيتُ أنه لا داعي لإضاعة الوقت

87
00:08:31,443 --> 00:08:34,445
أنتَ الفتى الذي أعطاني سيرتهُ الذاتيّة، صحّ؟

88
00:08:34,363 --> 00:08:35,947
."الآتي من مركز المأمور ب"ميامي

89
00:08:36,082 --> 00:08:37,582
.(أجل، يا سيدي (كيرت بانكر

90
00:08:37,616 --> 00:08:40,302
كيف إستطعت بحق الجحيم الوصول لمخزنِ
أسلحتنا، يا (بانكر)؟

91
00:08:40,336 --> 00:08:42,754
.لقد كسرتُ القفل

92
00:08:43,806 --> 00:08:45,423
.لقد حصلتَ على الوظيفة -
ماذا؟ -

93
00:08:45,474 --> 00:08:47,259
.شكرا لكَ يا سيدي -
.قم بتوزيعِ تلكَ الأسلحة -

94
00:08:47,293 --> 00:08:48,593
.(بجديّة... يا (هوود -
ماذا؟ -

95
00:08:48,627 --> 00:08:50,679
ماذا عن السيد (براكتر)؟ -
ماذا عنه؟ -

96
00:08:50,730 --> 00:08:53,098
إبقائهُ في تلك الزنزانة، يعدُ تعديّاً
.على حقوقهِ المدنيّة

97
00:08:53,149 --> 00:08:54,599
.لم يكن ليحدث له ذلك، لو كان رجلاً لطيفاً

98
00:08:54,633 --> 00:08:56,318
أيها المأمور، هل ستطلق سراحهُ أم لا؟ -
.لا -

99
00:08:56,452 --> 00:08:59,537
حسناً، إذن المأمور على إستعدادِ
.للمخاطرة بحياة موكلي

100
00:08:59,471 --> 00:09:01,306
.أنتِ موظفة بالنيابة، إفعلي شيء ما

101
00:09:01,324 --> 00:09:02,741
.هذه منطقة حربٍ، أيها المحامي

102
00:09:02,775 --> 00:09:04,826
.الإجراءاتُ القانونيّة، تم نسفها للتو

103
00:09:04,860 --> 00:09:06,978
.أنصت يا (سبولينغ) لدي فكرة

104
00:09:06,996 --> 00:09:08,496
لما لا تهبط للقبو؟

105
00:09:08,531 --> 00:09:11,166
لن أذهب لأي مكانٍ بدون
.(السيد (براكتر

106
00:09:11,200 --> 00:09:13,168
.حسناً، (بانكر) ناولهُ مسدساً

107
00:09:13,202 --> 00:09:14,986
ماذا؟ لماذا؟

108
00:09:15,004 --> 00:09:16,838
.آن الأوان لتجعل من نفسكَ مفيداً

109
00:09:16,872 --> 00:09:19,007
.لا أعلم كيفية إطلاقِ النار من هذا الشيء

110
00:09:19,041 --> 00:09:20,792
و أنا كذلك، و لكن لن أجعل
.ذلك يمنعني

111
00:09:20,843 --> 00:09:22,961
.يا سيدتي، ذلك المسدس يعتبر خطراً

112
00:09:22,995 --> 00:09:25,964
.هل ستقف عندكَ كشخص كارهِ للنساء، و تعِضُني

113
00:09:25,998 --> 00:09:28,717
أم أنكَ ستريني كيفية إطلاق النار؟

114
00:09:28,768 --> 00:09:31,770
.شكراً لكِ، لقد أعدتِ لي ذكرياتِ زواجي

115
00:09:31,804 --> 00:09:33,438
 ،الذخيرة تدخل من هنا

116
00:09:33,472 --> 00:09:34,689
.تأكدي من أن زر الأمان مقفل

117
00:09:34,724 --> 00:09:36,775
فقط أرجعي الزناد، حددي الهدف
.و أطلقي النار

118
00:09:36,809 --> 00:09:39,227
(و كرري الأمر ما تطلب، (هوود
.القبو

119
00:09:39,278 --> 00:09:40,678
ماذا بشأنه؟

120
00:09:40,696 --> 00:09:42,697
.الأبواب هناك، ليست مجهزة بالحواجز

121
00:09:42,732 --> 00:09:45,066
.بانكر) إنزل إلى القبو)

122
00:09:45,117 --> 00:09:47,285
.أنا لها؛ سيدي

123
00:09:47,320 --> 00:09:49,988
.آليسون) إذهبي معه)

124
00:09:50,022 --> 00:09:52,791
.لن أذهب لأي مكان مع ذلك الشخص

125
00:09:52,825 --> 00:09:54,326
.مع كامل إحترامي، يا سيدتي

126
00:09:54,360 --> 00:09:56,995
أنا متفهم بأن مظهري الخارجي قد يبدوا
...مزعجاً

127
00:09:57,029 --> 00:09:59,164
.وفر كلامك؛ أنا أعرف الرجال آمثالكَ

128
00:09:59,198 --> 00:10:00,715
.أنا أعرف كل شيء، بخصوصكَ

129
00:10:00,750 --> 00:10:02,834
.أنصتي، لقد رغبتي بمساعدة الأخرين

130
00:10:02,868 --> 00:10:04,636
.هنالكَ أشخاص بالأسفل، بحاجة لمساعدتكِ

131
00:10:04,670 --> 00:10:06,171
.إذن دعِ "النازيّ" يقومُ بتهدئتهم

132
00:10:06,205 --> 00:10:07,806
.أنا أطلبُ منكِ أنتِ

133
00:10:08,674 --> 00:10:10,541
.حسناً

134
00:10:10,559 --> 00:10:12,427
.و لكن إبقى بعيداً عني

135
00:10:12,478 --> 00:10:15,513
و أنا مبتدئةٌ مع هذا الشيء، فلربما
.سأطلق منه النار دون قصد

136
00:10:15,547 --> 00:10:17,399
عادل بما فيه الكفاية؟

137
00:10:17,433 --> 00:10:18,850
.أجل، يا سيدي

138
00:10:21,937 --> 00:10:24,105
.لقد تم تأمينُ المدنيين في القبو

139
00:10:24,156 --> 00:10:25,740
مالذي سنفعلهُ الآن؟

140
00:10:30,329 --> 00:10:33,665
.حسنا، تفرقوا، و إستقروا في مواقعكم

141
00:10:33,699 --> 00:10:36,534
و أطلقوا النار على أي شيء يدخل
.من تلك البوابات

142
00:11:01,811 --> 00:11:03,862
!(هوود)

143
00:11:09,318 --> 00:11:10,902
!(هوود)

144
00:11:12,455 --> 00:11:13,738
.أنا أستمع

145
00:11:18,878 --> 00:11:22,380
.لديكَ (بيلي رافين) و (براكتر) بالداخل هناك

146
00:11:23,615 --> 00:11:26,501
(أرسل كلاهما للخارجِ برفقةِ (ناز) و (تايت

147
00:11:26,552 --> 00:11:29,971
.و سنبقي على حياةِ الأخرين

148
00:11:35,811 --> 00:11:37,162
.دعني أفكر فالأمر

149
00:11:37,196 --> 00:11:39,397
.لديكَ دقيقتان

150
00:11:48,240 --> 00:11:51,025
،أيها المأمور، أنتَ لا تفكر جديّاً

151
00:11:51,077 --> 00:11:53,078
في تسليمِ السيد (براكتر) لذلك المختل عقليّاً؟

152
00:11:53,112 --> 00:11:55,413
.(إهدأ يا (جاكسون

153
00:11:57,249 --> 00:11:59,584
،أنا متأكدٌ بأن المأمورَ لم ينسى ليلةً

154
00:11:59,618 --> 00:12:02,954
مشابهةً لهذه، حيث كان سيموتُ
.لولا تدخلي

155
00:12:04,256 --> 00:12:06,791
أليسَ كذلكَ، أيها المأمور؟

156
00:12:17,169 --> 00:12:18,603
.(أنصت، يا (شيتون

157
00:12:37,039 --> 00:12:40,542
.لا يمكنني تنفيذُ طلبكَ -
.لن تتاحَ لكَ فرصة أخرى -

158
00:12:42,411 --> 00:12:45,713
آذلكَ صحيح؟

159
00:12:45,748 --> 00:12:47,465
.سأخبركَ بشيء

160
00:12:48,534 --> 00:12:51,970
.إرحل الأن، و سأدعكَ تعيش

161
00:12:52,004 --> 00:12:53,538
.سندخل إلى هناكَ، أيها الشرطيّ

162
00:12:53,556 --> 00:12:56,007
،لربما، و لكن إذاما فعلت

163
00:12:56,041 --> 00:12:58,176
."فسيموتُ المزيدُ من "الريدبونز

164
00:12:59,311 --> 00:13:00,929
أولم يكنُ أخوكَ الصغير، كافياً؟

165
00:13:00,980 --> 00:13:02,680
.أقفل فمكَ أيها الفتى الأبيض

166
00:13:02,714 --> 00:13:05,266
.أتدري، لقد توجب عليك حمايتهُ بشكل أفضل

167
00:13:05,317 --> 00:13:08,603
.سأجعلكَ تعاني

168
00:13:09,688 --> 00:13:11,773
.(أنصت يا (شيتون

169
00:13:11,824 --> 00:13:13,391
.فلتذهب للجحيم

170
00:13:24,937 --> 00:13:26,871
.إذاما تداعت تلك الأبواب، فلن نصمدَ لوقت طويل

171
00:13:26,905 --> 00:13:28,506
كم تبقى لنا من الذخيرة؟

172
00:13:28,541 --> 00:13:31,209
.ليس بما فيه الكفاية

173
00:13:33,345 --> 00:13:37,098
.(أيها المأمور، دعني أتحدثُ مع (شيتون

174
00:13:37,132 --> 00:13:40,251
.(إنهُ لا يريد محادثتكَ يا (بيلي

175
00:13:40,269 --> 00:13:42,854
.إنهُ يرغبُ بقتلكَ -
.بإمكاني إنهاء هذا -

176
00:13:42,888 --> 00:13:45,756
كيف، بالتضحية بنفسكَ؟

177
00:13:45,774 --> 00:13:49,427
.إنها العدالة القبائليّة - 
.بل هي محض تراهات -

178
00:13:49,445 --> 00:13:51,479
.إذا ما مُتنا، فسنموتُ سويّةً

179
00:13:57,303 --> 00:13:59,103
.حسناً، بئسَ الأمر

180
00:13:59,138 --> 00:14:01,689
من بحاجة لمصباح؟ (شيبون)؟ -
.لدي واحد في درج مكتبي -

181
00:14:01,724 --> 00:14:03,608
بيلي) ألديكَ مصباح؟) -
.أجل -

182
00:14:03,642 --> 00:14:06,211
.(يا (بروك -
.خذ، إمسك -

183
00:14:06,245 --> 00:14:07,712
أين مفتاح الكهرباءِ الإحتياطيّة؟

184
00:14:07,746 --> 00:14:10,448
.لا توجد لدينا كهرباء إحتياطيّة -
!رائع - 

185
00:14:10,466 --> 00:14:12,917
 .اللعنة، إبقي منخفضة

186
00:14:17,640 --> 00:14:20,725
.أنتَ تضيعُ وقتكَ

187
00:14:20,759 --> 00:14:22,844
،آجلاً أم عاجلاً، (شيتون) سيجدُ طريقة ما

188
00:14:22,895 --> 00:14:25,346
.و سينتزعُ تلكَ البوابات من أساسها

189
00:14:25,397 --> 00:14:26,981
.و بعدها سيأكلكَ حياً

190
00:14:27,016 --> 00:14:29,601
.بإمكاني أن أرسلكَ هناك كمقبلات

191
00:14:29,635 --> 00:14:31,519
.أجل

192
00:14:31,570 --> 00:14:34,239
حسناً، أفضل القتال في سبيل حياتي
،في الخارج هناك

193
00:14:34,273 --> 00:14:37,609
على إنتظار الموت في الظلام
.كبقيتكم

194
00:14:39,978 --> 00:14:41,279
.لديهِ وجهةُ نظر

195
00:14:42,331 --> 00:14:44,115
.هوود)، أنصت) -
أجل؟ -

196
00:14:44,149 --> 00:14:46,484
.هنالك مولد طاقة إحتياطي، في القبو

197
00:14:46,502 --> 00:14:48,202
لن يقوم بإمداد الطاقة للمبنى برمتهِ
.و لكنه سيعطينا بعض الضوء

198
00:14:48,254 --> 00:14:50,171
.سأذهب -
.حسناً -

199
00:15:10,609 --> 00:15:13,444
من هناك؟ -
.(شيبون) -

200
00:15:15,180 --> 00:15:16,281
.لقد أطفوا الأضواء

201
00:15:16,315 --> 00:15:17,565
.إنهم يحاولون العبث بعقولنا

202
00:15:17,616 --> 00:15:19,233
.حسناً، لقد نجحوا في مسعاهم

203
00:15:19,285 --> 00:15:21,452
حسناً أنصتوا، أحدهم سمع
.أصوات إطلاق النار

204
00:15:21,487 --> 00:15:23,871
.إتفقنا؟ لذا شرطة الولاية في طريقها إلينا

205
00:15:23,906 --> 00:15:26,874
حتى وصولهم، أنا بحاجة لكي تستجمعوا شجاعتكم
هل بإمكانكم فعل ذلك؟

206
00:15:27,993 --> 00:15:29,694
.جيد

207
00:15:29,712 --> 00:15:32,297
.شيبون) إهتمي بالمولد)

208
00:15:44,760 --> 00:15:46,227
كل شيء هادئ؟

209
00:15:46,261 --> 00:15:48,179
.حتى الآن، يا سيدي

210
00:15:50,816 --> 00:15:52,567
أأنتَ دائماً مهذب بهذا الشكل؟

211
00:15:54,386 --> 00:15:56,487
.فقط عندما أكونُ متوتراً

212
00:16:00,492 --> 00:16:03,695
.(تماسك يا (بانكر -
.حاضر يا سيدي -

213
00:16:14,373 --> 00:16:16,507
.اللعنة -
نفذ الوقود؟ -

214
00:16:16,542 --> 00:16:19,427
.على وشك، إمسك هذا

215
00:16:29,888 --> 00:16:31,639
.تباً

216
00:16:31,690 --> 00:16:34,809
.دعيني أجرب -
.كلا، سأتولى الأمر -

217
00:16:34,860 --> 00:16:36,944
.هيا -
!قلتُ بأني سأتولى الأمر -

218
00:16:40,699 --> 00:16:43,568
.هذا اليوم اللعينُ، يزدادُ سوءاً

219
00:16:47,206 --> 00:16:48,823
تصوري، شعوري أنا؟

220
00:16:48,874 --> 00:16:50,625
.لقد كنتُ على وشكِ التقاعد

221
00:16:50,659 --> 00:16:52,293
.أنتَ وغد

222
00:16:53,746 --> 00:16:55,296
.أجل

223
00:16:55,330 --> 00:16:56,881
.أنتَ تجهل حتى مالذي تفعله هنا

224
00:16:56,915 --> 00:16:58,249
.أنتَ لست بشرطي

225
00:17:01,220 --> 00:17:02,503
.كلا، لستُ كذلك

226
00:17:02,554 --> 00:17:05,556
إذن، لماذا بحق الجحيم، نستمعُ إليكَ؟

227
00:17:05,591 --> 00:17:07,592
أوتعلمينَ ماذا؟

228
00:17:09,178 --> 00:17:11,062
.أنتِ محقة

229
00:17:11,096 --> 00:17:14,432
و لكن سبق لي أن تواجدتُ
.في مواقفَ أصعبَ من هذه

230
00:17:14,466 --> 00:17:16,484
.و لا أزال حياً يرزق

231
00:17:18,821 --> 00:17:20,772
.لذا، أنا بحاجة لكي تثقي بي

232
00:17:20,806 --> 00:17:24,525
أحقاً! أتدري كم يبدوا كلامكَ هذا سخيفاً؟

233
00:17:24,576 --> 00:17:26,444
.أجل

234
00:17:30,082 --> 00:17:32,533
لا أريدُ أن أموتَ هذه الليلة

235
00:17:32,584 --> 00:17:34,952
.لن تموتي

236
00:17:34,986 --> 00:17:36,987
.سنخرجُ جميعاً من هذه المحنة، سويّاً

237
00:17:37,005 --> 00:17:38,756
.فلنجرب مرة أخرى

238
00:17:59,978 --> 00:18:02,613
.حمداً لله

239
00:18:29,040 --> 00:18:31,726
هذه ليستَ المرة الأولى التي يحدث فيها مثل
هذا الحادث، أتعلم؟

240
00:18:33,712 --> 00:18:37,598
.أعني، جيشاً من الرجال المدججينَ بالسلاحِ، سيء بما فيه الكفاية 

241
00:18:37,649 --> 00:18:40,217
...و لكن أن يتكرر الأمرُ مرتيّن؟ ذلك فقط

242
00:18:40,235 --> 00:18:42,320
حظ عاثر؟

243
00:18:42,354 --> 00:18:45,239
.كلا، إنهُ شيء أخر

244
00:18:51,446 --> 00:18:54,031
.يا إلهي، مرحباً -
.مرحباً -

245
00:18:54,900 --> 00:18:57,034
.تفضل -
.شكراً لكِ -

246
00:18:57,068 --> 00:18:59,086
.شكراً

247
00:19:02,207 --> 00:19:05,209
.الجو جدُ هادئ ههنا

248
00:19:05,260 --> 00:19:06,594
أتعتقدُ بأنهم قد رحلوا؟

249
00:19:06,628 --> 00:19:09,263
.شيتون) لن يذهب لأي مكان)

250
00:19:10,465 --> 00:19:12,133
.ليس قبل أن يأخذ مراده

251
00:19:12,184 --> 00:19:14,185
.كلا، سيقومون بهجوم قريباً

252
00:19:15,587 --> 00:19:18,222
...أتمنى لو كان لدي

253
00:19:34,206 --> 00:19:35,940
!(سبيرلينغ)

254
00:19:35,958 --> 00:19:37,909
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

255
00:19:37,943 --> 00:19:39,827
.سأبعدُ موكلي عن الخطر

256
00:19:39,878 --> 00:19:41,111
.(أعطني المفتاحَ يا (جاكسون

257
00:19:41,129 --> 00:19:43,080
.تباً لكِ -
!إنبطح -

258
00:19:43,114 --> 00:19:45,499
.تباً -
!أعطني المفاتيحَ اللعينة -

259
00:19:45,551 --> 00:19:48,452
.(إبتعدي يا (أليسون -
!أعطني المفاتيحَ اللعينة -

260
00:20:35,100 --> 00:20:37,385
.تعالِ إلى هنا، هيا؛ هيا

261
00:20:43,976 --> 00:20:45,393
أينَ (رايفين)؟

262
00:20:45,444 --> 00:20:47,311
بروك) أينَ (رافين)؟) -
.هناك -

263
00:20:51,700 --> 00:20:54,018
!(رافين) - 
أجل؟ -

264
00:20:54,036 --> 00:20:56,320
!قم بتغطيتي

265
00:21:09,835 --> 00:21:12,753
 !إنبطحوا، إنبطحوا! خذوا ملجئاً

266
00:21:14,039 --> 00:21:15,973
.فلنقم بتغطية هذه الفتحة

267
00:21:19,561 --> 00:21:20,761
أين هو (براكتر)؟

268
00:21:20,812 --> 00:21:22,713
.على مايبدوا محاميه جلب له عفواً مبكراً

269
00:21:22,731 --> 00:21:24,548
ماذا؟ -
.ساعديني، ساعديني -

270
00:21:24,566 --> 00:21:26,350
.هيا بنا

271
00:22:14,649 --> 00:22:16,784
.لن تقوم هذه بإعاقتهم لمدة طويلة

272
00:22:18,320 --> 00:22:21,072
.كلا، و لكنها أفضل من لا شيء

273
00:22:24,576 --> 00:22:27,545
ماذا كان ذلك؟ -
.لا أعلم، إبقي هنا -

274
00:22:30,615 --> 00:22:32,666
.قم بوصلها

275
00:22:35,087 --> 00:22:37,054
.فلنفعلها

276
00:22:56,975 --> 00:22:58,609
هل سنواجه مشكلة فيما بيننا؟

277
00:22:59,811 --> 00:23:02,580
.كلا، ليس الليلة

278
00:23:53,248 --> 00:23:56,083
."كما نغفرُ نحن أيضاً، لأولئكَ الذيّنَ أذنبوا في حقنا"

279
00:24:01,473 --> 00:24:03,424
."و لا تؤدي بنا، لطريقِ الفتنة"

280
00:24:06,011 --> 00:24:08,679
."بلْ إعتقنا من الشيطان"

281
00:24:12,717 --> 00:24:13,684
."لكَ الملكُ"

282
00:24:18,156 --> 00:24:19,757
."لكَ القوةُ و المجدْ"

283
00:24:22,928 --> 00:24:24,278
."لأبدِ الآبدين"

284
00:24:27,032 --> 00:24:28,282
."آميـن"

285
00:24:35,740 --> 00:24:37,041
.!هيا! هيا

286
00:25:22,220 --> 00:25:24,388
.أستطيعُ الشعورَ بكِ و أنتِ تحدقينَ بي

287
00:25:27,425 --> 00:25:30,060
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير، لا تقلق بشأن ذلك -

288
00:25:32,931 --> 00:25:35,516
.أنا لستُ كما تعتقدين

289
00:25:35,567 --> 00:25:37,151
.آحقاً؟ حسناً

290
00:25:37,185 --> 00:25:39,303
أعتقدُ بأنكَ تغيرت؟ -
.أجل -

291
00:25:39,321 --> 00:25:40,804
.الناسُ لا يتغيرون

292
00:25:40,822 --> 00:25:43,974
عندما كنتُ في 16، شاهدتُ أبي
.يتعرض للضرب حتى أغمى عليه

293
00:25:43,992 --> 00:25:45,993
.بواسطة رجلين يبدوان مثلكَ تماماً

294
00:25:46,027 --> 00:25:48,946
ألديكَ أي فكرة عن ذلكَ الإحساس؟

295
00:25:50,248 --> 00:25:53,784
.بأن تشاهد والدكَ عاجزاً و ينزف

296
00:25:53,818 --> 00:25:58,222
.يتوسلُ لشقيّين بأن يرحما طفلتهُ الوحيدة

297
00:25:58,256 --> 00:26:00,958
.و لم يفعلا

298
00:26:00,992 --> 00:26:02,960
.أتدري، لم يرحماني

299
00:26:04,546 --> 00:26:06,380
.(إذن أخبرني يا (بانكر

300
00:26:06,431 --> 00:26:09,049
،مالذي يملؤ رجلاً بكل هذه الكراهيّة

301
00:26:09,100 --> 00:26:13,020
لدرجة جعلهِ يوشمها بصفة دائمة، على أنحاء جسدهِ كاملاً؟

302
00:26:13,054 --> 00:26:16,874
معلناً للعالم بأنهُ يكرهُ شيئما لتلكَ الدرجة؟

303
00:26:23,348 --> 00:26:26,450
.والدي كان أضخم رجلِ عرفته

304
00:26:29,287 --> 00:26:31,655
.لقد كان يضربني كثيراً في صغري

305
00:26:31,690 --> 00:26:35,492
.لذا كنتُ أبقى بعيدا عن المنزل، قدر إستطاعتي

306
00:26:35,526 --> 00:26:38,528
.لقد كنتُ أتلعثم بشدة

307
00:26:38,546 --> 00:26:41,799
.لذا لم أكن أتحدث بكثرة

308
00:26:41,833 --> 00:26:45,669
.(كان هنالك هذا الشخص في حينا، يدعى (تانك

309
00:26:47,222 --> 00:26:50,874
.كان ضخماً و ذي بئس، و مغطى بالأوشام

310
00:26:50,892 --> 00:26:53,093
،و كلما رآني كان يجلسني بجواره

311
00:26:53,144 --> 00:26:55,312
.و يبتاع لي مشروباً غازيّاً

312
00:26:57,015 --> 00:26:59,266
.و يخبرني بأني أمتلك القوة لتغير الأمور

313
00:26:59,317 --> 00:27:02,853
.قام بتعريفي على أصدقائه

314
00:27:02,887 --> 00:27:05,722
،لقد كانوا الأشخاص الوحيدين

315
00:27:05,740 --> 00:27:08,075
.الذين جعلوني أحس بأني ذو قيمة

316
00:27:09,577 --> 00:27:13,998
.في إحدى الأيام والدي تسبب في كدمة في عيني

317
00:27:14,032 --> 00:27:16,900
.لا أتذكر لماذا، و لكن (تانك) رآها

318
00:27:16,918 --> 00:27:18,602
،و إتجهَ إلى منزلي

319
00:27:18,637 --> 00:27:21,205
،و إنقض على أبي من حلقهِ

320
00:27:21,256 --> 00:27:23,874
.و جعله يعتذر

321
00:27:25,176 --> 00:27:28,846
.جعله يقسم بأنه لن يكرر فعلته مرةً أخرى

322
00:27:31,933 --> 00:27:35,469
،لقد قال له : "إبنكَ

323
00:27:35,520 --> 00:27:37,604
."أصبحَ واحداً منا، الأن

324
00:27:44,279 --> 00:27:47,398
.لم يلمسني والدي بعدها مجدداً

325
00:27:50,652 --> 00:27:53,604
،للمرة الأولى في حياتي

326
00:27:53,638 --> 00:27:56,273
.إمتلكتُ القوة

327
00:27:59,044 --> 00:28:01,412
...و قبل أن أدركَ الأمر

328
00:28:05,750 --> 00:28:08,385
.آضحيتُ واحداً منهم

329
00:28:10,922 --> 00:28:13,223
.ذلك ليس بالعذر

330
00:28:13,258 --> 00:28:15,426
.أعلمُ ذلك

331
00:28:20,348 --> 00:28:22,649
.أعلمُ ذلك

332
00:28:44,706 --> 00:28:46,039
.(ألقِ سلاحكَ يا (براكتر

333
00:28:46,091 --> 00:28:48,008
.كلا يا (بروك)، لا بأس -
.بحق الجحيمِ هنالكَ بأس -

334
00:28:48,042 --> 00:28:49,593
!الآن ألقي سلاحكَ، ألقهِ

335
00:28:49,627 --> 00:28:51,712
.إبعد ذلك المسدس اللعينَ عن وجهي -
!قلتُ لكَ: ألقهِ -

336
00:28:51,763 --> 00:28:55,432
!أنا في جانبكم -
.مهلاً، مهلاً، المعرك بالخارج هناك -

337
00:28:57,685 --> 00:29:00,687
منذ ساعة مضت، أوقفتكَ 
.عن تهميشِ رأس هذا الوغدِ بواسطة مطرقة لعينة

338
00:29:00,722 --> 00:29:02,389
و الأن أنتَ تدعهُ يفعلُ ما يحلوا له؟

339
00:29:02,440 --> 00:29:04,274
.كلا، كلا، ليسَ في دائرتي -
.إنها ليست دائرتكَ -

340
00:29:04,309 --> 00:29:07,344
!إنها دائرتي اللعينة -
!إياكَ و أن تجرؤَ على لمسي -

341
00:29:16,538 --> 00:29:18,205
.أنصت

342
00:29:18,239 --> 00:29:21,024
لقد أعطيتَ (براكتر) مسدساً، هل أنتَ تمازحني؟

343
00:29:21,042 --> 00:29:23,076
.لقد كان لديه المسدس مسبقاً، أعطيته بعض الذخيرة

344
00:29:23,128 --> 00:29:25,579
لماذا؟ -
.لأننا بحاجة لكل المساعدة الممكنة -

345
00:29:25,630 --> 00:29:27,247
.كلا، كلا، لا أريدُ مساعدتهُ

346
00:29:27,298 --> 00:29:29,466
لستُ بحاجة لمساعدتهِ؛ أريدُ ذلك القاتل
.مسجوناً في الزنزانة

347
00:29:29,501 --> 00:29:31,868
.ذلك ما أنا بحاجة إليه -
.لقد كان قراري، و أتخذته -

348
00:29:31,886 --> 00:29:33,170
.أجل بطبيعة الحال، كان قرارك

349
00:29:33,204 --> 00:29:35,088
.أنتَ تعلم، تجاهل القانون، تجاهل القواعد


350
00:29:35,140 --> 00:29:36,673
فقد إتخذ القراراتِ كما يحلوا لكَ، أليس كذلك؟

351
00:29:36,707 --> 00:29:38,308
.فقط إهدأ -
!كلا، اللعنة على ذلك -

352
00:29:38,343 --> 00:29:41,145
الأشخاص يموتون، و أي واحد منا 
.يمكنُ أن يكون التالي

353
00:29:41,179 --> 00:29:42,546
.أنصت إلي -
كلا، أوتعلم ماذا؟ -

354
00:29:42,564 --> 00:29:44,481
،الواقعُ هو أنكَ دائما تفعل ما يحلوا لكَ

355
00:29:44,516 --> 00:29:46,316
،و بقيتنا مجبرونَ على خوضِ معارككَ

356
00:29:46,351 --> 00:29:48,685
.حسناً، أنا إكتفيت، لن أستمعَ إليكَ مجدداً

357
00:29:48,719 --> 00:29:51,021
.لا بأس، أعطني شارتكَ اللعينة

358
00:29:51,055 --> 00:29:52,356
شارتي؟

359
00:29:55,660 --> 00:29:58,278
أتعلم، قبل مجيئكَ إلى هنا، قمت
.بعملي حسب القوانين

360
00:29:58,329 --> 00:30:01,248
.ضيعت وقتي، و ضحيتُ بزواجي، في سبيل هذه الوظيفة

361
00:30:01,282 --> 00:30:02,749
.لأني جيد بها

362
00:30:02,784 --> 00:30:05,118
.أنا جيد في كوني شرطيّاً

363
00:30:05,170 --> 00:30:07,871
.أن تكون جيداً في قتل الناس، لا يؤهلكَ لهذه الوظيفة

364
00:30:07,905 --> 00:30:09,456
أذلكَ صحيح؟

365
00:30:09,507 --> 00:30:12,176
.لأنكَ جيدُ للغاية في قتل الناس أيضاً

366
00:30:14,546 --> 00:30:16,763
.أجل، لقد فعلت ذلك، لقد حاولت

367
00:30:16,798 --> 00:30:18,415
.لقد حاولت يا (هوود) فعل الأشياء بطريقتكَ

368
00:30:18,433 --> 00:30:21,585
،لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير

369
00:30:21,603 --> 00:30:24,721
.و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء

370
00:30:37,735 --> 00:30:39,820
!خذي الجميع إلى الغرفة الأخرى، الآن

371
00:30:39,871 --> 00:30:41,655
!هيا؛ هيا! الأن للغرفة الأخرى

372
00:30:41,706 --> 00:30:43,540
!إذهبوا، إذهبوا

373
00:31:07,849 --> 00:31:10,150
.اللعنة

374
00:31:10,184 --> 00:31:11,401
!أنت

375
00:31:32,123 --> 00:31:33,590
هل أنتَ بخير؟

376
00:31:33,625 --> 00:31:35,626
.لا تقلق بشأني، فقط قم بتأمين الباب

377
00:31:45,720 --> 00:31:48,004
."الناس يموتون"

378
00:31:48,022 --> 00:31:50,857
."كل ما تلمسهُ يتحول لدماء"

379
00:31:50,892 --> 00:31:52,842
."أنتَ لا تعلمُ حتى مالذي تفعلهُ هنا"

380
00:31:52,860 --> 00:31:54,978
."أنتَ لستَ بشرطيّ"

381
00:31:59,534 --> 00:32:01,818
.سأخرجُ لهم -
مالذي تتحدثُ عنه بحق الجحيم؟ -

382
00:32:01,852 --> 00:32:04,121
.على أحدهم أن يتأكد من وصول المساعدة -
.هوود) تلك محاولة للإنتحار) -

383
00:32:04,155 --> 00:32:06,123
.إنهُ محق، ستموت هناك، أنتَ بالكاد تستطيعُ الوقوف

384
00:32:06,157 --> 00:32:08,241
.لا يمكنني تعطيلهم للأبد

385
00:32:08,293 --> 00:32:10,160
.جِد طريقة أخرى

386
00:32:11,696 --> 00:32:13,664
.سأذهب أنا

387
00:32:17,218 --> 00:32:18,885
.بمجرد وصولي للمأمن، سأتصل بالنجدة

388
00:32:18,920 --> 00:32:21,638
.لن تصل لأي مأمن، ستموتُ في غضون 30 ثانية

389
00:32:21,673 --> 00:32:24,057
.حسناً، في كلتا الحالتيّن ستفوز أيها النائب

390
00:32:24,092 --> 00:32:27,260
.أوتعلم؟ أنتَ رهنُ الإعتقال

391
00:32:27,312 --> 00:32:29,012
.لن يتسنى لكَ الخروج ببساطة من ذلك الباب

392
00:32:29,046 --> 00:32:31,481
."الأوقات الصعبة"

393
00:32:31,516 --> 00:32:33,650
أليسَ كذلكَ أيها المأمور؟

394
00:32:36,854 --> 00:32:38,155
.برعاية الله

395
00:32:48,916 --> 00:32:51,335
.إذا لم أنجوا من هنا

396
00:32:51,369 --> 00:32:54,070
.(إبقى بعيداً عن (ريبيكا

397
00:32:54,088 --> 00:32:55,739
.حسناً

398
00:32:55,757 --> 00:32:57,341
،إذا ما نجوت

399
00:32:57,375 --> 00:32:59,376
.فلا يزال بيننا أعمال غير منتهية

400
00:32:59,410 --> 00:33:00,844
.أجل، أعلم ذلكَ

401
00:33:03,297 --> 00:33:05,849
.لا تنسى القيام بذلك الإتصال

402
00:33:29,957 --> 00:33:31,825
.هيا بنا، فلنذهب

403
00:33:31,876 --> 00:33:33,577
.فلنغلق هذا الباب

404
00:34:20,958 --> 00:34:24,394
.(لم يفت الأوان بعد يا (ربيكا

405
00:34:24,429 --> 00:34:27,964
."إرحلي عن هذا المنزل"

406
00:34:27,999 --> 00:34:30,300
."أوجدي سبيلكِ الخاص"

407
00:34:32,520 --> 00:34:35,722
."أوجدي سبيلكِ الخاص"

408
00:35:14,896 --> 00:35:17,714
.رافين) يقوم بتأمين المبنى)

409
00:35:17,748 --> 00:35:20,484
.(و (بروك) فالأسفل يحرس الباب برفقة (بانكر

410
00:35:20,518 --> 00:35:22,352
.حسناً

411
00:35:24,522 --> 00:35:27,023
هل تعتقدُ بأن (براكتر) قد نجى؟

412
00:35:29,110 --> 00:35:30,694
.أجل

413
00:35:38,235 --> 00:35:40,036
...علاقتنا

414
00:35:42,440 --> 00:35:45,041
هل كان أي شيء بها، حقيقياً؟

415
00:35:47,879 --> 00:35:49,346
.كلها كانت حقيقية

416
00:35:51,415 --> 00:35:52,766
هل أنتَ متأكد؟

417
00:36:12,102 --> 00:36:14,204
كم دام سجنكَ؟

418
00:36:17,642 --> 00:36:19,109
 .15سنـة 

419
00:36:22,480 --> 00:36:25,115
.يا إلهـي

420
00:36:27,051 --> 00:36:29,786
.و بعدها أتيت إلى هنا، لتجد (كاري) قد تزوجت (جوردن) و أنجبت

421
00:36:29,804 --> 00:36:31,888
.أجل

422
00:36:39,263 --> 00:36:41,198
و الأن؟

423
00:36:42,333 --> 00:36:43,984
كُنتَ حقاً ستقومُ بالرحيل؟

424
00:36:46,437 --> 00:36:48,154
.إذا كانَ هذا ما ترغبينَ بهِ

425
00:36:51,375 --> 00:36:53,243
ماذا لو لم يكن؟

426
00:36:55,312 --> 00:36:57,113
.إذنْ، كنا لنرحل سويّةً

427
00:37:05,923 --> 00:37:07,824
هل أعرفُ كل شيء عنكَ؟

428
00:37:07,842 --> 00:37:10,627
.ليس بعد

429
00:37:15,349 --> 00:37:17,517
...و لكن إذا ما رغبتِ

430
00:37:21,522 --> 00:37:23,607
.فستعرفين

431
00:37:26,110 --> 00:37:28,111
.حسناً

432
00:37:29,179 --> 00:37:31,114
.إبدأ بإخباري بإسمكَ الحقيقيّ

433
00:38:38,132 --> 00:38:39,849
.(بيلي)

434
00:38:39,884 --> 00:38:41,518
مالذي تفعلهُ بحقِ الجحيم؟

435
00:38:47,058 --> 00:38:49,109
.سأنهي الأمر -
!إبتعد من هناك -

436
00:38:50,277 --> 00:38:52,395
.يجب علي فعل هذا

437
00:38:53,280 --> 00:38:54,597
.إنها الطريقة الوحيدة

438
00:38:56,967 --> 00:38:58,284
.(شيتون)

439
00:38:58,319 --> 00:39:00,403
.(رافين)

440
00:39:04,575 --> 00:39:05,942
.آن لهذا أن ينتهي

441
00:39:05,960 --> 00:39:07,794
.أنتَ تعلم مالذي يتطلبهُ الأمر

442
00:39:08,913 --> 00:39:10,246
.العينُ بالعين

443
00:39:10,280 --> 00:39:12,448
،سأسلمكَ نفسي

444
00:39:12,466 --> 00:39:15,001
.و ستقوم بإبعادِ رجالكَ

445
00:39:16,003 --> 00:39:17,504
.ستتركُ هؤلاءِ الأشخاص لحال سبيلهم

446
00:39:17,555 --> 00:39:22,058
.لقد فات الأوان من أجل المفاوضات

447
00:39:22,093 --> 00:39:24,310
.جميعم سيدفعونَ الثمن الأن

448
00:39:25,479 --> 00:39:27,263
.حباً بالله

449
00:39:27,297 --> 00:39:29,349
أولم تقتل بما فيه الكفاية، لحد الساعة؟

450
00:39:42,246 --> 00:39:43,580
.هيا 

451
00:39:43,614 --> 00:39:45,148
.هيا يا (بيلي) يجبُ علينا إخراجكَ من هنا

452
00:39:49,620 --> 00:39:51,337
.هيا بنا

453
00:39:53,674 --> 00:39:55,625
.خذ، إمسك هذا

454
00:40:10,024 --> 00:40:12,525
كم يبلغُ سوءه؟ -
يجب علي فقط إيقاف النزيف؟ -

455
00:40:18,566 --> 00:40:20,349
هل يستطيعُ الوقوف؟

456
00:40:20,367 --> 00:40:21,734
.أجل، أجل

457
00:40:21,786 --> 00:40:23,820
.قومي بحملهِ، يجبُ عليكِ أخذه للقبو

458
00:40:52,716 --> 00:40:54,984
!اللعنة، هيا؛ هيا

459
00:40:55,019 --> 00:40:56,903
.فقط إذهب، سوف نأتي خلفكَ مباشرة

460
00:40:56,937 --> 00:40:59,072
.كلا، هيا بنا -
.فقط إذهب -

461
00:40:59,106 --> 00:41:01,024
.إذهب

462
00:41:01,058 --> 00:41:03,326
.سنكونُ بخير

463
00:41:04,328 --> 00:41:06,362
.حسناً

464
00:41:18,259 --> 00:41:21,094
.لا أستطيعُ التحكم بساقي -
.أنتَ على وشك الإصابة بصدمة -  

465
00:41:21,128 --> 00:41:23,963
.يجبُ عليكِ النزول للأسفل -
.لن أترككَ هنا -

466
00:41:24,014 --> 00:41:25,882
.(شيبون)

467
00:41:27,751 --> 00:41:29,552
.تعالَ معي

468
00:41:43,651 --> 00:41:45,952
.(لقد قتلتُ (تومي

469
00:41:45,986 --> 00:41:48,104
.السنُ بالسن

470
00:41:48,122 --> 00:41:49,956
.بيلي) أنظر إلي، أنصت)

471
00:41:49,990 --> 00:41:52,292
.لقد أنقذتَ حياتي بالملهى

472
00:41:52,326 --> 00:41:54,460
.و لن تموتَ بسببِ ذلكَ

473
00:41:55,946 --> 00:41:58,081
.لقد نفذت ذخيرتي

474
00:41:58,949 --> 00:42:00,717
.أمسك

475
00:42:23,274 --> 00:42:25,241
،إذا لم تتح لي فرصة النجاة

476
00:42:25,276 --> 00:42:26,743
...أريدُ فقط إخباركَ -
.لا تفعل هذا -

477
00:42:26,777 --> 00:42:29,329
أفعلُ ماذا؟ -
.ما أنتَ على وشكِ فعلهِ -

478
00:42:29,363 --> 00:42:31,331
،لقد كنتُ سأخبركَ فحسب

479
00:42:31,365 --> 00:42:34,483
.بأني أعتقد أنهُ كنتُ لأكونَ مأموراً أفضلَ منك

480
00:42:34,501 --> 00:42:35,919
.أجل، لربما أنتَ محق

481
00:44:41,328 --> 00:44:43,413
هل يجدرُ بنا اللحاقُ بهم؟

482
00:44:44,965 --> 00:44:46,916
.تفضل إذاما أردت

483
00:44:58,979 --> 00:45:00,980
.(دعها تذهب، يا (شيتون

484
00:45:04,351 --> 00:45:06,652
.قلت لكَ، دعها تذهب

485
00:45:08,305 --> 00:45:10,606
اللعنة عليكَ، أطلق سراحها أو أقسمُ لكَ
!بأني سأنسفُ رأسكَ اللعين

486
00:45:12,493 --> 00:45:13,910
!كلا، كلا

487
00:45:13,944 --> 00:45:16,145
.(كلا، كلا، كلا، (شيتون)، (شيتون

488
00:45:16,163 --> 00:45:18,414
فقط توقف، إتفقنا؟

489
00:45:18,449 --> 00:45:21,167
.الأمرُ لا علاقةَ له بها

490
00:45:21,201 --> 00:45:22,952
إتفقنا؟

491
00:45:25,456 --> 00:45:27,507
.أرجوكَ

492
00:45:28,375 --> 00:45:29,876
.أرجوكَ

493
00:45:32,496 --> 00:45:34,430
.إنهُ بيني و بينكَ

494
00:45:36,500 --> 00:45:38,801
.فقط، دعها تذهب

495
00:46:02,659 --> 00:46:04,377
.أرجوكَ

496
00:46:04,411 --> 00:46:05,995
.كلا

497
00:46:06,046 --> 00:46:07,830
.أرجوك

498
00:46:13,420 --> 00:46:16,038
.أرجوك، أرجوك

499
00:47:23,106 --> 00:47:24,941
.أمي

500
00:47:38,088 --> 00:47:39,805
.أمي

501
00:48:14,675 --> 00:48:18,427
"...إلهي؛ أبانا"

502
00:48:21,331 --> 00:48:23,933
."قوتكَ جلبتنا للأرض"

503
00:48:25,002 --> 00:48:27,687
."رحمتكَ، وجهتنا فالحياة"

504
00:48:29,306 --> 00:48:32,141
."و بأمركَ نعودُ للتراب"

505
00:48:35,178 --> 00:48:38,281
."ياإلهي، أولائكَ الذين ماتوا"

506
00:48:38,315 --> 00:48:41,484
."لا يزالونَ أحياءَ في ملكوتكَ"

507
00:48:41,518 --> 00:48:45,204
."حياتهم تغيرت، و لكنها لم تنتهي"

508
00:48:47,958 --> 00:48:51,827
."أصلي و أدعوا، لعائلتي"

509
00:48:51,861 --> 00:48:54,964
."أقربائي و أصدقائي"

510
00:48:54,998 --> 00:48:58,634
"و لجميعِ الموتى، الذين تدركهم أنتَ فحس.ب"

511
00:49:02,189 --> 00:49:05,224
."بصحبة عيسى عليهِ السلام"

512
00:49:05,258 --> 00:49:08,311
"...الذي مات، و الأن سيبعث" -
شيبون)؟) -

513
00:49:08,345 --> 00:49:10,813
."فلينعموا جميعاً في جنتهِ"

514
00:49:10,847 --> 00:49:12,898
."حيثُ ستمحى جميعُ دموعنا"

515
00:49:12,933 --> 00:49:15,568
شيبون)؟)

516
00:49:15,602 --> 00:49:19,739
."...و إجمعنا مجددا، كعائلة واحدة"

517
00:49:19,773 --> 00:49:24,110
."لكي نحمد فضله، لأبد الآبدين"

518
00:49:25,829 --> 00:49:27,530
."آميـن"

519
00:49:27,564 --> 00:49:31,167
....يا إله-- يا إله-- يا

520
00:49:50,437 --> 00:49:54,857
."سـأحبكِ للأبد"

521
00:49:54,891 --> 00:49:59,562
."و سـأجعلكِ سعـيدة"

522
00:50:00,480 --> 00:50:03,932
."إذا ما"

523
00:50:03,950 --> 00:50:08,154
."بقيتِ على حالكِ"

524
00:50:09,105 --> 00:50:13,108
 ."و لكـن إذا ما تركتـني"

525
00:50:13,126 --> 00:50:17,329
."لكـي تحبـي أحـد أخـر"

526
00:50:18,382 --> 00:50:20,966
."فستنـدمين"

527
00:50:21,001 --> 00:50:26,305
."علـى كل شيء، يـوماً مـا"

528
00:50:49,106 --> 00:50:52,306
~ .(تـرجـمــة : (طــارق عمــر ~
." المـغـــرب "

