1
00:00:02,064 --> 00:00:03,664
<font color="#ffff00">بدون إهانة ، أعتقد أني أحببت إعدادات (رودي) أكثر</font>

2
00:00:03,664 --> 00:00:04,663
<font color="#ffff00">رودي) ؟)</font>

3
00:00:04,663 --> 00:00:06,363
<font color="#ffff00">نعم ، إنه المختل الذي عاش هنا قبلك</font>

4
00:00:06,363 --> 00:00:07,763
<font color="#ffff00">بالله عليك ، لقد إستمتعنا</font>

5
00:00:07,763 --> 00:00:08,762
<font color="#ffff00">أنت من إستمتع</font>

6
00:00:08,762 --> 00:00:10,162
<font color="#ffff00">كنت ثملة ويائسة</font>

7
00:00:10,162 --> 00:00:13,261
<font color="#ffff00">ريبيكا) ستذهب للمحاكمة ، إن لم نسقط )
التهم الموجهة ضدها</font>

8
00:00:13,261 --> 00:00:16,160
<font color="#ffff00">(علينا إثبات أن زوجي هو من قتل (ليلى ستانقارد</font>

9
00:00:16,160 --> 00:00:17,560
<font color="#ffff00">السماح لهذه المحاكمة بالمضي قدما</font>

10
00:00:17,560 --> 00:00:19,760
<font color="#ffff00">سيكون إجهاضا مقرفا في حق العدالة</font>

11
00:00:19,760 --> 00:00:20,959
<font color="#ffff00">آنسة (ساتر) كيف هو شعور</font>

12
00:00:20,959 --> 00:00:22,459
<font color="#ffff00">إسقاط التهم الموجهة ضدك ؟</font>

13
00:00:22,459 --> 00:00:25,458
<font color="#ffff00">أياً كان ماقالته لك زوجته ، أخي ليس بقاتل</font>

14
00:00:25,458 --> 00:00:27,258
<font color="#ffff00">أخت زوجك بالمدينة</font>

15
00:00:31,881 --> 00:00:35,181
<font color="#ffff00">فندق هامريك
فيلادالفيا</font>

16
00:00:34,082 --> 00:00:35,255
<font color="#ffff00">يوم عيد الميلاد</font>

17
00:00:56,150 --> 00:00:57,650
(نايت)

18
00:01:22,844 --> 00:01:25,043
6, 5

19
00:01:25,343 --> 00:01:29,542
4, 3, 2, 1

20
00:01:29,542 --> 00:01:31,741
عام جديد سعيد

21
00:01:35,041 --> 00:01:36,540
أنا آسف جدا

22
00:01:36,540 --> 00:01:37,940
لا تأسف

23
00:01:45,638 --> 00:01:46,738
مفقود

24
00:01:46,738 --> 00:01:48,537
مرحبا ، كيف كانت رحلتك ؟

25
00:01:48,937 --> 00:01:50,337
أين هي ؟

26
00:01:50,337 --> 00:01:51,736
الطابق العلوي

27
00:02:03,033 --> 00:02:04,333
مرحبا

28
00:02:04,633 --> 00:02:07,432
عائلة (بيترسون) لا يزال لديهم تلك الارجوحة

29
00:02:07,432 --> 00:02:09,632
التي إعتدت أنا و(سام) اللعب عليها
عندما كنا صغار

30
00:02:09,632 --> 00:02:11,431
حتى بعد أن إنتقل أولادهم

31
00:02:11,431 --> 00:02:12,831
لنقل ، قبل 30 عاما

32
00:02:12,831 --> 00:02:15,830
سيدة (بيترسون) لا زالت موجودة
غاريت) توفي الخريف الماضي)

33
00:02:17,430 --> 00:02:19,329
لقد كنتي تتجنبينني

34
00:02:19,429 --> 00:02:20,529
لا

35
00:02:20,729 --> 00:02:22,928
حسنٌ ، لم تردي على إتصالاتي الهاتفية

36
00:02:22,928 --> 00:02:24,928
حسنٌ ، ذهبت لمنزلي القديم ، كان
علي أن آخذ فترة راحة

37
00:02:25,128 --> 00:02:28,227
(لمنزل والدتك ، مثلما أخبرتني (بوني

38
00:02:29,527 --> 00:02:31,026
كيف حالها ؟

39
00:02:31,326 --> 00:02:32,926
بخير

40
00:02:35,225 --> 00:02:36,025
لا أستطيع تذكر آخر مرة

41
00:02:36,025 --> 00:02:38,325
ذكر فيها (سام) زيارتك لها

42
00:02:38,325 --> 00:02:40,024
لقد مر وقت طويل

43
00:02:41,624 --> 00:02:43,823
آناليس) ، هل بإمكاننا عدم القيام بهذا ؟)

44
00:02:43,823 --> 00:02:45,523
لا أعلم ماذا تقصدين

45
00:02:45,523 --> 00:02:48,122
أيمكنك على الأقل إخباري أنك قلقة عليه ؟

46
00:02:48,122 --> 00:02:50,122
بالطبع -
إذا لماذا غادرتي ؟ -

47
00:02:50,122 --> 00:02:51,121
... عندما يختفي شخص ما

48
00:02:51,121 --> 00:02:52,021
هرب ، تقصدين ؟

49
00:02:52,021 --> 00:02:54,720
في كلتى الحالتين ، لا تغادرين
تبقى وتقوم بتعليق ملسقات

50
00:02:54,720 --> 00:02:56,820
لكن تبقين لتكوني هنا عند رجوعه

51
00:02:56,820 --> 00:02:58,719
لن يعود -
كيف تعرفين ؟ -

52
00:02:58,719 --> 00:03:00,719
لقد قتل فتاة
لا يريد الدخول للسجن

53
00:03:00,719 --> 00:03:03,218
كيف تعرفين ؟ هل أخبرك ؟

54
00:03:03,218 --> 00:03:05,118
المحققون يقولون أنك واجهته

55
00:03:05,118 --> 00:03:06,917
لكنه لم يعترف باي شيء

56
00:03:06,917 --> 00:03:08,817
هل كنتي لتعترفي ؟ -
لو كنتي زوجتي -

57
00:03:08,817 --> 00:03:11,416
ومحامية دفاع
بالطبع سأعترف

58
00:03:11,416 --> 00:03:13,416
حسنٌ ، أنت لست بقاتلة ، أما هو فبلى

59
00:03:14,615 --> 00:03:16,715
ماذا لو كان مُدبرا  له ؟

60
00:03:16,715 --> 00:03:18,314
... لما لم تفكري بهذا كأول شيء

61
00:03:18,314 --> 00:03:20,914
جريمة مدبرة , ربما تم الإيقاع به فيها ؟

62
00:03:20,914 --> 00:03:23,713
(كل هذا غير منطقي (آناليس

63
00:03:23,713 --> 00:03:25,713
أتعلمين أنني كنت معه

64
00:03:25,713 --> 00:03:28,312
في اليوم التالي بعد مقتل الفتاة
(ليلى)

65
00:03:28,312 --> 00:03:30,611
لقد أمضينا عطلة عيد العمال بأكملها مع بعض

66
00:03:30,611 --> 00:03:33,611
(لقد تنزهنا ، وأكلنا الكركند في (هامنغ واي

67
00:03:33,611 --> 00:03:37,410
وأصلح الباب الأمامي لشرفتي

68
00:03:37,410 --> 00:03:38,809
وتكلما بشأنك

69
00:03:38,809 --> 00:03:40,709
(عن مقدار تلهفه الشديد لذلك العمل الجديد في (يآل

70
00:03:40,709 --> 00:03:41,909
وكيف كان يعتقد

71
00:03:41,909 --> 00:03:44,208
أن بداية جديدة ، ستكون حقا جيدة

72
00:03:44,208 --> 00:03:45,808
لكلاكما

73
00:03:46,207 --> 00:03:48,507
كيف له القيام بكل هذه الاشياء

74
00:03:48,507 --> 00:03:51,106
بعد خنقه لفتاة حتى الموت ؟

75
00:03:51,106 --> 00:03:54,505
لاأعلم ، الناس غير مفهومين

76
00:03:54,505 --> 00:03:55,705
ماهذا ؟

77
00:03:56,705 --> 00:03:58,504
هذه هي الأدلة التي قدمتها للمحكمة

78
00:03:58,504 --> 00:04:00,404
لإثبات أنه قام بقتل تلك الفتاة

79
00:04:01,204 --> 00:04:01,903
إقرئيها

80
00:04:01,903 --> 00:04:04,003
وبعدها ستفهمين ما مررت به

81
00:04:04,003 --> 00:04:06,402
أيا كان ما بداخل هذا الصندوق
فهذا ليس بأخي

82
00:04:06,402 --> 00:04:08,902
إنه ليس الرجل الذي إعتقدناه

83
00:04:28,097 --> 00:04:33,396
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

84
00:04:33,396 --> 00:04:34,695
مرحبا أيها القاتل

85
00:04:35,695 --> 00:04:37,095
مضحك

86
00:04:37,394 --> 00:04:38,994
اليوم الأول للفصل الجديد

87
00:04:38,994 --> 00:04:40,794
هذا مثير جداً ، أليس كذلك ؟

88
00:04:40,794 --> 00:04:43,493
مرحبا ، ياإلهي

89
00:04:43,493 --> 00:04:45,093
شكرا لله أن كلاكما هنا

90
00:04:45,093 --> 00:04:47,892
كنت قلقة جدا

91
00:04:47,892 --> 00:04:50,191
لماذا ؟ كنت قلقة أنني واخيرا ذهبت للشرطة

92
00:04:50,191 --> 00:04:52,091
بدونك ، ولائحة الإنتظار يراقبني ؟

93
00:04:52,091 --> 00:04:52,791
(كونر)

94
00:04:52,791 --> 00:04:54,390
عام سعيد
كيف كانت إستراحة الجميع ؟

95
00:04:54,390 --> 00:04:56,890
ماهذا ؟ -
إنه مزيف -

96
00:04:56,890 --> 00:04:58,889
إشتريته نقدا من متجر مجوهرات بالحي الصيني

97
00:04:58,889 --> 00:05:01,188
إذا ، هل حظي الجميع بعطلة سعيدة ؟

98
00:05:02,288 --> 00:05:03,188
نعم

99
00:05:03,188 --> 00:05:04,388
حسن ، عطلتي كانت رائعة

100
00:05:04,388 --> 00:05:06,387
أنا و(إيدن) قضينا معضمها بشرق (الهامبتون) مع والديه

101
00:05:06,387 --> 00:05:07,787
ثم ذهبنا لحفلة المحافظ للعام الجديد

102
00:05:07,787 --> 00:05:08,687
(في قصر (غرايسي

103
00:05:08,687 --> 00:05:09,786
أهناك أي أخبار بشأن الأخت ؟

104
00:05:11,386 --> 00:05:13,285
(هل قامت (آناليس) بإخافتها وإعادتها إلى (بوسطن

105
00:05:13,285 --> 00:05:15,485
أم قامت بقتلها فقط ؟

106
00:05:15,985 --> 00:05:17,484
عن ماذا تتكلم ؟

107
00:05:17,484 --> 00:05:19,084
(شقيقة (سام

108
00:05:19,984 --> 00:05:21,283
لقد وصلت إلى هنا مباشرة قبل العطلة

109
00:05:22,083 --> 00:05:24,483
لقد ذهب للشرطة وقالت أنها لم تصدق
اي شيء من الموضوع

110
00:05:24,783 --> 00:05:26,982
على الاقل أخبرتك ، أهذا صحيح ؟

111
00:05:26,982 --> 00:05:28,182
لا

112
00:05:28,782 --> 00:05:31,481
مرحبا بالجميع

113
00:05:31,781 --> 00:05:33,380
العطلة إنتهت

114
00:05:33,380 --> 00:05:36,380
هنا كيفية الإفلات من جريمة قتل
الفصل الثاني

115
00:05:36,380 --> 00:05:38,979
حيث ستكون الامور اصعب من الأول

116
00:05:43,778 --> 00:05:44,777
لما لم تخبريني ؟

117
00:05:44,777 --> 00:05:46,577
لم أعتقد أنك مُحتاجٌ لتعرف ذلك

118
00:05:46,577 --> 00:05:48,676
إنها أخته
كيف لا أحتاج لمعرفة ذلك ؟

119
00:05:48,676 --> 00:05:49,876
إن لم أخبرك بهذه الاشياء

120
00:05:49,876 --> 00:05:51,076
فهذا بسبب أنها أشياء

121
00:05:51,076 --> 00:05:52,576
لست محتاج لتُقلق نفسك بشانها

122
00:05:52,576 --> 00:05:54,375
لديك الكثير على كاهلك

123
00:05:57,674 --> 00:05:59,074
كيف حالها ؟

124
00:05:59,374 --> 00:06:00,873
بخير

125
00:06:01,273 --> 00:06:03,973
وانت؟ ، كيف حالك ؟

126
00:06:03,973 --> 00:06:05,672
أنا متعب

127
00:06:05,972 --> 00:06:08,072
أستطيع التصور

128
00:06:09,771 --> 00:06:10,971
أدخل

129
00:06:13,570 --> 00:06:15,570
هناك إمرأة بالخارج تدعي أنها تحتاج لمحامٍ

130
00:06:15,570 --> 00:06:17,369
من أجل حادثة السياقة تحت تاثير الكحول أو المخدر

131
00:06:17,369 --> 00:06:18,569
تعتقدين أنها من الصحافة ؟

132
00:06:18,569 --> 00:06:20,368
متطفلة على الأرجح

133
00:06:20,368 --> 00:06:22,268
أتريدين مني ان أتخلص منها ؟

134
00:06:22,968 --> 00:06:25,767
لا ، نحتاج لبعض المرح هنا

135
00:06:30,066 --> 00:06:32,265
اي قسم أعطاك تهمة القيادة وأنت ثملة ؟

136
00:06:32,565 --> 00:06:34,165
معذرةً ؟ -
هذه التهمة هي مشكلة -

137
00:06:34,165 --> 00:06:36,864
مع اوراق المنطقة التي مُسكتِ بها

138
00:06:37,364 --> 00:06:38,764
ليس لديك الاوراق ؟

139
00:06:40,163 --> 00:06:41,463
أيمكننا التكلم على إنفراد ؟

140
00:06:41,463 --> 00:06:43,463
لا ، لأنني لا أصدقك

141
00:06:43,763 --> 00:06:44,962
هل أخذتي نظرة بما فيه الكفاية

142
00:06:44,962 --> 00:06:47,562
للمنزل حيث عاش خانق (ميدلتون) ؟

143
00:06:47,562 --> 00:06:48,961
ياإلهي ، لقد إشتقت لهذا المكان

144
00:06:48,961 --> 00:06:50,761
... لا ، ليس من اجل هذا أنا

145
00:06:51,261 --> 00:06:53,060
لا أهتم لما فعله زوجك

146
00:06:53,060 --> 00:06:53,960
أنا هنا من أجلك

147
00:06:53,960 --> 00:06:55,260
أرى ذلك

148
00:06:55,260 --> 00:06:56,259
إذا أردتي رؤية المختلة

149
00:06:56,359 --> 00:06:58,159
التي قامت ببيع زوجها عن قرب ، اليس كذلك ؟

150
00:06:58,159 --> 00:06:59,359
لا ، لا أظن أنك مختلة

151
00:06:59,359 --> 00:07:00,858
... أنا

152
00:07:01,558 --> 00:07:03,658
أريد القيام بما قمتي به

153
00:07:06,557 --> 00:07:08,856
أنا لست قُدوةً يُحتذى بها ، عليك المغادرة

154
00:07:08,856 --> 00:07:10,656
أرجوك ، ليس لدي أحدٌ آخر

155
00:07:10,656 --> 00:07:11,656
هذه ليست مشكلتي

156
00:07:11,656 --> 00:07:12,955
أظن أنك ستقبلين قضيتي

157
00:07:12,955 --> 00:07:14,455
لقد قررت بالفعل انني لن أقبلها

158
00:07:14,455 --> 00:07:17,654
زوجي يحتجز فتاتين كأسيرتين في القبو

159
00:07:27,951 --> 00:07:30,251
<font color="#ffff00">شمال فيلادالفيا
يوم عيد الميلاد</font>

160
00:07:28,951 --> 00:07:31,351
افضل عيد ميلاد على الإطلاق

161
00:07:31,351 --> 00:07:33,950
ليس علينا ان نأكل ديكاً روميا جاف
(أو نتظاهر أن العم (راي

162
00:07:33,950 --> 00:07:35,949
ليس ممددا على الاريكة وينظر إلينا بطريقة غير لائقة

163
00:07:37,749 --> 00:07:38,549
ماهذا ؟

164
00:07:38,549 --> 00:07:40,348
(بطاقة عيد ميلاد من أجل (رودي

165
00:07:41,748 --> 00:07:43,547
غريب

166
00:07:43,547 --> 00:07:46,147
لما لا يعلم أقرباؤه أنه لا يعيش هنا بعد الآن ؟

167
00:07:46,147 --> 00:07:47,347
لا اعلم

168
00:07:47,347 --> 00:07:49,046
ربما هو مثلنا

169
00:07:49,846 --> 00:07:51,446
عائلته سيئة

170
00:07:51,446 --> 00:07:53,445
هل قال لك هذا من قبل ؟ -
لا -

171
00:07:53,445 --> 00:07:54,545
نادرا ما كنت أتحدث إليه

172
00:07:56,944 --> 00:07:58,544
لنفتحها

173
00:07:59,743 --> 00:08:00,943
لا -
حسنٌ -

174
00:08:03,642 --> 00:08:05,442
إنها من جدته

175
00:08:06,242 --> 00:08:08,141
وهي كريمة جدا

176
00:08:08,141 --> 00:08:09,841
يمكننا الحصول على الجعة والغداء الآن

177
00:08:10,841 --> 00:08:13,240
ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها

178
00:08:14,840 --> 00:08:16,639
لقد أبليت حسناً ليلة أمس

179
00:08:16,639 --> 00:08:18,739
كان علي إيقاظك مرة واحدة

180
00:08:20,038 --> 00:08:22,138
أنا آسف

181
00:08:24,137 --> 00:08:26,337
لنأكل المثلجات كإفطار

182
00:08:27,236 --> 00:08:29,336
أحب بجنون عيد الميلاد اليتيم

183
00:08:33,435 --> 00:08:34,435
<font color="#ffff00"> 6712 ( رودي والترز)
هاملتون ، فيلادالفيا</font>

184
00:08:36,834 --> 00:08:40,433
هربت عندما كان عمري 16 سنة ، نمت في الشوارع

185
00:08:40,433 --> 00:08:43,732
قال أنه سيعتني بي

186
00:08:44,532 --> 00:08:46,332
لذلك تزوجنا

187
00:08:46,332 --> 00:08:50,231
لكني لم أستطع أبدا أن أحبل

188
00:08:50,631 --> 00:08:52,530
(ثم ظهر ومعه (راتشيل

189
00:08:53,930 --> 00:08:56,229
لم أعرف ما علي فعله

190
00:08:56,229 --> 00:09:01,128
كل ما كنت أعرفه أنني لم أرده أن يؤذيها
بالطريقة التي أذاني بها

191
00:09:02,328 --> 00:09:04,227
(ثم أتت (لين

192
00:09:04,227 --> 00:09:08,126
إنها حامل مجدداً ، وعلى وشك الولادة

193
00:09:08,426 --> 00:09:12,625
آخر مرة ، الرضيع مات
إذن هذه المرة

194
00:09:14,125 --> 00:09:16,324
لذلك أنا هنا

195
00:09:18,024 --> 00:09:20,623
لا يمكن أن يحدث هذا مجددا

196
00:09:20,623 --> 00:09:21,523
إتصلي بمكتب المدعي العام

197
00:09:21,523 --> 00:09:23,322
أخبريهم أننا نريد عقد صفقة الإقرار بالذنب

198
00:09:23,322 --> 00:09:24,922
إنها تساعد فتياتٍ مقفل عليهن في القبو

199
00:09:24,922 --> 00:09:27,121
لما نريد حمايتها ؟ -
أسمعتها ؟ -

200
00:09:27,121 --> 00:09:29,221
كان عمرها 16 سنة عندما قابلته

201
00:09:29,221 --> 00:09:30,820
إنها ضحيةٌ لسوء معاملته أيضا

202
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
لكنها راشدةٌ الآن

203
00:09:31,820 --> 00:09:35,019
وكانت على علم بان فتاتتين مأسورتين
في منزلها الخاص

204
00:09:35,019 --> 00:09:37,119
وأخيرا هي تقوم بالأمر الصائب

205
00:09:39,218 --> 00:09:40,318
ماذا ؟

206
00:09:40,318 --> 00:09:41,918
ألم يقم أيٌ منكم بأمر سيء

207
00:09:41,918 --> 00:09:43,817
وإحتاج لمحامٍ من أجله ؟

208
00:09:45,717 --> 00:09:49,116
أحيانا موكليكم يريدون الإقرار بالذنب

209
00:09:49,516 --> 00:09:51,515
ولا يحدث هذا كثيرا
لكن عندما يحدث

210
00:09:51,515 --> 00:09:52,815
عليك أن تتأكد أن تحصل لهم

211
00:09:52,815 --> 00:09:54,914
على أفضل صفقة للإقرار بالذنب

212
00:09:54,914 --> 00:09:56,214
عن ماذا تبحثين ؟

213
00:09:56,214 --> 00:09:58,713
البحث عن الحقيقة ، عدم القضاء فترة في السجن

214
00:09:58,713 --> 00:10:01,313
علاج طبي ونفسي

215
00:10:01,313 --> 00:10:02,312
حسنٌ ، هذا سيكون صعباً

216
00:10:02,312 --> 00:10:04,612
(بدون إعطائنا إسمها (آناليس

217
00:10:04,612 --> 00:10:06,811
هناك فتاتين تتعفنان في القبو

218
00:10:06,811 --> 00:10:08,111
واحدة منهن على وشك ان تلد

219
00:10:08,111 --> 00:10:10,410
إن لم يقم ذلك الرجل بضربها حتى الموت أولا

220
00:10:10,610 --> 00:10:12,710
أعطنا إتفاقا ، وبعدها سنحضرها إلى هنا

221
00:10:12,710 --> 00:10:16,009
إن وافق المدعي العام على شروط الإقرار بالذنب

222
00:10:16,009 --> 00:10:17,609
عندها إنه عملكم أن تتأكدوا

223
00:10:17,609 --> 00:10:19,908
أن أي كلمة تخرج من فم موكلكم

224
00:10:19,908 --> 00:10:22,607
هي أحد العناصر التي تستعملوها للدفاع عنه

225
00:10:22,907 --> 00:10:25,107
فعلت مابإستطاعتي لمساعدتهما

226
00:10:25,107 --> 00:10:28,206
طبخت لهما ، نظفت ملابسهما

227
00:10:28,406 --> 00:10:30,105
... احببتهما

228
00:10:30,805 --> 00:10:32,505
رغما عنه

229
00:10:33,605 --> 00:10:35,104
بالطبع ليس هناك ضمان

230
00:10:35,104 --> 00:10:37,804
أن المدعي العام سيحافظ على شروط الإتفاق للآخر

231
00:10:38,003 --> 00:10:40,503
ولهذا عليكم تسجيل اي شيء يقوله موكلكم

232
00:10:40,503 --> 00:10:41,802
في الغرفة

233
00:10:42,502 --> 00:10:44,702
آخر مرة ، لم يدعنا نذهب للمستشفى

234
00:10:44,702 --> 00:10:46,701
وطفلتنا الصغيرة ولدت ميتة

235
00:10:47,301 --> 00:10:49,301
لا أستطيع ان أدع هذا يحدث مجددا

236
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
لين) تستحق أن تحتفظ بولدها )

237
00:10:52,600 --> 00:10:54,099
إلى الاسفل

238
00:10:54,099 --> 00:10:56,899
... أحتاج لشخص ما ليعرف الحقيقة

239
00:10:59,198 --> 00:11:01,697
حتى تصبح الفتاتين واخيرا بامان

240
00:11:02,397 --> 00:11:04,397
تستحقان أن تكونا بأمان

241
00:11:09,595 --> 00:11:11,095
... (آناليس)

242
00:11:12,095 --> 00:11:14,394
(لقد كنت للتو التقي بالمحقق (آيمس

243
00:11:14,394 --> 00:11:15,594
لقد ذكر أنك هنا

244
00:11:15,594 --> 00:11:18,193
تعملين على قضيتك لبيت الرعب

245
00:11:18,193 --> 00:11:19,593
هل ألقيتي نظرة على الأدلة ؟

246
00:11:19,593 --> 00:11:21,293
سألقي نظرة عليهم بطريقتي الخاصة

247
00:11:21,293 --> 00:11:23,192
حسنٌ ، حالما تفعلين ، أطلعيني على ما تعتقدين

248
00:11:23,792 --> 00:11:25,691
(لديهم أثر على (سام

249
00:11:26,291 --> 00:11:29,091
(زوجة ضابط شرطة إتصلت من شمال (نيويورك

250
00:11:29,091 --> 00:11:31,190
وقالت بأنها تعتقد أنها رأته بالإستراحة

251
00:11:35,189 --> 00:11:36,889
ألم يخبرك أحد ؟

252
00:11:38,588 --> 00:11:39,888
لا

253
00:11:41,088 --> 00:11:42,687
صحيح

254
00:11:43,087 --> 00:11:46,186
أعتقد أنهم يظنون أنك مشغولة بالقضية

255
00:11:49,385 --> 00:11:51,685
سأتكلم مع (آيمس) لأرى ما يعرفه

256
00:11:53,085 --> 00:11:54,384
بالتأكيد

257
00:12:04,183 --> 00:12:07,982
<font color="#ffff00">ويست بالم بيش
يوم عيد الميلاد</font>

258
00:12:04,782 --> 00:12:05,581
لا ، لا ، لا ، لا

259
00:12:05,581 --> 00:12:08,181
خسرت في عطلة الغولف الكلاسيكية تحت الإحتجاج

260
00:12:08,181 --> 00:12:10,580
(سكوت سبرنغر) -
مفوض المدينة للعارضات الخشبية -

261
00:12:10,580 --> 00:12:12,580
نعم
ركل الكرة ليحصل على كذبة أفضل

262
00:12:12,580 --> 00:12:14,079
لكني لم ارد أن أقول أي شيء

263
00:12:14,079 --> 00:12:15,979
لأني لم أرد أن أخسر العقد

264
00:12:15,979 --> 00:12:19,678
لكني أخبركم الآن
أني أردت أن أمسك عصى الغولف الحديدية

265
00:12:19,678 --> 00:12:22,077
واضرب بها إبن الساقطة ذاك

266
00:12:22,077 --> 00:12:24,876
إنتظر حتى تحصل (لورل) على شهادتها قبل
أن تعتدي على شخص ما

267
00:12:25,576 --> 00:12:28,476
في الواقع ، أبي سيتهم بأكثر من إعتداء على ذلك

268
00:12:28,476 --> 00:12:32,175
ربما ستتفاقم التهمة مع سلاح قاتل

269
00:12:33,774 --> 00:12:36,673
يبدو أن شخصا ما يتعلم الكثير

270
00:12:37,673 --> 00:12:40,373
فانيسا) مالذي حدث مع (خوانيتا) ؟)

271
00:12:40,373 --> 00:12:42,072
الا زلتي تعتقدين أنك تريدين اخذ مكانها ؟

272
00:12:42,072 --> 00:12:43,772
انا أتعلم الكثير

273
00:12:43,772 --> 00:12:46,271
خاصة العمل مع محامية الدفاع هذه

274
00:12:46,271 --> 00:12:48,171
لقد إكتشفت للتو أن زوجها قتل طالبة

275
00:12:48,171 --> 00:12:50,470
والتي كان يقيم علاقة غرامية معها

276
00:12:53,569 --> 00:12:55,269
أهذه مزحة ؟

277
00:12:55,269 --> 00:12:58,268
لا ، لقد قام بخنقها على سطح منزل الاخوية

278
00:12:58,268 --> 00:13:01,067
وبعدها وضعها في خزان المياه

279
00:13:01,067 --> 00:13:02,467
والآن هو مفقود

280
00:13:02,467 --> 00:13:04,566
أهذه من كنتي تعملي لأجلها ؟

281
00:13:04,866 --> 00:13:05,866
ظننت اني أخبرتك

282
00:13:05,866 --> 00:13:07,066
لا أتذكر

283
00:13:07,066 --> 00:13:08,865
صحيح ، هذا لانك لم تسالي ابدا

284
00:13:08,865 --> 00:13:10,665
حسنٌ ، في الحقيقة ، لقد إتصلت مرة واحدة

285
00:13:10,665 --> 00:13:12,964
لتسألني إن كنت اواعد أحدهم

286
00:13:12,964 --> 00:13:16,264
وانا بالمناسبة ... أواعد رجلين في نفس الوقت

287
00:13:16,264 --> 00:13:17,863
(ميخا)

288
00:13:18,164 --> 00:13:18,864
ماذا ؟

289
00:13:19,563 --> 00:13:22,062
ألست مهتما بسماع ما تفعله بنتك ؟

290
00:13:22,062 --> 00:13:24,661
أشياءٌ فضيعة تحدث طيلة الوقت

291
00:13:24,661 --> 00:13:29,160
آسفة لإعتقادي أن التكلم بهذه الأشياء
أهم من الغولف

292
00:13:29,160 --> 00:13:32,060
أو المربيات أو أي من الاشياء الغبية التي تحدث

293
00:13:32,060 --> 00:13:34,859
أتعرفين ماذا ؟ غادري الطاولة الآن
من فضلك ، إذهبي

294
00:13:34,859 --> 00:13:35,859
لا ، لا ، لا

295
00:13:35,859 --> 00:13:39,658
تريدين إهانتي وإهانتة والدتك ؟

296
00:13:40,257 --> 00:13:42,757
عودي إلى منزلك في (فيلادالفيا) وقومي
بذلك هناك

297
00:13:42,757 --> 00:13:44,256
إذهبي

298
00:13:48,055 --> 00:13:49,655
عيد ميلاد مجيد

299
00:14:02,352 --> 00:14:03,452
أعلم أنه من المحتمل أنك لا تستطيع إخباري

300
00:14:03,452 --> 00:14:05,051
(ماذا تفعل بشان أخت (سام

301
00:14:05,051 --> 00:14:06,351
أنت محقة ، فلا تسألي

302
00:14:06,351 --> 00:14:07,850
(لكني كنت أفكر ايضا بشأن سيارة (كونر

303
00:14:07,850 --> 00:14:08,750
ماذا بشأنها ؟

304
00:14:08,750 --> 00:14:10,350
إنها مليئة بأدلة قضائية

305
00:14:10,350 --> 00:14:12,149
... ومهما كانت المرات التي قام بتنظيفها

306
00:14:12,149 --> 00:14:14,449
... هكذا يتم الإمساك بك
عبر كونك غبية جدا للتكلم

307
00:14:14,449 --> 00:14:16,148
بشأن كل هذا داخل المحكمة

308
00:14:16,148 --> 00:14:17,548
إذا إبقي هادئة على طاولة الأطفال

309
00:14:17,548 --> 00:14:19,648
وإعلمي أن البالغين يهتمون بالأمور

310
00:14:19,648 --> 00:14:21,347
(فرانكي دي)

311
00:14:21,347 --> 00:14:23,047
مرحبا ، تريد الذهاب إلى الحانة الليلة ؟

312
00:14:23,047 --> 00:14:25,146
لقد كان أسبوعا صعبا منذ أن إستمتعنا
في المرة السابقة

313
00:14:25,146 --> 00:14:26,146
يعتمد على العمل

314
00:14:26,146 --> 00:14:28,345
حسن ٌ بني ، أعلمني يارجل

315
00:14:28,345 --> 00:14:30,045
كيف يرافع المتهم ؟

316
00:14:30,045 --> 00:14:31,744
لا نزاع  ، حضرتك

317
00:14:31,744 --> 00:14:35,743
ومع ذلك ، وصلنا إلى إتفاق للإقرار بالذنب مع المدعي العام

318
00:14:35,743 --> 00:14:37,143
ماهي الشروط ؟

319
00:14:37,143 --> 00:14:39,043
إتفقنا على 3 سنوات تحت المراقبة

320
00:14:39,043 --> 00:14:40,542
وعلاج طبي مباشر

321
00:14:40,542 --> 00:14:42,242
في عيادة للأمراض العقلية

322
00:14:43,242 --> 00:14:46,841
لا يمكني قبول هذا إلا بعد أن أسمع من
الضحايا أنفسهم

323
00:14:46,841 --> 00:14:47,940
حضرتك سيكون هذا قاسيا

324
00:14:47,940 --> 00:14:50,440
إخضاع هؤلاء الفتيات لشهادة في محكمة علنية

325
00:14:50,440 --> 00:14:52,339
سنقوم بعقد جلسة بكاميرا غدا

326
00:14:52,339 --> 00:14:55,338
لا جمهور ، لا لجنة محلفين ولا صحافة

327
00:14:55,838 --> 00:14:57,338
القضية التالية

328
00:15:01,137 --> 00:15:02,737
قلتم انني سأخرج اليوم

329
00:15:03,037 --> 00:15:04,636
إنها مجرد شكليات

330
00:15:06,836 --> 00:15:09,635
جهزوا الاسئلة لاستجواب الفتاتين

331
00:15:09,635 --> 00:15:12,934
اي شيء يثبت ان (جاكي) كانت ضحية (فينس) ايضا

332
00:15:12,934 --> 00:15:15,233
وتساعد في قبول القاضية للإتفاق

333
00:15:19,732 --> 00:15:22,532
إنها ضحية ، على هذا النحو تعمل دورة إساءة المعاملة

334
00:15:22,832 --> 00:15:25,031
إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم

335
00:15:27,530 --> 00:15:29,830
أعترض العمل على هذه القضية لاسباب أخلاقية

336
00:15:29,830 --> 00:15:32,029
إذا يمكنك الذهاب للعمل في مكتب قانوني آخر

337
00:15:36,828 --> 00:15:39,427
حقا ؟ ستقومين بطردي

338
00:15:39,427 --> 00:15:41,427
بينما يمكنني رفع دعوى بالتحرش الجنسي ؟

339
00:16:20,417 --> 00:16:21,917
هل تريدين الدخول ؟

340
00:16:21,917 --> 00:16:25,616
من تزورين ؟ خليلك ؟

341
00:16:25,616 --> 00:16:27,915
حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي

342
00:16:27,915 --> 00:16:29,715
ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة

343
00:16:29,715 --> 00:16:32,014
لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية

344
00:16:32,014 --> 00:16:33,214
عن طريق مطاردتي ؟

345
00:16:33,214 --> 00:16:35,113
سميها ما شئتي

346
00:16:36,113 --> 00:16:37,013
لا بد أنه شعور جيد

347
00:16:37,013 --> 00:16:38,912
معرفة أنك كنت محقة بشأني طيلة كل هذه المدة ؟

348
00:16:38,912 --> 00:16:40,312
(لطالما أحببتك فقط (آناليس

349
00:16:40,312 --> 00:16:42,112
لا ، لقد تحملتني فقط

350
00:16:42,112 --> 00:16:43,911
لأنك كنت مشغولة جدا بتحطيمي

351
00:16:43,911 --> 00:16:46,011
في إنتظار أن يقوم (سام) برمي الحثالة التي تزوجها

352
00:16:46,011 --> 00:16:47,410
كلماتك تكشف الكثير

353
00:16:47,410 --> 00:16:49,410
عما تشعرين به إتجاه نفسك أكثر من كلماتي

354
00:16:49,410 --> 00:16:50,609
انا لست واحدة من مرضاك

355
00:16:50,609 --> 00:16:53,709
إذا لا تحاولي إخضاعي لتحليل نفسي -
لا سمح الله ، لا -

356
00:16:57,508 --> 00:16:59,507
إذا ، أأنت متأكدة أنك لا تريدين الدخول ؟

357
00:17:00,707 --> 00:17:02,606
لا ، أنا بحال افضل هنا بالخارج

358
00:17:04,506 --> 00:17:06,205
مثلما يناسبك

359
00:17:09,005 --> 00:17:11,904
تجاهلتي إتصالاتي في عيد الميلاد

360
00:17:12,204 --> 00:17:14,303
لقد أصبحت على البريد الصوتي في الإتصال الثاني

361
00:17:14,303 --> 00:17:17,203
ونفس الشيء حصل في عشية راس السنة

362
00:17:17,403 --> 00:17:19,302
كنت مشغولة مع عائلتك ؟

363
00:17:25,201 --> 00:17:27,600
أأمضيت عيد الميلاد المجيد مع (نيا) ؟

364
00:17:28,600 --> 00:17:30,699
نعم

365
00:17:30,699 --> 00:17:31,999
كيف حالها ؟

366
00:17:36,498 --> 00:17:37,897
أنا آسفة

367
00:17:37,897 --> 00:17:39,797
ليس علينا التكلم عنها

368
00:17:39,797 --> 00:17:41,497
لأنك لا تريدين ذلك ؟

369
00:17:42,596 --> 00:17:43,696
لا

370
00:17:44,296 --> 00:17:45,795
... أنا فقط

371
00:17:46,795 --> 00:17:49,295
أريد التكلم عن اي شيء تريده

372
00:17:49,694 --> 00:17:52,094
أردنا أن ندخلها إلى تجربة طبية

373
00:17:52,094 --> 00:17:55,093
لكن أرقامها لم تصل إلى المستوى المطلوب

374
00:18:03,091 --> 00:18:04,991
أخبرتها بشأنك

375
00:18:07,290 --> 00:18:09,589
تريدني أن أكون سعيدا

376
00:18:09,589 --> 00:18:11,189
قلت  أني ساقول لها نفس الشيء

377
00:18:11,189 --> 00:18:12,889
لو كنت مكانها في المستشفى

378
00:18:12,889 --> 00:18:14,688
لا أعتقد أنها بخير

379
00:18:24,186 --> 00:18:26,785
أنت محظوظ جدا بإيجادها

380
00:18:29,284 --> 00:18:31,884
نعم

381
00:18:35,483 --> 00:18:38,382
(ويس) لا عليك (ويس)
أعلم

382
00:18:39,382 --> 00:18:42,381
لقد نمت بينما كنا ندرس

383
00:18:42,381 --> 00:18:43,881
أيهم كان ؟

384
00:18:43,881 --> 00:18:48,980
المنزل ، الغابة ، (كونر) يحمل منشارا كهربائيا ؟

385
00:18:48,980 --> 00:18:50,679
لا

386
00:18:51,879 --> 00:18:53,778
كان مقفلاً علي في القبو

387
00:18:53,778 --> 00:18:55,078
هذا جيد

388
00:18:55,078 --> 00:18:56,878
أنت تنتقل بين الأحداث الجارية

389
00:18:56,878 --> 00:18:57,877
لا مزيد من النوم

390
00:18:57,877 --> 00:19:00,177
بينما تعمل على قضايا المجانين

391
00:19:00,177 --> 00:19:02,076
ايها الحلو فالتنهض

392
00:19:04,875 --> 00:19:06,475
لنشاهد

393
00:19:06,475 --> 00:19:08,675
أطفال حيوانات رائعة يتم فرك بطونها

394
00:19:15,273 --> 00:19:16,373
<font color="#ffff00">(غراند رابيدس) (ميشيغان)
عشية عيد الميلاد</font>

395
00:19:16,373 --> 00:19:20,472
هاقد أتى وحش البحر
وهو جائع لشيء ما

396
00:19:20,472 --> 00:19:22,471
هذا مذاقه كأطفال صغار

397
00:19:22,471 --> 00:19:24,970
حسنٌ ، يكفي تعذيبا لخالكم

398
00:19:25,370 --> 00:19:26,670
إذهبوا للبحث عن والدكم

399
00:19:26,870 --> 00:19:28,769
إذهبوا، إذهبوا

400
00:19:32,768 --> 00:19:35,168
ألم تعجبك هديتي ؟

401
00:19:35,868 --> 00:19:39,167
يظن أنك رائع
وصدقاً ، أليس هو كذلك ؟

402
00:19:40,067 --> 00:19:42,866
نعم ، أنا فقط أحاول أن أكون صالحا

403
00:19:42,866 --> 00:19:45,165
أنت ، صالح ؟

404
00:19:48,065 --> 00:19:49,564
ماالامر ؟

405
00:19:50,664 --> 00:19:52,563
أخبرني حتى استطيع المساعدة

406
00:20:01,061 --> 00:20:03,561
فقط ، لدي خليل

407
00:20:03,561 --> 00:20:05,260
ماذا ؟ من ؟

408
00:20:05,260 --> 00:20:08,759
(إسمه (أوليفر
والأمر لا زال حديثا

409
00:20:08,759 --> 00:20:11,259
... ولا اريد أن أجعل الموضوع كبيرا ، إذا فقط لا

410
00:20:11,259 --> 00:20:11,959
لا تخبري والدتي

411
00:20:11,959 --> 00:20:12,958
ياالهي  ، لا

412
00:20:13,058 --> 00:20:14,858
من المحتمل أنها ستبدأ بالإعداد للزفاف

413
00:20:14,858 --> 00:20:15,658
فظيع

414
00:20:17,757 --> 00:20:20,356
ماذا ؟ -
لا شيء -

415
00:20:20,356 --> 00:20:25,055
فقط ... أخي الصغير الفاسق
وأخيرا بدأ ينضج

416
00:20:34,453 --> 00:20:36,052
جدتي صنعتها

417
00:20:36,652 --> 00:20:38,552
إذا هذه هدية يعاد إهداؤها ؟

418
00:20:38,852 --> 00:20:42,351
لم استطع إدخالها في راسي ، لكن أنت تستطيع بالتأكيد

419
00:20:45,250 --> 00:20:47,750
أنظر لهذا

420
00:20:47,750 --> 00:20:49,049
حسنٌ ، أحضر معطفك

421
00:20:49,049 --> 00:20:50,749
(سنتاخر عن موعدنا في مطعم (موريتي

422
00:20:50,749 --> 00:20:52,848
عن ماذا تتكلم ؟ -
درجة الحرارة خارجا تقارب الصفر -

423
00:20:52,848 --> 00:20:53,848
ستكون سعيدا بإرتدائك لقبعتك

424
00:20:53,848 --> 00:20:58,047
لا ، لا ، أعني , ماذا تفعل

425
00:20:58,047 --> 00:20:59,247
إحضار هدايا لي

426
00:20:59,247 --> 00:21:02,346
وحجز مواعيد في مطاعم فاخرة

427
00:21:02,346 --> 00:21:06,845
حسنٌ ... أنا معجب بك

428
00:21:07,445 --> 00:21:09,444
واريد قضاء الوقت معك

429
00:21:11,244 --> 00:21:12,843
لا أستطيع ، ليس الليلة

430
00:21:12,843 --> 00:21:14,143
لقد إستأجرت بالفعل فيلما

431
00:21:14,143 --> 00:21:16,242
وستنتهي مدة الإيجار إن لم أشاهده

432
00:21:16,242 --> 00:21:18,342
حسن ، نعم ، سأسهر الليلة داخل المنزل

433
00:21:18,342 --> 00:21:20,341
لم أدعوك للبقاء

434
00:21:22,641 --> 00:21:24,540
نحن لا نتواعد

435
00:21:24,540 --> 00:21:25,440
وآخر ما سمعته

436
00:21:25,440 --> 00:21:27,340
أنه يجب عليك أن تتعامل مع مشكلة إدمانك

437
00:21:27,340 --> 00:21:28,939
لم أتعاطى منذ تلك الليلة

438
00:21:28,939 --> 00:21:31,538
حسن ,نعم , لأنك كنت في عطلة بدون دراسة

439
00:21:31,538 --> 00:21:34,238
أو البروفيسورة المجنونة التي تجعلك تعمل
ل40 ساعة في الاسبوع

440
00:21:34,238 --> 00:21:36,237
...أنا لن

441
00:21:37,137 --> 00:21:39,037
لن أخرج عن طوري مجددا

442
00:21:39,137 --> 00:21:40,736
أعدك

443
00:21:40,936 --> 00:21:42,436
أنظر ، إن قمت بطردي الآن

444
00:21:42,436 --> 00:21:43,835
لا أضمن لك أني لن أذهب

445
00:21:43,835 --> 00:21:47,035
مباشرة إلى بائع مخدرات واشتري منه بعضها

446
00:21:49,534 --> 00:21:50,634
حسنٌ

447
00:21:50,634 --> 00:21:53,833
لكن ستبقى جالسا في مكانك نهاية الاريكة

448
00:21:53,933 --> 00:21:56,632
ولا يمكنك الضحك على ماإستأجرته

449
00:21:57,832 --> 00:21:59,431
ماهو " شوكة الطيور" ؟

450
00:21:59,431 --> 00:22:02,231
ماذا قلت ؟

451
00:22:17,127 --> 00:22:18,727
ماذا ؟

452
00:22:20,326 --> 00:22:21,526
سيارتي سرقت

453
00:22:21,526 --> 00:22:22,926
ماذا ؟ أأنت تمزح ؟

454
00:22:22,926 --> 00:22:24,825
أتظنين أنني سأقوم بمزحة بشان هذا (ميكايلا) ؟

455
00:22:24,825 --> 00:22:25,925
لم تخبر الشرطة ؟

456
00:22:25,925 --> 00:22:27,324
لا ، لم أخبر الشرطة

457
00:22:27,324 --> 00:22:28,424
من الواضح أني لا استطيع

458
00:22:28,424 --> 00:22:30,024
هناك آثار ل ... تعلمون

459
00:22:30,024 --> 00:22:31,723
إسأل (فرانك) عما يجب عليك فعله

460
00:22:33,423 --> 00:22:34,323
الا يظن أحد آخر أنه من الغريب

461
00:22:34,323 --> 00:22:35,922
أن هذان الإثنان أصبحا رفيقين ؟

462
00:22:36,122 --> 00:22:38,422
ونحن قتلة ، قفزة كبيرة

463
00:22:38,722 --> 00:22:39,921
(فرانك)

464
00:22:40,521 --> 00:22:43,120
سيارتي سرقت

465
00:22:43,620 --> 00:22:46,220
مشكلة
هل بلغت عنها للشرطة ؟

466
00:22:47,419 --> 00:22:48,819
لا

467
00:22:49,819 --> 00:22:51,618
أتظن أنه علي ان افعل ؟

468
00:22:52,118 --> 00:22:54,118
ألا تريد نقود التأمين ؟

469
00:22:59,316 --> 00:23:03,115
هل رايتي من قبل زوج (جاكي) يقوم باذيتها ؟

470
00:23:04,215 --> 00:23:05,515
نعم

471
00:23:05,815 --> 00:23:07,714
وهل قامت باذيتك ؟

472
00:23:08,814 --> 00:23:11,813
لقد كانت دائما لطيفة ، مثل الأم

473
00:23:11,813 --> 00:23:13,313
... هل حاولت (جاكي) المساعدة

474
00:23:13,313 --> 00:23:15,012
إحضار طعام لكم ، ملابس ؟

475
00:23:15,612 --> 00:23:18,012
كانت تهرب لنا أشياءا عند إستطاعتها

476
00:23:18,212 --> 00:23:21,211
كنت احب الحباكة ، فكانت تحضر لي خيوط الصوف

477
00:23:21,211 --> 00:23:23,310
أكانت (جاكي) هناك خلال الاوقات

478
00:23:23,310 --> 00:23:26,409
التي كان السيد (غروفز) يزوركما فيها ليلا ؟

479
00:23:27,809 --> 00:23:31,308
لا ، لكنها كانت تزورنا قبله

480
00:23:31,308 --> 00:23:33,108
تعطينا حليبا

481
00:23:33,108 --> 00:23:35,307
كانت تقول أنه يساعدنا على النوم

482
00:23:35,307 --> 00:23:39,806
... حتى لا يجب
معرفة ما يفعله بنا

483
00:23:45,605 --> 00:23:46,804
قمتي بتخديرهم ؟

484
00:23:46,804 --> 00:23:48,304
كنت أحاول مساعدتهم

485
00:23:48,304 --> 00:23:50,203
عبر مساعدة زوجك في إغتصاب الفتاتين

486
00:23:50,203 --> 00:23:51,503
جعلهما سهلتا المنال

487
00:23:51,503 --> 00:23:53,603
لم يتم إغتصابك من قبل ، أليس كذلك ؟

488
00:23:56,502 --> 00:23:58,501
لأنه تم إغتصابي

489
00:23:59,301 --> 00:24:03,100
من قبله , وقبله , عندما كنت صبية

490
00:24:04,100 --> 00:24:07,299
ذكرى ذلك أسوء مما يحدث لك

491
00:24:07,799 --> 00:24:10,998
إذا ، نعم ، ساعدت في جعلهما تنامان

492
00:24:11,498 --> 00:24:14,197
لكن فقط حتى لا تتكون لديهما ذكريات

493
00:24:19,496 --> 00:24:21,895
إذا قامت بتخدير الفتاتين
وكذبت علينا بشأن ذلك

494
00:24:21,895 --> 00:24:23,095
ولا زلنا لم نتخلى عن القضية

495
00:24:23,095 --> 00:24:25,295
ذكريني لماذا -
هذه ليست ديمقراطية -

496
00:24:25,295 --> 00:24:26,594
إن آمنت (آناليس ) بأن الموكل

497
00:24:26,594 --> 00:24:28,694
يستحق الإنقاذ ، إذا ننقذها

498
00:24:28,694 --> 00:24:29,993
تعلمين , يبدو هذا أكثر إقناعا

499
00:24:29,993 --> 00:24:32,493
(مما لو خرج من فم (أفتومات كلشنكوفا

500
00:24:34,292 --> 00:24:36,692
إبحثوا في الأدلة التي وجدوها في المنزل

501
00:24:36,692 --> 00:24:37,592
شهادة الفتاتين

502
00:24:37,592 --> 00:24:38,391
فقط جدوا شيئا ما

503
00:24:38,391 --> 00:24:40,291
يساعدنا على العودة للقاضية

504
00:24:48,289 --> 00:24:50,388
(عمل جيد مع سيارة (كونر

505
00:24:50,888 --> 00:24:52,988
ماذا تعنين ؟ هل وجدها ؟

506
00:24:52,988 --> 00:24:55,987
لا ، ولن يجدها ، لانك سرقتها

507
00:24:55,987 --> 00:24:58,086
ومن المحتمل أنك دمرتها بالفعل

508
00:24:58,086 --> 00:25:00,186
(وأيضا لماذا أنت تتسكع مع (آشر

509
00:25:00,186 --> 00:25:01,685
في حالة أنه بدأت تنتابه شكوك ما

510
00:25:01,685 --> 00:25:03,685
إبقاء أعدائك أقرب " نوع من هذا القبيل "

511
00:25:04,285 --> 00:25:06,084
لديك مخيلة مميزة

512
00:25:07,784 --> 00:25:10,283
أيا كان ، خذ أفكاري

513
00:25:10,283 --> 00:25:11,983
فقط لا تقول انني لا استحق

514
00:25:11,983 --> 00:25:13,982
ان أكون على طاولة الناضجين

515
00:25:14,682 --> 00:25:16,482
حسنٌ ؟

516
00:25:19,481 --> 00:25:21,280
آخر مرة ، لم يتركنا نذهب للمستشفى

517
00:25:21,280 --> 00:25:22,880
وإبنتنا الصغيرة ولدت ميتة

518
00:25:22,880 --> 00:25:26,679
لا يمكنني أن أترك هذا يحدث مجددا
لين) تستحق ان تحتفظ بهذا)

519
00:25:29,678 --> 00:25:33,277
إبنتنا الصغيرة ولدت ميتة
لا يمكنني أن أترك هذا يحدث مجددا

520
00:25:33,277 --> 00:25:35,377
لين) تستحق ان تحتفظ بهذا)

521
00:25:37,876 --> 00:25:39,676
لين) تستحق ان تحتفظ بهذا)

522
00:25:39,676 --> 00:25:41,675
يارجل هذا ليس بمزج للموسيقى
إنه بالفعل يزعجني

523
00:25:41,675 --> 00:25:43,175
ماذا لو أنها إحتفظت بالطفل ؟

524
00:25:43,175 --> 00:25:45,574
ماذا تعني ؟ -
"تقول " إبنتنا الصغيرة -

525
00:25:45,574 --> 00:25:48,474
وكأن الطفل موجود هنا  ، ايضا

526
00:25:48,474 --> 00:25:51,673
"و  "(لين) تستحق ان تحتفظ بهذا

527
00:25:52,273 --> 00:25:54,272
ربما الآخر أُخذ منها

528
00:25:55,472 --> 00:25:57,471
تلك الطفلة حية ، أليس كذلك ؟

529
00:25:57,671 --> 00:26:00,771
لهذا اردتي صفقة الإقرار بالذنب
... حيث لا تقضين اي مدة زمنية بالسجن

530
00:26:00,771 --> 00:26:04,270
لأنك تربين الطفلة التي أخبرتي (لين) بأنها ولدت ميتة

531
00:26:05,069 --> 00:26:06,769
إعترفي

532
00:26:08,069 --> 00:26:10,068
إنها فتاتي الصغيرة

533
00:26:11,168 --> 00:26:12,867
وأنا أحبها

534
00:26:16,966 --> 00:26:18,666
اين هي (جاكي) ؟

535
00:26:19,266 --> 00:26:20,865
أخبريني في الحال

536
00:26:23,965 --> 00:26:25,964
أُحصلي لي على صفقة الإقرار بالذنب

537
00:26:27,064 --> 00:26:29,663
عندها ساخبرك عن مكانها

538
00:26:34,162 --> 00:26:36,461
<font color="#ffff00">(فيش تاون ) (فيلادالفيا)
عشية الميلاد</font>

539
00:26:37,461 --> 00:26:39,561
سأمر بالبيت غدا وأتفقده

540
00:26:40,061 --> 00:26:42,160
نعم ، اي شيء سعيد لك ايضاً

541
00:26:42,160 --> 00:26:44,160
من هذا ؟

542
00:26:44,160 --> 00:26:46,059
(بوني)

543
00:26:46,059 --> 00:26:48,059
ستبقى بالمدينة أم ستزور عائلتها ؟

544
00:26:48,059 --> 00:26:49,658
لا ، عائلتها كارثة

545
00:26:49,858 --> 00:26:51,258
لماذا تهتم ؟

546
00:26:51,458 --> 00:26:52,657
لا أهتم

547
00:26:52,757 --> 00:26:54,357
فقط نحن نعمل مع بعض

548
00:26:54,357 --> 00:26:56,057
وبالكاد نعرف اي شيء بخصوصها

549
00:26:57,456 --> 00:26:58,956
إذا عائلتها كارثة ؟

550
00:26:59,656 --> 00:27:02,655
ماذا بحق الجحيم ؟ أأنت منجذبٌ لها ؟

551
00:27:02,655 --> 00:27:05,954
لا ، ياإلهي لا

552
00:27:09,353 --> 00:27:11,053
كم هن جميلات ؟

553
00:27:12,952 --> 00:27:14,152
لا تذهب هناك

554
00:27:14,152 --> 00:27:16,751
لما لا ؟ يارجل ، إنهن على الأقل 6

555
00:27:17,051 --> 00:27:19,551
سترسلك إلى الطبيب
إلا إن ضاعفت مرتين الجولة

556
00:27:19,551 --> 00:27:21,050
ثق بي

557
00:27:21,650 --> 00:27:23,250
حسن , على الاقل سنكون إخوة إيسكيمو ,عندها

558
00:27:23,250 --> 00:27:24,249
هل أنا على حق ؟

559
00:27:28,048 --> 00:27:29,348
سأكون هناك في الثامنة

560
00:27:32,947 --> 00:27:36,246
أنا أستعد للإنسحاب ، هانحن ذا

561
00:27:36,646 --> 00:27:38,146
إتبعوني

562
00:27:38,846 --> 00:27:40,245
بإستثنائك أنت

563
00:27:41,045 --> 00:27:42,845
نعرف انك لا تملكين الجرأة

564
00:27:44,244 --> 00:27:45,044
إلى هنا

565
00:27:45,044 --> 00:27:46,944
لا يمكنك حرماني من حقي القانوني للإحتجاج

566
00:27:46,944 --> 00:27:47,843
الآن

567
00:27:50,343 --> 00:27:52,542
لقد تجاوزت الحدود معك ، نعم

568
00:27:52,542 --> 00:27:53,842
لكن كلانا محترفان

569
00:27:53,842 --> 00:27:55,841
وعليك النضوج والبدئ في إحترامي

570
00:27:55,841 --> 00:27:58,141
... إن كنا سنواصل -
... لقد أذيتي مشاعري -

571
00:27:58,141 --> 00:27:58,841
كثيرا

572
00:27:58,841 --> 00:28:00,740
وأعرف أنه يجب أن أكون قد تعودت على الأمر الآن

573
00:28:00,740 --> 00:28:02,540
لأن جميع من هنا يسخر مني طيلة الوقت

574
00:28:02,540 --> 00:28:06,439
لكن أنت لم تفعلي , وبعدها صرتي لئيمة معي
بدون اي سبب

575
00:28:08,738 --> 00:28:12,837
نعم ،  أيا كان . سأتوقف
عن كوني وغداً

576
00:28:16,236 --> 00:28:18,636
زوجك أخبرنا أن الطفلة ماتت منذ شهرين

577
00:28:18,636 --> 00:28:20,535
لان هذا ما قلته له

578
00:28:20,835 --> 00:28:22,735
لقد أصبحت ذات 4 سنوات

579
00:28:22,735 --> 00:28:25,834
ولاحظت الطريقة التي اصبح ينظر إليها بها

580
00:28:25,834 --> 00:28:27,933
لم أستطع أن أجعل ذلك يحصل

581
00:28:27,933 --> 00:28:32,432
لذلك أخبرته أنها ماتت
وإنني إهتممت بالامر

582
00:28:33,832 --> 00:28:36,831
إذا ... لماذا تقومين بالإبلاغ عنه ؟

583
00:28:36,831 --> 00:28:38,531
لقد ابقيتي تلك الطفلة آمنة

584
00:28:38,531 --> 00:28:40,230
(بسبب (لين

585
00:28:40,830 --> 00:28:42,230
إنها على وشك الولادة

586
00:28:42,230 --> 00:28:48,528
واريدها أن تعرف كم هي رائعة الأمومة

587
00:28:52,327 --> 00:28:54,127
ماهو إسم الطفلة ؟

588
00:28:54,627 --> 00:28:56,326
(هيذر)

589
00:28:57,426 --> 00:29:01,225
أهناك شخص ما مع (هيذر) ؟
هل يتم الإعتناء بها ؟

590
00:29:02,225 --> 00:29:05,724
لديها رفيق ، زرافة

591
00:29:05,724 --> 00:29:09,223
تتكلم معها عندما تكون خائفةً بالليل

592
00:29:09,323 --> 00:29:11,622
تعرف دائما أن والدتها تعود من اجلها

593
00:29:13,122 --> 00:29:15,321
ظننت أني سارجع

594
00:29:20,620 --> 00:29:23,419
شكراً لله أني لا أملك مسدسا
وإلا كنت سأطلق النار على نفسي

595
00:29:23,419 --> 00:29:24,619
لم تخبرك عن مكانها ؟

596
00:29:24,619 --> 00:29:27,318
لا ، ليس قبل أن تحصل على إتفاق الإقرار بالذنب
اين المدعي العام ؟

597
00:29:27,318 --> 00:29:28,818
إنه بالزاوية

598
00:29:35,016 --> 00:29:37,516
تهانيا

599
00:29:37,516 --> 00:29:39,515
...المدعي العام أعطاكي ما تريدين

600
00:29:39,515 --> 00:29:42,215
لن تمضي فترة السجن وعقوبة مع وقف التنفيذ

601
00:29:43,714 --> 00:29:45,914
الآن أعطنا مكانها

602
00:29:46,314 --> 00:29:47,313
لكن لن أراها مجددا

603
00:29:47,313 --> 00:29:49,113
(هذا ما أردته (جاكي

604
00:29:49,113 --> 00:29:51,212
لا ، أريد أن أعود لأكون معها

605
00:29:51,212 --> 00:29:54,312
... إنها إبنتي . باقي هذا

606
00:29:56,111 --> 00:29:58,211
تتدعين أنك لست بوحش

607
00:29:58,211 --> 00:30:00,310
لا تكوني سيئةً مثله

608
00:30:01,410 --> 00:30:05,209
فالتحمي البريء الوحيد المتبقي وسط هذه
القذارة التي صنعها

609
00:30:08,308 --> 00:30:11,407
... إنها في كوخ تملكه عمتي

610
00:31:00,195 --> 00:31:01,795
إذا نحتاج للتكلم

611
00:31:01,795 --> 00:31:03,394
لا يمكننا العودة لبعضنا البعض لنصبح كالأغراب

612
00:31:03,394 --> 00:31:04,694
وكأنه لم يحدث اي شيء

613
00:31:04,694 --> 00:31:06,993
هذا غباء ، سأدخل للداخل -
(ميكايلا) -

614
00:31:06,993 --> 00:31:08,493
مالذي حدث لك في العطلة ؟

615
00:31:08,893 --> 00:31:11,392
لا يمكن ان يكون كل شيء مثاليا مثلما قلتي

616
00:31:11,592 --> 00:31:12,592
أنا بخير

617
00:31:12,592 --> 00:31:14,191
لا ، أنت تتظاهرين بانك بخير

618
00:31:14,191 --> 00:31:16,691
لكن كيف تكونين بخير بعد الذي فعلناه ؟

619
00:31:16,891 --> 00:31:18,590
هذا يكفي كعلاج جماعي لي

620
00:31:18,590 --> 00:31:20,590
كونر) ، ينتهي العلاج بعد أن نتكلم جميعنا )

621
00:31:20,590 --> 00:31:22,089
كلنا سننهار

622
00:31:22,089 --> 00:31:24,389
وهكذا بالضبط كيف سينتهي بنا
المطاف إلى السجن

623
00:31:29,088 --> 00:31:30,887
لقد عدت انا و(كان) إلى بعضنا البعض

624
00:31:30,887 --> 00:31:32,687
(أحاول تخطي (فرانك

625
00:31:32,687 --> 00:31:35,786
رأيت عائلتي خلال العطلة
وكان اسوء شيء على الإطلاق

626
00:31:35,786 --> 00:31:37,985
إذا في الحقيقة لقد إشتقت لكم ياشباب

627
00:31:41,385 --> 00:31:43,584
أنت ... مالذي يحدث معك ؟

628
00:31:45,483 --> 00:31:47,983
لا يمكنني النوم بدون كوابيس

629
00:31:51,482 --> 00:31:53,981
أنا خائف انني ساصاب بالجنون

630
00:31:55,481 --> 00:31:58,380
عظيم ، هذا عظيم

631
00:31:58,380 --> 00:32:00,580
(كونر) -
لا -

632
00:32:01,479 --> 00:32:04,679
أنظري ، تريدين التكلم

633
00:32:04,879 --> 00:32:08,078
(لنتكلم بشان كذبك علي وعلى (ميكايلا

634
00:32:08,078 --> 00:32:09,377
(كيف قمتي ببيعنا ل(آناليس

635
00:32:09,377 --> 00:32:11,177
تريد التكلم بشأن هذا ؟ -
لا تدخلني في هذا -

636
00:32:11,177 --> 00:32:13,077
(لا ، نحن في الفريق نفسه (ميكايلا

637
00:32:13,077 --> 00:32:15,376
لكن هذان الإثنان ... أعني
(بماذا تسميهم (آناليس

638
00:32:15,376 --> 00:32:17,575
الهادئة والخطير ؟

639
00:32:17,575 --> 00:32:19,275
أعني ، لأجل كل شيء نعرفه
لا يزالان يتلاعبان بنا

640
00:32:19,275 --> 00:32:21,574
نتلاعب بكما ؟ أترى؟ لقد أثبت للتو وجهة نظري

641
00:32:21,574 --> 00:32:23,574
هذا بالضبط ماعلينا التكلم بشانه

642
00:32:23,574 --> 00:32:26,273
لا أريد أن أخبركم اي شيء بخصوصي أيها الاشخاص ، حسنٌ ؟

643
00:32:26,273 --> 00:32:29,872
حسنٌ ، لا باس ، لكن لا يمكنك أن تكرهنا سريا ؟

644
00:32:29,872 --> 00:32:30,772
لانه هكذا بالضبط

645
00:32:30,772 --> 00:32:33,971
كيف سيتم الإمساك بنا

646
00:32:36,771 --> 00:32:40,770
حسنٌ ، تكلمنا ، سأدخل

647
00:32:40,770 --> 00:32:42,569
ماذا يحدث هنا ؟

648
00:32:44,968 --> 00:32:46,368
مرحبا

649
00:32:46,768 --> 00:32:49,467
(أنا (هانا) شقيقة (سام

650
00:32:50,567 --> 00:32:52,766
من أنتم ؟

651
00:33:00,864 --> 00:33:03,364
<font color="#ffff00">(قصر (غرايسي
عشية رأس السنة</font>

652
00:33:17,060 --> 00:33:19,960
... كان هذا أفضل شيء

653
00:33:20,859 --> 00:33:22,459
ماذا يحدث ؟ -
(ميكايلا) -

654
00:33:22,459 --> 00:33:24,558
من أنت ؟ -
ميكايلا) توقفي)-

655
00:33:24,558 --> 00:33:27,258
هل تعبثان مع بعضكما البعض ؟ -
معذرةً ؟ -

656
00:33:27,458 --> 00:33:28,857
(ميكايلا) هذا (هولدن ويسكوت)

657
00:33:28,857 --> 00:33:31,157
نعمل مع بعض في حملة المحافظ

658
00:33:35,056 --> 00:33:36,056
ما خطبك ؟

659
00:33:36,056 --> 00:33:37,555
... لا اعلم . أنا فقط

660
00:33:39,155 --> 00:33:41,054
كل شيء في الكلية صعب جدا

661
00:33:41,054 --> 00:33:43,854
ماعلاقة هذا بي ؟ -
ليس له علاقة ، أنا فقط -

662
00:33:43,854 --> 00:33:45,853
لقد أهنتني للتو أمام زميلي

663
00:33:45,853 --> 00:33:47,453
ياإلهي . لقد شربت الكثير من الشامبانيا

664
00:33:47,453 --> 00:33:49,352
هذا يفسر الأمر فقط لو كانت هذه أول مرة

665
00:33:49,352 --> 00:33:51,252
تقومين بأشياء مجنونة  اثناء الرحلة

666
00:33:51,452 --> 00:33:53,551
لقد نمتي طيلة الفترة في منزل والدي

667
00:33:53,551 --> 00:33:56,250
لقد أقنعت والدتي أن لاتقوم بإستدعاء طبيب نفسي

668
00:33:56,250 --> 00:33:58,050
والذي الآن أعتقد انه كان علي القيام به

669
00:33:58,050 --> 00:33:59,350
حسنٌ

670
00:33:59,550 --> 00:34:01,749
سأتحسن ، أعدك

671
00:34:01,749 --> 00:34:04,248
لا ، لا ، لا ، لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

672
00:34:04,248 --> 00:34:05,448
ماذا ؟

673
00:34:08,747 --> 00:34:10,847
أظن أنه علينا تاجيل الزفاف

674
00:34:13,646 --> 00:34:14,646
لا

675
00:34:14,646 --> 00:34:16,745
لا

676
00:34:16,745 --> 00:34:18,145
لا، لا

677
00:34:18,145 --> 00:34:19,345
لا تقم بهذا

678
00:34:19,345 --> 00:34:21,544
أقسم أني ساقوم باي شيء تريده

679
00:34:21,544 --> 00:34:24,043
فقط لا تقم... بهذا

680
00:34:25,743 --> 00:34:27,143
احبك

681
00:34:27,143 --> 00:34:31,242
أريد الزواج بك , وأنت تريد الزواج بي

682
00:34:32,341 --> 00:34:33,941
لا

683
00:34:34,841 --> 00:34:36,740
... لا ، لا اريد

684
00:34:37,640 --> 00:34:39,440
ليس وانتي على هذه الحالة

685
00:34:41,139 --> 00:34:42,139
أنا آسف

686
00:34:42,139 --> 00:34:43,039
لا -
أنا آسف -

687
00:34:43,039 --> 00:34:44,938
...( لا ، لا ، (إيدن

688
00:34:48,937 --> 00:34:50,137
(ميكايلا)

689
00:34:50,137 --> 00:34:51,537
خاتمي

690
00:34:52,436 --> 00:34:54,736
سأعلم (آناليس) أنك مررتي

691
00:34:54,736 --> 00:34:56,035
جيد

692
00:34:56,135 --> 00:35:00,034
وأخبريها أن ولا شيء من هذا كان مساعدا
مثلما أملت

693
00:35:00,034 --> 00:35:03,633
ولا فتاة واحدة في منزل الاخوية ذاك

694
00:35:03,633 --> 00:35:06,533
رأته يذهب إلى السطح تلك الليلة

695
00:35:06,533 --> 00:35:10,132
(وماذا بشأن حقيقة أن الحمض النووي الخاص ب(سام

696
00:35:10,132 --> 00:35:12,131
لم يكن بجوار تلك الفتاة ؟

697
00:35:12,531 --> 00:35:14,731
آناليس) كان بإمكانها التخلص من هذه القضية)

698
00:35:14,731 --> 00:35:16,930
وعيناها مغمضتان

699
00:35:18,530 --> 00:35:21,529
أرجوك (بوني) ساعديني

700
00:35:22,629 --> 00:35:25,628
ساعديني في إكتشاف ما يحدث هنا

701
00:35:27,128 --> 00:35:30,127
(أعرف كم كنت مميزةً بالنسبة ل(سام

702
00:35:36,325 --> 00:35:38,125
عليك الذهاب

703
00:35:46,423 --> 00:35:48,122
(لقد وجدوا (هيذر

704
00:35:48,122 --> 00:35:49,822
كانت تعاني جفافا و سوء تغذية

705
00:35:49,822 --> 00:35:52,021
لكنها بخير -
شكرا لله -

706
00:35:52,021 --> 00:35:54,621
(إنها مع (لين

707
00:35:54,921 --> 00:35:57,520
من الجيد أنه لديهما بعضهما البعض لتجاوز هذا

708
00:35:58,820 --> 00:36:02,219
أعرف أنه لا يمكنني رؤيتها
لكن ربما عندما تبلغ ال18

709
00:36:02,219 --> 00:36:05,418
عندما تفهم لماذا قمت بهذا

710
00:36:05,418 --> 00:36:07,317
ستريد أن تراني مجددا

711
00:36:07,817 --> 00:36:10,017
لن تكوني قد خرجتي من السجن وقتها

712
00:36:10,816 --> 00:36:14,116
لكني لن أدخل السجن ، لقد حصلت
على إتفاق الإقرار بالذنب

713
00:36:15,215 --> 00:36:17,515
قلت أنك حصلتي على الإتفاق

714
00:36:17,815 --> 00:36:21,214
لكن لم يكن هنا أحد ليشهد على هذه الحقيقة
فقط أنت وأنا

715
00:36:21,214 --> 00:36:23,913
ولست الكاذبة المحترفة الوحيدة في هذه الغرفة

716
00:36:24,713 --> 00:36:26,712
أنسحب من كوني محاميةً لك

717
00:36:27,212 --> 00:36:29,312
حظا أوفر في العثور على واحد جديد

718
00:36:31,411 --> 00:36:32,311
لأكون صادقا

719
00:36:32,311 --> 00:36:35,010
لقد تطلعت ل "شوكة العصافير" طيلة اليوم

720
00:36:35,010 --> 00:36:36,510
ألم تبدئ دراستك ؟

721
00:36:36,710 --> 00:36:39,309
أعني ، اليس عليك الذهاب لمنزلك والقيام بعملك ؟

722
00:36:39,409 --> 00:36:42,508
نعم ، لكن  ، تعلم ، إنه الأسبوع الأول

723
00:36:41,010 --> 00:36:45,809
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد قصير غير لائق قادم</font>

724
00:36:42,508 --> 00:36:45,808
(وعلي ان أكتشف إن كان (رالف) و(ماجي
سيقومان اخيرا بالعلاقة

725
00:36:52,306 --> 00:36:53,906
لا يحق لك القيام بهذا

726
00:36:53,906 --> 00:36:56,405
أنت من قبلني

727
00:36:56,405 --> 00:36:58,604
بالضبط ، أنا غبي جدا

728
00:36:58,704 --> 00:37:00,104
أنظر (أُوليفر) إهدئ ، حسنٌ ؟

729
00:37:00,104 --> 00:37:01,704
لا ، ألم تفهم ؟

730
00:37:01,704 --> 00:37:04,903
أنت ... تُمضي الحياة بالشكل الذي تبدو عليه

731
00:37:04,903 --> 00:37:06,902
... تقابل شبابا طيلة الوقت , لكن أنا

732
00:37:06,902 --> 00:37:10,002
أنت ... كنت مميزا بالنسبة لي

733
00:37:10,002 --> 00:37:11,501
ثم عبثت مع الرجل الآخر

734
00:37:11,601 --> 00:37:13,201
أنظر (أُوليفر) , أنا حقا معجب بك ايضا

735
00:37:13,201 --> 00:37:14,700
أنا أكثر من الإعجاب بك

736
00:37:14,800 --> 00:37:16,200
اللعنة

737
00:37:16,500 --> 00:37:21,099
مثل ... تعرف الطريقة التي لا يمكنك فيها إستعمال المخدرات ؟

738
00:37:21,799 --> 00:37:23,898
هكذا أنت بالنسبة لي

739
00:37:23,998 --> 00:37:25,998
أنظر ،  يمكننا ... يمكننا أن نأخذ الأمور بروية

740
00:37:26,397 --> 00:37:27,997
... فقط

741
00:37:28,397 --> 00:37:33,196
أنا لا أثق باحد في حياتي الآن بإستثنائك أنت

742
00:37:33,596 --> 00:37:38,394
إذا فقط لا تجعلني... لا تجعلني أغادر ، أرجوك

743
00:37:41,794 --> 00:37:45,493
مكالمة (نيويورك) كلفتنا مالاً أكثر مما كنت أظنه

744
00:37:45,793 --> 00:37:48,992
ومع ذلك ، أظن أني أبعدتهم عن الرائحة لبضعة ايام

745
00:37:49,192 --> 00:37:51,191
(لديهم أثر على (سام

746
00:37:51,191 --> 00:37:53,791
(زوجة ضابط شرطة إتصلت من شمال (نيويورك

747
00:37:53,791 --> 00:37:55,890
وقالت بأنها تعتقد أنها رأته بالإستراحة

748
00:37:57,390 --> 00:37:59,989
شكرا لك لتكفلك بهذا من أجلي

749
00:38:03,088 --> 00:38:04,888
اي شيء آخر ؟

750
00:38:05,887 --> 00:38:07,687
أعلم أنك قلتي أن لا أقلق

751
00:38:08,387 --> 00:38:10,586
لكنها تتجسس في جميع الارجاء

752
00:38:10,586 --> 00:38:12,586
إنها تجعل الشباب مذعورين

753
00:38:13,086 --> 00:38:14,885
حسنٌ ، أخبرهم أن لا يفعلوا ذلك

754
00:38:14,885 --> 00:38:16,285
سأفعل

755
00:38:16,985 --> 00:38:19,384
(لكنها تريد إجاباتٍ (آناليس

756
00:38:21,983 --> 00:38:25,183
تريدينني أن أتكفل بالأمر ، فقط قولي الكلمة

757
00:38:26,982 --> 00:38:28,382
لا

758
00:38:29,481 --> 00:38:31,781
أستطيع التكفل بالموضوع بنفسي

759
00:38:47,877 --> 00:38:50,676
لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها

760
00:38:51,176 --> 00:38:52,876
أنا ايضا

761
00:38:56,775 --> 00:38:58,774
براعم الكرنب ؟

762
00:38:59,374 --> 00:39:01,773
أحقا ، هذا ما نقوم به ، براعم الكرنب ؟

763
00:39:02,673 --> 00:39:04,173
حسنٌ ، تلقيت الإتصال

764
00:39:04,173 --> 00:39:07,272
... إعتقدت أنك دعوتني إلى هنا وربما سنتكلم

765
00:39:07,272 --> 00:39:08,372
كلاماً حقيقيا

766
00:39:08,372 --> 00:39:09,771
(أنا احاول هنا (هانا

767
00:39:09,771 --> 00:39:11,171
(لا ، انت لا تحاولين ، أنت تختبئين (آناليس

768
00:39:11,171 --> 00:39:15,570
أنت تختبئين , بينما رجل تحبه كلتانا
مفقود أو أسوء

769
00:39:16,070 --> 00:39:18,269
ومع هذا تختبئين خلف هذا الجدار

770
00:39:18,269 --> 00:39:20,569
... فقط لاني لا أتصرف بالطريقة التي تريدينها

771
00:39:20,569 --> 00:39:22,868
(أنا لا أطلب منك أن تبكي على كتفي (آناليس

772
00:39:22,868 --> 00:39:24,568
أنا أطلب منك أن تتصرفي كإنسان حقيقي

773
00:39:24,568 --> 00:39:25,667
أنا هي أنا

774
00:39:25,667 --> 00:39:27,467
إن لم يعجبك هذا ، أنا لا أهتم

775
00:39:27,567 --> 00:39:28,767
بل تهتمين

776
00:39:28,767 --> 00:39:31,466
وإلا ، لم تكوني مشغولة جدا بتفاديك لي

777
00:39:31,466 --> 00:39:33,565
حتى لا استطيع الرؤية من خلالك

778
00:39:33,565 --> 00:39:35,965
لارى لأجل ماذا كل هذا التمثيل

779
00:39:35,965 --> 00:39:37,364
سام) شعر به ايضا)

780
00:39:37,364 --> 00:39:39,164
لكن تعلمين ماذا ؟ لقد إكتفيت منه

781
00:39:39,164 --> 00:39:42,663
لقد إكتفيت منه ، أريد الحقيقة

782
00:39:54,160 --> 00:39:56,260
حسنٌ ، فالتتفضلي ، تريدين الحقيقة ؟

783
00:39:56,260 --> 00:39:58,059
تفضلي وإسأليني

784
00:39:59,659 --> 00:40:01,958
متى بدأتي النوم مع (نايت) ؟

785
00:40:02,958 --> 00:40:04,657
هذا الصيف

786
00:40:04,957 --> 00:40:07,257
كان واحدا من المحقيقن في قضية لي

787
00:40:07,257 --> 00:40:10,456
إلتقينا بالمحكمة
في اليوم التالي ، شربنا مشروبات

788
00:40:10,856 --> 00:40:13,855
(وكل هذا بعد أن كان (سام) ينام مع (ليلى

789
00:40:13,855 --> 00:40:15,755
متى إكتشفتي موضوع (ليلى) ؟

790
00:40:16,454 --> 00:40:18,054
قبل 3 أشهر

791
00:40:20,853 --> 00:40:23,953
لقد أخبرتي الشرطة أنك عرفتي مباشرة بعد إختفائه

792
00:40:24,652 --> 00:40:26,252
لقد كذبت

793
00:40:28,551 --> 00:40:33,950
كنت أمثل ( ريبيكا) بالفعل عندما رايت الصور

794
00:40:33,950 --> 00:40:35,850
(صوره على هاتف (ليلى

795
00:40:36,150 --> 00:40:39,449
وقمت بكل شيء بإستطاعتي لإخفاء آثاره

796
00:40:39,449 --> 00:40:40,348
تخلصت من أدلة

797
00:40:40,348 --> 00:40:42,648
قمت بأشياء بإمكانها تدمير مهنتي

798
00:40:42,648 --> 00:40:44,048
القبض علي

799
00:40:45,747 --> 00:40:47,947
(حاولت مساعدته (هانا

800
00:40:57,844 --> 00:40:59,144
تعرفين ، طيلة هذا الوقت

801
00:40:59,144 --> 00:41:03,643
كنت أدعو
أنك تخبئينه في مكان ما

802
00:41:03,643 --> 00:41:05,742
ان كل هذا التشويه لسمعته علنا

803
00:41:05,742 --> 00:41:09,741
وتجنبي هو فقط خدعة

804
00:41:09,741 --> 00:41:14,340
أنك تقومين بالتغطية عليه , أنك وضعته
في مكان ما  آمن

805
00:41:17,439 --> 00:41:19,838
هذا ليس حقيقي ، اليس كذلك ؟

806
00:41:24,537 --> 00:41:26,237
لقد إختفى

807
00:41:40,233 --> 00:41:42,033
خمني ماذا إشتريت في طريق عودتي للمنزل

808
00:41:42,033 --> 00:41:45,032
إنه قرص تسجيل لاصوات المحيط

809
00:41:45,032 --> 00:41:47,232
على ما يبدو ، إن قمت بتشغيله

810
00:41:47,332 --> 00:41:50,431
ستحلم بالمحيطات وحوريات البحر

811
00:41:50,431 --> 00:41:51,930
ولن تصيبك الكوابيس

812
00:41:51,930 --> 00:41:53,630
حيث يقوم اشخاص ميتون بمطاردتك خلال الغابات

813
00:41:53,630 --> 00:41:55,629
ويس) لدينا كابوسٌ حقيقي )

814
00:41:55,629 --> 00:41:56,829
<font color="#ffff00">بقايا الإنسان عثر عليها</font>

815
00:41:56,829 --> 00:41:58,629
<font color="#ffff00">قبل اسبوع في أحد المكبات</font>

816
00:41:58,629 --> 00:42:00,528
<font color="#ffff00">وعلى الرغم ان الشرطة لم يقوموا</font>

817
00:42:00,528 --> 00:42:01,828
<font color="#ffff00">بتقديم بيانٍ علني</font>

818
00:42:01,828 --> 00:42:04,427
<font color="#ffff00">مصادرنا تقول أن صاحب الجثة</font>

819
00:42:04,427 --> 00:42:07,426
<font color="#ffff00">(هو بروفيسور جامعة (ميدلتون) (سام كيتنغ</font>

820
00:42:07,426 --> 00:42:10,726
<font color="#ffff00">المبلغ عن إختفائه من قبل زوجته في 13 من ديسمبر</font>

821
00:42:10,726 --> 00:42:13,125
<font color="#ffff00">السيد (كيتنغ) مطلوب أيضا للإستجواب</font>

822
00:42:13,125 --> 00:42:16,324
<font color="#ffff00">(للتحقيق في جريمة مقتل (ليلى ستانقارد</font>

823
00:42:16,324 --> 00:42:17,224
<font color="#ffff00">حاليا الشرطة لا تزال</font>

824
00:42:17,224 --> 00:42:18,824
<font color="#ffff00">... تحاول كشف سبب</font>

